Seite 1
WET / DRY GRINDER PNTS 250 A1 BRUSILICA ZA MOKRO/ ȘLEFUITOR UMED/USCAT SUHO BRUŠENJE Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Prijevod originalnih uputa za uporabu ШМИРГЕЛ NASS-/TROCKENSCHLEIFER Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung IAN 284802...
Seite 2
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
Sadržaj Uvod Uvod..........5 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Svrha primjene ......5 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Opći opis ........6 jedan visokokvalitetni proizvod. Obim isporuke ......... 6 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Opis funkcije ........6 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Pregled ...........
Opći opis Pregled Prije nego što pročitate tekst, 1 Brusna ploča za mokro brušenje otvorite stranicu sa slikama i 2 Štitnik za iskre upoznajte se na osnovu toga 3 Matica za podešavanje štitnika sa svim funkcijama uređaja. za iskre 4 Pokrov brusne ploče Obim isporuke 5 Brusna ploča za suho brušenje 6 Nastavak za izradak...
Tehnički podaci Navedena emisijska vrijednost vibracija je izmjerena prema jednom normiranom Nazivni ulazni napon U ..230 V~, 50 Hz ispitnom postupku i može se primijeniti za Prijem snage P ..250 W (S2 30 min)* usporedbu jednog električnog alata s nekim Klasa zaštite .........
Simboli i slikovni znakovi Uređaji ne spadaju u kućno smeće. Slikovni znakovi u Uputi: Ostali simboli na brusnim pločama: Znakovi opasnosti s podaci- ma o zaštiti od materijalnih ili oštećenja osoba. Ne umećite neispravnu brusnu plo- ču. Znakovi naredbe (umjesto uskličnika Opći sigurnosni uređaji naredba je objašnjena) s podacima o zaštiti od oštećenja.
Seite 9
• Nekorištene elektroalate čuvajte • Osigurajte svoj obradak. na sigurnom. Nekorišteni elektroalati Koristite stezne naprave ili stezni konjić bi se trebali odložiti na suho, povišeno za pridržavanje obratka. On se tako ili zaključano mjesto, izvan dometa dje- sigurnije pridržava nego Vašom rukom. •...
• Uvijek budite pažljivi i pazite • Ako priključni vod ovog uređaja bude na ono što radite, i električnim oštećen, onda isti mora biti zamijenjen alatom rukujte razumno. Električni posebnim priključnim vodom, koji se alat ne koristite ako ste umorni ili pod može dobiti od proizvođača ili njegove servisne službe.
Preostali rizici • Brusnu ploču zamijenite najkasnije kada štitnik za iskre i nastavak za izradak više nije moguće podesiti na I ako Vi propisno upravljate ovim električ- razmak od maksimalno 2 mm. nim alatom, uvijek postoje preostali rizici. • Pazite da iskre koje nastaju prilikom Sljedeće opasnosti se mogu pojaviti pove- brušenja ne izazovu opasnost, npr.
Montaža Montaža/podešavanje štitnika za iskre Pozor! Opasnost od ozljeda! - Pazite na to da prilikom rada 1. Pričvrstite štitnik za iskre (18) na imate dovoljno prostora i da ne zaštitnu kupolu ( 25). Za to ko- ugrožavate druge osobe. ristite vijak za podešavanje (21) - Uređaj na radnu površinu uvijek uklj.
Upravljanje Ruke držite podalje od bru- sne ploče dok uređaj radi. Pozor! Opasnost po život! Postoji opasnost od ozljeda. - Prije svih radova na uređaju izvu- cite mrežni utikač. Unatoč zaštiti od iskrenja, prilikom - Koristite samo brusne ploče i rada uvijek nosite zaštitne naočale dijelove pribora, koje je preporu- kako biste spriječili ozljede oka.
• Izradak lagano pomičite lijevo-desno • Ne proširujte premalene prihvat- kako biste postigli optimalan učinak ne provrte na brusnoj ploči. brušenja. Na taj se način brusna ploča • Ne koristite posebne redukcijske za suho brušenje ravnomjerno troši. čahure ili adaptere za prilagod- bu brusnih ploča s prevelikom Izradak povremeno ostavite da se ohla- rupom.
Seite 15
Odvijanje matice (desni navoj): 5. Stavite novu brusnu ploču za suho brušenje (5) s međusloje- U smjeru suprotnom od smjera vima od kartona (24) i steznom kazaljke na satu. prirubnicom (23). Rukom zavrnite 3. Skinite plastičnom steznom pri- maticu brusne ploče (22). rubnicom (27) i brusnu ploču za Zavrtanje matice (desni navoj): U mokro brušenje (1).
Čišćenje i održavanje Skladištenje Prije svakog podešavanja, održa- • Prije skladištenja ispraznite spremnik za vodu ( 13): Povucite gumenu brtvu vanja ili osposobljavanja izvucite mrežni utikač. 11) iz otvora za pražnjenje na spremniku za vodu i pustite da voda Dajte da radove, koji nisu isteče.
Rezervni dijelovi/Pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzly-service.eu Ukoliko nemate Internet, molimo da se telefonski obratite servisnom centru (vidi pod “Service-Center“ na strani 20). Držite u pripravnosti dolje navedene brojeve za narudžbu. Pos. Oznaka Br. artikla Naputka za posluživanje Brusna ploča za suho brušenje...
Traženje greške Problem Mogući uzrok Otklanjanje Provjerite utičnicu, mrežni kabel, Nema mrežnog napona vod, utikač, po potrebi popravak treba obaviti električar, Provjerite osigurač instalacije Uređaj se ne po- provjerite osigurač instalacije. kreće Neispravan prekidač ( Popravak mora obaviti služba za korisnike Neispravan motor Otpuštena matica brusne ploče...
Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od je savjesno ispitan. 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Garancijska usluga vrijedi za greške ma- Vama pripadaju zakonska prava prema terijala ili proizvodnje.
Service-Center • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Služ- Servis Hrvatska bom za kupce, uz prilaganje dokaza o kupnji (blagajnički račun) i podatka, u Tel.: 0800 777 999 čemu se sastoji nedostatak i kada je na- E-Mail: grizzly@lidl.hr IAN 284802 stao, bez plaćanja poštarine poslati na...
Cuprins Introducere Introducere ........21 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Domeniul de aplicare ....21 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achi- Descriere generală .....22 ziţionat un produs valoros. Inventar de livrare ......22 Acest aparat a fost verificat din punct de Descrierea modului de funcţionare ...22 vedere calitativ în timpul producţiei şi a fost Privire de ansamblu ......22...
Privire de ansamblu nele cauzate de utilizarea necorespunză- toare sau operarea incorectă a aparatului. 1 Disc de şlefuire umedă Descriere generală 2 Protecție anti-scânteie 3 Piuliță de reglare pentru protecţia Imaginile pot fi vizualizate pe împotriva scânteilor părţile frontală şi posterioară 4 Capac discuri de şlefuit rabatabile.
Date tehnice Valoarea dată a emisiilor de vibraţie este măsurată prin intermediul unui proces Tensiune de reţea U ..230 V~, 50 Hz normat de testare şi poate fi folosită pentru Putere consumată P ..... 250 W a efectua comparaţii între diverse utilaje (S2 30 min)* electrice.
Simboluri Discul de şlefuit trebuie folosit nu- mai uscat. Simboluri folosite: Discul de şlefuit trebuie folosit nu- Semnale de pericol (în locul mai cu apă. semnului de exclamare, care poate exprima pericolul) cu Aparatele nu trebuie aruncate în date referitoare la prevenirea deşeurile casnice.
Seite 25
• Menţineţi distanţa faţă de per- folosirii aparatului. soanele aflate în proximitate. Nu În timpul lucrărilor generatoare de permiteţi altor persoane, şi mai ales praf, purtaţi o mască anti-praf. • Conectaţi echipamentul de aspi- copiilor, să atingă utilajul electric sau rare a prafului.
• Scoateţi ştecherul din priză atunci Verificaţi dacă piesele mobile funcţi- onează corespunzător, se blochează când nu folosiţi utilajul electric, înainte de a efectua lucrări de mentenanţă şi sau sunt deteriorate. Toate compo- atunci când urmează să înlocuiţi usten- nentele trebuie să fie corect montate şi să...
secţionat, trageţi imediat ştecherul din • În timpul şlefuirii, perierii şi debitării priză. Nu atingeţi cablul înainte de a-l purtaţi permanent ochelari şi mănuşi de deconecta de la reţea. Există pericol de protecţie, o mască de protecţie a căilor electrocutare! respiratorii şi antifoane.
Montarea/reglarea suportu- contactului cu sculele de şlefuit în rilor pentru piese zonele neprotejate; proiectării de componente ale piesei de prelucrat sau ale discurilor de 1. Fixaţi cu şuruburi suporturile pen- şlefuit deteriorate. tru piese (6) pe aparat. d) Daune asupra sănătăţii, care rezultă Utilizaţi în acest sens şurubul din vibrarea mâinii/braţului, în cazul (16), şaibele (15), şaibele dințată...
Fixarea aparatului pe bancul - Nu folosiţi discuri abrazive rupte, de lucru sparte sau altfel deteriorate. - Nu folosiţi niciodată dispozitivul 1. Scoateţi piciorul de cauciuc (10) fără discul abraziv. - Verificaţi discul de şlefuit înainte al recipientului de apă. 2.
După pornire, aşteptaţi până când apa- • Aşezați-vă în fața discului de şlefuire ratul îşi atinge turaţia maximă. Abia apoi umedă ( începeţi şlefuirea. • Susțineți piesa cu ambele mâini şi coborâți-o încet pe suprafața discului. Discul abraziv va continua să •...
Seite 31
Opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul (5) este maxim 2 mm (consultaţi din priză. „Montajul”). Lăsaţi aparatul să se răcească. Piuliţa discului de şlefuit nu trebuie În timpul înlocuirii discurilor de şle- strânsă prea tare, pentru a evita o ru- fuit purtaţi mănuşi de protecţie pen- pere a discului de şlefuit şi a piuliţei.
Curăţire 5. Strângeți piulița discului de şlefuit cu o cheie (dimensiuni cheie 19 mm) fără a exagera. Evitaţi utilizarea de detergenţi sau 6. Împingeți recipientul pentru apă solvenţi. Există riscul ca substanţele (13) la loc pe discul de şlefuire chimice să atace componentele umedă...
Reciclare/Protecţia mediului înconjurător Predaţi aparatul, accesoriile şi ambalajul către o unitate de reciclare ecologică. Aparatele nu trebuie aruncate în deşeurile casnice. • Predaţi aparatul către o unitate de reciclare. Componentele plastice şi me- talice folosite pot fi colectate separat, contribuind la eficientizarea procesului de reciclare.
Identificare defecţiuni Înaintea efectuării oricăror lucrări asupra aparatului, deconectaţi mai întâi cablul de reţea. Există pericol de electrocutare! Problemă Cauză posibilă Soluţie Verificaţi priza, cablul de alimen- Tensiunea de la reţea nu este tare, circuitul, ştecărul, dacă este prezentă cazul dispuneţi repararea de către Siguranţa a sărit un electrician calificat, Aparatul nu...
Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare. ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
Service-Center • Dacă apar erori funcţionale sau alte lipsuri, contactaţi imediat, telefonic sau prin e-mail, departamentul de service Service România menţionat mai jos. Veţi primi informaţii Tel.: 0800896637 suplimentare referitoare la modalitatea E-Mail: grizzly@lidl.ro IAN 284802 de soluţionare a reclamaţiei Dvs. •...
Съдържание Увод ............. 37 Обслужване ........45 Предназначение ........ 37 Включване и изключване ....46 Общо описание ......... 38 Шлайфане с диска Обем на доставката ....... 38 за сухо шлайфане ......47 Описание на функцията....38 Шлайфане с диска Преглед ........... 38 за...
Описание на функцията начини на употреба (например шлайфа- не с неподходящи шлифовъчни инстру- менти, шлайфане с охлаждаща течност, Шмиргелът за мокро/сухо шлайфане е шлайфане на опасни за здравето мате- комбиниран уред, снабден с един диск риали като азбест). за сухо шлифоване и един диск за мок- Уредът...
Диск за сухо шлайфане 17 Гайка 18 Държач на защитата от искри Външен диаметър ....Ø 150 mm 19 Подложна шайба Отвор ........Ø 12,7 mm 20 Пружинна шайба Дебелина........20 mm 21 Винт за настройка на държача Едрина на зърното ......36 на...
под внимание всички етапи на Опасност от удар от ток! работния цикъл (напр. време, в Преди работи по техническата което електрическият инструмент поддръжка и ремонтни работи е изключен, и време, когато е издърпайте щепсела от контакта. включен, но работи без натовар- ване).
Seite 41
Безопасна работа: - Не използвайте машини с малка • Поддържайте ред във вашата мощност за тежка работа. работна зона. Липсата на ред в - Не използвайте електрическия инструмент за цели, за които той работната зона може да предизвика злополуки. не е предназначен. Например не •...
Seite 42
Уверете се, че при вкарване на стойка и поддържайте равновесие по всяко време. щепсела в контакта прекъсвачът е Така можете по-добре да контроли- изключен. • Използвайте удължители за на- рате електрическия инструмент в вън. неочаквани ситуации. • Поддържайте грижливо вашите На...
посочено друго в упътването за • Включете уреда едва тогава, когато обслужване. той е сигурно монтиран върху работ- - Повредените прекъсвачи трябва ната повърхност. да бъдат сменени от сервиз. • За Вашата собствена безопасност - Не използвайте електрически ин- използвайте само принадлежности струменти, при...
• Никога не поставяйте пръстите си b) Увреждания на слуха, ако не се носи между шлифовъчния диск и защита- подходяща защита за слуха. та от искри или в близост до пред- c) Здравословни увреждания в резул- тат на пазния капак. Съществува опасност от...
Монтиране/настройка на Периодично настройвайте защи- опорите за детайли тата от искри, за да компенсирате износването на шлифовъчния диск 1. Завийте опорите за детайли (разстояние от максимум 2 мм). (6) здраво към уреда. За целта използвайте приложения винт При работа винаги носете пред- (16), подложна...
Дръжте ръцете си далеч от - Използвайте само препоръча- ни от производителя шлифо- шлифовъчния диск, когато въчни дискове и принадлеж- уредът работи. Има опасност от нараняване. ности. Употребата на други работни инструменти и други принадлежности може да При работа винаги носете пред- представлява...
Шлайфане с диска за сухо от оразмерените обороти при шлайфане празен ход на уреда. • Уверете се, че размерите на шлифовъчния диск пасват на • Поставете детайла върху опората за детайли ( 6) и го приближете уреда. бавно под желания ъгъл към шли- •...
Seite 48
Смяна на диска за сухо Гайката на шлифовъчния диск шлайфане: не трябва да се затяга прекале- но силно, за да се предотврати 1. Свалете защитата от искри ( счупване на шлифовъчния диск 2) (вижте „Монтаж/на- и гайката. стройка на защитата от ис- кри“).
Почистване Завиване на дясната гайка (дясна резба): въртете по по- сока на часовниковата стрел- Не използвайте почистващи ка. препарати и разтворители. Хи- мическите субстанции могат да Двата затягащи фланеца от разядат пластмасовите части на пластмаса (27/28) не са идентич- уреда. Никога не почиствайте ни.
Изхвърляне/защита на околната среда Изхвърлете уреда принадлежностите • Предайте уреда на пункт за прера- и опаковката на преработка, която не ботка на отпадъци. Използваните вреди на околната среда. пластмасови и метални части могат да се разделят по видове и така да Електрическите...
Търсене на повреди Преди всякакви дейности по уреда издърпвайте щепсела. Опасност от токов удар! Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Проверете контакта, захран- Липсва напрежение на елек- ващия кабел, проводника, трическата мрежа щепсела, евент. ремонт от Предпазителят на сградата се електротехник, задейства...
Гаранция за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и де- Уважаеми клиенти, фекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. за този уред получавате 3 години гаран- ция от датата на покупката. В случай на Евентуалните...
• Вземете артикулния номер от фа- Ние ще извършим безплатно изхвърляне- бричната табелка. то на изпратените от Вас дефектни уреди. • При възникване на функционални Сервизно обслужване или други дефекти първо се свърже- те по телефона или чрез имейл с до- лупосочения...
Seite 54
възстановяване на заплатената от него 2. значимостта на несъответствието; 3. възможността да се предложи сума; 2. намаляване на цената. на потребителя друг начин на (2) Потребителят не може да претендира обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него. за...
Inhalt Einleitung Einleitung ........55 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Verwendung ......55 hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 56 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........56 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....56 unterzogen.
Allgemeine 4 Schleifscheiben-Abdeckung Beschreibung 5 Trockenschleifscheibe 6 Werkstückauflage Die Abbildung der wichtigsten 7 Sternmutter zur Montage/Justie- Funktionsteile finden Sie auf rung der Werkstückauflage der vorderen und hinteren Aus- 8 Ein-/Ausschalter klappseite. 9 Bohrungen für Tischmontage 10 Gummifuß (Wasserbehälter) Lieferumfang 11 Gummiverschluss für Wasserbe- hälter Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 12 Netzkabel...
Warnung: Leerlaufdrehzahl n Nassschleifscheibe ...ca. 128 min Der Schwingungsemissionswert Trockenschleifscheibe ..ca. 2950 min kann sich während der tatsächli- Gewicht (incl. Zubehör) ... ca. 8,6 kg chen Benutzung des Elektrowerk- Schalldruckpegel zeugs von dem Angabewert unter- ) ..... 63 dB (A); K = 3 dB scheiden, abhängig von der Art und Schallleistungspegel...
Weitere Bildzeichen auf den Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Schleifscheiben: fungszeichens ist das Gebot erläu- tert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Keine defekte Schleifscheibe einsetzen. Hinweiszeichen mit Informationen Allgemeine Sicherheitshin- zum besseren Umgang mit dem Ge- weise für Elektrowerkzeuge rät. Bildzeichen auf dem Gerät: Der in den Sicherheitshinweisen verwen- dete Begriff „Elektrowerkzeug“...
Seite 59
• Schließen Sie die Staubabsaug- oder das Kabel berühren. Halten Sie sie Einrichtung an. von Ihrem Arbeitsbereich fern. • Bewahren Sie unbenutzte Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung Elektrowerkzeuge sicher auf. und Auffangeinrichtung vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese ange- Unbenutzte Elektrowerkzeuge sind an einem trockenen, hochgelegenen oder schlossen und richtig benutzt werden.
- Halten Sie die Handgriffe trocken, bestimmungsgemäße Funktion unter- sucht werden. sauber und frei von Öl und Fett. • Ziehen Sie den Netzstecker aus - Überprüfen Sie, ob die beweglichen der Steckdose bei Nichtgebrauch Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen.
schneiden sofort den Netzstecker aus • Tragen Sie beim Schleifen, Bürsten und Trennen stets eine Schutzbrille, Sicher- der Steckdose. Berühren Sie die Leitung nicht, bevor sie vom Netz getrennt ist. Es heitshandschuhe, einen Atemschutz und besteht Gefahr durch elektrischen Schlag. einen Gehörschutz.
Werkstückauflagen c) Gesundheitsschäden durch montieren/einstellen - Berührung der Schleifwerkzeuge im nicht abgedeckten Bereich; - Herausschleudern von Teilen aus 1. Schrauben Sie die Werkstückauf- Werkstücken oder beschädigten lage (6) an dem Gerät fest. Schleifscheiben. Verwenden Sie hierzu die beilie- d) Gesundheitsschäden, die aus Hand- gende Schraube (16), Unterleg- Arm-Schwingungen resultieren, falls das scheibe (15), Zahnscheibe (14)
Tragen Sie beim Arbeiten trotz Fun- über Hersteller, Art der Bindung, kenschutz immer eine Schutzbrille, Abmessung und zulässige Um- um Augenverletzungen zu vermei- drehungszahl. den. - Verwenden Sie nur Schleif- scheiben, deren aufgedruckte Gerät auf Arbeitstisch Drehzahl mindestens so hoch ist verschrauben wie die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Drehzahl.
Schleifen mit der Schließen Sie das Gerät an die Nassschleifscheibe Netzspannung an. Zum Einschalten drücken Sie den Ein- • Prüfen Sie den Wasserstand im Wasser- schalter „I“ ( 8), das Gerät läuft an. behälter: Die Nassschleifscheibe Zum Ausschalten drücken Sie den Aus- 1) soll sich bis zur Wasserstands- schalter „0“...
- Zum Aufspannen der Schleif- Zwischenlagen aus Pappe (24) werkzeuge dürfen nur die mitge- und den Spannfl ansch (23) auf. lieferten Spannflansche verwen- Schrauben Sie die Schleifschei- det werden. Die Zwischenlagen ben-Mutter (22) von Hand auf. Mutter (Rechtsgewinde) aufschrau- zwischen Spannflansch und ben: Im Uhrzeigersinn drehen.
Reinigung und Wartung Mutter (Rechtsgewinde) abschrau- ben: Gegen den Uhrzeigersinn drehen. Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, 3. Nehmen Sie den Spannflansch Instandhaltung oder Instandsetzung aus Kunststoff (27) und die Nass- den Netzstecker. schleifscheibe (1) ab. Lassen Sie Arbeiten, die nicht 4.
Lagerung Entsorgung/ Umweltschutz • Leeren Sie vor der Lagerung den Was- serbehälter ( 13): Ziehen Sie den Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Gummiverschluss ( 11) aus der Ab- ckung einer umweltgerechten Wiederverwer- lauföffnung des Wasserbehälters und tung zu. lassen Sie das Wasser ablaufen. •...
Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter ( 8) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 284802 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovime potvrđujemo da Brusilica za mokro/suho brušenje serije PNTS 250 A1 Sorozatszám 201706000001 - 201706036700 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
за съответствие Conformitate CE С настоящото потвърждаваме, че Prin prezenta confirmăm, că Șlefuitor umed /uscat Шмиргелът за мокро/сухо seria PNTS 250 A1 серия PNTS 250 A1 Сериен номер Numărul serial 201706000001 - 201706036700 201706000001 - 201706036700 corespunde următoarelor prevederi UE re- отговаря...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass-/Trockenschleifer Baureihe PNTS 250 A1 Seriennummer 201706000001 - 201706036700 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
Seite 76
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията Stand der Informationen: 06 / 2017 Ident.-No.: 72036869062017-HR / RO / BG IAN 284802...