Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNTS 250 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PNTS 250 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PNTS 250 A1 Originalbetriebsanleitung

Nass-/trockenschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNTS 250 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MOLATRICE DA BANCO PNTS 250 A1
MOLATRICE DA BANCO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
WET/DRY GRINDER
Translation of the original instructions
IAN 275344
LIXADORA A SECO/MOLHADO
Tradução do manual de instruções original
NASS-/TROCKENSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTS 250 A1

  • Seite 1 MOLATRICE DA BANCO PNTS 250 A1 MOLATRICE DA BANCO LIXADORA A SECO/MOLHADO Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original WET/DRY GRINDER NASS-/TROCKENSCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 275344...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Indice Introduzione Introduzione ......5 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Destinazione d‘uso ...... 5 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....6 altamente pregiato. Questo apparecchio Volume di fornitura ......6 è stato sottoposto a un controllo di qualità Descrizione del funzionamento ..6 durante la produzione e quindi sottoposto Panoramica ........6...
  • Seite 6: Descrizione Generale

    Descrizione generale Panoramica Le figure si trovano sulle pagine 1 Mola a umido pieghevoli anteriori e posterio- 2 Parascintille 3 Dado di regolazione per para- scintille Volume di fornitura 4 Coprimola 5 Mola a secco Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio 6 Poggiapezzo e controllare se è...
  • Seite 7: Dati Tecnici

    Dati tecnici I valori di rumorosità e vibrazione sono stati determinati conformemente alle pre- Tensione di entrata scrizioni e norme citate nella dichiarazione nominale ......230 V~, 50 Hz di conformità. Ci si riserva il diritto di ap- Potenza assorbita ..250 W (S2 30 min)* portare variazioni tecniche ed ottiche sen- Classe di protezione ......
  • Seite 8: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Simboli sull‘apparecchio: ATTENZIONE! Attenzione! Durante l‘uso di utensili elettrici devono essere osservate le seguenti Pericolo di lesioni a causa di utensi- misure di sicurezza di base al fine li rotanti! Tenere lontane le mani. di evitare scosse elettriche e perico- li di lesioni e incendi.
  • Seite 9: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Indicazioni di sicurezza • Usare l’elettroutensile giusto. generali - Non usare macchine a bassa potenza per lavori pesanti. Con il termine “elettroutensile” adoperato - Non usare l’elettroutensile per scopi diversi da quelli per i quali è previsto. nelle istruzioni di sicurezza si intendono gli elettroutensili collegati alla rete elettrica Per esempio, non usare una sega cir- (con cavo di rete) e gli elettroutensili a bat-...
  • Seite 10 vimenti e lavorare con l’utensile l’equilibrio in ogni momento. In questo elettrico usando raziocinio. Non modo è possibile controllare meglio la sega elettrica nelle situazioni impreviste. usare un utensile elettrico, quando si è • Manutenere gli utensili con cura. stanchi o si è sotto effetto di droghe, alcol o farmaci.
  • Seite 11: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza

    vengono usati ricambi originali; in caso danneggiate o deformate. Sostituire la contrario possono verificarsi incidenti mola quando usurata. per l’utilizzatore. • Non usare mai l’apparecchio senza pa- rascintille o calotta protettiva. Ulteriori indicazioni di sicu- Regolare il parascintille periodicamen- rezza te, in modo da compensare l’usura del- la mola (distanza max.
  • Seite 12: Rischi Residui

    Montaggio - per sbloccare un accessorio bloccato, - se il cavo di alimentazione è danneg- Attenzione! Pericolo di feri- giato o si è ingarbugliato, mento! - in presenza di rumori inconsueti. - Assicurarsi di disporre di uno Rischi residui spazio sufficiente allo svolgimen- to del lavoro e di non compromet- Anche se questo utensile elettrico viene tere la sicurezza di altre persone.
  • Seite 13: Montaggio/Regolazione Il Parascintille

    Comando Montaggio/regolazione il parascintille Attenzione! Pericolo di lesioni! 1. Avvitare il supporto del parascintil- - Staccare la spina elettrica prima le (18) sulla calotta di protezione di eseguire qualsiasi lavoro all‘ap- 25). Utilizzare a tal fine la parecchio. vite di regolazione (21) inclusi - Usare solo mole e accessori consi- l’anello a molla e la rondelle gliati dal produttore.
  • Seite 14: Accensione E Spegnimento

    Molatura con la mola a secco Durante il lavoro, anche con i para- scintille, indossare sempre occhiali di protezione per evitare lesioni • Posizionare il pezzo da lavorare sul agli occhi. poggiapezzo ( 6) e guidarlo len- tamente verso la mola a secco ( Accensione e spegnimento all’inclinazione desiderata.
  • Seite 15 • Utilizzare solamente mole in 4. Collocare la nuova mola a secco perfetto stato (Prova del suono: le (5) con gli strati intermedi in car- mole integre sospese a una corda tone (24) e la flangia di fissaggio producono un suono nitido se col- (23) e avvitare manualmente il pite con un martello di plastica).
  • Seite 16: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 3. Rimuovere la rondella (26) con la flangia di fissaggio in plastica (27) e la mola a umido (1). Staccare la spina elettrica prima 4. Collocare la nuova mola a umido di eseguire qualsiasi intervento di (1) e la flangia di fissaggio in regolazione, manutenzione o ripa- plastica (27) con la rondella e razione.
  • Seite 17: Conservacione

    Conservacione Smaltimento/Tutela dell’ambiente • Prima dello stoccaggio svuotare il con- tenitore d’acqua ( 13): rimuovere la Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, chiusura in gomma ( 11) dall’aper- degli accessori e della confezione nel tura di scarico del contenitore d’acqua rispetto dell’ambiente presso un punto di (13) e lasciare defluire l’acqua.
  • Seite 18: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 21). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Seite 19: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina. Lasciarlo raffreddare. Pericolo di scossa elettrica! Problema Possibile causa Soluzione Ispezionare la presa, il cavo di Manca la tensione di rete rete, la linea, la spina, eventuali riparazioni dell’elettricista, il Il salvavita si attiva salvavita.
  • Seite 20: Garanzia

    Garanzia rono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Volume di garanzia Su questo apparecchio Le viene concessa L’apparecchio è stato prodotto accurata- una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. mente secondo severe direttive di qualità In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 21: Servizio Di Riparazione

    Service-Center ghetta del tipo. • Nel caso in cui si dovessero verificare Assistenza Italia difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Tel.: 02 36003201 e-mail. Riceverà ulteriori informazioni E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 275344 sullo svolgimento del Suo reclamo. •...
  • Seite 22: Índice Introdução

    Índice Introdução Introdução ......... 22 Parabéns pela compra do seu novo apare- Finalidade de aplicação ..... 22 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição geral ......23 produto de alta qualidade. Volume de fornecimento ....23 Este aparelho foi testado durante a produ- Descrição do funcionamento ....
  • Seite 23: Descrição Geral

    Descrição geral Vista de conjunto 1 Disco abrasivo para desbaste As ilustrações podem ser en- molhado contradas no verso e reverso 2 Proteção contra faíscas da página destacável. 3 Porca de ajuste para proteção Volume de fornecimento contra faíscas 4 Cobertura do disco abrasivo 5 Disco abrasivo para desbaste a Retirar o equipamento da embalagem e seco...
  • Seite 24: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Os valores de ruído e de vibração foram apurados de acordo com as normas e dis- Tensão de entrada nominal ..230 V~, 50 Hz posições mencionadas na declaração de Consumo de energia ...250 W (S2 30 min)* conformidade. Classe de protecção ......
  • Seite 25: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Símbolos colocados no aparelho: ATENÇÃO! Atenção! Na utilização de ferramentas elétri- cas devem ser consideradas as me- Perigo de ferimentos causados por didas de segurança básicas seguin- partes giratórias! Manter as mãos tes para a proteção contra choque afastadas.
  • Seite 26: Indicações Gerais De Segurança

    Indicações gerais de eléctricas num local seguro. segurança Quando não estiverem a ser usadas, as ferramentas eléctricas devem ser guar- O termo “Ferramenta elétrica” utilizado dadas num local seco, alto ou fechado, fora do alcance de crianças. nas instruções de segurança refere-se a fer- •...
  • Seite 27 ligação para a aspiração de poeiras e Essa medida de precaução evita a ligação acidental do equipamento para um colector, certifique-se de que estão ligados e são utilizados correcta- eléctrico. • Não deixe nenhuma chave de mente. • Não use o cabo para fins não montagem metida na ferra- menta.
  • Seite 28: Indicações Complementares Em Matéria De Segurança

    perram ou se algumas peças estão • Mantenha o cabo de ligação à rede danificadas. Todas as peças têm de eléctrica afastado do disco abrasivo. estar montadas correctamente e sa- Se o cabo estiver danificado ou se o tisfazer todos os requisitos necessá- cortar acidentalmente, tire imediata- rios para assegurar o funcionamento mente a ficha da tomada.
  • Seite 29: Perigos Residuais

    Perigos residuais 2 mm). • Substitua o disco abrasivo, o mais tardar, se a proteção contra faíscas e Mesmo que utilize esta ferramenta eléc- a base para a peça de trabalho não trica em conformidade absoluta com as puderem ser reajustadas para uma dis- prescrições, existem sempre alguns perigos tância de, no máx.
  • Seite 30: Montagem

    Montagem Montar/ajustar a proteção contra faíscas Atenção! Perigo de ferimentos! 1. Aparafuse o suporte de proteção - Certifique-se de que existe espa- contra faíscas (18) na tampa de ço suficiente para o trabalho e proteção ( 25). Para tal, utilize que outras pessoas não são colo- o parafuso de ajuste (21) incluin- cadas em perigo.
  • Seite 31: Abastecer Água No Depósito De Água

    Abastecer água no depósito entre a base para a peça de tra- de água balho e o disco abrasivo (distân- cia máxima de 2 mm). 1. Insira o tampão de borracha (11) - Assim que o psuporte de proteção contra faíscas e a base para a na abertura de saída do recipien- te de água (13).
  • Seite 32: Lixar Com O Disco Abrasivo De Desbaste A Seco

    O rebolo continua a girar cima do disco abrasivo de desbaste após o aparelho ter sido des- molhado. ligado. Perigo de ferimento. • A peça de trabalho também pode ser apoiada nos dentes do recipiente de Teste de funcionamento: água ( 13).
  • Seite 33 • Volte a montar o aparelho com- rafusos (TC19). pletamente depois da substitui- 6. Aparafuse a cobertura dos discos ção do disco abrasivo. abrasivos (4). 7. Ajuste o suporte de proteção contra faíscas ( Desligue o aparelho e retire a ficha 18) e o apoio de alimentação.
  • Seite 34: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção 3. Retire a arruela plana (26) com o flange de fixação de plástico (27) e o disco abrasivo de des- Retirar a ficha da rede eléctrica an- baste molhado (1). tes de executar qualquer serviço de 4. Coloque o disco abrasivo de ajuste, manutenção ou reparação.
  • Seite 35: Estoque

    Estoque Remoção do Aparelho/ Protecção do Meio • Esvazie o recipiente de água ( Ambiente antes de o armazenar: retire o tampão de borracha ( 11) da abertura de Por favor, coloque o aparelho, os acessó- saída do recipiente de água e deixe a rios e a embalagem nos respectivos eco- água escoar.
  • Seite 36: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center“ página 39). Mantenha os números de encomenda, em baixo menciona- dos, disponíveis. Pos.
  • Seite 37: Diagnóstico De Falhas

    Diagnóstico de falhas Desligue o aparelho e retire a ficha de alimentação. Deixe o aparelho arrefecer. Problema Possível causa Resolução da avaria Verifique a tomada, o cabo de alimentação, o cabo e a ficha Ausência de tensão de rede de alimentação, se necessário, O fusível disparou solicite a reparação a um téc- O aparelho não...
  • Seite 38: Garantia

    Garantia compra deverão ser comunicados imedia- tamente após se ter desembalado o produ- Prezada cliente, prezado cliente, to. Após decorrido o período de garantia, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. a contar a partir da data da compra. Em caso de deficiências verificadas neste Âmbito da garantia produto, estão à...
  • Seite 39: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação • Mantenha à mão o talão de com- pra e o número do identificação As reparações que não sejam abrangidas (IAN 275344), como comprovativo da pela garantia podem ser efetuadas pelo compra. • Pode consultar o número do artigo na nosso centro de serviço, mediante fatura- placa de identificação.
  • Seite 40: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 40 Congratulations on the purchase of your Intended use ......40 new device. With it, you have chosen a General description ....41 high quality product. Scope of delivery ......41 During production, this equipment has Function description......
  • Seite 41: General Description

    General description Summary The illustrations can be found 1 Wet grinding disc on the front and rear fold-out 2 Spark protection pages. 3 Adjusting screw nut for spark pro- tection Scope of delivery 4 Dry grinding disc cover 5 Dry grinding disc Unpack the equipment and check that it is 6 Workpiece support complete.
  • Seite 42: Technical Specifications

    Technical specifications Noise and vibration values have been determined according to the standards and Nominal input voltage ..230 V~, 50 Hz regulations mentioned in the declaration of Power consumption ..... 250 W conformity. (S2 30 min)* Technical and optical changes may be Safety class ..........
  • Seite 43: Safety Instructions

    Safety Instructions Symbols on the device: WARNING! Warning! When using power tools, observe the following basic safety measures Risk of injury from the rotating tool! for the prevention of electric shocks Keep hands away. and the risk of injury and fire. Please read all these instructions Risk of electric shock! Disconnect before using the electric tools and...
  • Seite 44: General Safety Instructions

    General safety instructions in a hazardous situation. Dress properly. • The term “power tool” used in the safety - Do not wear loose clothing or jewel- instructions refers to mains-operated electric lery, they can be caught in moving parts. tools (with a mains cable) and to battery-op- erated electric tools (without a mains cable).
  • Seite 45: Further Safety Instructions

    before servicing and when changing - Have defective switches replaced by an authorized service centre. accessories disconnect tools from the power supply. - Do not use the tool if the switch does Such preventive safety measures reduce not turn it on and off. There is a risk of injury.
  • Seite 46: Residual Risks

    by the manufacturer. Do not use any ing. Do not use coolants or the like. saw blades. Ensure that the dimensions • If you are tired or have consumed al- match those of the device. cohol or tablets, do not work with the •...
  • Seite 47: Assembly

    Assembly Assemble/adjust spark protection Caution! Risk of injury! - Ensure that you have sufficient 1. Screw the spark protection holder space in which to work, and that (18) onto the protective hood you do not endanger other peo- 25). For this, use the ad- ple.
  • Seite 48: Operation

    Keep your hands away from 2. Fill water into the water tank (13) the grinding disc when the up to the water level mark device is in operation. Injury Operation hazard! Caution! Risk of injury! Despite the spark protection, you - Always disconnect the plug from should always wear protective the mains socket before working.
  • Seite 49: Grinding With The Dry Grinding Disc

    Grinding with the dry dimensions match those of the grinding disc device. • Only use flawless grinding discs • Place the workpiece on the workpiece (sound test: an undamaged grind- support ( 6) and slowly bring it to its ing disc hanging freely on a desired angle on the dry grinding disc string will result in a clear sound if it is tapped with a plastic ham-...
  • Seite 50 the grinding disc with one hand 2. Unscrew the grinding disc nut (22) wearing a glove. with a screw wrench (AF 19 mm) Unscrew the nut (right-hand and hold against the wet grinding thread): turn counter-clockwise. disc (1) with one hand wearing a 3.
  • Seite 51: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Storage maintenance • Empty the water tank ( 13) before Disconnect the plug before adjust- storage: Pull the rubber closure ( ment, maintenance or repair. 11) from the drain opening of the wa- ter tank and allow the water to drain Have any work not described in these instructions carried •...
  • Seite 52: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 55). Please have the order number mentioned below ready. Position Description Order Instruction number manual...
  • Seite 53: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualified electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start...
  • Seite 54: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully produced Dear Customer, this equipment is provided in accordance with strict quality guidelines with a 3-year guarantee from the date of and conscientiously checked prior to delivery. The guarantee applies for all material and purchase.
  • Seite 55: Repair Service

    Service-Center address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and speci- Service Great Britain fication of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid Tel.: 0871 5000 720 acceptance problems and additional (£ 0.10/Min.) costs, please be sure to use only the ad- E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 275344...
  • Seite 56: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........56 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......56 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 57 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........57 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....57 trolle unterzogen.
  • Seite 57: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 1 Nassschleifscheibe 2 Funkenschutz Allgemeine 3 Justiermutter für Funkenschutz Beschreibung 4 Schleifscheiben-Abdeckung 5 Trockenschleifscheibe Die Abbildung der wichtigsten 6 Werkstückauflage Funktionsteile finden Sie auf 7 Sternmutter zur Montage/Justie- der vorderen und hinteren Aus- rung der Werkstückauflage...
  • Seite 58: Technische Daten

    Technische Daten ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprü- Leistungsaufnahme ..... 250 W che, die aufgrund der Betriebsanleitung (S2 30 min)* gestellt werden, können daher nicht geltend Schutzklasse .........
  • Seite 59: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Gerät: ACHTUNG! Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerk- zeugen sind zum Schutz gegen Verletzungsgefahr durch sich dre- elektrischen Schlag, Verletzungs- hendes Werkzeug! Halten Sie Ihre und Brandgefahr folgende grund- Hände fern. sätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Gefahr durch elektrischen Schlag! Lesen Sie alle diese Hinweise, Ziehen Sie vor Wartungs- und Re- bevor Sie dieses Elektrowerkzeug...
  • Seite 60: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- abgeschlossenen Ort, außerhalb der weise für Elektrowerkzeuge Reichweite von Kindern, abzulegen. Es besteht Verletzungsgefahr. • Überlasten Sie Ihr Elektrowerk- Der in den Sicherheitshinweisen verwen- zeug nicht. dete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge Sie arbeiten besser und sicherer im an- (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene gegebenen Leistungsbereich.
  • Seite 61 für Zwecke, für die es nicht be- den unbeabsichtigten Start des Elektro- stimmt ist. werkzeuges. • Lassen Sie keine Werkzeug- Benutzen Sie das Kabel nicht, um den schlüssel stecken. Netzstecker aus der Steckdose zu zie- Überprüfen Sie vor dem Einschalten, hen.
  • Seite 62: Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Durch Eine Elektrofachkraft Re

    • Der Austausch des Steckers oder der richtig montiert sein und alle Bedin- gungen erfüllen, um den einwandfrei- Anschlussleitung ist immer vom Hersteller en Betrieb des Elektrowerkzeugs zu des Elektrowerkzeugs oder seinem Kun- gewährleisten. dendienst auszuführen, um Gefährdun- gen zu vermeiden. - Beschädigte Schutzvorrichtungen •...
  • Seite 63: Restrisiken

    Schleifscheibe und Funkenschutz oder in nicht abgedeckten Bereich; die Nähe der Schutzhauben. Es besteht - Herausschleudern von Teilen aus Gefahr durch Quetschen. Werkstücken oder beschädigten • Die rotierenden Teile des Gerätes kön- Schleifscheiben. d) Gesundheitsschäden, die aus Hand- nen aus funktionellen Gründen nicht abgedeckt werden.
  • Seite 64: Werkstückauflagen Montieren/Einstellen

    Werkstückauflagen Tragen Sie beim Arbeiten trotz Fun- montieren/einstellen kenschutz immer eine Schutzbrille, um Augenverletzungen zu vermei- 1. Schrauben Sie die Werkstückauf- den. lage (6) an dem Gerät fest. Gerät auf Arbeitstisch Verwenden Sie hierzu die beilie- verschrauben gende Schraube (16), Unterleg- scheibe (15), Zahnscheibe (14) und Sternmutter (7).
  • Seite 65: Bedienung

    Bedienung Halten Sie Ihre Hände von der Schleifscheibe fern, wenn Achtung! Verletzungsgefahr! das Gerät in Betrieb ist. Es besteht Verletzungsgefahr. - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. - Verwenden Sie nur vom Herstel- Tragen Sie beim Arbeiten trotz Fun- ler empfohlene Schleifscheiben kenschutz immer eine Schutzbrille, und Zubehörteile.
  • Seite 66: Schleifen Mit Der Trockenschleifscheibe

    Schleifen mit der laufdrehzahl des Gerätes ist. Trockenschleifscheibe • Vergewissern Sie sich, dass die Maße der Schleifscheibe zum • Legen Sie das Werkstück auf die Werk- Gerät passen. • Benutzen Sie nur einwandfreie stückauflage ( 6) und führen Sie es langsam im gewünschten Winkel an Schleifscheiben (Klangprobe: die Trockenschleifscheibe (...
  • Seite 67: Nassschleifscheibe Wechseln

    2. Schrauben Sie die Schleif- aus, wenn die Schleifscheibe unrund scheiben-Mutter (22) mit einem läuft, beträchtliche Schwingungen Schraubenschlüssel (SW19) ab, auftreten oder abnorme Geräusche zu indem Sie die Trockenschleif- hören sind. scheibe (5) mit einer behand- Nassschleifscheibe wechseln: schuhten Hand gegenhalten. Mutter (Rechtsgewinde) abschrau- ben: Gegen den Uhrzeigersinn 1.
  • Seite 68: Reinigung Und Wartung

    Reinigung 6. Schieben Sie den Wasserbehäl- ter (13) wieder über die Nass- schleifscheibe (1) auf und an das Verwenden Sie keine Reinigungs- Getriebegehäuse (29) an. bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- 7. Befestigen Sie den Wasserbe- stanzen können die Kunststoffteile hälter (13) mit den drei Befesti- des Gerätes angreifen.
  • Seite 69: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zuge- führt werden.
  • Seite 70: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter ( 8) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Seite 71: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 72: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 275344 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 73: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    CE Con la presente dichiariamo che la Vimos, por este meio, declarar que o molatrice da banco Lixadora a seco/molhado serie di costruzione PNTS 250 A1 da série PNTS 250 A1 Numero di serie Número de série 201606000001-201606040800...
  • Seite 74: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass-/Trockenschleifer Baureihe PNTS 250 A1 Seriennummer 201606000001-201606040800 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1/A11:2010 •...
  • Seite 75: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the PNTS 250 A1 series wet/dry grinder serial number 201606000001-201606040800 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio- nal standards and stipulations have been applied: EN 61029-1/A11:2010 •...
  • Seite 77 20160621_rev02-gs...
  • Seite 80 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 06 / 2016 Ident.-No.: 72036859062016-IT / PT IAN 275344...

Diese Anleitung auch für:

Ian 275344

Inhaltsverzeichnis