Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNTS 250 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNTS 250 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 67
WET / DRY GRINDER PNTS 250 A1
WET / DRY GRINDER
Translation of the original instructions
BRUSKA NA SUCHÉ A
MOKRÉ BROUŠENÍ
Překlad originálního provozního návodu
NASS- / TROCKENSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 115727
BRUSILNIK ZA MOKRO /
SUHO BRUŠENJE
Prevod originalnega navodila za uporabo
BRÚSKA NA SUCHÉ A
MOKRÉ BRÚSENIE
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTS 250 A1

  • Seite 1 WET / DRY GRINDER PNTS 250 A1 WET / DRY GRINDER BRUSILNIK ZA MOKRO / SUHO BRUŠENJE Translation of the original instructions Prevod originalnega navodila za uporabo BRUSKA NA SUCHÉ A BRÚSKA NA SUCHÉ A MOKRÉ BROUŠENÍ MOKRÉ BRÚSENIE Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction Introduction ......... 5 Congratulations on the purchase of your Intended use ........ 5 new device. With it, you have chosen a General description ...... 6 high quality product. Scope of delivery ......6 During production, this equipment has Function description......
  • Seite 6: General Description

    General description Summary The illustrations can be found 1 Wet grinding disc on the front and rear fold-out 2 Spark protection pages. 3 Adjusting screw nut for spark protection Scope of delivery 4 Grinding disc cover 5 Dry grinding disc Unpack the equipment and check that it is 6 Workpiece support complete.
  • Seite 7: Technical Specifications

    Technical specifications Technical and optical changes may be undertaken in the course of further develop- Nominal input voltage ..230 V~, 50 Hz ment without notice. All dimensions, refer- Power consumption ..... 250 W ences and information in this instruction (S2 30 min)* manual are therefore not guaranteed.
  • Seite 8: Symbols And Icons

    Symbols and icons Instruction symbols (the instruction is explained at the place of the excla- Symbols on the device: mation mark) with information on preventing damage. Warning! Help symbols with information on Risk of injury from the rotating tool! improving tool handling. Keep hands away.
  • Seite 9 Do not force the tool. It will do • - Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. the job better and safer at the rate for which it was intended. - Follow instruction for lubricating and Use the right tool.
  • Seite 10: Further Safety Instructions

    - Before further use of tool, it should be Do not touch the cable before it has carefully checked to determine that it been disconnected from the mains. will operate properly and perform its Risk of electric shock. intended function. •...
  • Seite 11: Residual Risks

    • Always wear safety glasses, safety c) Damages to health due to gloves, respiratory protection and ear - touching the area of the grinding tool protection when grinding, brushing which was not covered; and separating. - the ejection of pieces from workpiece •...
  • Seite 12: Assemble/Set Workpiece Supports

    Assemble/set workpiece Despite the spark protection, you supports should always wear protective glass- es when working in order to avoid 1. Screw the workpiece supports eye injuries. (6) on to the device. Screw device on to work- To do this, use the screw (16), bench washer (15), toothed washer (14) and star nut (7) supplied.
  • Seite 13: Switching On And Off

    - Only use grinding tools which 1. To switch on, press the “I” On switch bear information about the manu- and the device starts up ( facturer, type of binding, dimen- 2. To switch off, press the “0” off switch sion and permitted number of and the device switches off ( revolutions.
  • Seite 14: Grinding With The Wet

    Grinding with the wet e.g., rubber, soft cardboard etc. grinding disc • Always reassemble the device completely after replacing the • Stand in front of the wet grinding disc grinding disc. • Hold the workpiece with both hands Switch the device off and remove and lower it slowly onto the wet grind- the mains plug.
  • Seite 15: Change Wet Grinding Disc

    The grinding disc nut must not be 6. Push the water tank back over the screwed too tightly in order to wet grinding disc and onto the avoid a breaking of the grinding gear unit housing (29). disc and nut. 7.
  • Seite 16: General Maintenance

    Waste disposal and en- • Clean the equipment thoroughly after each use. vironmental protection • Clean the surface of the equipment with a brush or cloth. Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy- General maintenance cling centre when you have finished with them.
  • Seite 17: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualified electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start...
  • Seite 18: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully produced Dear Customer, this equipment is provided in accordance with strict quality guidelines with a 3-year guarantee from the date of and conscientiously checked prior to delivery. The guarantee applies for all material and purchase.
  • Seite 19: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective Service Great Britain can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the Tel.: 0871 5000 720 proof of purchase (receipt) and speci- (£...
  • Seite 20: Predgovor

    Kazalo Predgovor Predgovor ........20 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Namen uporabe ......20 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošni opis .......21 lek. Obseg dobave ......21 Kakovost naprave je bila preverjena med Opis delovanja ......21 postopkom proizvodnje in pri končnem Pregled .........21 preverjanju, s čimer je zagotovljeno pravil- Tehnični podatki ......22...
  • Seite 21: Splošni Opis

    Splošni opis Pregled Slike najdete na prednji in za- 1 Plošča za mokro brušenje dnji strani pokrova. 2 Zaščita pred iskrenjem 3 Nastavitvena matica za zaščito Obseg dobave pred iskrenjem 4 Pokrov brusilne plošče Orodje vzemite iz embalaže in preverite, 5 Plošča za suho brušenje ali je popolno.
  • Seite 22: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Navedena vrednost vibracij je izmerjena po standardiziranem postopku ter jo je mo- Nazivna vhodna napetost . 230 V ~, 50 Hz žno uporabiti za medsebojno primerjavo Nazivna moč ..250 W (S2:30 min)* električnih orodij. Navedeno vrednost vibracij je prav tako Zaščitni razred ........
  • Seite 23: Splošna Varnostna Opozorila Za Električna Orodja

    Splošna varnostna opozorila Simbol za obveznost (namesto kli- za električna orodja caja je podana zapoved) z naved- bami za preprečevanje škode. Pojem »električno orodje«, uporabljen v Obvestilni simbol z informacijami varnostnih navodilih, se nanaša na električ- za boljše rokovanje z napravo. na orodja s priklopom na omrežje (s prikl- jučnim kablom) in na akumulatorska elekt- Varnostna opozorila/simboli na...
  • Seite 24 • Ne preobremenjujte električnega • Zavarujte obdelovanec. Za pritrdi- orodja. Delo znotraj navedenega ob- tev obdelovanca uporabite vpenjalno močja zmogljivosti bo boljše in varnej- pripravo ali primež. Tako bo varneje še. pritrjen, kot če bi ga držali z roko. • Uporabite pravo električno orod- •...
  • Seite 25: Bodite Zbrani In Pazite, Kaj Dela

    • Uporabljajte podaljšek, ki je • Električno orodje lahko popra- predviden za delo na prostem. vlja samo električar. To električno Na prostem uporabljajte le odobrene in orodje izpolnjuje zadevna varnostna ustrezno označene podaljševalne kable. določila. Popravila lahko opravi izključ- • Bodite zbrani in pazite, kaj dela- no specializirana delavnica, če pri tem te.
  • Seite 26: Druga Tveganja

    vrtljajev, kot je navedeno na tipski plo- zdravil. Vedno si pravočasno vzemite ščici stroja. odmor. • Pred uporabo opravite vizualni pregled • Izklopite stroj in izvlecite vtič iz vtičnice: brusilne plošče. Ne uporabljajte po- da sprostite blokiran nastavek, škodovanih ali deformiranih brusilnih če je priključni kabel poškodovan ali plošč.
  • Seite 27: Montaža

    Montaža (21) vklj. z vzmetnim obročem in podložkami (20/19) in matico Pozor! Nevarnost poškodb! (17). - Bodite pozorni, da imate pri delu 2. Nastavite zaščito pred iskrenjem dovolj prostora in da ne ogrožate (18) z nastavitvenim vijakom drugih. (21): razdalja med brusilno plo- - Pritrdite orodje z zadosti dolgimi ščo ( 5) in zaščito pred iskre-...
  • Seite 28: Uporaba

    Uporaba Vklop in izklop Pozor! Nevarnost poškodb! Bodite pozorni, da napetost elek- - Preden se lotite dela s strojem, tričnega priključka ustreza podat- izvlecite vtič iz vtičnice. kom na tipski ploščici. - Uporabljajte samo brusilne plo- šče in pribor, ki jih je odobril pro- Orodje priključite na električno izvajalec.
  • Seite 29: Brušenje S Ploščo Za Mokro Brušenje

    • Povečevalno steklo v steklu zaščite pred sni deli med vpenjalno prirobnico iskrenjem ( 2) omogoča natančno in brusnim orodjem morajo biti izvajanje dela. iz elastičnih materialov, npr. iz gume, mehkega kartona ipd. Brušenje s ploščo za mokro • Po menjavi brusilne plošče orodje brušenje ponovno v celoti sestavite.
  • Seite 30: Menjava Plošče Za Mokro Brušenje

    18) in nastavek za obdelo- vanec ( 6): razmik do brusilne 5. Zategnite matico brusilne plošče s plošče (5) mora biti največ 2 mm ključem (SW19) srednje močno z (glejte „Montaža“). roko. 6. Povlecite vsebnik za vodo spet Matice brusilne plošče ne privijte preko plošče za mokro brušenje premočno, da preprečite lom brusil- in na ohišje pogona (29).
  • Seite 31: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje Splošna vzdrževalna dela Preden se lotite nastavljanja, vzdr- Pred vsako uporabo preverite stroj glede ževalnih del ali popravil, izvlecite vidnih napak, kot so zrahljani, obrabljeni vtič iz vtičnice. ali poškodovani deli, in preverite, ali so pravilno nameščeni vijaki in drugi deli. Dela, ki niso opisana v teh Preverite predvsem brusilne plošče.
  • Seite 32: Nadomestni Deli/Pribor

    Nadomestni deli/Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzly-service.eu Če nimate dostopa do spleta, pokličite servisni center (glejte stran 33). Navedite ustrezno kataloško številko. Pos. Oznaka Kataloška Navodila številka za uporabo Plošča za suho brušenje 91103553 Plošča za mokro brušenje 30211041 11,13...
  • Seite 33: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim Servis Slovenija: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Tools GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezuje- mo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanj- kljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Seite 35: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 35 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ....... 35 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......36 kvalitní výrobek. Rozsah dodávky ......36 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Popis funkce ........36 během výroby a byla provedena také...
  • Seite 36: Obecný Popis

    Obecný popis Přehled Obrázky najdete na přední a 1 Kotouč k broušení za mokra zadní výklopní straně. 2 Kryt proti jiskrám 3 Nastavovací matice chrániče pro- Rozsah dodávky ti jiskrám 4 Kryt brusných kotoučů Přístroj vybalte a zkontrolujte, zda je kom- 5 Kotouč...
  • Seite 37: Technické Údaje

    Technické údaje bez záruky. Právní nároky, které budou vznešeny na základě tohoto návodu k ob- Jmenovité vstupní napětí ..230 V~, 50 Hz sluze, nelze proto uplatnit. Příkon .....250 W (S2 30 min)* Třída ochrany ........I Uvedená hodnota emisí vibrací byla Druh krytí...
  • Seite 38: Symboly A Piktogramy

    Symboly a piktogramy Symboly v návodu Symboly na přístroji Výstražné značky s údaji pro zabránění škodám na zdraví anebo věcným škodám. Pozor! Nebezpečí poranění otáčejícím se Příkazové značky (namísto výkřič- nástrojem! Udržujte ruce v dostateč- níku je vysvětlován příkaz) s údaji né...
  • Seite 39 • Chraňte vybavení před ostatní- • Připojte odsávání prachu. Pokud mi osobami. Nenechejte ostatní oso- je přístroj vybaven přípojkou k odsá- by, především pak děti, aby se dotý- vání prachu a záchytným zařízením kaly elektrického nářadí nebo kabelů. musíte zajistit, aby byly tyto přístroje připojeny a správně...
  • Seite 40: Další Bezpečnostní Pokyny

    • Nenechávejte v přístroji klíče k zařízení musejí být správně a řádně uvolnění sklíčidel apod. Před za- opraveny nebo vyměněny v auto- pnutím přístroje zkontrolujte, zda jste rizovaném servisu, pokud není v odstranili klíče a seřizovací pomůcky. návodu k obsluze uvedeno jinak. - Poškozené...
  • Seite 41: Zbývající Rizika

    zařízení uvedená v návodu k obsluze brusného kotouče. nebo doporučovaná či uváděná výrob- • Obrobek se při broušení zahřívá. cem přístroje. Nedotýkejte se opracovaného místa, • Používejte pouze brusné nástroje do- nechce jej nejdříve ochladit. Hrozí poručované výrobcem. Nepoužívejte nebezpečí popálení. Používejte chla- pilové...
  • Seite 42: Montáž

    určitých okolností omezovat aktivní Podložku pod obrobek pravidelně nebo pasivní lékařské implantáty. donastavujte, abyste vyrovnali opo- Pro snížení nebezpečí vážného třebení brusného kotouče (odstup nebo smrtelného zranění doporuču- maximálně 2 mm). jeme osobám s lékařskými implan- Montáž a nastavení chrániče táty před obsluhou stroje konzul- proti jiskrám tovat implantát se svým lékařem a...
  • Seite 43: Nasazení Gumového Uzávěru

    Nasazení gumového uzávěru - Jakmile již nebude možné chrá- nič proti jiskrám a podložku pod 1. Zasuňte gumový uzávěr (11) do obrobek nastavit k brusnému odtokového otvoru nádoby na kotouči na maximálně 2 mm, je nutné brusný kotouč vyměnit. vodu ( 13).
  • Seite 44: Broušení Pomocí Kotouče K Broušení Za Sucha

    Broušení pomocí kotouče při úderu plastovým kladivem jas- k broušení za sucha ný zvuk). • Při montování brusného kotouče • Položte obrobek na podložku pod nezvětšujte montážní otvor jeho dodatečným dovyvrtáváním. obrobek ( 6) a pomalu jej veďte v požadovaném úhlu k brusnému kotouči •...
  • Seite 45: Zkušební Chod

    s vložkami (24) z překližky a kotoučem ( upínací přírubu (23). 4. Nasaďte nový brusný kotouč Matici brusného kotouče (22) 1) a plastovou upínací rukou zašroubujte (pravý závit): přírubu (27) s podložkou a ruk- otáčejte doprava. ou zašroubujte matici brusného 5.
  • Seite 46: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Skladování Před jakýmkoliv nastavováním, • Přístroj uchovávejte na suchém místě údržbou anebo opravou, vytáhněte chráněném proti prachu, a mimo do- síťovou zástrčku ze zásuvky. sah dětí. • Skladujte brusné kotouče v suchu Práce, které nejsou popsány postavené na výšku. Brusné kotouče v tomto návodu, nechejte nestohujte (nepokládejte na sebe).
  • Seite 47: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „ Service-Center “ strana 50). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Pol. Označení Č. artiklu Návod k obsluze Kotouč...
  • Seite 48: Hledání Chyb

    Hledání chyb Před jakoukoli prací na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Problém Možná příčina Odstranění chyb Zkontrolujte elektrickou zástrčku, napájecí kabel, vedení, síťovou Chybí síťové napětí. zásuvku, popř. nechte domovní Zareagovala domovní pojistka. pojistku opravit kvalifikovaným Zařízení se neroz- elektrikářem.
  • Seite 49: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. brousící kotouče, ku od data zakoupení.
  • Seite 50: Opravna

    Service-Center servisem, s připojením dokladu o kou- pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v Servis Česko čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Tel.: 800143873 vám sdělenou adresu příslušného ser- E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 115727 visu.
  • Seite 51: Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........51 Spôsob využitia ......51 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Všeobecné pokyny .....52 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Rozsah dodávky ......52 kvalitný produkt. Popis funkcie .........52 Tento prístroj bol počas výroby testovaný na Prehľad .........52 kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým Technické...
  • Seite 52: Všeobecné Pokyny

    Všeobecné pokyny Prehľad Obrázky nájdete na prednej a 1 Brúsny kotúč na brúsenie za mok- zadnej výklopnej strane. 2 Ochrana proti iskrám Rozsah dodávky 3 Nastavovacia skrutka ochrany proti iskrám Náradie rozbaľte a skontrolujte, či je bale- 4 Kryt na brúsne kotúče nie kompletné.
  • Seite 53: Technické Údaje

    Technické údaje návode na obsluhu sú preto bez záruky. Právne nároky vznesené na základe návo- Menovité vstupné napätie .. 230 V~, 50 Hz du na obsluhu nemožno preto uplatniť. Príkon ....250 W (S2 30 min)* Uvedená emisná hodnota vibrácií bola Ochranná...
  • Seite 54: Symboly A Grafické Znaky

    Symboly a grafické znaky Symboly v návode Symboly na prístroji Výstražné značky s údajmi pre zabránenie škodám na zdraví alebo vecným ško- Pozor! dám. Ohrozenie otáčajúcim náradím! Nesiahať rukami. Príkazové značky (namiesto výkrič- níka je vysvetľovaný príkaz) s údaj- Nebezpečenstvo zásahu elektric- mi pre prevenciu škôd.
  • Seite 55 tela s uzemnenými dielmi (napr. rúrka- odsávanie prachu a filtračné zariade- nie, presvedčte sa, či sú napojené a či mi, vyhrievacími telesami, sporákmi, chladničkami). sa správne používajú. • Iné osoby držte mimo pracovis- • Kábel nepoužívajte na účely, na ka. Nenechávajte iné osoby, predo- ktoré...
  • Seite 56: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    elektrického nástroja. - Poškodené ochranné zariadenia a • Nenechávajte zastrčený kľúč ná- časti sa musia podľa predpisov opra- radia. Ešte pred zapnutím skontrolujte, viť alebo vymeniť v autorizovanom či bol kľúč a nastavovacie náradie vy- servise, pokiaľ nie je v návode uvede- né...
  • Seite 57: Zvyškové Riziká

    • Pre vašu vlastnú bezpečnosť používajte zošmyknutiu, pričom by vaše ruky mohli len príslušenstvo a pomocné zaria- prísť do kontaktu s brúsnym kotúčom. denia, ktoré sú uvedené v návode na • Obrábaný predmet sa pri brúsení zohre- prevádzku alebo sú odporučené alebo je.
  • Seite 58: Montáž

    môže za určitých okolností ovplyv- Opierku obrobku nastavujte pravi- niť aktívne alebo pasívne lekárske delne tak, aby sa vyrovnalo opotre- implantáty. Aby sa zabránilo bovanie brúsneho kotúča (vzdiale- nebezpečenstvu vážnych alebo nosť maximálne 2 mm). smrteľných zranení, odporúčame, Ochrana proti iskrám aby osoby s lekárskymi implantátmi montáž/nastavenie konzultovali svojho lekára alebo...
  • Seite 59: Nasadenie Gumového Uzáveru

    Nasadenie gumového Skontrolujte vzdialenosť medzi uzáveru ochranou pred iskrami a brúsnym kotúčom ako aj opierkou obrobku 1. Zastrčte gumový uzáver (11) do a brúsnym kotúčom (vzdialenosť maximálne 2 mm). otvoru výtoku vodnej nádrže 13). - Keď ochranu pred iskrami a 2.
  • Seite 60: Brúsenie S Brúsnym Kotúčom Na Brúsenie Za Sucha

    viesť skúšku, minimálne 60 sekúnd bez za- • Používajte len bezchybné brúsne ťaženia. Náradie okamžite vypnite, ak sa kotúče (zvuková skúška: na šnú- kotúč neotáča pravidelne, ak sa vyskytlo re visiace nepoškodené brúsne značné kmitanie alebo je počuť abnormál- kotúče majú pri údere plastovým kladivom čistý...
  • Seite 61: Výmena Brúsneho Kotúča Na Brúsenie Za Mokra

    4. Nasaďte nový brúsny kotúč (5) s otáčania hodinových ručičiek. medzivrstvami z lepenky (24) a 3. Odoberte podložku s upínacou upínaciu prírubu (23) a naskrut- prírubou z umelej hmoty (27) a z kujte ručne maticu brúsneho kotú- brúsneho kotúča ( ča (22) na maticu (pravý...
  • Seite 62: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Uskladnenie Pred akýmkoľvek nastavovaním, • Prístroj uschovávajte na suchom a bez- údržbou alebo opravou, vytiahnite prašnom mieste a mimo dosahu detí. sieťovú zástrčku zo zásuvky. • Brúsne kotúče sa majú uskladňovať su- ché a postavené na hranu a nesmú sa Práce, ktoré...
  • Seite 63: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefonicky na Service-Center (viď „Service-Center“ strana 66). Dodržiavajte nižšie uvedené objednávacie čísla. Pol. Označenie Č. artiklu Návod na obsluhu Brúsny kotúč na brúsenie za sucha 91103553 Brúsny kotúč...
  • Seite 64: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Pred začatím akýchkoľvek prác na prístroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Skontroluje sa sieťová zásuvka, sieťový kábel, vedenie, sieťová Nie je sieťové napätie zástrčka, v prípade potreby Reagovala domová poistka elektrikár skontroluje domovú Zariadenie sa ne- poistku.
  • Seite 65: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- žovať za opotrebované diely (napr. brúsny dátumu zakúpenia.
  • Seite 66: Servisná Oprava

    Service-Center o zakúpení (pokladničný doklad) a s údajmi, v čom chyba spočíva a kedy Servis Slovensko vznikla, zaslať bez poštovného na adre- su servisu, ktorá vám bude oznámená. Tel.: 0850 232001 Pre zabránenie dodatočných nákladov E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 115727 a problémov pri prevzatí použite len tú adresu, ktorá...
  • Seite 67: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........67 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......67 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 68 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........68 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....68 trolle unterzogen.
  • Seite 68: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 1 Nassschleifscheibe 2 Funkenschutz Allgemeine 3 Justiermutter für Funkenschutz Beschreibung 4 Schleifscheiben-Abdeckung 5 Trockenschleifscheibe Die Abbildung der wichtigsten 6 Werkstückauflage Funktionsteile finden Sie auf 7 Sternmutter zur Montage/Justie- der vorderen und hinteren Aus- rung der Werkstückauflage...
  • Seite 69: Technische Daten

    Technische Daten Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprü- Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz che, die aufgrund der Betriebsanleitung Leistungsaufnahme ..... 250 W gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. (S2 30 min)* Schutzklasse ......... I Schutzart........
  • Seite 70: Symbole Und Bildzeichen

    Symbole in der Betriebsanleitung: Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshin- Gefahrenzeichen mit Anga- weise gut auf. ben zur Verhütung von Perso- Symbole und Bildzeichen nen- oder Sachschäden. Bildzeichen auf dem Gerät: Gebotszeichen (anstelle des Ausru- fungszeichens ist das Gebot erläu- Achtung! tert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden.
  • Seite 71 ken, die den Staub oder die Dämpfe - Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. entzünden können. • Schützen Sie sich vor elektri- • Benutzen Sie Schutzausrüstung. schem Schlag. - Tragen Sie eine Schutzbrille. Bei Nichtbeachtung können Augenverlet- Vermeiden Sie Körperberührung mit ge- erdeten Teilen (z.B.
  • Seite 72: Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Durch Eine Elektrofachkraft Re

    • Überprüfen Sie das Elektrowerk- rung und zum Werkzeugwechsel. zeug auf eventuelle Beschädi- - Kontrollieren Sie regelmäßig das gungen. Netzkabel des Elektrowerkzeugs und lassen Sie dieses bei Beschädigung Damit wird sichergestellt, dass die Si- cherheit des Elektrowerkzeuges erhalten von einem anerkannten Fachmann erneuern.
  • Seite 73: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Weiterführende scheibe auszugleichen (Abstand max. Sicherheitshinweise 2 mm). • Wechseln Sie die Schleifscheibe spätes- • Schließen Sie das Gerät nur an eine tens aus, wenn der Funkenschutz und die Werkstückauflage nicht mehr auf einen Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrich- tung (FI-Schalter) mit einem Bemessungs- Abstand von max.
  • Seite 74: Restrisiken

    Montage Restrisiken Achtung! Verletzungsgefahr! Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer - Achten Sie darauf, zum Arbeiten Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren genügend Platz zu haben und können im Zusammenhang mit der Bauwei- andere Personen nicht zu gefähr- se und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs den.
  • Seite 75: Funkenschutz Montieren/Einstellen

    Funkenschutz montieren/ Gummiverschluß einsetzen einstellen 1. Stecken Sie den Gummiverschluß 1. Schrauben Sie den Funkenschutz- (11) in die Ablauföffnung des halter (18) an der Schutzhaube Wasserbehälters ( 13) ein. fest. Verwenden Sie hierzu 2. Sie können jetzt Wasser in den die Justierschraube (21) inkl.
  • Seite 76: Ein- Und Ausschalten

    Die Schleifscheibe läuft nach, Prüfen Sie den Abstand zwi- nachdem das Gerät abge- schen Funkenschutzhalter und schaltet wurde. Es besteht Schleifscheibe sowie Werkstück- Verletzungsgefahr. auflage und Schleifscheibe (Ab- stand maximal 2 mm). Probelauf: - Sobald Funkenschutzhalter und Werkstückauflage nicht mehr auf Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und max.
  • Seite 77: Schleifscheiben Wechseln

    Schleifscheiben wechseln Tragen Sie beim Schleifscheiben- wechsel Schutzhandschuhe, um Hinweise zum Wechseln: Schnittverletzungen zu vermeiden. • Betreiben Sie das Gerät niemals Trockenschleifscheibe ohne Schutzeinrichtungen. wechseln • Vergewissern Sie sich, dass die auf der Schleifscheibe ange- gebene Drehzahl gleich oder 1. Lösen Sie die 3 Befestigungs- größer als die Bemessungsleer- schrauben und nehmen Sie die laufdrehzahl des Gerätes ist.
  • Seite 78: Nassschleifscheibe Wechseln

    Die Schleifscheiben-Mutter darf Die beiden Spannflansche aus nicht zu fest angezogen werden, Kunststoff (27/28) sind nicht iden- um ein Brechen von Schleifscheibe tisch. und Mutter zu vermeiden. 5. Ziehen Sie die Schleifscheiben- Probelauf: Führen Sie vor dem ers- Mutter (22) mit einem Schrauben- ten Arbeiten und nach jedem Schleif- schlüssel (SW19) mit mäßiger scheibenwechsel einen Probelauf von...
  • Seite 79: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Lagerung Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, • Bewahren Sie das Gerät an einem Instandhaltung oder Instandsetzung trockenen und staubgeschützten Ort den Netzstecker. auf, und außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie Arbeiten, die nicht • Schleifscheiben müssen trocken und in dieser Betriebsanleitung be- hochkant aufbewahrt werden und dür- schrieben sind, von einer Fach-...
  • Seite 80: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 83). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- anleitung Trockenschleifscheibe 91103553 Nassschleifscheibe 30211041...
  • Seite 81: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter ( 8) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Seite 82: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 83: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 115727 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 84: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the PNTS 250 A1 series wet/dry grinder serial number 201507000001 - 201507016430 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 85: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da BRUSILNIK ZA MOKRO/SUHO BRUŠENJE serije PNTS 250 A1 Serijska številka 201507000001 - 201507016430 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila:...
  • Seite 86: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originál- ního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že BRUSKA NA SUCHÉ A MOKRÉ BROUŠENÍ konstrukční řady PNTS 250 A1 Pořadové číslo 201507000001 - 201507016430 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 87: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že BRÚSKA NA SUCHÉ A MOKRÉ BRÚSENIE konštrukčnej rady PNTS 250 A1 Poradové číslo 201507000001 - 201507016430 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
  • Seite 88: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass-Trockenschleifer Baureihe PNTS 250 A1 Seriennummer 201507000001 - 201507016430 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1/A11:2010 •...
  • Seite 89 2015-07-22-rev02-ks-gs...
  • Seite 92 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2015 · Ident.-No.: 72036853062015-SI / CZ / SK IAN 115727...

Inhaltsverzeichnis