Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Auerswald COMfortel WS-500S Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COMfortel WS-500S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
A31008-M2716-B181-1-X143
V01 05/2019
COMfortel WS-500S
COMfortel WS-500M
DECT-Basis
DECT Base
Betriebsanleitung
Deutsch
Instructions
English
Manual de instrucciones
Español
Οδηγίες λειτουργίας
Ελληνικά
Notice d'utilisation
Français
Istruzioni per l'uso
Italiano
Gebruikshandleiding
Nederlands
Instrukcja obsługi
Polski
Lieferumfang (de) / Scope of delivery (en) / Volumen de suministro (es) /
Εξοπλισμός παράδοσης (el) / Contenu de la livraison (fr) / Dotazione (it) /
Leveringsomvang (nl) / Zakres dostawy (pl)
2 x
Kontaktdaten (de) / Contact data (en) / Datos de contacto (es) /
Στοιχεία επικοινωνίας (el) / Coordonnées (fr) / Dati di contatto (it) /
Contactgegevens (nl) / Dane połączeń (pl)
Hersteller/Manufacturer: Auerswald GmbH & Co. KG, Hordorfer Str. 36, 38162
Cremlingen, Germany
D A CH L
www.auerswald.de
B E F GR I NL PL UK
www.fontevo.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auerswald COMfortel WS-500S

  • Seite 1 Kontaktdaten (de) / Contact data (en) / Datos de contacto (es) / Στοιχεία επικοινωνίας (el) / Coordonnées (fr) / Dati di contatto (it) / Contactgegevens (nl) / Dane połączeń (pl) Hersteller/Manufacturer: Auerswald GmbH & Co. KG, Hordorfer Str. 36, 38162 Cremlingen, Germany D A CH L www.auerswald.de...
  • Seite 2 Auerswald (“Firmware Updates”), whether in hardware memory, on any other media or in any other form are licensed, not sold, to you by Auerswald GmbH & Co., KG (“Auerswald”) for use only under the terms of this License. Auerswald and its licensors retain ownership of the Firmware itself and reserve all rights not expressly granted to you.
  • Seite 3: Trademarks

    Services, you acknowledge and agree that Auerswald is not responsible for examining or evaluating the content, accuracy, completeness, timeliness, validity, copyright compliance, legality, decency, quality or any other aspect of such Third Party Materials or web sites. Auerswald, its officers, affiliates and subsidiaries do not warrant or endorse and do not assume and will not have any liability or responsibility to you or any other person for any third-party Services, Third Party Materials or web sites, or for any other materials, Products, or services of third parties.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Geräte zurücksetzen (nur COMfortel WS-500S) ..19 Überblick ..............10 Wichtige Informationen Bestimmungsgemäße Verwendung Das COMfortel WS-500S ist eine DECT-Basisstation für den Einzellenbetrieb. Per SW-Freischaltung kann das Gerät zu einem COMfortel WS-500M umgerüstet werden. Das COMfortel WS-500M ist eine DECT-Basisstation für den Aufbau eines Multizellensystems.
  • Seite 5: Sicherer Anschluss

    Unvollständige oder fehlerhafte Einrichtung kann zur Gefährdung von Personen führen, zum Beispiel aufgrund nicht durchführbarer Notrufe. Die Einrichtung des Produkts erfolgt über einen PC mit Web-Browser. Das Einrichten des PC-Zugriffs erfordert Grundkenntnisse der Netzwerktechnik, insbesondere der Geräte-Adressierung in TCP/IP-Netzen. COMfortel WS-500S/500M - Betriebsanleitung V01 05/2019...
  • Seite 6: Reinigung

    COMfortel WS-500M: 10 (5 bei gleichzeitiger Nutzung als DECT-Manager und Integrator) 5 Verbindungen im Breitbandbetrieb (G.722) Reichweite bis zu 300 m im Freien, bis zu 50 m in Gebäuden Codecs G.711, G.722, G.729ab Quality of Service TOS, DiffServ COMfortel WS-500S/500M - Betriebsanleitung V01 05/2019...
  • Seite 7: Umwelthinweise

    Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Internetseite. Garantiebedingungen 1. Die Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, gewährt als Hersteller auf dieses Produkt 24 Monate Herstellergarantie ab Kaufdatum. 2. Dies bedeutet für Sie als Verbraucher: Wir garantieren, dass unsere Geräte bei der Übergabe fehlerfrei sind und sorgen 24 Monate ab diesem Datum für eine kostenlose Reparatur oder liefern kostenfrei Ersatz, falls ein...
  • Seite 8: Einzellensystem Und Multizellensystem - Einführung

    Einzellensystem und Multizellensystem – Einführung Einzellensystem mit COMfortel WS-500S Mit einem COMfortel WS-500S kann ein Einzellensystem mit einer einzelnen Basisstation realisiert werden. Hinweis: Für den Aufbau oder die Ergänzung eines Multizellensystems ist das COMfortel WS-500S nicht geeignet. Es besteht aber die Möglichkeit einer Umrüstung zum COMfortel WS-500M per SW-...
  • Seite 9 Medienverarbeitung vom Mobilteil direkt zur TK-Anlage • bieten Verbindungskanäle für die Mobilteile Mobilteile • Es können abhängig von der Ausbaustufe bis zu 112 Mobilteile (begrenzt durch die maximale Teilnehmerzahl der TK-Anlage) angeschlossen werden. COMfortel WS-500S/500M - Betriebsanleitung V01 05/2019...
  • Seite 10: Erstinbetriebnahme

    Ein sorgfältig geplantes DECT-Netzwerk ist die Voraussetzung für gute Gesprächsqualität und ausreichend Gesprächsmöglichkeiten für alle Teilnehmer in allen Gebäuden und Bereichen, die zur TK-Anlage gehören. Dies gilt insbesondere für den erfolgreichen Betrieb des COMfortel WS-500M Multizellensystems. COMfortel WS-500S/500M - Betriebsanleitung V01 05/2019...
  • Seite 11: Mit Dem Lan Verbinden

    Sie benötigen einen mit dem lokalen Netzwerk verbundenen PC, wenn Sie den DECT-Manager über den Web-Konfigurator konfigurieren wollen. Für jedes Gerät ist ein Ethernet-Kabel erforderlich. Das COMfortel WS-500S/500M wird per PoE (Power over Ethernet) mit Strom versorgt, wenn das Gerät an einen PoE-fähigen Ethernet-Switch (PoE-Klasse IEEE802.3af) angeschlossen ist.
  • Seite 12: Geräterolle Festlegen Und Gerät Zurücksetzen (Nur Comfortel Ws-500M)

    Geräterolle * LED-Anzeige im Programmiermodus So stellen Sie die Rolle des Gerätes ein: Drücken und halten Sie die Gerätetaste mindestens 10 Sekunden lang, bis alle LEDs erlöschen. Das Gerät ist jetzt im Programmiermodus. COMfortel WS-500S/500M - Betriebsanleitung V01 05/2019...
  • Seite 13: Wandmontage

    Die zuvor ausgewählte Rolle wird dem Gerät zugewiesen. Das Gerät wird zurückgesetzt und neu gestartet (das kann bis zu 5 Minuten dauern). Wandmontage Das COMfortel WS-500S/500M ist für die Wandmontage vorgesehen. Wichtig: Beachten Sie die Standortbedingungen. Eine zuvor erfolgte Planung des DECT-Funknetzes ist unbedingt erforderlich.
  • Seite 14: Firmware-Update Durchführen

    Erstinbetriebnahme Voraussetzungen: • PC, auf dem ein Webbrowser installiert ist • Das COMfortel WS-500S/500M und der PC müssen sich im gleichen Netzwerk befinden, andernfalls sind Firewall- und Routing-Einstellungen zu beachten. • Kenntnis der IP-Adresse des COMfortel WS-500S/500M Hinweis: Wenn die IP-Adresse über den DHCP-Server des lokalen Netzwerks dynamisch vergeben wird, finden Sie die aktuelle IP-Adresse auf dem DHCP-Server in der Liste der registrierten DHCP-Clients.
  • Seite 15: Provisioning Über Die Tk-Anlage

    Basis ist für die zusätzlichen Basisstationen eine manuelle Einrichtung erforderlich (Seite 15). Folgende Schritte sind erforderlich: • Für das COMfortel WS-500S oder das COMfortel WS-500M mit der Rolle Integrator/DECT-Manager muss in der TK-Anlage eine Basisstation eingerichtet werden. – Voraussetzungen: Kenntnis der MAC-Adresse des COMfortel WS-500S/ 500M (Aufkleber auf Geräterückseite)
  • Seite 16: Automatisch

    Mobilteil angezeigt werden soll VoIP Provider Zuvor vergebener Name des PBX-Profils • Jedes Mobilteil muss am DECT-Manager angemeldet werden. – Start über den Web-Konfigurator des COMfortel WS-500S/500M auf Seite Einstellungen > Mobilteile > Verwaltung, Schaltfläche Anmeldung starten – Bestätigung am Mobilteil •...
  • Seite 17: Anhang

    0,5 s 0,5 s 0,5 s 0,5 s 0,5 s 0,5 s 0,5 s 0,5 s Ausgeschaltet Gerät startet blau blau Firmware-Update läuft Keine LAN-Verbindung oder keine IP-Adresse verfügbar/zugewiesen grün Verbindung zum DECT- Manager wird hergestellt oder keine Verbindung zum DECT-Manager COMfortel WS-500S/500M - Betriebsanleitung V01 05/2019...
  • Seite 18 Nicht synchronisiert, DECT bereit blau grün Synchronisiert, DECT bereit blau grün Synchronisiert, Systemdatenverkehr, kein DECT-Datenverkehr blau grün Synchronisiert, DECT- Datenverkehr blau grün Synchronisiert, DECT- Überlastung blau abhängig vom Verbindung zum Datenverkehrszustand Integrator unterbrochen COMfortel WS-500S/500M - Betriebsanleitung V01 05/2019...
  • Seite 19: Geräte Zurücksetzen (Nur Comfortel Ws-500S)

    Das Gerät ist jetzt im Programmiermodus. Drücken Sie die Gerätetaste kurz, bis die beiden LEDs blau leuchten. Drücken und halten Sie die Gerätetaste mindestens drei Sekunden, aber weniger als 10 Sekunden. Das Gerät wird zurückgesetzt und neu gestartet. COMfortel WS-500S/500M - Betriebsanleitung V01 05/2019...
  • Seite 20: Important Information

    Important Information Proper Use The COMfortel WS-500S is a DECT base station for single-cell operation. Using software activation, you can convert the device into a COMfortel WS-500M. The COMfortel WS-500M is a DECT base station for setting up a multi-cell system.
  • Seite 21 TCP/IP networks. Repairs Do not open the device. Only the manufacturer is permitted to open the device and repair it. COMfortel WS-500S/500M - Instructions V01 05/2019...
  • Seite 22: Technical Data

    If you want to dispose of the device, please ensure its professional disposal. Do not put it in the normal household waste. Dispose of the packaging material properly and in interest of the environmental protection. COMfortel WS-500S/500M - Instructions V01 05/2019...
  • Seite 23: Declaration Of Conformity

    (handover). 4. You can only claim against this warranty if you return the faulty device to Auerswald GmbH & Co. KG or our local general importer or distributor, outside Germany, at your own cost, with a valid proof of purchase (invoice or till receipt).
  • Seite 24: Multi-Cell System With Comfortel Ws-500M

    ..INT = integrator, DM = DECT Manager, BS = Base station Note: For extension level "Small" (only), the first COMfortel WS-500M plays all device roles including being the first base station. COMfortel WS-500S/500M - Instructions V01 05/2019...
  • Seite 25 DECT cells and also switch the DECT cells (handover) during a call. • creates the connection to the public telephone network • provides a central administration point for telephone connections and telephone books COMfortel WS-500S/500M - Instructions V01 05/2019...
  • Seite 26: Initial Commissioning

    You can use the COMfortel WS-500M Site Planning Kit (not included in the scope of delivery) to measure the radio coverage and signal quality in your DECT network. COMfortel WS-500S/500M - Instructions V01 05/2019...
  • Seite 27: Connecting To The Lan

    You can use a router, switch or hub to connect the devices to your local network. A VoIP PBX is needed for Internet telephony. This PBX must be accessible over the local network and have network access because the COMfortel WS-500S/ 500M does not support NAT Traversal.
  • Seite 28: Setting The Device Role And Resetting The Device (Only Comfortel Ws-500M)

    Press and hold the Device key for at least three seconds, but for fewer than 10 seconds. The previously selected role assigned to the device. The device is reset and restarted. (This can take up to 5 minutes). COMfortel WS-500S/500M - Instructions V01 05/2019...
  • Seite 29: Wall Mounting

    Requirements: • A PC on which a web browser is installed • The COMfortel WS-500S/500M and the PC must be in the same network. Otherwise, check that the firewall and routing settings do not cause problems. • You need to know the COMfortel WS-500S/500M's IP address...
  • Seite 30: Performing A Firmware Update

    Note: Alternatively, you can use an IP scanner on the PC to get the IP address online. Start the web browser on the PC. Enter the COMfortel WS-500S/500M's IP address (for example, http:// 192.168.143.1) in the browser address field. Under Username, enter the username admin.
  • Seite 31: Provisioning Via The Pbx

    (page 31). Carry out these steps: • A base station must be configured on the PBX for the COMfortel WS-500S or COMfortel WS-500M with the role "Integrator/DECT Manager". – Requirements: You need to know the COMfortel WS-500S/500M's MAC address (see label stuck on back of device).
  • Seite 32 Each mobile device must registered on the DECT Manager. – Start by selecting Settings > Mobile devices > Administration in the Web configurator on the COMfortel WS-500S/WS-500M. On the page that is then displayed, click the Register now button. – Confirmation on the mobile device •...
  • Seite 33: Appendix

    The device is booting Blue Blue Firmware update is running No LAN connection or no IP address available/ assigned Green Connection is being established to the DECT Manager or no connection to the DECT Manager COMfortel WS-500S/500M - Instructions V01 05/2019...
  • Seite 34 Synchronised, DECT ready Blue Green Synchronised, system data traffic, no DECT data traffic Blue Green Synchronised, DECT data traffic Blue Synchronised, DECT Green overload Blue Dependent on data Connection to the traffic state Integrator lost COMfortel WS-500S/500M - Instructions V01 05/2019...
  • Seite 35: Resetting The Device (Only Comfortel Ws-500S)

    Appendix Resetting the Device (only COMfortel WS-500S) Note for COMfortel WS-500M: To reset the device, follow the steps on page page 28. Press the Device key on the front face to reset the base station to factory settings. Any existing configuration and user data will then be lost.
  • Seite 36: Información Importante

    (solo COMfortel WS-500S)........52 Información importante Uso previsto El COMfortel WS-500S es una estación base DECT para el servicio de celda individual. Mediante la activación por software, el dispositivo puede reequiparse y convertirse en un COMfortel WS-500M. El COMfortel WS-500M es una estación base DECT para el montaje de un sistema multicelda.
  • Seite 37 La configuración del producto se realiza mediante un PC con navegador Web. La configuración del acceso al PC requiere conocimientos básicos de la COMfortel WS-500S/500M - Manual de instrucciones V01 05/2019...
  • Seite 38: Datos Técnicos

    DECT e integrador) 5 conexiones en servicio de banda ancha (G.722) Alcance hasta 300 m al aire libre y hasta 50 m en edificios Códecs G.711, G.722, G.729ab Quality of Service TOS, DiffServ COMfortel WS-500S/500M - Manual de instrucciones V01 05/2019...
  • Seite 39: Indicaciones Relativas Al Medio Ambiente

    Condiciones de la garantía 1. La empresa Auerswald GmbH & Co. KG, con sede en Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, como fabricante de este producto, ofrece una garantía de fabricante por un plazo de 24 meses, contados desde la fecha de compra.
  • Seite 40: Sistema De Celda Individual Y Sistema Multicelda - Introducción

    Sistema de celda individual y sistema multicelda – Introducción Sistema de celda individual con COMfortel WS-500S Con un COMfortel WS-500S puede crearse un sistema de celda individual con una estación base individual. Nota: Para el montaje o la ampliación de un sistema multicelda el COMfortel WS-500S no es adecuado.
  • Seite 41 • facilitan las funciones DECT de las células de radio • permiten el procesamiento de medios del dispositivo móvil directamente a la centralita • ofrecen canales de conexión para los dispositivos móviles COMfortel WS-500S/500M - Manual de instrucciones V01 05/2019...
  • Seite 42 DECT durante una conversación telefónica (handover). Centralita (PBX) • lleva a cabo la conexión a una red telefónica pública • permite la administración central de conexiones telefónicas y agendas telefónicas COMfortel WS-500S/500M - Manual de instrucciones V01 05/2019...
  • Seite 43: Primera Puesta En Servicio

    óptima para sus estaciones base. Con el COMfortel WS-500M Site Planning Kit (no incluido en el suministro) puede medir la cobertura de radio y la calidad de las señales en su red DECT. COMfortel WS-500S/500M - Manual de instrucciones V01 05/2019...
  • Seite 44: Conexión A Lan

    PC conectado a la red local. Para cada dispositivo se precisa un cable Ethernet. El COMfortel WS-500S/500M se alimenta con corriente mediante PoE (Power over Ethernet), si el dispositivo está conectado a un switch Ethernet apto para PoE (clase PoE IEEE802.3af).
  • Seite 45: Determinación Del Rol Del Dispositivo Y Restablecimiento Del Dispositivo (Solo Comfortel Ws-500M)

    Los LED se encienden según el rol seleccionado (véase la tabla de arriba). Pulse y mantenga pulsada la tecla del dispositivo como mínimo durante tres segundos, pero menos de 10 segundos. COMfortel WS-500S/500M - Manual de instrucciones V01 05/2019...
  • Seite 46: Montaje Mural

    (este proceso puede llegar a durar 5 minutos). Montaje mural El COMfortel WS-500S/500M se ha previsto para el montaje mural. Importante: Tenga en cuenta las condiciones del emplazamiento. Es imprescindible haber realizado previamente una planificación de la red de radio DECT.
  • Seite 47: Realización De Una Actualización De Firmware

    Primera puesta en servicio • El COMfortel WS-500S/500M y el PC deben hallarse en la misma red, de lo contrario deberán tenerse en cuenta los ajustes de cortafuegos y enrutamiento. • Conocimiento de la dirección IP del COMfortel WS-500S/500M Nota: Si la dirección IP se asigna dinámicamente mediante el servidor DHCP de la red local, encontrará...
  • Seite 48: Aprovisionamiento Mediante La Centralita

    (página 48). Deben realizarse los siguientes pasos: • Para el COMfortel WS-500S o el COMfortel WS-500M con el rol de integrador/gestor DECT en la centralita debe configurarse una estación base. – Requisitos: Conocimiento de la dirección MAC del COMfortel WS-500S/ 500M (adhesivo en la parte trasera del dispositivo) –...
  • Seite 49 Nombre asignado previamente del perfil PBX • Cada dispositivo móvil debe estar registrado en el gestor DECT. – Inicio mediante el configurador Web del COMfortel WS-500S/500M en la página Ajustes > Dispositivos móviles > Administración, botón Registrar ahora – Confirmación en el dispositivo móvil •...
  • Seite 50: Anexo

    El dispositivo se inicia azul azul Actualización de firmware en curso rojo rojo Ninguna conexión LAN o ninguna dirección IP verde Se establece la conexión al gestor DECT o sin COMfortel WS-500S/500M - Manual de instrucciones V01 05/2019...
  • Seite 51 DECT azul verde Sincronizado, tráfico de datos DECT azul Sincronizado, sobrecarga verde DECT azul En función del estado Conexión al integrador del tráfico de datos interrumpida COMfortel WS-500S/500M - Manual de instrucciones V01 05/2019...
  • Seite 52: Restablecimiento De Dispositivos (Solo Comfortel Ws-500S)

    Pulse la tecla del dispositivo brevemente hasta que los dos LED se enciendan en color azul. Pulse y mantenga pulsada la tecla del dispositivo como mínimo durante tres segundos, pero menos de 10 segundos. El dispositivo se restablece y reinicia. COMfortel WS-500S/500M - Manual de instrucciones V01 05/2019...
  • Seite 53: Σημαντικές Πληροφορίες

    (μόνο COMfortel WS-500S)........69 Σημαντικές πληροφορίες Προβλεπόμενη χρήση Το COMfortel WS-500S είναι ένας σταθμός βάσης DECT για τη λειτουργία μίας κυψέλης. Με την ενεργοποίηση του λογισμικού, η συσκευή μπορεί να μετατραπεί σε COMfortel WS-500M. Το COMfortel WS-500M είναι ένας σταθμός βάσης DECT για τη δημιουργία ενός...
  • Seite 54 Η ελλιπής ή εσφαλμένη διαμόρφωση ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο άτομα, για παράδειγμα λόγω μη εκτελέσιμων κλήσεων έκτακτης ανάγκης. Η διαμόρφωση του προϊόντος πραγματοποιείται μέσω υπολογιστή με πρόγραμμα περιήγησης στο web. Η διαμόρφωση της πρόσβασης στον COMfortel WS-500S/500M - Οδηγίες λειτουργίας V01 05/2019...
  • Seite 55: Τεχνικά Στοιχεία

    COMfortel WS-500M: 10 (5 σε ταυτόχρονη χρήση ως Διαχειριστής DECT και Ολοκληρωτής) 5 συνδέσεις στην ευρυζωνική λειτουργία (G.722) Εμβέλεια έως 300 m σε εξωτερικό χώρο, έως 50 m σε κτίρια Κωδικοποιητές G.711, G.722, G.729ab Quality of Service TOS, DiffServ COMfortel WS-500S/500M - Οδηγίες λειτουργίας V01 05/2019...
  • Seite 56: Περιβαλλοντικές Υποδείξεις

    4. Μπορείτε να επωφεληθείτε της παρούσας εγγύησης μόνο αν στείλετε την ελαττωματική συσκευή μαζί με μια σαφή απόδειξη αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη) με δικά σας έξοδα στην Auerswald GmbH & Co. KG ή εκτός Γερμανίας σε δικό μας γενικό εισαγωγέα ή τοπικό διανομέα. Στην αποστολή συμπεριλάβετε λεπτομερή περιγραφή του σφάλματος και...
  • Seite 57: Σύστημα Μίας Κυψέλης Και Σύστημα Πολλών Κυψελών - Εισαγωγή

    Σύστημα μίας κυψέλης και σύστημα πολλών κυψελών – Εισαγωγή Σύστημα μίας κυψέλης με COMfortel WS-500S Με το COMfortel WS-500S μπορεί να υπάρξει ένα σύστημα με μία κυψέλη με έναν σταθμό βάσης. Υπόδειξη: Για τη δομή ή τη συμπλήρωση συστήματος με πολλές κυψέλες...
  • Seite 58 COMfortel WS-500M ως σταθμοί βάσης DECT • προετοιμάζουν τις λειτουργίες DECT των κυψελών • φροντίζουν για την επεξεργασία μέσων από τη φορητή συσκευή απευθείας στο ιδιωτικό τηλεφωνικό κέντρο • παρέχουν κανάλια σύνδεσης για τις φορητές συσκευές COMfortel WS-500S/500M - Οδηγίες λειτουργίας V01 05/2019...
  • Seite 59 να μεταβούν μεταξύ κυψελών DECT κατά τη διάρκεια μιας τηλεφωνικής συνομιλίας (Handover). Ιδιωτικό τηλεφωνικό κέντρο (PBX) • πραγματοποιεί τη σύνδεση σε δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο • καθιστά δυνατή την κεντρική διαχείριση των τηλεφωνικών συνδέσεων και τηλεφωνικών καταλόγων COMfortel WS-500S/500M - Οδηγίες λειτουργίας V01 05/2019...
  • Seite 60: Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία

    περιγράφει πώς εκτελούνται οι μετρήσεις για να βρείτε την καλύτερη θέση για τους σταθμούς βάσης. Με το COMfortel WS-500M Site Planning Kit (δεν περιλαμβάνεται στον εξοπλισμό παράδοσης) μπορείτε να μετρήσετε την ασύρματη κάλυψη και την ποιότητα σήματος στο δίκτυό σας DECT. COMfortel WS-500S/500M - Οδηγίες λειτουργίας V01 05/2019...
  • Seite 61: Σύνδεση Σε Lan

    διαμορφώσετε τον Διαχειριστή DECT μέσω της ρύθμιση παραμέτρων Web. Για κάθε συσκευή απαιτείται ένα καλώδιο Ethernet. Το COMfortel WS-500S/500M τροφοδοτείται με ρεύμα μέσω PoE (Power over Ethernet), όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη σε διακόπτη Ethernet με δυνατότητα PoE (κατηγορία PoE IEEE802.3af).
  • Seite 62: Ορισμός Ρόλου Συσκευής Και Επαναφορά Συσκευής (Μόνο Comfortel Ws-500M)

    Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο συσκευής τουλάχιστον για 10 δευτερόλεπτα, μέχρι να σβήσουν όλες οι LED. Η συσκευή βρίσκεται τώρα σε λειτουργία προγραμματισμού. Πατήστε το πλήκτρο συσκευής σύντομα μία φορά ή περισσότερες μέχρι να επιλεγεί ο απαιτούμενος ρόλος. COMfortel WS-500S/500M - Οδηγίες λειτουργίας V01 05/2019...
  • Seite 63: Επίτοιχη Συναρμολόγηση

    επαναφορά της συσκευής και εκ νέου εκκίνηση (αυτό μπορεί να διαρκέσει έως και 5 λεπτά). Επίτοιχη συναρμολόγηση Το COMfortel WS-500S/500M προορίζεται για επίτοιχη συναρμολόγηση. Σημαντικό: Τηρείτε τους όρους τοποθεσίας. Απαιτείται οπωσδήποτε ο εκ των προτέρων σχεδιασμός του ασύρματου δικτύου DECT.
  • Seite 64: Εκτέλεση Ενημέρωσης Υλικολογισμικού

    • Υπολογιστής, στον οποίο υπάρχει εγκατεστημένο ένα πρόγραμμα περιήγησης στο web • Το COMfortel WS-500S/500M και ο υπολογιστής πρέπει να βρίσκονται στο ίδιο δίκτυο, διαφορετικά πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι ρυθμίσεις τείχους προστασίας και δρομολόγησης. • Γνώση της διεύθυνσης IP του COMfortel WS-500S/500M Υπόδειξη: Όταν...
  • Seite 65: Παροχή Μέσω Του Ιδιωτικού Τηλεφωνικού Κέντρου

    σταθμούς βάσης μια χειροκίνητη διαμόρφωση (σελίδα 65). Απαιτούνται τα παρακάτω βήματα: • Για το COMfortel WS-500S ή το COMfortel WS-500M με ρόλο Ολοκληρωτή/ Διαχειριστή DECT πρέπει να διαμορφωθεί στο ιδιωτικό τηλεφωνικό κέντρο ένας σταθμός βάσης. – Προϋποθέσεις: Γνώση της διεύθυνσης MAC του COMfortel WS-500S/ 500M (αυτοκόλλητο...
  • Seite 66 στο ιδιωτικό τηλεφωνικό κέντρο για τη φορητή συσκευή Εμφανιζόμενο Όνομα (ελεύθερα επιλέξιμο κείμενο), που όνομα πρέπει να εμφανίζεται στη φορητή συσκευή Πάροχος VoIP Προηγουμένως εκχωρισμένο όνομα του προφίλ • Κάθε φορητή συσκευή πρέπει να συνδέεται στον Διαχειριστή DECT. COMfortel WS-500S/500M - Οδηγίες λειτουργίας V01 05/2019...
  • Seite 67: Παράρτημα

    Παράρτημα – Εκκίνηση μέσω της ρύθμισης παραμέτρων Web του COMfortel WS-500S/ 500M στη σελίδα Ρυθμίσεις > Φορητές συσκευές > Διαχείριση, κουμπί Εγγραφή τώρα – Επιβεβαίωση στη φορητή συσκευή • Μόνο το COMfortel WS-500M: Κάθε επιπλέον συνδεδεμένος σταθμός εργασίας που εντοπίζεται από τον Διαχειριστή DECT πρέπει να...
  • Seite 68 πράσινο Συγχρονισμένο, κυκλοφορία δεδομένων DECT πράσινο Συγχρονισμένο, πράσινο υπερφόρτωση DECT COMfortel WS-500M με ρόλο συσκευής "Διαχειριστής DECT και Ολοκληρωτής" (σταθμός βάσης απενεργοποιημένος) μπλε Καμία εσωτερική βάση DECT ενεργή μπλε Κυκλοφορία δεδομένων συστήματος/εκτελούμενες συνομιλίες COMfortel WS-500S/500M - Οδηγίες λειτουργίας V01 05/2019...
  • Seite 69: Επαναφορά Συσκευών (Μόνο Comfortel Ws-500S)

    Πατήστε σύντομα το πλήκτρο συσκευής μέχρι ανάψουν και οι δύο LED με μπλε χρώμα. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο συσκευής τουλάχιστον για τρία δευτερόλεπτα, αλλά λιγότερο από 10 δευτερόλεπτα. Εκτελείται επαναφορά της συσκευής και επανεκκίνηση. COMfortel WS-500S/500M - Οδηγίες λειτουργίας V01 05/2019...
  • Seite 70: Informations Importantes

    COMfortel WS-500S)..........85 Informations importantes Utilisation conforme Le COMfortel WS-500S est une station de base DECT pour le fonctionnement à cellule unique. L’appareil peut être converti en COMfortel WS-500M par activation logicielle. Le COMfortel WS-500M est une station de base DECT pour la mise en place d’un système multi-cellules.
  • Seite 71: Conditions Environnantes

    La configuration du produit s’effectue à l’aide d’un PC équipé d’un navigateur Web. La configuration de l’accès PC nécessite des connaissances de base de COMfortel WS-500S/500M - Notice d’utilisation V01 05/2019...
  • Seite 72: Spécifications Techniques

    COMfortel WS-500M : 10 (5 avec utilisation simultanée comme gestionnaire DECT et intégrateur) 5 connexions à large bande (G.722) Portée Jusqu’à 300 m en plein air, jusqu’à 50 m en intérieur Codecs G.711, G.722, G.729ab COMfortel WS-500S/500M - Notice d’utilisation V01 05/2019...
  • Seite 73: Consignes Relatives À L'environnement

    4. Vous ne pouvez faire valoir cette garantie que lorsque vous envoyez à vos frais l’appareil défectueux accompagné d’une preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) à Auerswald GmbH & Co. KG ou, hors d’Allemagne, à notre importateur général ou distributeur sur place. Veuillez joindre à cet envoi une description détaillée du défaut ainsi que votre numéro de téléphone afin que nous puissions vous contacter au besoin.
  • Seite 74: Système À Cellules Uniques Et Système Multi-Cellules - Introduction

    – Introduction Système à cellules uniques avec COMfortel WS-500S Avec un COMfortel WS-500S, il est possible de réaliser un système à cellules uniques avec une seule station de base. Remarque: Le COMfortel WS-500S ne convient pas pour la mise en place ou l’extension d’un système multi-cellules.
  • Seite 75 Appareils mobiles • Selon le niveau de configuration, il est possible de raccorder jusqu’à 112 appareils mobiles (limités par le nombre maximum d’abonnés du système de télécommunication). COMfortel WS-500S/500M - Notice d’utilisation V01 05/2019...
  • Seite 76: Première Mise En Service

    à des possibilités d’appel suffisantes pour tous les abonnés dans tous les bâtiments et zones appartenant au système de télécommunication. Ceci s’applique en particulier au bon fonctionnement du système multi-cellules COMfortel WS-500M. COMfortel WS-500S/500M - Notice d’utilisation V01 05/2019...
  • Seite 77: Raccordement Au Lan

    Un système de télécommunication VoIP est nécessaire pour la téléphonie sur Internet. Celui-ci doit être accessible via le réseau local et avoir un accès réseau car le COMfortel WS-500S/500M ne supporte pas NAT- Traversal. Vous avez besoin d’un PC connecté au réseau local si vous souhaitez configurer le gestionnaire DECT via le configurateur Web.
  • Seite 78: Définition Du Rôle De L'appareil Et Réinitialisation De L'appareil (Uniquement Comfortel Ws-500M)

    Pour régler le rôle de l’appareil : appuyez sur la touche de l’appareil et maintenez-la enfoncée pendant au moins 10 secondes jusqu’à ce que toutes les LED s’éteignent. L’appareil est maintenant en mode de programmation. COMfortel WS-500S/500M - Notice d’utilisation V01 05/2019...
  • Seite 79: Montage Mural

    Le rôle précédemment sélectionné est affecté à l’appareil. L’appareil se réinitialise et redémarre (cela peut prendre jusqu’à 5 minutes). Montage mural Le COMfortel WS-500S/500M est conçu pour un montage mural. Important: Tenez compte des conditions du site. Il est absolument nécessaire de planifier le réseau radio DECT au préalable.
  • Seite 80: Connexion Dans Le Configurateur Web

    Conditions préalables : • PC sur lequel un navigateur Web est installé • Le COMfortel WS-500S/500M et le PC doivent se trouver sur le même réseau, sinon les paramètres de pare-feu et de routage doivent être respectés. • Connaissance de l’adresse IP du COMfortel WS-500S/500M Remarque : si l’adresse IP est attribuée dynamiquement via le serveur...
  • Seite 81: Provisioning Via Le Système De Télécommunication

    (page 81). Les étapes suivantes sont nécessaires : • pour le COMfortel WS-500S ou le COMfortel WS-500M avec le rôle intégrateur/gestionnaire DECT, une station de base doit être installée dans le système de communication.
  • Seite 82 – Conditions préalables : Adresse IP du système de télécommunication connue – Configuration via le configurateur Web du COMfortel WS-500S/500M à la page Paramètres > Profils fournisseur ou PBX – Réglages nécessaires : Nom ou numéro de la connexion...
  • Seite 83: Annexe

    Mise à jour du micrologiciel en cours rouge rouge Pas de connexion LAN ou pas d’adresse IP disponible/attribuée bleu vert DECT prêt bleu vert Flux de données DECT bleu vert Surcharge DECT COMfortel WS-500S/500M - Notice d’utilisation V01 05/2019...
  • Seite 84 Synchronisé, surcharge DECT COMfortel WS-500M avec rôle d’appareil « Gestionnaire DECT et intégrateur » (station de base éteinte) bleu Pas de base DECT interne activée bleu Flux de données du système/Appels en cours COMfortel WS-500S/500M - Notice d’utilisation V01 05/2019...
  • Seite 85: Réinitialisation De L'appareil (Uniquement Comfortel Ws-500S)

    Appuyez brièvement sur la touche de l’appareil jusqu’à ce que les deux LED s’allument en bleu. Appuyez sur la touche de l’appareil et maintenez-la enfoncée pendant au moins trois secondes, mais moins de 10 secondes. L’appareil est réinitialisé et redémarré. COMfortel WS-500S/500M - Notice d’utilisation V01 05/2019...
  • Seite 86: Informazioni Importanti

    Panoramica ............. 92 Informazioni importanti Uso previsto COMfortel WS-500S è una stazione base DECT per l’utilizzo monocella. Attivando il software, il dispositivo può essere convertito in un COMfortel WS- 500M. COMfortel WS-500M è una stazione base DECT per la costruzione di un sistema multicella.
  • Seite 87: Collegamento Sicuro

    PC richiede conoscenze di base sulle tecnologie di rete, in particolare sull’indirizzamento dei dispositivi nelle reti TCP/IP. Riparazione Non aprire il dispositivo. Solo il produttore può aprire e riparare il dispositivo. COMfortel WS-500S/500M - Istruzioni per l’uso V01 05/2019...
  • Seite 88: Dati Tecnici

    300 m all’aperto, fino a 50 m all’interno di edifici Codec G.711, G.722, G.729ab Quality of Service TOS, DiffServ Note di carattere ambientale Qualora il dispositivo non serva più, smaltirlo a regola d’arte (non insieme ai normali rifiuti domestici). COMfortel WS-500S/500M - Istruzioni per l’uso V01 05/2019...
  • Seite 89: Dichiarazione Di Conformità

    (consegna). 4. È possibile usufruire della presente garanzia solo inviando ad Auerswald GmbH & Co. KG o, se vi trovate al di fuori della Germania, al nostro importatore generale o distributore locale, il dispositivo difettoso unitamente a un documento giustificativo dell’acquisto (fattura o scontrino inequivocabili).
  • Seite 90: Sistema Multicella Con Comfortel Ws-500M

    ..INT = Integrator, DM = DECT Manager, BS = stazione base Nota: Solo nella configurazione "piccola”, il primo COMfortel WS-500M assume tutti i ruoli dispositivo compresa la prima stazione base. COMfortel WS-500S/500M - Istruzioni per l’uso V01 05/2019...
  • Seite 91 DECT ( Roaming) e passare liberamente da una cella DECT all’altra durante una conversazione telefonica ( Handover). Centralino (PBX) • Realizza la connessione a una rete telefonica pubblica • Consente l’amministrazione centralizzata di connessioni telefoniche e rubriche COMfortel WS-500S/500M - Istruzioni per l’uso V01 05/2019...
  • Seite 92: Prima Messa In Funzione

    Con il COMfortel WS-500M Site Planning Kit (non in dotazione) è possibile misurare la copertura radio e la qualità del segnale della rete DECT. COMfortel WS-500S/500M - Istruzioni per l’uso V01 05/2019...
  • Seite 93: Collegamento Alla Lan

    Per la telefonia via Internet è necessario un centralino VoIP. Il centralino deve essere accessibile tramite la rete locale e disporre di un accesso alla rete, poiché il COMfortel WS-500S/500M non supporta il NAT- Traversal.
  • Seite 94: Determinare I Ruoli Dei Dispositivi E Resettare Il Dispositivo (Solo Comfortel Ws-500M)

    I LED si illuminano in base al ruolo selezionato (vedi tabella sopra). Tenere premuto il pulsante del dispositivo per almeno 3 secondi, ma per meno di 10 secondi. COMfortel WS-500S/500M - Istruzioni per l’uso V01 05/2019...
  • Seite 95: Montaggio A Parete

    Requisiti: • PC con un browser web installato • COMfortel WS-500S/500M e il PC devono far parte della stessa rete, in caso contrario vanno verificate le impostazioni del firewall e di routing. COMfortel WS-500S/500M - Istruzioni per l’uso V01 05/2019...
  • Seite 96: Aggiornamento Del Firmware

    Provisioning tramite il centralino Nota su COMfortel WS-500M: Nei sistemi multicella con più di una base, le stazioni base aggiuntive devono essere configurate manualmente (pagina 97). COMfortel WS-500S/500M - Istruzioni per l’uso V01 05/2019...
  • Seite 97: Configurazione Manuale

    Prima messa in funzione Sono necessari i seguenti passaggi: • per il COMfortel WS-500S o il COMfortel WS-500M con il ruolo di Integrator/ DECT Manager è necessario configurare una stazione base nel centralino. – Requisiti: conoscenza dell’indirizzo MAC del COMfortel WS-500S/500M (adesivo sul retro del dispositivo) –...
  • Seite 98 Nome precedentemente assegnato al profilo • Ogni dispositivo mobile deve avere effettuato l’accesso al DECT Manager. – Avvio tramite il Configuratore Web del COMfortel WS-500S/500M alla pagina Impostazioni > Dispositivi mobili > Amministrazione, pulsante Effettua la registrazione adesso – Conferma al dispositivo mobile •...
  • Seite 99: Allegato

    Il dispositivo si avvia Aggiornamento del firmware in corso Rosso Rosso Nessuna connessione LAN o nessun indirizzo IP disponibile/assegnato Verde Connessione al DECT Manager in corso o nessuna connessione al DECT Manager COMfortel WS-500S/500M - Istruzioni per l’uso V01 05/2019...
  • Seite 100 Verde Sincronizzato, DECT pronto Verde Sincronizzato, traffico dati sistema, nessun traffico dati DECT Verde Sincronizzato, traffico dati DECT Sincronizzato, Verde sovraccarico DECT A seconda del traffico Collegamento con dati l’Integrator interrotto COMfortel WS-500S/500M - Istruzioni per l’uso V01 05/2019...
  • Seite 101: Reset Dei Dispositivi (Solo Comfortel Ws-500S)

    Premere brevemente il tasto del dispositivo finché i due LED non si accendono con luce blu. Tenere premuto il pulsante del dispositivo per almeno 3 secondi, ma per meno di 10 secondi. Il dispositivo viene resettato e si riavvia. COMfortel WS-500S/500M - Istruzioni per l’uso V01 05/2019...
  • Seite 102: Belangrijke Informatie

    (alleen bij de COMfortel WS-500S) .......117 Belangrijke informatie Gebruiksdoel De COMfortel WS-500S is een DECT-basisstation voor single-cell-gebruik. Door middel van softwarematige vrijschakeling kan het apparaat worden omgebouwd tot een COMfortel WS-500M. De COMfortel WS-500M is een DECT-basisstation voor de opbouw van een multi-cell-systeem.
  • Seite 103 Het product wordt geïnstalleerd met behulp van een pc met webbrowser. Voor het instellen van de pc-toegang is basiskennis van de netwerktechniek nodig, in het bijzonder van de adressering van apparaten in TCP/IP-netwerken. COMfortel WS-500S/500M - Gebruikshandleiding V01 05/2019...
  • Seite 104: Technische Gegevens

    300 m buiten, tot 50 m in gebouwen Codecs G.711, G.722, G.729ab Quality of Service TOS, DiffServ Milieuvoorschriften Wanneer het apparaat eens is uitgediend, let dan op een correcte afvoer (niet in het normale huisvuil). COMfortel WS-500S/500M - Gebruikshandleiding V01 05/2019...
  • Seite 105: Verklaring Van Overeenstemming

    Garantievoorwaarden 1. Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, verleent als fabrikant op dit product 24 maanden fabrieksgarantie vanaf de koopdatum. 2. Dit betekent voor u als gebruiker: Wij garanderen, dat onze apparaten bij de overdracht foutloos functioneren en...
  • Seite 106: Multi-Cell-Systeem Met De Comfortel Ws-500M

    ..BS 1 BS 1 ....INT = integrator, DM = DECT-manager, BS = basisstation COMfortel WS-500S/500M - Gebruikshandleiding V01 05/2019...
  • Seite 107 (Roaming) en tijdens een telefoongesprek onbeperkt van DECT-cel wisselen (Handover). Telefooncentrale (PBX) • realiseert de aansluiting op een openbaar telefoonnet • maakt het mogelijk om telefoonverbindingen en telefoonboeken centraal te beheren COMfortel WS-500S/500M - Gebruikshandleiding V01 05/2019...
  • Seite 108: Ingebruikneming

    Met de COMfortel WS-500M Site Planning Kit (wordt niet meegeleverd) kunt u de dekking en signaalkwaliteit in uw DECT-netwerk meten. COMfortel WS-500S/500M - Gebruikshandleiding V01 05/2019...
  • Seite 109: Verbinden Met Het Lan

    Voor ieder apparaat is er een ethernetkabel nodig. Als de COMfortel WS-500S/500M is aangesloten op een voor PoE geschikte ethernet-switch (PoE-klasse IEEE82.3af), wordt het apparaat van stroom voorzien door middel van PoE (Power over Ethernet).
  • Seite 110: Functie Van Het Apparaat Vastleggen En Apparaat Resetten (Alleen Bij De Comfortel Ws-500M)

    Het apparaat staat nu in de programmeermodus. Druk de toets op het apparaat één of een paar keer kort in tot de vereiste functie is geselecteerd. De leds lichten op in overeenstemming met de geselecteerde functie (zie de bovenstaande tabel). COMfortel WS-500S/500M - Gebruikshandleiding V01 05/2019...
  • Seite 111: Wandmontage

    (dit kan maximaal 5 minuten duren). Wandmontage De COMfortel WS-500S/500M is bedoeld voor wandmontage. Belangrijk: Houd rekening met de lokale omstandigheden. Het is absoluut noodzakelijk om vooraf een planning te maken voor het draadloze DECT-netwerk.
  • Seite 112: Firmware-Update Uitvoeren

    Voorwaarden: • Pc waarop een webbrowser is geïnstalleerd • De COMfortel WS-500S/500M en de pc moeten zich in hetzelfde netwerk bevinden; anders moet ervoor worden gezorgd dat de firewall- en routing- instellingen in orde zijn. • Kennis van het IP-adres van de COMfortel WS-500S/500M...
  • Seite 113: Provisioning Via De Telefooncentrale

    (page 113). De volgende stappen zijn nodig: • Voor de COMfortel WS-500S of de COMfortel WS-500M met de functie van integrator/DECT-manager moet er in de telefooncentrale een basisstation worden geïnstalleerd. – Voorwaarden: kennis van het MAC-adres van de COMfortel WS-500S/ 500M (sticker aan de achterkant van het apparaat) –...
  • Seite 114 Eerder aan het PBX-profiel gegeven naam • Iedere handset moet bij de DECT-manager worden aangemeld. – Start via de web configurator van de COMfortel WS-500S/500M op de pagina Instellingen > Mobiele apparaten > Beheer, knop Nu registreren – Bevestiging op de handset •...
  • Seite 115: Bijlage

    Apparaat start blauw blauw Firmware-update wordt uitgevoerd rood rood Geen LAN-verbinding of geen IP-adres beschikbaar/toegewezen groen Er wordt verbinding gemaakt met de DECT- manager of er is geen verbinding met de DECT- manager COMfortel WS-500S/500M - Gebruikshandleiding V01 05/2019...
  • Seite 116 Niet gesynchroniseerd, DECT gereed blauw groen Gesynchroniseerd, DECT gereed blauw groen Gesynchroniseerd, systeemdataverkeer, geen DECT-dataverkeer blauw groen Gesynchroniseerd, DECT- dataverkeer blauw Gesynchroniseerd, DECT groen overbelast blauw afhankelijk van de Verbinding met de dataverkeerstoestand integrator verbroken COMfortel WS-500S/500M - Gebruikshandleiding V01 05/2019...
  • Seite 117: Apparaten Resetten (Alleen Bij De Comfortel Ws-500S)

    Bijlage Apparaten resetten (alleen bij de COMfortel WS-500S) Opmerking over de COMfortel WS-500M: Om het apparaat te resetten, volgt u de procedure die wordt beschreven op page 110. Met de toets aan de voorkant van het apparaat kunt u het basisstation terugzetten op de fabrieksinstellingen.
  • Seite 118: Ważne Informacje

    Przegląd ..............124 (tylko COMfortel WS-500S) ........133 Ważne informacje Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem COMfortel WS-500S to stacja bazowa DECT dla trybu jednokomórkowego. Po aktywowaniu SW urządzenie można przezbroić na COMfortel WS-500M. COMfortel WS-500M to stacja bazowa DECT do wykonania systemu wielokomórkowego.
  • Seite 119 Konfiguracja produktu odbywa się przez komputer z przeglądarką internetową. Konfigurowanie dostępu do komputera wymaga podstawowej znajomości techniki sieci, w szczególności adresowania urządzeń w sieciach TCP/IP. COMfortel WS-500S/500M - Instrukcja obsługi V01 05/2019...
  • Seite 120: Dane Techniczne

    DECT i integrator) 5 połączeń w trybie szerokopasmowym (G.722) Zasięg Do 300 m na otwartej przestrzeni, do 50 m w budynkach Kodeki G.711, G.722, G.729ab Quality of Service TOS, DiffServ COMfortel WS-500S/500M - Instrukcja obsługi V01 05/2019...
  • Seite 121: Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska

    Warunki gwarancji 1. Spółka Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, przyznaje jako producent 24-miesięczną gwarancję producenta na ten produkt, która rozpoczyna się w dniu zakupu. 2. Dla Państwa jako konsumenta oznacza to, co następuje: Gwarantujemy, że nasze urządzenia w momencie ich przekazania nie posiadają...
  • Seite 122: System Jednokomórkowy I System Wielokomórkowy - Wprowadzenie

    System jednokomórkowy i system wielokomórkowy – wprowadzenie System jednokomórkowy i system wielokomórkowy – wprowadzenie System jednokomórkowy z COMfortel WS-500S Przy użyciu COMfortel WS-500S można wykonać system jednokomórkowy z jedną stacją bazową. Wskazówka: Do utworzenia lub uzupełnienia systemu wielokomórkowego COMfortel WS-500S nie jest przystosowany. Istnieje jednak możliwość...
  • Seite 123 • udostępniają kanały połączenia dla urządzeń mobilnych Urządzenia mobilne • W zależności od konfiguracji można podłączać maksymalnie 112 urządzeń mobilnych (ograniczenie przez maksymalną liczbę abonentów centrali telefonicznej). COMfortel WS-500S/500M - Instrukcja obsługi V01 05/2019...
  • Seite 124: Pierwsze Uruchomienie

    Dotyczy to w szczególności prawidłowego użytkowania systemu wielokomórkowego COMfortel WS-500M. Dokument „Instrukcja planowania i pomiarów COMfortel WS-500M” (znajdujący się w Internecie) ułatwia planowanie sieci DECT, objaśnia wymagane prace COMfortel WS-500S/500M - Instrukcja obsługi V01 05/2019...
  • Seite 125: Połączenie Z Lan

    Do skonfigurowania menedżera DECT przez konfigurator web potrzebny jest komputer połączony z siecią lokalną. Dla każdego urządzenia wymagany jest kabel Ethernet. COMfortel WS-500S/500M jest zasilany przez PoE (Power over Ethernet), jeżeli urządzenie jest podłączone do przełącznika Ethernet z funkcją PoE (klasa PoE IEEE802.3af).
  • Seite 126: Ustalenie Roli Urządzenia I Resetowanie Urządzenia (Tylko Comfortel Ws-500M)

    Nacisnąć przycisk urządzenia krótko raz lub kilka razy, aż wybrana zostanie wymagana rola. Diody LED świecą zgodnie z wybraną rolą (patrz powyższa tabela). Nacisnąć i przytrzymać przycisk urządzenia co najmniej przez trzy sekundy, ale krócej niż 10 sekund. COMfortel WS-500S/500M - Instrukcja obsługi V01 05/2019...
  • Seite 127: Montaż Na Ścianie

    „menedżer DECT i integrator” Wymagania: • komputer, na którym zainstalowana jest przeglądarka internetowa • COMfortel WS-500S/500M i komputer muszą znajdować się w tej samej sieci, w przeciwnym razie należy przestrzegać ustawień zapory i routingu. COMfortel WS-500S/500M - Instrukcja obsługi V01 05/2019...
  • Seite 128: Przeprowadzenie Aktualizacji Oprogramowania Firmware

    W tym czasie nie odłączać urządzenia od sieci lokalnej. Doprowadzanie przez centralę telefoniczną Wskazówka dla COMfortel WS-500M: W przypadku systemu wielokomórkowego z więcej niż jedną bazą dla dodatkowych stacji bazowych wymagana jest konfiguracja ręczna (strona 129). COMfortel WS-500S/500M - Instrukcja obsługi V01 05/2019...
  • Seite 129: Konfiguracja Ręczna

    Pierwsze uruchomienie Niezbędne są poniższe kroki: • dla COMfortel WS-500S lub COMfortel WS-500M rolą integratora / menedżera DECT należy w centrali telefonicznej skonfigurować stację bazową. – Wymagania: Znajomość adresu MAC urządzenia COMfortel WS-500S/ 500M (naklejka z tyłu urządzenia) – Konfiguracja przez menedżera konfiguracji centrali telefonicznej na stronie Subscriber (scr.) >...
  • Seite 130 – Wymagania: znajomość wewnętrznego numeru telefonu z przynależnym hasłem oraz znajomość IPUI urządzenia mobilnego (naklejka na opakowaniu lub komorze baterii, np. zeskanowana) – konfiguracja przez konfigurator web urządzenia COMfortel WS-500S/ 500M na stronie Ustawienia > Urządzenia mobilne > Administracja – Wymagane ustawienia: IPUI IPUI urządzenia mobilnego...
  • Seite 131: Dodatek

    Urządzenie uruchamia się niebieski niebieski Trwa aktualizacja oprogramowania firmware czerwony czerwony Brak połączenia LAN lub niedostępny/ nieprzypisany adres IP zielony Połączenie z menedżerem DECT jest nawiązywane lub brak połączenia z menedżerem DECT COMfortel WS-500S/500M - Instrukcja obsługi V01 05/2019...
  • Seite 132 Zsynchronizowano, ruch danych systemowych, brak ruchu danych DECT niebieski zielony Zsynchronizowano, ruch danych DECT niebieski Zsynchronizowano, zielony przeciążenie DECT niebieski w zależności do stanu połączenie z integratorem ruchu danych przerwane COMfortel WS-500S/500M - Instrukcja obsługi V01 05/2019...
  • Seite 133: Resetowanie Urządzeń (Tylko Comfortel Ws-500S)

    Nacisnąć krótko przycisk urządzenia, aż obydwie diody LED będą świecić na niebiesko. Nacisnąć i przytrzymać przycisk urządzenia co najmniej przez trzy sekundy, ale krócej niż 10 sekund. Urządzenie zostanie zresetowane i uruchomione ponownie. COMfortel WS-500S/500M - Instrukcja obsługi V01 05/2019...

Diese Anleitung auch für:

Comfortel ws-500m

Inhaltsverzeichnis