Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNTS 250 C2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PNTS 250 C2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PNTS 250 C2 Originalbetriebsanleitung

Nass-/trockenschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNTS 250 C2:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Nass-/Trockenschleifer / Wet & Dry Bench Grinder /
Touret à meuler mixte PNTS 250 C2
Nass-/Trockenschleifer
Originalbetriebsanleitung
Touret à meuler mixte
Traduction des instructions d'origine
Szlifi erka do pracy na mokro/sucho
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Brúska na suché a mokré brúsenie
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Lijadora en húmedo y seco
Traducción del manual de instrucciones original
IAN 364877_2101
Wet & Dry Bench Grinder
Translation of the original instructions
Nat/droog schuurmachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Bruska na suché a mokré
broušení
Překlad originálního provozního návodu
Våd-/tørslibning
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTS 250 C2

  • Seite 1 Nass-/Trockenschleifer / Wet & Dry Bench Grinder / Touret à meuler mixte PNTS 250 C2 Nass-/Trockenschleifer Wet & Dry Bench Grinder Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Touret à meuler mixte Nat/droog schuurmachine Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Szlifi...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 11 10 max. 2 mm...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 5 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 6 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........6 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .......6 trolle unterzogen.
  • Seite 6: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 1 Nassschleifscheibe 2 Funkenschutz Allgemeine 3 Justiermutter für Funkenschutz 4 Schleifscheiben-Abdeckung Beschreibung 5 Trockenschleifscheibe 6 Werkstückauflage Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf 7 Sternmutter zur Montage/ Justierung der Werkstückauflage der vorderen und hinteren Aus-...
  • Seite 7: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Geräuschemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren Nass-/Trockenschleifer ..PNTS 250 C2 gemessen worden und kann zum Vergleich Nenneingangsspannung U 230 V~, 50 Hz eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen Leerlaufleistungsaufnahme P ..190 W (S1) verwendet werden. Leistungsaufnahme P ....250 W Der angegebene Geräuschemissionswert...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Netzstecker einstecken. Weitere Bildzeichen auf den Schleif- scheiben: Netzstecker ziehen. Keine defekte Schleifscheibe einset- Hinweiszeichen mit Informationen zen. zum besseren Umgang mit dem Ge- rät. Bildzeichen auf der Verpackung: Bildzeichen auf dem Gerät: Wellpappe Allgemeine Achtung! Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Verletzungsgefahr durch sich dre- hendes Werkzeug! Halten Sie Ihre Hände fern.
  • Seite 9 fährdeter Umgebung, in der sich Anschlussleitungen erhöhen das Risiko brennbare Flüssigkeiten, Gase eines elektrischen Schlages. oder Stäube befinden. Elek tro werk- e) Wenn Sie mit dem Elek tro- zeuge erzeugen Funken, die den Staub werk zeug im Freien arbeiten, oder die Dämpfe entzünden können. verwenden Sie nur Verlänge- c) Halten Sie Kinder und andere rungsleitungen, die auch für den...
  • Seite 10 Elek tro werk zeug ausgeschaltet zeug vertraut sind. Achtloses Han- ist, bevor Sie es an die Strom- deln kann binnen Sekundenbruchteilen versorgung und/oder den Akku zu schweren Verletzungen führen. anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des 4) Verwendung und Behandlung Elek tro werk zeugs den Finger am Schal- des Elek tro werk zeuges ter haben oder das Gerät eingeschaltet...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Tischschleifmaschinen

    Sicherheitshinweise für klemmen, ob Teile gebrochen Tischschleifmaschinen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elek tro werk- zeug beeinträchtigt ist. Lassen a) Verwenden Sie keine beschädig- Sie beschädigte Teile vor dem ten Einsatzwerkzeuge. Kontrol- Einsatz des Elek tro werk zeuges lieren Sie vor jeder Verwendung reparieren.
  • Seite 12: Restrisiken

    das Risiko der Berührung der elektromagnetisches Feld. Dieses rotierenden Spindel zu begren- Feld kann unter bestimmten Umstän- zen. den aktive oder passive medizini- h) Verwenden Sie die Schutzhaube, sche Implantate beeinträchtigen. die Werkstückauflage, die Sicht- Um die Gefahr von ernsthaften scheibe und den Funkenabwei- oder tödlichen Verletzungen zu ser immer wie für die Einsatz-...
  • Seite 13: Funkenschutz Montieren/Einstellen

    stückauflage (6) darf maximal 2 mm Gerät auf Arbeitstisch verschrauben betragen. Stellen Sie die Werkstückauflage 1. Nehmen Sie den Gummifuß (10) des periodisch nach, um den Verschleiß Wasserbehälters ab. 2. Schrauben Sie das Gerät mit 4 Schrau- der Schleifscheibe auszugleichen (Abstand maximal 2 mm). ben und Muttern auf der planen Ar- beitsfläche fest.
  • Seite 14: Ein- Und Ausschalten

    Typenschild des Gerätes angegebene Schließen Sie das Gerät an die Drehzahl. Netzspannung an. Verwenden Sie keine abgebrochenen, gesprungenen oder anderweitig be- 1. Zum Einschalten drücken Sie den Ein- schädigten Schleifscheiben. schalter „I“ ( 8), das Gerät läuft an. Wechseln Sie beschädigte oder stark 2.
  • Seite 15: Schleifen Mit Der Nassschleifscheibe

    Schleifen mit der Zum Aufspannen der Schleifwerk- Nassschleifscheibe zeuge dürfen nur die mitgelieferten Spannflansche verwendet werden. Die Zwischenlagen zwischen Spannflansch • Prüfen Sie den Wasserstand im Was- serbehälter: Die Nassschleifscheibe und Schleifwerkzeuge müssen aus elas- tischen Stoffen z. B. Gummi, weicher 1) soll sich bis zur Wasserstands- markierung am Wasserbehälter...
  • Seite 16: Nassschleifscheibe Wechseln

    5. Setzen Sie die neue Trocken- 2. Lösen Sie die 4 Befestigungs- schleifscheibe (5) mit den schrauben (13a/13b/13c/13d) Zwischenlagen aus Pappe (24) am Getriebegehäuse (28) und und den Spannflansch (23) auf. nehmen Sie den Wasserbehälter Schrauben Sie die Schleifschei- (13) ab. ben-Mutter (22) von Hand auf.
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    Reinigung 8. Befestigen Sie den Wasserbehäl- ter (13) mit den 4 Befestigungs- schrauben (13a/13b/13c/13d) Verwenden Sie keine Reinigungs- am Getriebegehäuse (28). bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- stanzen können die Kunststoffteile Die Schleifscheiben-Mutter darf des Gerätes angreifen. Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem nicht zu fest angezogen werden, um ein Brechen von Schleifscheibe Wasser.
  • Seite 18: Lagerung

    Lagerung Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Leeren Sie vor der Lagerung den Was- serbehälter ( 13): Ziehen Sie den Führen Sie die Umverpackung aus Gummiverschluss ( 11) aus der Ab- Wellpappe einer umweltgerechten lauföffnung des Wasserbehälters und Wiederverwertung zu. lassen Sie das Wasser ablaufen.
  • Seite 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (8) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Schleifscheiben-Mutter anziehen...
  • Seite 20: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 21: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 364877_2101 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 156: Original Eg- Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass-/Trockenschleifer Modell PNTS 250 C2 Seriennummer 000001 - 168265 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 157: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    We hereby confirm that the Wet & Dry Bench Grinder series PNTS 250 C2 Serial number 000001 - 168265 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Seite 158: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifions que le modèle Touret à meuler sec et humide construction PNTS 250 C2 Numéro de série 000001 - 168265 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Seite 159: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Nat-/droog-slijpmachine bouwserie PNTS 250 C2 Serienummer 000001 - 168265 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 161: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    CE Potvrzujeme tímto, že tento Bruska na suché a mokre broušení konstrukční řady PNTS 250 C2 Pořadové číslo 000001 - 168265 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 162: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    CE Týmto potvrdzujeme, že Bruska na suché a morkré brúsenie konštrukčnej rady PNTS 250 C2 Poradové číslo 000001 - 168265 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
  • Seite 163: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Våd-/tørslibning af serien PNTS 250 C2 Serienummer 000001 - 168265 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationa- le standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 164: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que Lijadora en húmedo y seco de la serie PNTS 250 C2 Número de serie 000001 - 168265 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 168 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information ·...

Diese Anleitung auch für:

364877 2101

Inhaltsverzeichnis