Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................4 Symbol-Erklärung ..............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................5 Lieferumfang ................................5 Produktbeschreibung ............................6 Sicherheitshinweise .............................7 a) Allgemein ...............................7 b) Vor der Inbetriebnahme ..........................8 c) Während des Betriebs ...........................8 Batterie- und Akku-Hinweise ..........................10 Bedienelemente des Senders ..........................11 Inbetriebnahme des Senders ..........................12 a) Einlegen der Batterien ..........................12 b) Einschalten des Senders ..........................13 10.
Seite 3
Seite 20. FPV-Betrieb ...............................30 a) Allgemeine Informationen ..........................30 b) FPV-Brille vorbereiten ..........................30 c) Bedienelemente der FPV-Brille ........................31 d) Laden des FPV-Brillen-Akkus ........................32 e) Inbetriebnahme der FPV-Brille ........................33 f) Bildeinstellung .............................34 g) Umschalten der Videosignal-Senderfrequenz .....................35 21. Einstellen des Kamerawinkels ...........................36 22.
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Elektro-Quadrocopter „Green Racer FPV“ ist ein elektrisch angetriebenes hubschrauberähnliches Modell, das mit Hilfe der beiliegenden Funk-Fernsteueranlage drahtlos gesteuert wird. Der Quadrocopter ist ausschließlich für den privaten Einsatz im Modellbaubereich mit den damit verbundenen Betriebszeiten ausgelegt. Das Modell ist für den Einsatz in entsprechend großen Innenräumen wie Sport- oder Lagerhallen vorgesehen, kann aber bei Windstille auch im Außenbereich eingesetzt werden.
5. Produktbeschreibung Der flugfertig aufgebaute Quadrocopter „Green Racer FPV“ ist für Anwender gedacht, die bereits Erfahrungen mit ferngesteuerten Quadrocoptern gesammelt haben und nun den Einstieg in die faszinierende Welt des FPV-Racing erleben wollen. Für die Stabilisierung im Flug verfügt der Quadrocopter über eine aufwändige Elektronik mit Lage- und Beschleu- nigungs-Sensoren (6 Achsen Gyro), die in der Lage ist, ungesteuerte Bewegungen des Modells zu erkennen und unverzüglich auszugleichen.
6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
b) Vor der Inbetriebnahme • Wählen Sie eine geeignete Örtlichkeit zum Betrieb Ihres Modells aus. • Halten Sie sich beim Einschalten des Quadrocopters an die nachfolgend in einem eigenen Kapitel be- schriebene Vorgehensweise. Nur so kann eine Abstimmfunktion zwischen Sender und Empfänger statt- finden, damit Ihr Modell auf die Steuerbefehle Ihres Senders zuverlässig reagiert.
Seite 9
• Setzen Sie Ihr Modell und die Fernsteueranlage nicht über längere Zeit der direkten Sonneneinstrahlung oder großer Hitze aus. • Bei einem schweren Absturz (zum Beispiel aus großer Höhe) können die elektronischen Gyro-Sensoren beschädigt werden. Vor einem erneuten Flug ist daher unbedingt die volle Funktion zu prüfen! • Bei einem Absturz müssen Sie sofort die Rotor-Motoren ausschalten.
7. Batterie- und Akku-Hinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgend genannten allgemeinen Informationen und Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien und Akkus. • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
Der Sender ist ab Werk dafür ausgelegt, dass er mit mehreren Quadrocoptern des Herstellers kombiniert werden kann. Für die Bedienung des Quadrocopters „Green Racer FPV“ werden aber nicht alle Senderfunktionen be- nötigt. Aus diesem Grund sind am Sender einige Drucktasten ohne Funktion obwohl der Sender die Betätigung akustisch und teilweise auch optisch anzeigt.
9. Inbetriebnahme des Senders Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das nebenstehende Bild bzw. auf die Bilder innerhalb des Abschnittes. Aus diesem Grund können Suchziffern mitgleicher Nummer in ver- schiedenen Bildern unterschiedliche Stellen oder Bedienelemente markieren. Querverweise zu anderen Bildern werden mit der entsprechenden Bildnummer angegeben.
b) Einschalten des Senders Schieben Sie den Steuerknüppel für die Pitch- und Gier- Funktion (9) in die unterste Stellung (siehe dunkler Pfeil). Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter (siehe auch Bild 1, Pos. 7) von der linken Schalterstellung „OFF“ in die rechte Stellung „ON“.
10. Inbetriebnahme des Quadrocopters a) Laden des Flugakkus Der Flugakku wird mit Hilfe des beiliegenden ca. 55 cm langen USB-Ladekabels geladen. Aus fototechnischen Gründen ist das Ladekabel in Bild 4 im aufgewickelten Zustand zu sehen. Vor dem ersten Einsatz sollte der Kabelbinder geöffnet und das Ladekabel auf seine komplette Länge abgewickelt werden.
b) Einsetzen des Flugakkus Der geladene Flugakku (1) wird von hinten in den Akku- schacht (2) des Quadrocopters eingeschoben. Wichtig: Das Gehäuseteil mit den Akku-Anschlusskon- takten (3) muss nach unten ausgerichtet sein, damit beim Einsetzen des Akkus eine leitende Verbindung mit den Anschluss-Kontakten des Quadrocopters (4) hergestellt wird.
d) Einschalten des Quadrocopters Damit der Empfänger im Quadrocopter auf die Sendersignale reagieren kann, müssen Empfänger und Sender die gleiche digitale Codierung (Bindung) aufweisen. Aus diesem Grund ist es wichtig, dass Sie den Einschaltvorgang entsprechend der nachfolgenden Beschreibung durchführen. Schieben Sie zuerst den geladenen Flugakku entspre- chend der vorherigen Beschreibung in den Quadrocopter ein.
11. Grundsätzliche Informationen zum Steuern von Quadrocoptern Bevor Sie Ihr Modell in Betrieb nehmen, sollten Sie zuerst die Ihnen zur Verfügung stehenden Steuermöglichkeiten kennenlernen, um das Modell sicher kontrollieren zu können. Der Quadrocopter wird mit Hilfe der beiden Steuerknüppel am Fernsteuersender kontrolliert. Dabei stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung: Pitch-Funktion Mit Hilfe der Pitch-Funktion wird die Flughöhe eines Quadrocopters beeinflusst (siehe Bild 8). Die Steuerung erfolgt...
Seite 18
Gier-Funktion Durch die zwei rechtsdrehenden und die zwei linksdrehenden Propeller, sind die Drehmomente, die auf das Modell einwirken, ausgeglichen und der Quadrocopter schwebt stabil in der Luft. Wird der linke Steuerknüppel (siehe auch Bild 1, Pos. 11) nach links bewegt, erhöht die Elektronik im Modell die Dreh- zahl der von oben gesehen nach rechts (im Uhrzeigersinn) drehenden Propeller und verringert gleichzeitig die Dreh- zahl der nach links (entgegen dem Uhrzeigersinn) drehenden Propeller.
Seite 19
Nick-Funktion Mit Hilfe der Nick-Funktion können Sie den Quadrocopter nach vorne und nach hinten bewegen (siehe Bild 11). Die Steuerung erfolgt ebenfalls mit dem rechten Steuerknüppel (siehe auch Bild 1, Pos. 4). Wird der rechte Knüppel leicht nach vorne gedrückt, werden von der Elektronik im Quadrocopter die Propellerdreh- zahlen so verändert, dass sich das Modell leicht nach vorne neigt und somit auch nach vorne fliegt (siehe dunkle Pfeile in Bild 11).
12. Praktische Flugtipps für den Start Auch wenn das Modell sehr wendig ist, empfehlen wir Ihnen für die ersten Flugversuche eine freie Fläche von min. 3 x 3 m auszusuchen. Sollten Sie den ersten Flug im Freien durchführen, sollte absolute Windstille herrschen. Stellen Sie sich genau hinter Ihren Quadrocopter.
13. Starten des Quadrocopters Nehmen Sie wie zuvor beschrieben den Quadrocopter und den Fernsteuersender in Betrieb. Die blaue LED am Sender und die LEDs am Quadrocopter müssen dauerhaft leuchten. Sobald Sie den linken Steuerknüppel vorsichtig von der unteren Stellung nach oben/vorne bewegen, werden die Propeller anlaufen und Drehzahl erhöhen, bis der Quadrocopter abhebt.
14. Trimmen des Quadrocopters Wenn Sie beim Fliegen feststellen, dass der Quadrocopter auch ohne Steuerbefehl am Sender seitlich nach links oder rechts fliegen will, korrigieren Sie das Flugverhalten mit der Trimmung. Wenn Sie den Quadrocopter sicher im Griff haben, können Sie die Trimmung während des Fluges einstellen. Sie sehen dann sehr schön, wie der Quadrocopter auf die veränderte Trimmeinstellung reagiert. Falls Sie sich das nicht zutrauen, können Sie den Quadrocopter auch landen und dann die Trimmung verstellen.
Seite 23
Nick-Trimmung: Will der Quadrocopter nach vorne driften (siehe dunklen Pfeil in Bild 13), so betätigen Sie mehrmals den unteren Trimmtaster für die Nick-Funktion (siehe auch Bild 1, Pos. 6). Will der Quadrocopter nach hinten driften, betätigen Sie den oberen Trimmtaster für die Nick-Funktion (siehe helle Pfeile in Bild 13).
15. Kalibrierung der Lagesensoren Sollte der Quadrocopter nicht ruhig auf der Stelle schweben oder muss die Trimmung sehr weit verstellt werden, ist es erforderlich, die Lagesensoren im Modell neu zu kalibrieren. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Schalten Sie zunächst den Quadrocopter und anschlie- ßend den Sender ein.
16. Beginner-/Sport-/Experten-Modus Die Fernsteuerung bietet Ihnen die Möglichkeit, mit Hilfe der Beginner-, Sport- und Experten-Umschaltung die Steu- erempfindlichkeit des Quadrocopters individuell einzustellen. Beginner-Modus Im Beginner-Modus reagiert der Quadrocopter weniger stark auf die Steuerbefehle des Senders und lässt sich somit sehr feinfühlig steuern. Dieser Modus ist ideal für Einsteiger geeignet, die den Quadrocopter zum ersten Mal fliegen. Sport-Modus Im Sport-Modus reagiert der Quadrocopter deutlich agiler auf die Steuerbefehle des Senders. Aus diesem Grund eignet sich dieser Modus ideal für fortgeschrittene Anwender.
17. Flip-Funktion Der Quadrocopter ist in der Lage bei Bedarf auch Überschläge (Flips) zu fliegen. Die ersten Flips sollten Sie bei Windstille im Außenbereich fliegen. Lassen Sie dazu den Quadrocopter auf ca. 5 – 6 m Sicherheitshöhe aufsteigen und anschließend auf der Stelle schweben. Um den Sender in den Flip-Modus zu schalten, drücken Sie von oben auf den Steuerknüppel für die Nick-/Roll- Funktion (siehe auch Bild 1, Pos. 4). Zum Zeichen, dass der Sender in den Flip-Modus ge- schaltet hat, gibt er für ca. 3 – 4 Sekunden kurze Signaltö- ne in schneller Folge ab.
18. Fliegen im Headless-Mode Die Bewegungsrichtung des Quadrocopters ist immer davon abhängig, in welche Richtung das Modell zum Piloten ausgerichtet ist bzw. von welcher Seite der Pilot den Quadrocopter betrachtet. Man kann sich also sehr schnell ver- steuern, wenn man das Modell nicht von hinten, sondern von der Seite oder von vorne sieht. Aus diesem Grund wurde der Quadrocopter mit dem Headless-Mode ausgestattet.
Seite 28
Um den Headless-Mode einzuschalten, betätigen Sie kurz die Drucktaste für den Headless-Mode (siehe auch Bild 1, Pos. 8). Zum Zeichen für den aktivierten Headless-Mode gibt der Sender kontinuierlich Signaltöne ab und die LEDs im Quadrocopter blinken im 3er Rhythmus. Der Quadro- copter fliegt nun im Headless-Mode.
19. Return-Funktion Der Quadrocopter verfügt über eine Return-Funktion, bei der er selbsttätig rückwärts fliegt. Also genau in die ent- gegengesetzte Richtung, in die er beim Einschalten ausgerichtet wurde (siehe Bild 19, Abb. A). Dabei spielt es, wie beim Headless-Mode, keine Rolle, in welche Richtung die Vorderseite des Quadrocopters momentan ausgerichtet ist (siehe Bild 19, Abb. B). Wichtig! Die Return-Funktion sollte nur dann aktiviert werden, wenn sich der Quadrocopter zu weit in der zuvor festgelegten Vorwärtsrichtung vom Piloten entfernt hat und der Pilot mit dem Copter eine Linie in der Vor-...
20. FPV-Betrieb a) Allgemeine Informationen Der Quadrocopter ist serienmäßig mit einer Front-Kamera ausgerüstet, die das Videosignal per 5,8 GHz-Funksignal zur beiliegenden FPV-Brille überträgt. Durch die Live-Übertragung ist ein sog. „FPV-Betrieb“ (FPV = First Person View = Fliegen nach dem Videobild) möglich. Achtung! Ein reiner FPV-Betrieb birgt Unfallgefahren, da Sie durch das eingeschränkte Kamerabild ggf.
c) Bedienelemente der FPV-Brille Bild 22 1 Ein-/Aus-Schalter 2 LED-Funktionsanzeige 3 Drucktaste für die Kanal-Umschaltung 4 Antennensockel 5 Video-Eingangsbuchse* 6 Ladebuchse (Mini USB) 7 Ladekontroll-LED 8 Lüftungsöffnung** 9 Drucktaste für die Frequenzband-Umschaltung 10 Drucktaste für das Einstellmenü bzw. Kanalsuchlauf Hinweise: Ein passendes Adapterkabel mit Klinken- und Cinch-Stecker liegt der Monitorbrille bei.
d) Laden des FPV-Brillen-Akkus In der FPV-Brille ist ein Lithium-Akku integriert, der vor dem Betrieb der Brille aufgeladen werden muss. Um den Akku zu laden gehen Sie wie folgt vor: Schließen Sie dazu das beiliegende ca. 95 cm lange La- dekabel (1) an der Micro-USB-Buchse der FPV-Brille an.
e) Inbetriebnahme der FPV-Brille Um die FPV-Brille in Betrieb nehmen zu können, muss der Akku in der Brille als auch der Flugakku im Quadrocopter aufgeladen sein. Die Batterien im Sender müssen noch über eine ausreichende Restkapazität verfügen (Batterietes- ter verwenden). Nehmen Sie zunächst den Quadrocopter in Betrieb.
f) Bildeinstellung Wenn das Bild der Kamera von der Monitorbrille empfangen wird, kann die Bildqualität und die Sprache des Bedien- menüs eingestellt werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Betätigen Sie kurz die Drucktaste für das Einstellmenü bzw. den Kanalsuchlauf (siehe Bild 22, Pos. 10). Im Dis- play wird der Wert für die Helligkeit und ein dazugehöriges Balkendiagramm (1) angezeigt.
g) Umschalten der Videosignal-Senderfrequenz Die momentan eingestellte Senderfrequenz kann an der Rückseite des Kameramoduls mit Hilfe von drei roten und zwei blauen LEDs (1) festgestellt werden. Die drei roten LEDs (A – C) zeigen den eingestellten Kanal an. Die zwei blauen LEDs (D und E) zeigen das eingestell- te Frequenzband an. Die genaue Band- und Kanal-Zuordnung kann den nach- folgenden Tabellen entnommen werden.
21. Einstellen des Kamerawinkels Je schneller der Quadrocopter vorwärts fliegt, desto höher muss das Heck angehoben werden. Der Auftrieb wird da- durch immer mehr zum Vortrieb. Damit der Pilot bei jeder Geschwindigkeit bzw. Neigungswinkel über die Videobrille noch gut erkennen kann, wohin er fliegt, ist der Neigungswinkel der Kamera individuell per Hand einstellbar. Im Schwebeflug muss die Kamera (1) ganz nach unten eingestellt werden (siehe dunklen Pfeil). Je schneller das Modell geflogen werden soll, desto höher muss die Kame- ra eingestellt werden (siehe helle Pfeile).
23. Wartung und Pflege Äußerlich darf das Modell und die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt wer- den. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflä- chen der Gehäuse beschädigt werden könnten. Die Propeller müssen sich leichtgängig bewegen lassen und Motorwellen dürfen weder krumm sein noch dürfen sie ein Spiel in der Lagerung aufweisen.
24. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus ver- pflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
26. Beheben von Störungen Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurden, kann es den- noch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen zeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können. Problem Abhilfe Der Sender reagiert nicht, die LEDs leuchten...
Seite 41
Die Videobrille empfängt kein klares Signal. • Betätigen Sie erneut die Suchlauftaste. • Ändern Sie die Frequenz am Kameramodul. • Testen Sie den Videoempfang im Außenbereich ohne Stör- quellen. Das OSD-Einstellmenü in der VR-Brille wird nicht • Rufen Sie das Einstellmenü auf und ändern Sie die Lan- in der passenden Sprache angezeigt.
27. Technische Daten a) Sender Frequenzbereich ..........2,407 – 2,478 GHz Sendeleistung ...........2 dBm Kanalzahl ............4 Senderreichweite ..........ca. 30 m Betriebsspannung ..........6 V/DC über 4 AAA/Micro-Batterien Abmessungen (B x H x T) ........178 x 125 x 69 mm (ohne Monitorhalter) Gewicht ohne Batterien ........163 g b) Quadrocopter Stromversorgung ..........3,7 V/580 mAh (1S LiPo) Ladezeit ............ca.
Seite 43
Table of contents Page Introduction ................................45 Explanation of symbols ............................45 Intended use ..............................46 Delivery content ..............................46 Product description ............................47 Safety instructions .............................48 a) General information .............................48 b) Before first use ............................48 c) During use ..............................49 Battery information .............................50 Remote control buttons ............................51 Using the transmitter ............................52 a) Inserting the batteries ..........................52 b) Switching on the transmitter ........................53...
Seite 44
Page 20. FPV mode ................................70 a) General information .............................70 b) Preparing the FPV goggles ........................70 c) FPV goggles controls ..........................71 d) Charging the rechargeable battery in the FPV goggles ................72 e) Operating the FPV goggles .........................73 f) Image settings .............................74 g) Switching the video signal transmission frequency ..................75 21.
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory national and European regulations. To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in this manual. These operating instructions are part of this product.
3. Intended use The “Green Racer FPV” electric quadrocopter is an electrically driven helicopter-like model that is wirelessly controlled using the wireless remote control included. The quadrocopter is designed solely for private use within the domain of model construction with the associated operating times.
5. Product description The “Green Racer FPV” electric quadrocopter is intended for users who already have experience in operating remote- controlled quadrocopters and now want to experience the fascinating world of FPV racing. For in-flight stabilisation, the quadrocopter has sophisticated electronics with position and acceleration sensors (6- axle gyro) allowing uncontrolled movements of the model to be detected and compensated for immediately.
6. Safety instructions Damage caused due to failure to observe these instructions will void the warranty. We shall not be liable for any consequential damage. We shall not be liable for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or failure to observe the safety information! Such cases will void the warranty/guarantee.
• Ensure that there are no other models operating on the same frequency (2.4 GHz) within range of the remote control. Always check whether there are any other 2.4 GHz remote control systems that may interfere with the model. • Conduct regular checks to verify that the model and remote control are safe to use. Inspect the parts for any signs of damage, such as broken connectors or damaged cables.
7. Battery information Batteries present numerous safety hazards. Therefore, always observe the following general information and safety instructions when handling non-rechargeable and rechargeable batteries. • Keep batteries out of the reach of children. • Do not leave batteries lying around, as they present a choking hazard for children and pets. Seek im- mediate medical advice if a battery is swallowed.
7 On/off switch Notes: * The transmitter is factory-fitted to be used with multiple manufacturers' quadrocopters. However, not all transmit- ter functions are required to operate the “Green Racer FPV” quadrocopter. For this reason, some buttons on the transmitter have no function, although the transmitter indicates acoustically and partially visually when they are pressed.
9. Using the transmitter The numbers used in these instructions refer to the illustration alongside the text or the illustrations within the respective section. For this reason, the same number represents different locations and different ele- ments in different images. Cross-references to other figures are indicated with the corresponding number. a) Inserting the batteries To power the transmitter, you need 4 AAA/Micro batteries.
b) Switching on the transmitter Slide the joystick for the pitch and yaw function (9) to the lowest position (see dark arrow). Slide the on/off switch (see also Figure 1, no. 7) from the left position (OFF) to the right position (ON). The transmitter emits a short beep.
10. Operating the quadrocopter a) Charging the quadrocopter rechargeable battery The quadrocopter rechargeable battery can be charged with the approx. 55 cm long USB charging cable included. The charging cable in Figure 4 is wound up for photo-technical reasons. Before first use, remove the cable tie and fully unwind the charging cable. Charging: Insert the reverse polarity protected mini USB plug (1) of the charging cable into the charging socket (2) of the quadrocopter rechargeable battery (3).
b) Inserting the quadrocopter rechargeable battery Insert the charged quadrocopter rechargeable battery (1) from behind into the battery compartment (2) of the quad- rocopter. Important: The case part with the rechargeable battery terminal contacts (3) must face downwards so that a conductive connection with the terminal contacts of the quadrocopter (4) can be estab- lished when inserting the rechargeable battery.
d) Switching on the quadrocopter The receiver and the transmitter must have the same digital coding (pairing) so that the receiver in the quadrocopter can respond to the transmitter signals. For this reason, it is important that you switch the quadrocopter on as described below.
11. Basic information on controlling quadrocopters Before you fly your model, you should first familiarise yourself with the control possibilities in order to operate it safely. The quadrocopter is controlled via the two joysticks on the remote control transmitter. The following functions are available: Pitch function With the pitch function you can control the flying height of the helicopter (see Figure 8). Steering is carried out with the left joystick (see also Figure 1, no. 11). It can be moved forwards and backwards without repeatedly springing back into the centre position as with other joystick functions for this purpose.
Seite 58
Yaw function The torques that act on the model are balanced by the two right-turning and the two left-turning propellers, and the quadrocopter hovers steadily in the air. When the left joystick is moved to the left (see also Figure 1, no. 11), the model electronics speed up the propeller rotating to the right (clockwise) as viewed from above and simultaneously slow down the propeller rotating to the left (counter-clockwise).
Seite 59
Bob function The bob function allows you to move your model helicopter forward and backward (see Figure 11). This steering is carried out with the right joystick (see also Figure 1, no. 4). When the right joystick is pushed slightly forward, the quadrocopter electronics change the propeller speeds so that the model tilts forward slightly and thus also flies forward (see dark arrows in Figure 11).
12. Practical flight tips for the starting the model We recommend that you use a free area of a t least 3 x 3 m for the first test flights, even if the model is very manoeu- vrable. When flying the quadrocopter outdoors for the first time, there should be absolutely no wind. Place yourself directly behind your quadrocopter. When the two red LEDs on the rear motor mounts are pointing towards you, and you see your model from behind, it will respond from your perspective to the right, left, forward and backward control commands just as you steer the transmitter.
13. Quadrocopter take-off Start up the quadrocopter and the remote control transmitter as described above. The blue LED on the transmitter and the LEDs on the quadrocopter must glow steadily. When you carefully move the left joystick up/forwards from the lower position, the propellers will start and their speed will increase until the quadrocopter takes off.
14. Trimming the quadrocopter If you notice that the quadrocopter flies to the left or right without any command from the transmitter, correct the flight behaviour by trimming. If you have secure control of the quadrocopter, you can adjust the trim during the flight. Then you can clearly see how the quadrocopter responds to the changed trim setting. If you are not quite sure, you can land the quadrocopter and then adjust the trim. In this case, you will see if the trim setting is sufficient after the model takes off again. Every time a trim button is pushed, the trim is adjusted by one step and the adjustment confirmed by a short beep. When the button is pressed and held, the transmitter emits a quick sequence of beeps, and thus indicates the step-by-step adjustment of the trim. Once the trim's end position has been reached, the transmitter will stop beeping. The trim's centre position is indicated acoustically by a longer beep.
Seite 63
Bob trimming: If you want the quadrocopter to drift forwards (see dark arrow in Figure 13), repeatedly press the lower trim button for the bob function (see also Figure 1, no. 6). If you want the quadrocopter to drift backwards, press the upper trim button for the bob function (see light arrows in Figure 13).
15. Calibration of position sensors If the quadrocopter does not hover steadily in the same position or the trim has to be adjusted significantly, the position sensors in the model have to be re-calibrated. Proceed as follows: First switch on the quadrocopter and then the transmitter. Move the left joystick back and forth to get the quadrocop- ter ready to start. Place the quadrocopter on a flat, horizontal surface.
16. Beginner/Sport/Expert mode The remote control enables individual adjustment of the control sensitivity of the quadrocopter by switching between beginner, sport and expert modes. Beginner mode In beginner mode, the quadrocopter responds less strictly to the transmitter control commands and can thus be con- trolled very gently. This mode is ideal for beginners flying the quadrocopter for the first time.
17. Flip function The quadrocopter is also designed to do flips, if desired. You should fly the first flips outside when there is absolutely no wind. To do this, let the quadrocopter climb to a safe altitude of approx. 5 - 6 m and then hover in position. To switch the transmitter to flip mode, press the joystick for the bob and roll function from above (see also Figure 1, no.
18. Flying in headless mode The quadrocopter's direction of movement is always dependent on the direction in which the model is oriented with respect to the pilot or the side from which the pilot is looking at the quadrocopter. Therefore, it can be confusing to see the model from the side or the front, not from behind. For this reason, the quadrocopter has been equipped with headless mode.
Seite 68
To switch on headless mode, briefly press the button for headless mode (see also Figure 1, no. 8). Once headless mode has been enabled, the transmitter will continuously emit beeps and the LEDs on the quadrocopter will flash in triple rhythm. The quadrocopter is now flying in headless mode. To switch headless mode off, briefly press the button for headless mode again. The transmitter will emit three beeps in quick succession and then eventually stop beep- ing.
19. Return home function The quadrocopter has a return home function which causes it to fly backwards automatically. This is the opposite direction to which it was aligned when switched on (see Figure 19, Diagram A). As with headless mode, the direction the front of the quadrocopter is facing at the time is not a factor (see Figure 19, Diagram B). Important! The return home function should only be activated if the quadrocopter has flown too far from the pilot in the previously defined forwards direction and the pilot is in line with the quadrocopter facing forwards. If...
20. FPV mode a) General information By default, the quadrocopter is equipped with a front camera that transmits a video signal to the supplied FPV goggles via the 5.8 GHz radio signal. The live broadcast makes a so-called “FPV operation” (FPV = first person view) possible. Warning! Pure FPV operation increases the risk of accidents because you may not see obstacles or may not see them in time due to the restricted camera image.
c) FPV goggles controls Figure 22 1 On/off switch 2 LED function display 3 Button for channel switching 4 Antenna sockets 5 Video input jack* 6 Charging socket (mini USB) 7 Charging control-LED 8 Vent** 9 Button for the frequency band switching 10 Button for the setup menu or channel search Notes: The goggles come with a suitable adapter cable with jack and cinch plugs.
d) Charging the rechargeable battery in the FPV goggles A rechargeable lithium battery is integrated into the FPV goggles and must be charged before operation. To charge the rechargeable battery, proceed as follows: Connect the approx. 95 cm long charging cable (1) sup- plied to the micro USB socket on the FPV goggles.
e) Operating the FPV goggles To operate the FPV goggles, the rechargeable battery in the goggles and the quadrocopter rechargeable battery must be charged. The batteries in the transmitter must have sufficient remaining capacity (use a battery tester). Start up the quadrocopter. The quadrocopter must be ready to start and the LEDs on the quadrocopter must glow solidly.
f) Image settings After the camera image has been received by the goggles, you can set the image quality and the language of the control menu. Proceed as follows: Briefly press the button for the setup menu or channel search (see Figure 22, no. 10). The display will show the brightness value and a corresponding bar chart (1).
g) Switching the video signal transmission frequency The currently set transmission frequency can be deter- mined by means of three red and two blue LEDs (1) on the back of the camera module. The set channel is indicated by three red LEDs (A – C). The set frequency band is indicated by two blue LEDs (D and E).
21. Adjusting the camera angle The higher the rear part is raised, the faster the quadrocopter will fly forward. The lifting force thus increasingly turns into the propulsion. The angle of inclination of the camera can be individually adjusted by hand so that the pilot can still clearly see the quadrocopter's flight direction through the goggles at any speed or angle of inclination. When the quadrocopter is hovering, the camera (1) must be set all the way down (see dark arrow). The greater the speed of the model, the higher the camera must be set (see light arrows).
23. Maintenance and cleaning Clean the exterior of the model and the remote control with a soft, dry cloth or brush. Never use abrasive cleaning agents or chemical solutions, as these may damage the surface of the case. The propellers must move smoothly and motor shafts should not be bent or have any play in the bearing. Propellers that are cracked or bent or from which small pieces have broken off must always be replaced.
24. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product. b) (Rechargeable) batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
26. Troubleshooting This model and the remote control were built using the latest technology. However, faults and malfunction may still occur. We would, therefore, like to show you how to correct potential faults. Problem Solution The transmitter does not respond, the LEDs do • Check the non-rechargeable batteries in the transmitter.
Seite 81
The goggles do not receive a clear signal. • Press the search button again. • Change the camera module frequency. • Check the video reception outdoors without any interfering sources. The OSD setup menu of the VR glasses is not • Enter the setup menu and change the language.
27. Technical data a) Transmitter Frequency range ..........2.407 – 2.478 GHz Transmission power..........2 dBm Number of channels .........4 Transmitter range ..........approx. 30 m Operating voltage ..........6 V/DC via 4 AAA/micro batteries Dimensions (W x H x D) ........178 x 125 x 69 mm (without monitor holder) Weight without batteries ........163 g b) Quadrocopter Power supply ............3.7 V/580 mAh (1S LiPo)
Seite 83
Table des matières Page Introduction ................................85 Explication des symboles ..........................85 Utilisation prévue ...............................86 Contenu ................................86 Description du produit ............................87 Consignes de sécurité ............................88 a) Généralités ..............................88 b) Avant la mise en service ..........................89 c) Pendant la mise en service .........................89 Indications relatives aux piles et aux accus .......................91 Éléments de commande de l’émetteur ......................92 Mise en service de l’émetteur ..........................93...
Seite 84
Page 20. Mode FPV ................................ 111 a) Généralités ..............................111 b) Préparation des lunettes FPV ........................111 c) Commandes de lunettes de protection FPV ..................... 112 d) Recharge de l’accumulateur des lunettes FPV ..................113 e) Mise en service des lunettes FPV ......................114 f) Réglage de l’image ............................
1. Introduction Chers clients, Nous vous remercions de l’achat de ce produit. Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérative- ment respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
3. Utilisation prévue Le quadricoptère électrique « Green Racer FPV » est un modèle à entraînement électrique semblable à l’hélicoptère pouvant être commandé sans fil à l’aide de son dispositif de radiocommande. Le quadricoptère n’est prévu que pour une utilisation privée dans le domaine du modélisme et pour les durées de fonctionnement correspondantes. Le modèle est conçu pour une utilisation dans de grands espaces intérieurs tels que les salles de sport ou les entre- pôts, mais peut également être utilisé...
5. Description du produit Le quadricoptère « Green Racer FPV » prêt à voler est destiné aux utilisateurs qui ont déjà acquis de l’expérience avec les quadricoptères télécommandés et qui veulent maintenant découvrir le monde fascinant de la course FPV. Pour la stabilité en vol, le quadricoptère dispose d’un circuit électronique sophistiqué doté de capteurs de position et d’accélération (gyroscope à 6 axes) capables de détecter des mouvements non commandés de l’appareil et de les compenser immédiatement.
6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi en- traîne l'annulation de la garantie et de la responsabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité.
b) Avant la mise en service • Choisissez un emplacement approprié pour l’utilisation de votre modèle réduit. • Respectez, pour l'allumage du quadricoptère, la procédure détaillée dans un chapitre séparé ci-des- sous. C’est la seule manière de synchroniser l’émetteur et le récepteur afin que votre modèle réduit réagisse correctement aux instructions de pilotage de votre émetteur. • Assurez-vous avant chaque mise en marche qu’aucun autre modèle réduit fonctionnant sur la même bande 2,4 GHz (fréquence d’émission) ne soit à...
Seite 90
• N’exposez pas votre modèle et la télécommande à un rayonnement direct du soleil ou à une chaleur trop élevée pendant une longue durée. • En cas de chute violente (ex : depuis une hauteur importante), les capteurs gyroscopiques électroniques risquent d’être endommagés. Par conséquent, vérifiez impérativement que l’appareil est parfaitement opérationnel avant de le faire voler à...
7. Indications relatives aux piles et aux accus Bien que la manipulation des piles et des accus soit aujourd'hui une évidence, elle est toutefois source de nombreux problèmes et dangers. Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécurité générales indiquées ci-dessous en rapport au maniement de piles et d’accus.
8. Éléments de commande de l’émetteur Figure 1 1 Support pliable pour smartphone* 7 Interrupteur marche/arrêt 2 Bouton-poussoir sans fonction* 8 Bouton-poussoir pour le mode Headless 3 Voyant de fonction LED rouge 9 Bouton-poussoir pour la fonction Retour 4 Levier de commande pour la fonction Tangage 10 Boutons-poussoirs sans fonction* et Roulis 11 Levier de commande pour la fonction de Pas et Lacet**...
9. Mise en service de l’émetteur Dans la suite du mode d’emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure adjacente ou aux figures de la section. Pour cette raison, les chiffres de recherche comportant le même numéro peuvent marquer différents endroits ou éléments de commande dans différentes figures. Les références aux autres figures seront marquées des numéros de figures correspondants. a) Insertion des piles 4 piles de type AAA/Micro sont nécessaires au fonctionnement de l’émetteur. Important: Utilisez exclusivement des piles (1,5 V/cellule) et non des accumulateurs (1,2 V/cellule) pour l'alimentation de l'émetteur. Pour insérer les piles, procédez comme suit : À l’aide d’un tournevis approprié, desserrez la vis de fixa- tion (1) du couvercle du compartiment à piles.(2) situé à l’arrière de l’émetteur.
b) Allumage de l’émetteur Déplacez le levier de commande de la fonction tangage et lacet (9) vers la position la plus basse (voir flèche sombre). Faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt (voir également Figure 1, pos 7) de la position « ARRÊT » à gauche vers la position « MARCHE » à droite. L’émetteur émet un signal sonore bref. Le voyant de fonc- tionnement LED bleu (voir également Figure 1, pos. 13) s’allume en permanence.
10. Mise en service du quadricoptère a) Recharge de l’accumulateur de propulsion L’accumulateur de propulsion se recharge à l’aide du câble de charge USB d’une longueur d’environ 55 cm fourni. Pour des raisons phototechniques, le câble de charge de l’image 4 est illustré sous une forme enroulé. Avant la première utilisation, il est préférable d'ouvrir l’attache-câble et de dérouler entièrement le câble de charge.
b) Mise en place de l’accumulateur de propulsion L’accumulateur de propulsion chargé (1) est inséré par l’arrière dans le compartiment à accumulateur (2) du qua- dricoptère. Important: La partie du boîtier munie des contacts de raccordement de l’accumulateur (3) doit être orientée vers le bas de sorte qu’une connexion conductrice soit établie avec les contacts de raccordement du quadricoptère (4) lorsque...
d) Mise en marche du quadricoptère Afin que le récepteur du quadricoptère réagisse aux signaux de l’émetteur, le récepteur et l’émetteur doivent avoir le même codage (liaison) numérique. Pour cette raison, il est important que vous respectiez la procédure de mise en marche ci-dessous. Insérez d’abord l’accumulateur de propulsion chargé...
11. Notions de base relatives à la commande des quadricoptères Avant de mettre votre modèle en marche, familiarisez-vous avec les possibilités de commande à votre disposition afin de pouvoir contrôler votre modèle en toute sécurité. Le quadricoptère est commandé au moyen des deux leviers de commande sur la télécommande. Vous disposez des fonctions suivantes : Fonction de Pas À...
Seite 99
Fonction Lacet Grâce aux deux hélices tournant dans le sens horaire et aux deux autres tournant dans le sens antihoraire, les couples qui agissent sur le modèle sont compensés et le quadricoptère plane de manière stable dans les airs. Si le levier de commande de gauche (voir également Figure 1, pos 11) est déplacé vers la gauche, le système élec- trique du modèle augmente le régime des hélices tournant dans le sens horaire vues de dessus tout en diminuant le régime des hélices tournant dans le sens antihoraire.
Seite 100
Fonction Tangage À l’aide de la fonction tangage, vous pouvez déplacer votre quadricoptère vers l’avant ou vers l’arrière (voir Figure 11). La commande se fait également au moyen du levier de commande de droite (voir aussi Figure 1, pos. 4). Lorsque le levier de droite est légèrement déplacé vers l’avant, les régimes des hélices sont modifiés par le système électronique du quadricoptère de sorte que le modèle s’incline légèrement vers l’avant et vole ainsi dans ce sens (voir les flèches sombres à la Figure 11).
12. Conseils pratiques pour le démarrage Même si le modèle est très maniable, nous vous recommandons de choisir un espace libre d’au moins 3 x 3 m pour les premiers essais de vol. Si vous volez à l'extérieur pour la première fois, faites-le absolument par conditions de vent nul. Tenez-vous précisément derrière votre quadricoptère. Tant que les deux LED rouges situées sur le support de moteur arrière pointent vers vous et que vous voyez votre modèle par derrière, le quadricoptère répond, depuis votre position, aux commandes de contrôle à...
13. Démarrage du quadricoptère Procédez d’abord à la mise en marche du quadricoptère avant celle de la télécommande, tel que susmentionné. La LED bleue de l’émetteur et les LED du quadricoptère doivent s’allumer en permanence. Dès que vous déplacez avec précaution le levier de commande de gauche du bas vers le haut/vers l’avant, les hélices démarrent et leur vitesse augmente jusqu’à...
14. Trim du quadricoptère Si vous remarquez pendant le vol que le quadricoptère tend à voler latéralement vers la gauche ou vers la droite sans commande de l’émetteur, corrigez le comportement en vol avec le trim. Si vous avez le quadricoptère sous contrôle en toute sécurité, vous pouvez ajuster le trim pendant le vol. Vous verrez alors très clairement comment le quadricoptère réagit au réglage de trim modifié. Si vous n'êtes pas sûr d'avoir entiè- rement le contrôle de l'appareil, vous pouvez poser le quadricoptère et ajuster le trim. Ainsi, vous pouvez voir après le redémarrage si le réglage a été suffisant.
Seite 104
Configuration de la fonction Tangage : Si le quadricoptère tend à dériver vers l’avant (voir flèche sombre sur la Figure 13), appuyez plusieurs fois sur le bouton de trim inférieur pour la fonction tangage (voir aussi Figure 1, pos. 6). Si le quadricoptère dérive vers l'arrière, appuyez sur le bouton de trim supérieur pour activer la fonction tangage (voir la flèche claire sur la Figure 13). Figure 13 Le réglage de trim n’est pas mémorisé dans l’émetteur. Après avoir éteint et rallumé l’émetteur, le trim revient à...
15. Calibrage des capteurs de position Si le quadricoptère ne plane pas sur place en silence ou si le trim doit être réglé à une très longue distance, il est nécessaire de recalibrer les capteurs de position du modèle. Pour ce faire, procédez comme suit : Allumez d’abord le quadricoptère, puis l’émetteur.
16. Mode débutant/sport/expert La télécommande vous offre la possibilité de régler individuellement la sensibilité de commande du quadricoptère à l’aide des modes débutant, sport et expert. Mode débutant En mode débutant, le quadricoptère réagit moins fortement aux commandes de l’émetteur et peut donc être contrôlé de manière très sensible.
17. Fonction flip Le quadricoptère est également capable de faire des retournements au besoin. Il est recommandé d’effectuer les premiers retournements en extérieur, lorsqu’il n’y a pas de vent. Pour cela, laissez le quadricoptère s’élever à une hauteur de sécurité d’environ 5 à 6 m et planer ensuite sur place. Pour faire passer l’émetteur en mode flip, appuyez par le haut sur le levier de commande de la fonction tangage/ roulis (voir également Figure 1, pos.
18. Vol en mode Headless Le sens de déplacement du quadricoptère dépend toujours de la direction vers laquelle le modèle est orienté par rapport au pilote et du côté à partir duquel le pilote regarde le quadricoptère. Vous pouvez donc vous imposer très rapidement si vous ne voyez pas le modèle de derrière, mais de profil ou de devant. Pour cette raison, le quadricop- tère a été...
Seite 109
Pour activer le mode Headless, appuyez brièvement sur le bouton-poussoir du mode Headless (voir également Figure 1, pos. 8). Pour indiquer que le mode Headless est activé, l’émetteur émet en continu des signaux sonores et les LED du quadricoptère clignotent à intervalles de 3 secondes.
19. Fonction Retour Le quadricoptère dispose d’une fonction Retour lui permettant de voler automatiquement vers l’arrière. Il s'agit donc exactement du sens inverse de celui dans lequel il était aligné lors de la mise sous tension (voir Figure 19 A). Tout comme en mode Headless, la direction dans laquelle la face avant du quadricoptère est actuellement orientée importe peu (voir Figure 19 B).
20. Mode FPV a) Généralités Le quadricoptère est équipé en usine d’une caméra frontale qui transmet le signal vidéo aux lunettes FPV fournies via un signal radio de 5,8 GHz. La retransmission en direct permet un « fonctionnement FPV » (FPV = First Person View = vol en immersion). Attention ! Une utilisation en mode FPV seulement comporte un risque d’accident car vous ne voyez pas, ou pas à temps, les obstacles du fait de l’image limitée de la caméra.
c) Commandes de lunettes de protection FPV Figure 22 1 Interrupteur marche/arrêt 2 Affichage LED de fonctionnement 3 Bouton-poussoir pour la commutation de canal 4 Prise d’antenne 5 Prise d’entrée vidéo* 6 Prise de charge (USB Mini) 7 LED de contrôle de charge 8 Orifices de ventilation** 9 Bouton-poussoir pour commutation de bande de fréquence 10 Bouton-poussoir pour le menu de réglage ou la recherche de canaux...
d) Recharge de l’accumulateur des lunettes FPV Un accumulateur au lithium est intégré dans les lunettes FPV et doit être rechargé avant l’utilisation des lunettes de protection. Procédez comme suit pour recharger l'accumulateur : Raccordez le câble de charge (1) fourni d’une longueur d’environ 95 cm à...
e) Mise en service des lunettes FPV Pour mettre les lunettes FPV en service, l’accumulateur des lunettes ainsi que l’accumulateur de propulsion du quadricoptère doivent être chargées. Les piles de l’émetteur doivent encore avoir une capacité restante suffisante (utilisez un testeur de piles). Tout d’abord, mettez le quadricoptère en marche. Le quadricoptère doit être prêt à démarrer et ses LED doivent être allumées en permanence.
f) Réglage de l’image Lorsque l’image de la caméra est reçue des lunettes du moniteur, la qualité de l’image et la langue du menu d’exploi- tation peuvent être réglées. Pour ce faire, procédez comme suit : Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir du menu de réglage ou de la recherche de canaux (voir Figure 22, pos. 10). L’écran affiche la valeur de luminosité et un dia- gramme à...
g) Commutation de la fréquence du transmetteur de signaux vidéo La fréquence d’émission actuellement réglée peut être déterminée à l’arrière du module caméra à l’aide de trois LED rouges et deux LED bleues (1). Les trois LED rouges (A - C) indiquent le canal sélection- né.
21. Réglage de l’angle de la caméra Plus le quadricoptère vole vite vers l’avant, plus l'arrière doit être relevé. La contre-pression devient ainsi de plus en plus propulsive. L’angle d’inclinaison de la caméra peut être ajusté individuellement à la main de sorte que le pilote peut toujours voir facilement où il vole à n’importe quelle vitesse ou angle d’inclinaison grâce aux lunettes vidéo. En vol stationnaire, la caméra (1) doit être réglée entière- ment vers le bas (voir flèche sombre). Plus vite le modèle vole, plus la caméra doit être réglée vers le haut (voir...
23. Nettoyage et entretien Nettoyez l’extérieur du modèle et de la télécommande avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. N’utilisez pas de nettoyants agressifs ni de solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier. Les hélices doivent tourner librement et les arbres moteurs ne doivent pas être courbés ni présenter de jeu dans le logement.
24. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- dures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles / accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles / Accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
26. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d'éventuels problèmes ou déran- gements pourraient toutefois survenir. C’est pourquoi nous aimerions vous montrer comment corriger d’éventuelles défaillances. Problème Solution L’émetteur ne répond pas, les LED ne s’allument • Vérifiez les piles de l’émetteur. pas. • Vérifiez la polarité des piles de l’émetteur. • Vérifiez l’interrupteur Marche/Arrêt. La LED rouge de l’émetteur s’allume et l’émet- • Vérifiez ou changez les piles de l’émetteur.
Seite 122
Les lunettes vidéo ne reçoivent pas de signal • Appuyez à nouveau sur la touche de recherche. clair. • Modifiez la fréquence sur le module caméra. • Testez la réception vidéo extérieure sans sources d’inter- férences. Le menu de réglage OSD dans les lunettes VR • Affichez le menu de réglage et modifier la langue. ne s'affiche pas dans la langue appropriée.
27. Caractéristiques techniques a) Émetteur Gamme de fréquences ........2,407 à 2,478 GHz Puissance d’émission ........2 dBm Nombre de canaux ...........4 Portée de l’émetteur .........environ 30 m Tension de fonctionnement .......6 V/CC via 4 piles AAA/Micro Dimensions (l x H x P) ........178 x 125 x 69 mm (sans support d’écran) Poids sans piles ..........163 g b) Quadricoptère Alimentation ............3,7 V/580 mAh (LiPo 1S)
Seite 124
Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................126 Verklaring van de symbolen ..........................126 Doelmatig gebruik ............................127 Leveringsomvang ............................127 Productbeschrijving ............................128 Veiligheidsinstructies ............................129 a) Algemeen ..............................129 b) Vóór de ingebruikname ..........................129 c) Tijdens het gebruik ............................130 Voorschriften voor batterijen en accu’s ......................131 Bedieningselementen van de zender ......................132 Zender in gebruik nemen ..........................133 a) Batterijen plaatsen .............................133 b) Zender inschakelen ...........................134...
Seite 125
Pagina 20. FPV-bediening ..............................151 a) Algemene informatie ..........................151 b) FPV-bril voorbereiden ..........................151 c) Bedieningselementen van de FPV-bril .....................152 d) Opladen van de accu's van de FPV-brillen ....................153 e) Ingebruikname van de FPV-bril .........................154 f) Beeldinstelling ............................155 g) Omschakelen van de videosignaal-zenderfrequentie ................156 21. Instellen van de camerahoek ...........................157 22.
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Dit product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. Om dit zo te houden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker de aanwijzingen in deze gebruiksaan- wijzing op te volgen.
3. Doelmatig gebruik De elektrische quadrocopter "Green Racer FPV" is een elektrisch aangedreven helikopter-achtig model, dat draad- loos wordt bestuurd met behulp van het bijgevoegde radiografische afstandsbedieningssysteem. De quadrocopter is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik in de modelbouw en de bijbehorende gebruikstijden. Het model is bedoeld voor gebruik in overeenkomstig grote binnenruimten, zoals sporthallen of magazijnen, maar kan ook buitenshuis worden gebruikt als er geen wind is.
5. Productbeschrijving De vliegklare quadrocopter "Green Racer FPV" is bedoeld voor gebruikers die al ervaring hebben opgedaan met op afstand bestuurbare quadrocopters en nu de intrede willen ervaren in de fascinerende wereld van het FPV-racen. Voor stabilisatie tijdens de vlucht heeft de quadrocopter een complexe elektronica met positie- en versnellingssen- soren (6-assige gyro), die ongecontroleerde bewegingen van het model kan detecteren en onmiddellijk kan compen- seren.
6. Veiligheidsinstructies In geval van schade, die ontstaat door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing, komt de waar- borg/garantie te vervallen. We zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door verkeerd gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies! In dergelijke gevallen komt de waarborg/ garantie te vervallen.
• Zorg ervoor dat er geen andere modellen worden gebruikt binnen het bereik van de afstandsbediening op dezelfde 2,4 GHz-band (zendfrequentie). Controleer altijd of gelijktijdig gebruikte 2,4 GHz zendinstal- laties uw model niet storen. • Controleer de technische veiligheid van het model en de afstandsbediening. Let op zichtbare schade zoals bijv.
7. Voorschriften voor batterijen en accu’s Het gebruik van batterijen en accu’s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Houd daarom in ieder geval rekening met de volgende algemene informatie en veiligheidsvoor- schriften voor het gebruik van batterijen en accu´s.
De zender werd al in de fabriek gemonteerd zodat hij kan worden gecombineerd met meerdere quadrocopters van de fabrikant. Niettemin zijn niet alle zenderfuncties nodig om de quadrocopter "Green Racer FPV" te bedie- nen. Om deze reden hebben sommige druktoetsen op de zender geen functie, hoewel de zender de bediening akoestisch en gedeeltelijk visueel weergeeft.
9. Zender in gebruik nemen In deze gebruiksaanwijzing hebben de cijfers in de tekst steeds betrekking op de nevenstaande afbeelding of afbeeldingen in de paragraaf. Daarom kunnen zoeknummers met hetzelfde nummer in verschillende afbeeldingen verschillende locaties of besturingselementen markeren. Kruisverwijzingen naar andere af- beeldingen worden met de desbetreffende afbeeldingnummers aangegeven.
b) Zender inschakelen Schuif de stuurknuppel voor de pitch- en gierfunctie (9) naar de laagste positie (zie donkere pijl). Zet de aan-/uitschakelaar (zie ook afbeelding 1, pos. 7) van de linker stand van de schakelaar "OFF" in de rechter stand "ON". De zender geeft een korte pieptoon.
10. Ingebruikname van de quadrocopter a) Vliegaccu opladen De vliegaccu wordt opgeladen met behulp van de meegeleverde ong. 55 cm lange USB-oplaadkabel. Om fototechnische redenen is de oplaadkabel op afbeelding 4 opgerold te zien. Vóór het eerste gebruik moet de kabelbinder geopend en de laadkabel op de gehele lengte afgerold worden. Opladen: Sluit de polariteitsbeveiligde mini USB-stekker (1) van de laadkabel aan op de laadbus (2) van de vliegaccu (3).
b) Plaatsen van de vliegaccu De opgeladen vliegaccu (1) wordt van achteren in het bat- terijvak (2) van de quadrocopter gestoken. Belangrijk: Het behuizingsdeel met de aansluitcontacten van de accu (3) moet naar beneden zijn gericht, zodat bij het plaatsen van de accu een gelei- dende verbinding met de aansluitcontacten van de quadrocopter (4) tot stand wordt gebracht.
d) De quadrocopter inschakelen De ontvanger en zender moeten dezelfde digitale codering (koppeling) hebben, zodat de ontvanger in de quadrocopter op de signalen van de zender kan reageren. Daarom is het belangrijk dat u de inschakelpro- cedure overeenkomstig de volgende beschrijving uitvoert. Plaats eerst de geladen vliegaccu in de quadrocopter zo- als hierboven beschreven.
11. Fundamentele informatie voor het besturen van quadrocopters Voordat uw model in gebruik genomen kan worden, dient u eerst de beschikbare besturingsmogelijkheden te leren kennen om veilig met het model te kunnen vliegen. De quadrocopter wordt met behulp van de beide stuurknuppels van de afstandsbediening bestuurd. Hierbij staan de volgende functies ter beschikking: Hoogtefunctie Met behulp van de pitch-functie wordt de vlieghoogte van de quadrocopter beïnvloed (zie afbeelding 8).
Seite 139
Gier-functie Door de twee rechtsdraaiende en twee linksdraaiende propellers, zijn de draaimomenten die op het model inwerken, evenwichtig en zweeft de quadrocopter stabiel in de lucht. Als de linker stuurknuppel (zie ook afbeelding 1, pos. 11) naar links wordt bewogen, verhoogt de elektronica in het mo- del de snelheid van de rechtsdraaiende (rechtsdraaiende) propeller van bovenaf en vermindert tegelijkertijd het aantal omwentelingen van de linksdraaiende (tegen de klok in) propeller.
Seite 140
Nick-functie Met behulp van de nick-functie kunt u de quadrocopter naar voren en achteren bewegen (zie afbeelding 11). De bediening gebeurt met de rechter stuurknuppel (zie ook afbeelding 1, pos. 4). Als de rechter stuurknuppel iets naar voren wordt gedrukt, zal de elektronica in de quadrocopter de snelheden van de propeller zo veranderen, dat het model iets naar voren leunt en daarom naar voren vliegt (zie donkere pijlen in afbeedling 11).
12. Praktische vliegtips voor de start Zelfs als het model zeer wendbaar is, raden wij voor de eerste vliegproeven een vrij gebied van min. 3 x 3 m te zoeken. Als u de eerste vlucht in de openlucht uitvoert, moet er absolute windstilte zijn. Ga precies achter de quadrocopter staan.
13. Starten van de quadrocopter Neem de quadrocopter en de afstandsbedieningzender in gebruik zoals hierboven beschreven. De blauwe LED op de zender en de LEDs op de quadrocopter moeten continu branden. Zodra u de linker stuurknuppel zachtjes op en neer beweegt vanuit de lagere positie, zullen de propellers starten en de snelheid verhogen totdat de quadrocopter opstijgt.
14. Trimmen van de quadrocopter Als u tijdens het vliegen vaststelt dat de quadrocopter zijdelings naar links of naar rechts wil vliegen, zelfs zonder een commando op de zender, corrigeer dan het vlieggedrag met de trim. Als u de quadrocopter onder controle hebt, kunt u de trim tijdens de vlucht aanpassen. U zal dan heel duidelijk zien hoe de quadrocopter reageert op de gewijzigde triminstelling.
Seite 144
Nick-trim: Als de quadrocopter naar voren wil afdrijven (zie donkere pijl in afbeelding 13), druk dan meerdere keren op de onderste trimtoets voor de nick-functie (zie ook afbeelding 1, pos. 6). Als de quadrocopter naar achteren wil afdrijven, druk dan op de bovenste trimtoets voor de rolfunctie (zie lichte pijl in afbeelding 13).
15. Kalibratie van de positiesensors Als de quadrocopter niet soepel op de plaats zweeft of de trim heel ver moet worden verplaatst, moeten de positie- sensoren in het model opnieuw worden gekalibreerd. Ga daarbij als volgt te werk: Schakel eerst de quadrocopter en vervolgens de zender in.
16. Beginners-/Sport-/expertmodus Met de afstandsbediening kunt u de regelgevoeligheid van de quadrocopter individueel aanpassen door middel van de beginners-, sport- en expert-schakeling. Beginnersmodus In de beginnersmodus reageert de quadrocopter minder sterk op de stuuropdrachten van de zender en kan dus zeer gevoelig worden aangestuurd.
17. Flipfunctie Er kunnen met de quadrocopter indien gewenst ook salto's (flips) worden gevlogen. U moet de eerste flips bij wind- stilte buiten vliegen. Laat daartoe de quadrocopter opstijgen tot een veilige hoogte van ong. 5 - 6 m en laat deze vervolgens op zijn plaats zweven. Om de zender in de flipmodus te schakelen, drukt u vanaf de bovenkant op de stuurknuppel voor de knik-/rolfunctie (zie ook afbeelding 1, pos. 4). Om aan te geven dat de zender is overgeschakeld naar de flipmodus, geeft deze opeenvolgende korte pieptonen gedurende ongeveer 3 - 4 seconden.
18. Vliegen in koploze modus De bewegingsrichting van de quadrocopter is altijd afhankelijk van de richting waarin het model door de piloot is gericht of van welke zijde de piloot tegen de quadrocopter aankijkt. Men kan ook heel gemakkelijk verkeerd sturen als men het model niet van achteren, maar van de zijkant of van voren ziet.
Seite 149
Druk kort op de druktoets voor de koploze-modus (zie ook afbeelding 1, pos. 8) om de koploze-modus in te scha- kelen. Om de geactiveerde koploze-modus te signaleren, zendt de zender continue signaaltonen uit en knipperen de LEDs in de quadrocopter in een drievoudig ritme. De quadrocopter vliegt nu in koploze modus.
19. Return-functie De quadrocopter beschikt over een achteruitfunctie, waarbij deze automatisch achteruit vliegt. Dus precies in de tegenovergestelde richting, waarin hij was uitgelijnd bij het inschakelen (zie afbeelding 19, illustratie. A). Daarbij speelt het geen rol, net zoals bij de koploze-modus, in welke richting de voorzijde van de quadrocopter op dat moment is gericht is (zie afbeelding 19, illustratie B).
20. FPV-bediening a) Algemene informatie De quadrocopter is standaard uitgerust met een camera aan de voorkant, die het videosignaal via het 5,8 GHz radio- signaal naar de bijgevoegde FPV-bril zendt. Door de live-overdracht is een zgn. "FPV-bediening" (FPV = First Person View = vliegen volgens het videobeeld) mogelijk.
c) Bedieningselementen van de FPV-bril Afbeelding 22 1 Aan-/uitschakelaar 2 LED-functieweergave 3 Druktoets voor de kanaalomschakeling 4 Antennesokkel 5 Video-ingangsbus* 6 Laadbus (Mini USB) 7 Laadcontrole-LED 8 Ventilatie-opening** 9 Druktoets voor frequentieband-omschakeling 10 Druktoets voor het instellingenmenu of zoeken naar kanalen Nota: Bij de bril van de monitor wordt een bijpassende adapterkabel met jack en RCA-stekker meegeleverd.
d) Opladen van de accu's van de FPV-brillen In de FPV-bril is een lithiumaccu geïntegreerd die moet worden opgeladen voordat de bril kan worden gebruikt. Om de accu op te laden gaat u als volgt te werk: Sluit hiervoor de meegeleverde ong. 95 cm lange oplaad- kabel (1) aan op de micro USB-poort van de FPV-bril.
e) Ingebruikname van de FPV-bril Om de FPV-bril in gebruik te kunnen nemen, moeten de accu in de bril alsook de vliegaccu in de quadrocopter op- geladen zijn. De batterijen in de zender moeten nog over voldoende resterende capaciteit beschikken (gebruik een batterijtester).
f) Beeldinstelling Wanneer het beeld van de camera door de monitorbril wordt ontvangen, kunnen de beeldkwaliteit en de taal van het bedieningsmenu worden ingesteld. Ga daarbij als volgt te werk: Druk kort op de druktoets voor het instellingenmenu of de kanaalzoekfunctie (zie afbeelding 22, pos.10). In het display wordt de waarde voor de helderheid en een bijbe- horend staafdiagram (1) weergegeven.
g) Omschakelen van de videosignaal-zenderfrequentie De momenteel ingestelde zenderfrequentie kan worden vastgesteld op de achterkant van de cameramodule door middel van drie rode en twee blauwe LEDs (1). De drie rode LEDs (A - C) geven het ingestelde kanaal aan. De twee blauwe LEDs (D en E) geven de ingestelde frequentieband aan.
21. Instellen van de camerahoek Hoe sneller de quadrocopter naar voren vliegt, hoe hoger de achterkant moet worden opgetild. Het hefvermogen verandert daardoor steeds meer in voortstuwing. De hellingshoek van de camera kan individueel met de hand worden aangepast, zodat de piloot via de videobril nog steeds duidelijk kan zien waar hij met elke snelheid of hellingshoek vliegt.
23. Onderhoud Reinig de buitenkant van de helikopter en de afstandsbediening enkel met een zachte en droge doek of kwast. U mag in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen gebruiken, omdat hierdoor het oppervlak van de behuizingen beschadigd kan worden. De propellers moeten zich soepel laten bewegen en de motorassen mogen niet krom zijn, en er mag zich geen spe- ling in de lagers voordoen.
24. Verwijdering a) Product Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. Verwijder batterijen/accu's die mogelijk in het apparaat zitten en gooi ze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen / Accu’s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
26. Verhelpen van storingen Het model en de afstandsbediening zijn volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen deson- danks problemen of storingen optreden. Om deze reden laten wij u zien hoe u eventuele storingen kunt verhelpen. Probleem Oplossing De zender reageert niet, de LEDs branden niet. • Controleer de batterijen van de zender.
Seite 162
De videobril ontvangt geen duidelijk signaal. • Druk nogmaals op de zoektoets. • Wijzig de frequentie op de cameramodule. • Test de videoontvangst buiten zonder interferentiebronnen. Het OSD-instellingenmenu in de VR-bril wordt • Ga naar het instellingenmenu en wijzig de landstaal. niet weergegeven in de juiste taal.
27. Technische gegevens a) Zender Frequentiebereik ..........2,407 - 2,478 GHz Zendvermogen ..........2 dBm Aantal kanalen ..........4 Zendbereik ............ong. 30 m Bedrijfsspanning ..........6 V/DC van 4 AAA/Micro-batterijen Afmetingen (B x H x D) ........178 x 125 x 69 mm (ohne monitorhouder) Gewicht zonder batterijen .........163 g b) Quadrocopter Stroomvoorziening ..........3,7 V/580 mAh (1S LiPo)
Seite 164
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.