Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNTS 250 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PNTS 250 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PNTS 250 A1 Originalbetriebsanleitung

Nass-/trockenschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNTS 250 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WET / DRY GRINDER PNTS 250 A1
WET/DRY GRINDER
Translation of the original instructions
NASS-/TROCKENSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 275344
SZLIFIERKA DO PRACY NA
MOKRO I SUCHO
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTS 250 A1

  • Seite 1 WET / DRY GRINDER PNTS 250 A1 WET/DRY GRINDER SZLIFIERKA DO PRACY NA MOKRO I SUCHO Translation of the original instructions Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi NASS-/TROCKENSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 275344...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction Introduction ......... 5 Congratulations on the purchase of your Intended use ........ 5 new device. With it, you have chosen a General description ...... 6 high quality product. Scope of delivery ......6 During production, this equipment has Function description......
  • Seite 6: General Description

    General description Summary The illustrations can be found 1 Wet grinding disc on the front and rear fold-out 2 Spark protection pages. 3 Adjusting screw nut for spark pro- tection Scope of delivery 4 Dry grinding disc cover 5 Dry grinding disc Unpack the equipment and check that it is 6 Workpiece support complete.
  • Seite 7: Technical Specifications

    Technical specifications Noise and vibration values have been determined according to the standards and Nominal input voltage ..230 V~, 50 Hz regulations mentioned in the declaration of Power consumption ..... 250 W conformity. (S2 30 min)* Technical and optical changes may be Safety class ..........
  • Seite 8: Safety Instructions

    Safety Instructions Symbols on the device: WARNING! Warning! When using power tools, observe the following basic safety measures Risk of injury from the rotating tool! for the prevention of electric shocks Keep hands away. and the risk of injury and fire. Please read all these instructions Risk of electric shock! Disconnect before using the electric tools and...
  • Seite 9: General Safety Instructions

    General safety instructions in a hazardous situation. Dress properly. • The term “power tool” used in the safety - Do not wear loose clothing or jewel- instructions refers to mains-operated electric lery, they can be caught in moving parts. tools (with a mains cable) and to battery-op- erated electric tools (without a mains cable).
  • Seite 10: Further Safety Instructions

    before servicing and when changing - Have defective switches replaced by an authorized service centre. accessories disconnect tools from the power supply. - Do not use the tool if the switch does Such preventive safety measures reduce not turn it on and off. There is a risk of injury.
  • Seite 11: Residual Risks

    by the manufacturer. Do not use any ing. Do not use coolants or the like. saw blades. Ensure that the dimensions • If you are tired or have consumed al- match those of the device. cohol or tablets, do not work with the •...
  • Seite 12: Assembly

    Assembly Assemble/adjust spark protection Caution! Risk of injury! - Ensure that you have sufficient 1. Screw the spark protection holder space in which to work, and that (18) onto the protective hood you do not endanger other peo- 25). For this, use the ad- ple.
  • Seite 13: Operation

    Keep your hands away from 2. Fill water into the water tank (13) the grinding disc when the up to the water level mark device is in operation. Injury Operation hazard! Caution! Risk of injury! Despite the spark protection, you - Always disconnect the plug from should always wear protective the mains socket before working.
  • Seite 14: Grinding With The Dry Grinding Disc

    Grinding with the dry dimensions match those of the grinding disc device. • Only use flawless grinding discs • Place the workpiece on the workpiece (sound test: an undamaged grind- support ( 6) and slowly bring it to its ing disc hanging freely on a desired angle on the dry grinding disc string will result in a clear sound if it is tapped with a plastic ham-...
  • Seite 15 against the grinding disc with 2. Unscrew the grinding disc nut (22) one hand wearing a glove. with a screw wrench (wrench size Unscrew the nut (right-hand 19 mm) and hold against the wet thread): turn counter-clockwise. grinding disc (1) with one hand 3.
  • Seite 16: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Storage maintenance • Empty the water tank ( 13) before Disconnect the plug before adjust- storage: Pull the rubber closure ( ment, maintenance or repair. 11) from the drain opening of the wa- ter tank and allow the water to drain Have any work not described in these instructions carried •...
  • Seite 17: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 20). Please have the order number mentioned below ready. Position Description Order Instruction number manual...
  • Seite 18: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualified electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start...
  • Seite 19: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully produced Dear Customer, this equipment is provided in accordance with strict quality guidelines with a 3-year guarantee from the date of and conscientiously checked prior to delivery. The guarantee applies for all material and purchase.
  • Seite 20: Repair Service

    Service-Center address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and speci- Service Great Britain fication of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid Tel.: 0871 5000 720 acceptance problems and additional (£ 0.10/Min.) costs, please be sure to use only the ad- E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 275344...
  • Seite 21: Wstęp

    Spis tresci Wstęp Wstęp ........21 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Przeznaczenie ......21 Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Opis ogólny ....... 22 ściowego produktu. Zawartość opakowania ....22 Niniejsze urządzenie sprawdzono w trak- Opis działania ....... 22 cie produkcji pod kątem jakości, a także Przegląd ........
  • Seite 22: Opis Ogólny

    Przegląd osoby dorosłe. Osoby młodociane powyżej 16 roku życia mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem. Producent nie odpo- 1 Tarcza szlifierska do pracy na mo- wiada za szkody wywołane niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem lub niepra- 2 Osłona przeciwiskrowa widłową obsługą urządzenia. 3 Nakrętka korekcyjna osłony prze- ciwiskrowej Opis ogólny...
  • Seite 23: Dane Techniczne

    Dane techniczne Parametry akustyki i wibracji zostały okre- ślone zgodnie z normami wymienionymi w Znamionowe napięcie Deklaracji Producenta. wejścia ......230 V~, 50 Hz Zmiany techniczne i optyczne mogą być Pobór mocy ..... 250 W (S2 30 min)* wprowadzane bez zapowiedzi w trakcie Klasa zabezpieczenia ......
  • Seite 24: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa/symbole na urządzeniu UWAGA! W czasie korzystania z elektrona- Uwaga! rzędzi należy w celu zabezpiecze- nia przed porażeniem prądem elek- Niebezpieczeństwo zranienia przez trycznym, obrażeniami i pożarem obracające się narzędzie! Trzymaj przestrzegać następujących zasad ręce w bezpiecznej odległości. bezpieczeństwa: Przed użyciem elektronarzędzia Niebezpieczeństwo porażenia...
  • Seite 25: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Ogólne zasady • Nieużywane narzędzia elek- tryczne przechowuj w bezpiecz- bezpieczeństwa nym miejscu. Przechowuj nieużywa- Użyte w wskazówkach bezpieczeństwa ne narzędzia elektryczne w suchym, wysoko położonym lub zamkniętym i pojęcie „elektronarzędzie“ dotyczy na- rzędzi elektrycznych zasilanych sieciowo niedostępnym dla dzieci miejscu. •...
  • Seite 26 dłowo używane. dzi, takich jak nóż, wiertarka, frez. • Nie używaj kabla do celów Ten środek ostrożności uniemożliwi niezgodnych z jego przezna- przypadkowe uruchomienie narzędzia czeniem. Nie wyciągaj wtyczki z elektrycznego. • Nie zostawiaj w urządzeniu klu- gniazdka ciągnąc za kabel. Chroń czy narzędziowych.
  • Seite 27: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    być prawidłowo zamontowane i ciowego natychmiast wyciągnij wtyczkę spełniać wszelkie warunki sprawnej i z gniazdka. bezpiecznej pracy. Nie dotykaj przewodu przed odłącze- - Uszkodzone zabezpieczenia i części niem go od sieci elektrycznej. Nie- muszą być naprawiane lub wymie- bezpieczeństwo z powodu porażenia niane na nowe zgodnie z ich prze- prądem elektrycznym! znaczeniem przez autoryzowane...
  • Seite 28: Zagrożenia Ogólne

    Zagrożenia ogólne materiału na odstęp maks. 2 mm. • Pamiętać, aby iskry powstające pod- czas szlifowania nie powodowały Nawet przy przepisowej obsłudze urzą- żadnego niebezpieczeństwa, np. nie dzenia elektrycznego występują tzw. za- trafiały w osoby lub nie zapaliły pal- grożenia ogólne. W związku z konstrukcją nych substancji.
  • Seite 29: Montaż

    Montaż Montaż i regulacja osłony przeciwiskrowej Uwaga! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! 1. Przykręcić uchwyt osłony prze- - Należy pamiętać o zapewnieniu ciwiskrowej (18) na osłonie sobie wystarczającej ilości miej- ochronnej ( 25). W tym celu sca do pracy i o niestwarzaniu użyć...
  • Seite 30: Napełnianie Zbiornika Wody

    Napełnianie zbiornika wody materiału i tarczą szlifierską (od- stęp maks. 2 mm). 1. Włożyć korek gumowy (11) w - Gdy osłona przeciwiskrowa i otwór spustowy zbiornika wody uchwyt obrabianego materiału nie pozwalają przybliżyć się (13). 2. Wlać wodę do linii poziomu do tarczy szlifierskiej na maks.
  • Seite 31: Szlifowanie Z Użyciem Tarczy Szlifierskiej Do Pracy Na Sucho

    Ściernica obraca się jeszcze • Trzymać obrabiany element obiema rę- przez jakiś po wyłączeniu kami i opuszczać go powoli na tarczę urządzenia. Niebezpieczeń- szlifierską do pracy na mokro. stwo zranienia. • Obrabiany element można oprzeć także na ząbkach zbiornika wody ( Próba działania: 13).
  • Seite 32 • Po wymianie tarczy szlifierskiej tarczy szlifierskiej do pracy na ponownie całkowicie zmontować sucho (5) musi wynosić maksymal- urządzenie. nie 2 mm (patrz „Montaż“). Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć Nakrętki tarczy szlifierskiej nie wtyk sieciowy. Poczekać do osty- wolno dokręcać zbyt mocno, aby gnięcia urządzenia.
  • Seite 33: Oczyszczanie I Konserwacja

    Oczyszczanie Obydwa plastikowe kołnierze mo- cujące (27/28) nie są identyczne. Nie stosuj żadnych ostrych środ- 5. Zakręcić nakrętkę tarczy szlifier- ków czyszczących ani rozpusz- skiej (22) kluczem płaskim (roz- czalników. Substancje chemiczne miar klucza 19) z umiarkowaną mogą nieodwracalnie uszkodzić siłą...
  • Seite 34: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    Usuwanie i ochrona środowiska Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi • Oddaj urządzenie w punkcie recy-klingu. Użyte do produkcji urządzenia części pla- stikowe i metalowe mogą...
  • Seite 35: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności i prac przy urządzeniu wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Sprawdzić gniazdo wtykowe, Brak napięcia sieciowego kabel zasilający, przewodzenie, wtyk sieciowy, w razie potrzeby Reaguje bezpiecznik instalacji zlecić naprawę w punkcie na- domowej Urządzenie nie praw urządzeń...
  • Seite 36: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, waniem staranności zgodnie z surowymi na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Seite 37: Serwis Naprawczy

    Service-Center innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi- sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- Serwis Polska skają Państwo wówczas szczegółowe Tel.: 22 397 4996 informacje na temat realizacji reklama- E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 275344 cji. • Uszkodzony produkt mogą Państwo Importer wysłać...
  • Seite 38: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........38 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......38 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 39 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........39 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....39 trolle unterzogen.
  • Seite 39: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 1 Nassschleifscheibe 2 Funkenschutz Allgemeine 3 Justiermutter für Funkenschutz Beschreibung 4 Schleifscheiben-Abdeckung 5 Trockenschleifscheibe Die Abbildung der wichtigsten 6 Werkstückauflage Funktionsteile finden Sie auf 7 Sternmutter zur Montage/Justie- der vorderen und hinteren Aus- rung der Werkstückauflage...
  • Seite 40: Technische Daten

    Technische Daten ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprü- Leistungsaufnahme ..... 250 W che, die aufgrund der Betriebsanleitung (S2 30 min)* gestellt werden, können daher nicht geltend Schutzklasse .........
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Gerät: ACHTUNG! Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerk- zeugen sind zum Schutz gegen Verletzungsgefahr durch sich dre- elektrischen Schlag, Verletzungs- hendes Werkzeug! Halten Sie Ihre und Brandgefahr folgende grund- Hände fern. sätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Gefahr durch elektrischen Schlag! Lesen Sie alle diese Hinweise, Ziehen Sie vor Wartungs- und Re- bevor Sie dieses Elektrowerkzeug...
  • Seite 42: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- abgeschlossenen Ort, außerhalb der weise für Elektrowerkzeuge Reichweite von Kindern, abzulegen. Es besteht Verletzungsgefahr. • Überlasten Sie Ihr Elektrowerk- Der in den Sicherheitshinweisen verwen- zeug nicht. dete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge Sie arbeiten besser und sicherer im an- (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene gegebenen Leistungsbereich.
  • Seite 43 für Zwecke, für die es nicht be- den unbeabsichtigten Start des Elektro- stimmt ist. werkzeuges. • Lassen Sie keine Werkzeug- Benutzen Sie das Kabel nicht, um den schlüssel stecken. Netzstecker aus der Steckdose zu zie- Überprüfen Sie vor dem Einschalten, hen.
  • Seite 44: Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Durch Eine Elektrofachkraft Re

    • Der Austausch des Steckers oder der richtig montiert sein und alle Bedin- gungen erfüllen, um den einwandfrei- Anschlussleitung ist immer vom Hersteller en Betrieb des Elektrowerkzeugs zu des Elektrowerkzeugs oder seinem Kun- gewährleisten. dendienst auszuführen, um Gefährdun- gen zu vermeiden. - Beschädigte Schutzvorrichtungen •...
  • Seite 45: Restrisiken

    Schleifscheibe und Funkenschutz oder in nicht abgedeckten Bereich; die Nähe der Schutzhauben. Es besteht - Herausschleudern von Teilen aus Gefahr durch Quetschen. Werkstücken oder beschädigten • Die rotierenden Teile des Gerätes kön- Schleifscheiben. d) Gesundheitsschäden, die aus Hand- nen aus funktionellen Gründen nicht abgedeckt werden.
  • Seite 46: Werkstückauflagen Montieren/Einstellen

    Werkstückauflagen Tragen Sie beim Arbeiten trotz Fun- montieren/einstellen kenschutz immer eine Schutzbrille, um Augenverletzungen zu vermei- 1. Schrauben Sie die Werkstückauf- den. lage (6) an dem Gerät fest. Gerät auf Arbeitstisch Verwenden Sie hierzu die beilie- verschrauben gende Schraube (16), Unterleg- scheibe (15), Zahnscheibe (14) und Sternmutter (7).
  • Seite 47: Bedienung

    Bedienung Halten Sie Ihre Hände von der Schleifscheibe fern, wenn Achtung! Verletzungsgefahr! das Gerät in Betrieb ist. Es besteht Verletzungsgefahr. - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. - Verwenden Sie nur vom Herstel- Tragen Sie beim Arbeiten trotz Fun- ler empfohlene Schleifscheiben kenschutz immer eine Schutzbrille, und Zubehörteile.
  • Seite 48: Schleifen Mit Der Trockenschleifscheibe

    Schleifen mit der laufdrehzahl des Gerätes ist. Trockenschleifscheibe • Vergewissern Sie sich, dass die Maße der Schleifscheibe zum • Legen Sie das Werkstück auf die Werk- Gerät passen. • Benutzen Sie nur einwandfreie stückauflage ( 6) und führen Sie es langsam im gewünschten Winkel an Schleifscheiben (Klangprobe: die Trockenschleifscheibe (...
  • Seite 49: Nassschleifscheibe Wechseln

    2. Schrauben Sie die Schleif- aus, wenn die Schleifscheibe unrund scheiben-Mutter (22) mit einem läuft, beträchtliche Schwingungen Schraubenschlüssel (SW19) ab, auftreten oder abnorme Geräusche zu indem Sie die Trockenschleif- hören sind. scheibe (5) mit einer behand- Nassschleifscheibe wechseln: schuhten Hand gegenhalten. Mutter (Rechtsgewinde) abschrau- ben: Gegen den Uhrzeigersinn 1.
  • Seite 50: Reinigung Und Wartung

    Reinigung 6. Schieben Sie den Wasserbehäl- ter (13) wieder über die Nass- schleifscheibe (1) auf und an das Verwenden Sie keine Reinigungs- Getriebegehäuse (29) an. bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- 7. Befestigen Sie den Wasserbe- stanzen können die Kunststoffteile hälter (13) mit den drei Befesti- des Gerätes angreifen.
  • Seite 51: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zuge- führt werden.
  • Seite 52: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter ( 8) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Seite 53: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 54: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 275344 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 56: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration zgodności WE of conformity Niniejszym oświadczamy, że We hereby confirm that the szlifierka do pracy na mokro i sucho PNTS 250 A1 series typu PNTS 250 A1 wet/dry grinder numer seryjny serial number 201606000001-201606040800 201606000001-201606040800 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE...
  • Seite 57: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass-/Trockenschleifer Baureihe PNTS 250 A1 Seriennummer 201606000001-201606040800 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1/A11:2010 •...
  • Seite 60 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Stan informacji Stand der Informationen: 06 / 2016 Ident.-No.: 72036857062016-PL IAN 275344...

Inhaltsverzeichnis