Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNTS 250 C2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNTS 250 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TOURET À MEULER SEC ET HUMIDE PNTS 250 C2
TOURET À MEULER SEC ET HUMIDE
Traduction des instructions d'origine
IAN 321438_1901
NASS-/TROCKENSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTS 250 C2

  • Seite 1 TOURET À MEULER SEC ET HUMIDE PNTS 250 C2 TOURET À MEULER SEC ET HUMIDE NASS-/TROCKENSCHLEIFER Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 321438_1901...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE / AT / CH...
  • Seite 3 11 10 max. 2 mm...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Introduction Introduction ......... 5 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fin d’utilisation ......5 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....6 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Etendue de la livraison ......6 Description du fonctionnement ....6 dant la production et il a été...
  • Seite 6: Description Générale

    des dommages causés par une utilisation Pour savoir quelles fonctions remplissent autre que celle prévue ou par une fausse les organes, veuillez-vous reporter aux des- commande. criptions suivantes. Description générale Aperçu Vous trouverez les images cor- 1 Disque abrasif à eau (meule à respondantes à...
  • Seite 7: Caractéristiques Techniques

    Les valeurs de bruit et de vibrations ont été définies conformément aux normes et techniques prescriptions stipulées dans la déclaration Touret à meuler mixte ... PNTS 250 C2 de conformité. Tension d’entrée nominale U ........230 V~, 50 Hz La valeur totale de vibrations déclarée a Puissance absorbée P ....250 W...
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Portez un équipement de protection respiratoire. Symboles et pictogrammes Portez des gants résistant aux en- Symboles utilisés dans le mode tailles. d’emploi : Utiliser uniquement le disque abra- Symbole de danger et indica- sif à sec. tions relatives à la prévention de dommages corporels ou Utiliser uniquement le disque abra- matériels.
  • Seite 9 reils électriques fonctionnant sur secteur • Utiliser le bon outil. (avec cordon d’alimentation) et les appa- - Ne pas forcer les petits outils pour reils électriques fonctionnant sur batterie qu’ils effectuent le travail d’un outil (sans cordon d’alimentation). industriel. - Ne pas utiliser les outils à des fins non Fonctionnement en toute sécurité...
  • Seite 10 câble/cordon afin de le déconnecter retirés de l’outil avant de le mettre en de la fiche de prise de courant. Main- marche. Une clé laissée fixée sur une partie tour- tenir le câble/cordon à l’écart de la chaleur, de tout lubrifiant et de toutes nante de l’outil peut donner lieu à...
  • Seite 11: Consignes De Sécurité Spécifiques

    - Faire remplacer les interrupteurs • N’allumez l’appareil qu’une fois celui-ci défectueux par un centre d’entretien monté de manière sûre sur la surface agréé. de travail. - Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur • Pour votre propre sécurité, utilisez uni- ne permet pas de passer de l’état de quement des accessoires et des appa- reils supplémentaires spécifiés dans la...
  • Seite 12: Autres Risques

    • Les parties tournantes de l’appareil ne - des parties de la pièce à travailler ou peuvent pas être couvertes pour des du disque abrasif sont éjectées. raisons de fonctionnelles. Soyez pru- d) Ennuis de santé engendrés par les dent et tenez bien la pièce à travailler, vibrations affectant les bras et les afin d’éviter qu’elle glisse, puisque dans mains si l’appareil est utilisé...
  • Seite 13: Monter/Régler Les Supports

    Monter/régler les Revissez ensuite fermement l’écrou de supports réglage (3). 1. Visser les supports (6) sur l’appareil. Même avec le pare-étincelles, por- Pour cela, utilisez les vis (16), les ron- tez toujours des lunettes de protec- tion au cours du travail, afin ‘éviter delles intermédiaires (15), les disques dentés (14) et les écrous en étoile (7) des blessures oculaires.
  • Seite 14: Mise En Et Hors Service

    Utilisez uniquement des aiguisoirs qui Branchez l’appareil à la tension portent les indications sur le fabricant, secteur. le mode de liaison, les dimensions et une vitesse de rotation admissible. 1. Pour la mise sous tension, appuyez sur Utilisez uniquement des disques abra- le commutateur «I»...
  • Seite 15: Affûter Avec Le Disque Abrasif À Eau

    • Abaissez le pare-étincelles ( 2) lors N’utilisez ni douilles réductrices sépa- de l’affûtage pour éviter d’être blessé rées ni adaptateurs pour adapter les disques abrasifs à grand orifice. par les étincelles. Ne pas utilisez de lames de scie. Pour la fixation des aiguisoirs, utilisez Affûter avec le disque uniquement les flasques de serrage abrasif à...
  • Seite 16: Marche D'essai

    la flasque de serrage (23) et vis- 2. Dévissez l’écrou de disque abra- sez à la main l’écrou du disque sif (22) avec une clé (largeur abrasif (22) sur l’écrou (filetage de clé 19 mm) en maintenant le à droite) : disque abrasif d’une main proté- Vissez l‘écrou (filetage à...
  • Seite 17: Nettoyage Et Entretien

    Une rondelle (29) se trouve entre la • Nettoyez soigneusement l’appareil flasque de serrage (27) et le carter après chaque utilisation. de transmission (28). • Nettoyez la surface de l’appareil avec un pinceau ou un chiffon. 8. Marche d’essai: Travaux généraux de Effectuez une marche d’essai maintenance sans charge au moins pendant...
  • Seite 18: Pièces Détachées/Accessoires

    Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fa- bricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif. • Portez l’appareil à un point de recy- clage. Les différents composants en plastique et en métal peuvent être sépa- rés selon leur nature et subir un recy- clage.
  • Seite 19: Dépannage

    Dépannage Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique. Dépannage Problème Cause possible Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent.
  • Seite 20: Garantie

    Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie com- 3 ans, valable à compter de la date merciale qui lui a été consentie lors de d’achat.
  • Seite 21 justificatif d’achat (ticket de caisse) nous et les domaines d’utilisation déconseillés soient présentés durant cette période de dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- trois ans et que la nature du manque et quels une mise en garde est émise, doivent la manière dont celui-ci est apparu soient absolument être évités.
  • Seite 22: Service Réparations

    déroulement de votre réclamation. Les pièces détachées indispensables à • En cas de produit défectueux vous pou- l’utilisation du produit sont disponibles pen- vez, après contact avec notre service dant la durée de la garantie du produit. clients, envoyer le produit, franco de Service-Center port à...
  • Seite 23: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........23 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......23 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 24 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........24 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .....24 trolle unterzogen.
  • Seite 24: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 1 Nassschleifscheibe 2 Funkenschutz Allgemeine 3 Justiermutter für Funkenschutz 4 Schleifscheiben-Abdeckung Beschreibung 5 Trockenschleifscheibe 6 Werkstückauflage Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf 7 Sternmutter zur Montage/ Justierung der Werkstückauflage der vorderen und hinteren Aus-...
  • Seite 25: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Nass-/Trockenschleifer ..PNTS 250 C2 ren gemessen worden und kann zum Ver- Nenneingangsspannung U .. 230 V~, 50 Hz gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Leistungsaufnahme P ....250 W anderen verwendet werden.
  • Seite 26: Weitere Bildzeichen Auf Den Schleifscheiben

    Weitere Bildzeichen auf den Gebotszeichen mit Angaben zur Schleifscheiben: Verhütung von Schäden. Netzstecker einstecken. Keine defekte Schleifscheibe einset- zen. Netzstecker. ziehen Bildzeichen auf der Verpackung: Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Ge- Wellpappe rät. Allgemeine Sicherheitshinweise für Bildzeichen auf dem Gerät: Elektrowerkzeuge Achtung! ACHTUNG!
  • Seite 27: Überlasten Sie Ihr Elektrowerk

    Das Eindringen von Wasser in ein wendungen kann zu gefährlichen Situa- Elektrowerkzeug erhöht das Risiko tionen führen. eines elektrischen Schlages. • Tragen Sie geeignete Arbeitsklei- - Sorgen Sie für gute Beleuchtung des dung. Arbeitsplatzes. - Tragen Sie keine weite Kleidung oder - Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, Schmuck, sie können von bewegli- wo Brand- oder Explosionsgefahr...
  • Seite 28: Vermeiden Sie Unbeabsichtigten

    Dadurch können Sie das Elektrowerk- Verwenden Sie im Freien nur dafür zeug in unerwarteten Situationen bes- zugelassene und entsprechend gekenn- ser kontrollieren. zeichnete Verlängerungskabel. • Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit • Seien Sie aufmerksam. Achten Sorgfalt. Viele Unfälle haben ihre Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie Ursache in schlecht gewarteten Elektro- mit Vernunft an die Arbeit.
  • Seite 29: Weiterführende Sicherheitshinweise

    • Achtung! • Verwenden Sie nur vom Hersteller emp- Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeu- fohlene Schleifwerkzeuge. Verwenden ge und anderen Zubehörs kann eine Sie keine Sägeblätter. Vergewissern Sie Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. sich, dass die Maße zum Gerät passen. • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug •...
  • Seite 30: Restrisiken

    • Das Werkstück wird beim Schleifen Warnung! Dieses Elektrowerkzeug heiß. Nicht an der bearbeiteten Stelle erzeugt während des Betriebs ein anfassen, lassen Sie es abkühlen. Es elektromagnetisches Feld. Dieses besteht Verbrennungsgefahr. Verwen- Feld kann unter bestimmten Umstän- den Sie kein Kühlmittel oder ähnliches. den aktive oder passive medizini- •...
  • Seite 31: Funkenschutz Montieren/Einstellen

    2. Stellen Sie die Werkstückauflage (6) Gerät auf Arbeitstisch verschrauben der Trockenschleifscheibe mit der Stern- mutter (7) ein. Der Abstand zwischen Trockenschleifscheibe (5) und Werk- 1. Nehmen Sie den Gummifuß (10) des stückauflage (6) darf maximal 2 mm Wasserbehälters ab. 2. Schrauben Sie das Gerät mit 4 Schrau- betragen.
  • Seite 32: Ein- Und Ausschalten

    scheiben, deren aufgedruckte Schließen Sie das Gerät an die Drehzahl mindestens so hoch ist Netzspannung an. wie die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Drehzahl. 1. Zum Einschalten drücken Sie den Ein- - Verwenden Sie keine abgebro- schalter „I“ ( 8), das Gerät läuft an.
  • Seite 33: Schleifen Mit Der Nassschleifscheibe

    Schleifen mit der - Verwenden Sie keine Sägeblätter. Nassschleifscheibe - Zum Aufspannen der Schleifwerk- zeuge dürfen nur die mitgelieferten Spannflansche verwendet werden. • Prüfen Sie den Wasserstand im Wasser- behälter: Die Nassschleifscheibe Die Zwischenlagen zwischen Spannflansch und Schleifwerkzeuge 1) soll sich bis zur Wasserstands- müssen aus elastischen Stoffen z. B.
  • Seite 34: Nassschleifscheibe Wechseln

    5. Setzen Sie die neue Trocken- nehmen Sie den Wasserbehälter schleifscheibe (5) mit den (13) ab. Zwischenlagen aus Pappe (24) 2. Schrauben Sie die Schleif- und den Spannflansch (23) auf. scheiben-Mutter (22) mit einem Schrauben Sie die Schleifschei- Schraubenschlüssel (SW19) ab, ben-Mutter (22) von Hand auf.
  • Seite 35: Reinigung Und Wartung

    um ein Brechen von Schleifscheibe • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- und Mutter zu vermeiden. brauch gründlich. • Reinigen Sie die Oberfläche des Ge- Zwischen dem Spannflansch (27) rätes mit einer weichen Bürste, einem und dem Getriebegehäuse (28) Pinsel oder einem Tuch.
  • Seite 36: Ersatzteile/Zubehör

    • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. • Die Entsorgung Ihrer defekten einge- sendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
  • Seite 37: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Mögliche Ursache Fehlerbehebung Problem Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( 8) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Seite 38: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 39: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 321438_1901 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 41: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions que le modèle Touret à meuler sec et humide construction PNTS 250 C2 Numéro de série 201905000001 - 201905057800 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 42 20190611_rev00_mt...
  • Seite 43: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass-/Trockenschleifer Modell PNTS 250 C2 Seriennummer 201905000001 - 201905057800 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 45: Vue Éclatée

    Vue éclatée • Explosionszeichnung PNTS 250 C2 informatif, informativ...
  • Seite 48 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 06 / 2019 · Ident.-No.: 72080251062019-2 IAN 321438_1901...

Inhaltsverzeichnis