Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Libretto uso e manutenzione
I
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ducati MONSTER

  • Seite 1 Libretto uso e manutenzione...
  • Seite 3 Ducati Motor Holding S.p.A. Ti consiglia di seguire attentamente le semplici norme qui riportate, in particolare per quanto concerne il rodaggio. Avrai così la certezza che la tua Ducati sia sempre in grado di regalarti grandi emozioni. Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di assistenza autorizzata.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    SOMMARIO Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore 23 Elementi e dispositivi principali Posizione sul motociclo 24 Tappo serbatoio carburante 25 Serratura sella e portacasco 26 Cavalletto laterale 27 Indicazioni generali Registri regolazione ammortizzatore posteriore 28 Garanzia 6 Registri regolazione forcella anteriore (900) 29 Simboli 6 Informazioni utili per viaggiare in sicurezza 7 Norme d’uso...
  • Seite 5 Ingombri 58 Pesi 58 Rifornimenti 59 Motore 60 Distribuzione 60 Prestazioni 61 Candele d’accensione 61 Freni 62 Trasmissione 63 Telaio 64 Ruote 64 Pneumatici 64 Sospensioni 65 Impianto elettrico 65 Versioni Monster 620/750 71 620S/750S (solo USA) 71 Dark 620/750/900i.e. 71...
  • Seite 6: Indicazioni Generali

    In caso di dubbi rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata. Le nozioni che apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti augura siano sereni e divertenti e Ti permetteranno di mantenere inalterate Garanzia per lungo tempo le prestazioni del motociclo.
  • Seite 7: Informazioni Utili Per Viaggiare In Sicurezza

    Informazioni utili per viaggiare in sicurezza cambiamento di corsia. Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle “aree Attenzione cieche” dei veicoli che precedono. Leggere prima di usare la moto. Fare molta attenzione negli incroci, in corrispondenza delle uscite da aree private o da parcheggi e nelle corsie Molti incidenti sono spesso dovuti all’inesperienza nella d’ingresso in autostrada.
  • Seite 8: Guida A Pieno Carico

    Guida a pieno carico Questo motociclo è stato concepito per percorrere lunghi tratti a pieno carico in assoluta sicurezza. La sistemazione dei pesi sul motociclo è molto importante per mantenere inalterati questi standard di sicurezza e per evitare di trovarsi in difficoltà quando si eseguono manovre repentine o nel percorrere tratti di strada sconnessa.
  • Seite 9: Dati Per L'identificazione

    Dati per l’identificazione 620/750 Ogni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri d’identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 1.1) e per il motore (fig. 1.2). Telaio N. Motore N. Note Questi numeri identificano il modello del motociclo e sono da citare per la richiesta di parti di ricambio.
  • Seite 10: Comandi Per La Guida

    COMANDI PER LA GUIDA Attenzione Questo capitolo illustra il posizionamento e la funzione dei comandi necessari alla guida del motociclo. Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare ogni comando. Posizione dei comandi per la guida del motociclo (fig. 2) 1) Cruscotto. 2) Interruttore d’accensione e bloccasterzo a chiave.
  • Seite 11: Cruscotto

    Cruscotto (fig. 3) 7) Spia giallo ambra EOBD Spia blu Indica il blocco motore accendendosi. Si spegne dopo Si accende per indicare la luce abbagliante accesa. alcuni secondi (tipicamente 1.8 - 2 sec.). 2) Spia verde 8) Tachimetro (km/h). Si accende e lampeggia quando un indicatore di direzione Indica la velocità...
  • Seite 12 Funzioni delle unità LCD All'accensione (chiave da OFF a ON) il cruscotto esegue un Check di tutta la strumentazione (lancette, display, spie) vedi (fig. 3.1 e 3.2). Funzioni dell’unita LCD (1) Premendo il pulsante (A) (fig. 3.2) con chiave ON si alterna la visualizzazione del contachilometri parziale e di quello totale.
  • Seite 13 Funzione temperatura olio Quando la temperatura dell'olio va sotto i 50° viene indicata sul display la scritta "LO" e sopra 170° "HI". Funzione spia livello carburante Quando si accende la spia della riserva viene indicato sul Display la scritta "FUEL". Funzione indicatore manutenzione Dopo i primi 1000 Km/621 m e successivamente ogni 10.000 Km/ 6210 m ad ogni chiave ON per un tempo...
  • Seite 14: Il Sistema Immobilizer

    Il sistema immobilizer Note Per aumentare la protezione contro il furto, il motociclo è Nelle tre chiavi viene consegnata anche una dotato di un sistema elettronico di blocco del motore piastrina (1) con il numero di identificazione delle chiavi. (IMMOBILIZER) che si attiva automaticamente ogni volta che si spegne il quadro.
  • Seite 15: Code Card

    A) (fig. 4.3) il codice elettronico, da utilizzare in caso di blocco motore e quindi mancata accensione dopo il key- B) (fig. 4.3) il codice meccanico delle chiavi, da comunicare alla rete assistenziale DUCATI in caso di richiesta di duplicati delle chiavi. Attenzione La CODE CARD deve essere conservata in luogo fig.
  • Seite 16 6)Al rilascio della manopola acceleratore, in caso di Se ancora non si riesce ad avviare il motore, rivolgersi alla codice correttamente introdotto, la spia EOBD si accende rete assistenziale DUCATI. in modo lampeggiante con frequenza di1.6 Hz per indicare l'avvenuto sblocco.La spia ritorna in condizioni Attenzione normali (spenta) dopo 4 secondi.
  • Seite 17: Duplicazione Delle Chiavi

    Duplicazione delle chiavi Quando il cliente necessita di chiavi supplementari, deve rivolgersi alla rete assistenziale DUCATI e portare con sé tutte le chiavi ancora a sua disposizione e la CODE CARD. La rete assistenziale DUCATI, effettuerà la memorizzazione (fino ad un massimo di 8 chiavi) di tutte le chiavi nuove e di quelle già...
  • Seite 18: Commutatore Sinistro

    Commutatore sinistro (fig. 6.1 e 6.2) 620/750 1) Deviatore, comando selezione luce, a due posizioni: posizione = luce anabbagliante accesa; posizione = luce abbagliante accesa. 2) Pulsante = indicatore di direzione a tre posizioni: posizione centrale = spento; posizione = svolta a sinistra; posizione = svolta a destra.
  • Seite 19: Leva Comando Frizione

    Leva comando frizione 620/750 La leva (1) (fig. 7.2) che aziona il disinnesto della frizione, è dotata di pomello (2) (fig. 7.2) per la regolazione della distanza tra la leva stessa e la manopola, sul manubrio. Per effettuare la regolazione, mantenere la leva (1) (fig. 7.2) completamente in avanti ed agire sul pomello (2) (fig.
  • Seite 20: Leva Comando Starter

    Leva comando starter (fig. 8) Commutatore destro (fig. 9.1 e 9.2) Il comando starter (1) serve per agevolare la partenza a 1) Commutatore, comando accensione luce a tre freddo del motore e innalzare il regime di rotazione posizioni: minimo, dopo l’avviamento. a destra = luce spenta;...
  • Seite 21: Manopola Girevole Comando Acceleratore

    Manopola girevole comando acceleratore (fig. 9.1 620/750 e 9.2) La manopola girevole (4), sul lato destro del manubrio, comanda l’apertura delle valvole del corpo farfallato (900). Quando viene rilasciata, la manopola torna automaticamente alla posizione iniziale di minimo. Leva comando freno anteriore (fig. 9.1 e 9.2) Tirando verso la manopola girevole la leva (5) si aziona il freno anteriore.
  • Seite 22: Pedale Comando Freno Posteriore

    Pedale comando cambio (fig. 11.1) Pedale comando freno posteriore (fig. 10) Il pedale comando cambio ha una posizione di riposo Per azionare il freno posteriore, premere il pedale (1) centrale N con ritorno automatico e due movimenti: verso il basso con il piede. in basso = spingere il pedale verso il basso per innestare Il sistema di comando è...
  • Seite 23: Registrazione Posizione Pedale Comando Cambio E Freno Posteriore

    Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore (fig. 11.2) Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione delle leve comando cambio e freno posteriore rispetto all’appoggiapiedi. Per modificare la posizione della leva comando cambio agire nel modo seguente: Bloccare l’asta (1) e allentare i controdadi (2) e (3).
  • Seite 24: Elementi E Dispositivi Principali

    ELEMENTI E DISPOSITIVI PRINCIPALI Posizione sul motociclo (fig. 12) 1) Tappo serbatoio carburante. 2) Serratura sella. 3) Perno per il cavetto portacasco. 4) Impugnatura per passeggero. 5) Cavalletto laterale. 6) Specchi retrovisori. 7) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore. 8) Dispositivi di registro forcella anteriore (900S). 9) Asta sollevamento serbatoio.
  • Seite 25: Tappo Serbatoio Carburante

    Tappo serbatoio carburante (fig. 13) Apertura Sollevare il coperchietto (1) di protezione ed inserire la chiave nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro la chiave in senso orario per sbloccare la serratura. Sollevare il tappo. Chiusura Richiudere il tappo con la chiave inserita e premerlo nella sede.
  • Seite 26: Serratura Sella E Portacasco

    Serratura sella e portacasco Apertura Introdurre la chiave nella serratura, ruotarla in senso orario per ottenere lo sganciamento della sella dal telaio. Sfilare la sella dai fermi anteriori tirandola all’indietro. Nella parte posteriore del vano sotto la sella si trova il cavetto portacasco (1) (vedi pag.
  • Seite 27: Cavalletto Laterale

    Cavalletto laterale (fig. 15) Note È consigliabile verificare periodicamente il corretto Importante funzionamento del sistema di trattenuta (costituito da Prima d’azionare il cavalletto laterale accertarsi due molle a trazione una all’interno dell’altra) e del dell’adeguata consistenza e planarità della superficie sensore di sicurezza (2).
  • Seite 28: Registri Regolazione Ammortizzatore Posteriore

    Registri regolazione ammortizzatore posteriore Se si intende trasportare passeggero e bagaglio, (fig. 16) precaricare al massimo la molla dell’ammortizzatore L’ammortizzatore posteriore è dotato di registri esterni che posteriore per migliorare il comportamento dinamico del permettono d’adeguare l’assetto della moto alle condizioni motociclo ed evitare possibili interferenze col suolo.
  • Seite 29: Registri Regolazione Forcella Anteriore (900)

    Registri di regolazione forcella anteriore La forcella del motociclo 900 è regolabile sia nella fase di estensione (ritorno) sia nella compressione degli steli. La regolazione avviene per mezzo dei registri esterni a vite: 1) (fig.17) per modificare il freno idraulico in estensione;...
  • Seite 30 Per modificare il precarico della molla interna ad ogni stelo ruotate il registro ad estremità esagonale (2) con una chiave esagonale di 22 mm. Il valore del precarico (A) può variare tra 25 e 10 mm. La taratura originale corrisponde a 18 mm. Importante Regolare i registri di entrambi gli steli sulle medesime posizioni.
  • Seite 31: Norme D'uso

    L’inosservanza variare continuamente il carico ed il regime di giri del di tali norme esonera la Ducati Motor Holding S.p.A. da motore, pur rimanendo sempre entro il limite indicato. qualsiasi responsabilità su eventuali danni al motore e A questo scopo risultano adattissime le strade ricche di sulla sua durata.
  • Seite 32 Dopo 2500 Km Nel normale uso del motociclo, a fine rodaggio, si consiglia di non superare mai: la velocità massima ottenibile nelle singole marce (pag. 61); 10.000 min –1 (620) (fig.20) 9.250 min –1 (750) (fig.20) 8.500 min –1 (900) (fig.20). Attenendosi alle raccomandazioni si favorisce una maggiore durata del motore, riducendo la necessità...
  • Seite 33: Controlli Prima Dell'avviamento

    Controlli prima dell’avviamento Attenzione In caso di anomalie rinunciare alla partenza e Attenzione rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina La mancata esecuzione delle ispezioni prima della Autorizzata. partenza può causare danni al veicolo e procurare lesioni gravi al conducente e al passeggero. Prima di mettersi in viaggio controllare i seguenti punti: Carburante nel serbatoio Controllare il livello del carburante nel serbatoio.
  • Seite 34: Avviamento Motore

    Avviamento motore 2) Spostare la leva comando starter in posizione (B) (fig. 21.2). Note 3) Accertarsi che l’interruttore d’arresto (1, fig. 21.3) sia Per avviare il motore già caldo seguite la procedura nella posizione (RUN), premere quindi il pulsante descritta per “Temperatura ambiente alta”. avviamento (2).
  • Seite 35 Temperatura ambiente alta (oltre i 35 °C): Eseguire la stessa procedura senza utilizzare il comando starter. Temperatura ambiente fredda (inferiore a 10 °C): Eseguire la procedura descritta per “Temperatura esterna normale” prolungando il tempo di riscaldamento del motore (punto 5) fino a 5 minuti. fig.
  • Seite 36: Avviamento E Marcia Del Motociclo

    Avviamento e marcia del motociclo Frenata 1) Disinserire la frizione agendo sulla leva comando. Rallentare per tempo, scalare per utilizzare il freno 2) Con la punta del piede abbassare con decisione la leva motore e poi frenare agendo su entrambi i freni. Prima selezione marce in modo da innestare la prima marcia.
  • Seite 37: Arresto Del Motociclo

    Arresto del motociclo Rifornimento carburante Ridurre la velocità, scalare di marcia e rilasciare la Durante il rifornimento non riempire eccessivamente il manopola dell’acceleratore. Scalare fino ad inserire la serbatoio. Il livello del carburante deve rimanere prima e successivamente la folle. Frenare ed arrestare il al di sotto del foro d’immissione nel pozzetto del tappo motociclo.
  • Seite 38: Parcheggio

    Parcheggio Parcheggiare il motociclo fermo sul cavalletto laterale (vedi pag. 27). Ruotare il manubrio completamente a sinistra e portare la chiave nella posizione LOCK per prevenire i furti. Se si parcheggia in un garage o in altre strutture, fare attenzione che sia ben ventilato e che il motociclo non risulti vicino a fonti di calore.
  • Seite 39: Accessori In Dotazione

    Accessori in dotazione (fig. 25.1) Nel vano sottosella sono alloggiati: un libretto uso e manutenzione; un cavetto portacasco; una busta attrezzi per le normali operazioni di manutenzione e verifica. Per accedere al vano è necessario rimuovere la sella (pag. 26) e togliete il coperchio di protezione (1) svitando la vite speciale (2) con una moneta.
  • Seite 40: Operazioni D'uso E Manutenzione Principali

    OPERAZIONI D’USO E MANUTENZIONE PRINCIPALI Sollevamento serbatoio carburante (fig. 26.1) Attenzione Per evitare fuoriuscite di carburante dallo sfiato del tappo carburante, il contenuto di carburante deve essere minore di 5 litri. fig. 26.1 Rimuovere la sella (pag. 26), sollevare il gancio (1). Sollevare il serbatoio e sganciare l’astina (2, fig.26.2) di servizio dalla propria sede sotto alla sella.
  • Seite 41: Sostituzione Filtro Aria

    Sostituzione del filtro aria (fig. 27.1) Il filtro aria deve essere sostituito agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica riportata sul Libretto di Garanzia. Per accedere alla scatola filtro sollevare il serbatoio carburante (pag. 40). Per rimuovere il filtro, sganciare le linguette (1) di fissaggio del coperchio su entrambi i lati della scatola filtro e rimuovere il coperchio (2).
  • Seite 42: Controllo Livello Fluido Freni E Frizione

    Controllo livello fluido freni e frizione (fig. 28) 620/750 Il livello non deve scendere al di sotto della tacca di MIN evidenziata sui rispettivi serbatoi. Un livello insufficiente facilita l’ingresso di aria nel circuito rendendo il sistema inefficiente. Per il rabbocco o la sostituzione del fluido agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica riportata sul Libretto di Garanzia, rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata.
  • Seite 43: Verifica Usura Pastiglie Freno

    Verifica usura pastiglie freno (fig. 29) Impianto freni Se si rileva un gioco della leva o del pedale del freno Freno anteriore eccessivo, nonostante le pastiglie freno siano in buone Per facilitare il controllo delle pastiglie dei freni, senza condizioni, rivolgersi ad un Concessionario o ad doverle rimuovere dalla pinza, ogni pastiglia riporta un un’Officina Autorizzata per una verifica del sistema e per indicatore di consumo.
  • Seite 44: Lubrificazione Delle Articolazioni

    Lubrificazione delle articolazioni Periodicamente è necessario controllare le condizioni delle guaine esterne dei cavi di comando acceleratore e del cavo comando starter. Non devono presentare schiacciamenti o screpolature nel rivestimento plastico esterno. Verificare il funzionamento scorrevole del cavo interno agendo sul comando: se si manifestano attriti o impuntamenti farlo sostituire da un concessionario o una officina autorizzata.
  • Seite 45: Regolazione Del Cavo Comando Acceleratore

    Regolazione del cavo comando acceleratore 2÷4 mm La manopola di comando acceleratore in tutte le posizioni ➤ di sterzata deve avere una corsa a vuoto, misurata sulla periferia del bordino della manopola, di 2÷4 mm. Se necessario regolarla agendo sul apposito registro (1, fig. 31) situati in corrispondenza del comando stesso.
  • Seite 46: Carica Della Batteria

    Carica della batteria (fig. 32) 620/750/900 Per ricaricare la batteria è consigliabile rimuoverla dal motociclo. Staccare per primo, il terminale negativo (-) nero, poi quello positivo (+) rosso. Sganciare i fermi (1) e rimuovere la batteria. – Attenzione La batteria produce gas esplosivi: tenerla lontano da fonti di calore.
  • Seite 47: Tensionamento Della Catena Trasmissione

    Tensionamento della catena trasmissione Far girare lentamente la ruota posteriore per trovare la posizione in cui la catena risulta più tesa. Col motociclo sul cavalletto laterale, spingere la catena con un dito verso l’alto in corrispondenza della mezzeria del forcellone. Il ramo inferiore della catena deve poter compiere un’escursione (fig.
  • Seite 48: Lubrificazione Della Catena Trasmissione

    Lubrificazione della catena trasmissione Sostituzione delle lampadine Questo tipo di catena è provvista di anelli o-ring per Prima di procedere alla sostituzione di una lampadina proteggere gli elementi di scorrimento dagli agenti bruciata accertarsi che quella di ricambio abbia i valori di esterni e mantenere più...
  • Seite 49 Note La parte trasparente della lampadina nuova non deve essere toccata con le mani, ne provocherebbe l’annerimento riducendone la luminosità. Inserire le linguette della base lampadina, nelle sedi corrispondenti per ottenere l’esatto orientamento; agganciare l’estremità della molletta (3) ai supporti del corpo proiettore.
  • Seite 50 Indicatori di direzione (fig. 36). Luce arresto (fig. 37) Svitare la vite (1) e separare la coppetta (2) dal supporto Per la sostituzione della lampada luce arresto e posizione indicatore. è necessario svitare le due viti (1) che fissano il La lampadina ha un innesto a baionetta, per estrarla trasparente (2) e rimuoverlo.
  • Seite 51: Orientamento Del Proiettore

    Orientamento del proiettore (fig. 38.1) Controllare se il proiettore è correttamente orientato mettendo il motociclo, con i pneumatici gonfiati alla giusta pressione e con una persona seduta in sella, perfettamente perpendicolare con il suo asse longitudinale di fronte ad una parete o ad uno schermo, distante da esso 10 metri.
  • Seite 52: Pneumatici

    Pneumatici Riparazione o sostituzione pneumatici Pressione anteriore: I pneumatici senza camera d’aria in presenza di forature 2,1 bar - 2,3 Kg/cm di lieve entità, impiegano molto tempo a sgonfiarsi in Pressione posteriore: quanto hanno un certo grado d’autotenuta. Se un 2,2 bar - 2,4 Kg/cm pneumatico risulta leggermente sgonfio controllare attentamente che non ci siano perdite.
  • Seite 53 Spessore minimo del battistrada Misurare lo spessore minimo (S, fig. 39) del battistrada nel punto di massimo consumo: non deve essere inferiore a 2 mm e comunque non inferiore a quanto prescritto dalla legislazione locale. Importante Controllare periodicamente i pneumatici per individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nelle pareti laterali, rigonfiamenti o macchie estese ed evidenti che indicano danni interni;...
  • Seite 54: Controllo Livello Olio Motore

    Controllo livello olio motore (fig. 40) 620/750 Il livello dell’olio nel motore è visibile attraverso l’oblò di ispezione (1) posto sul coperchio frizione. Controllare il livello con il motociclo in posizione perfettamente verticale e con motore caldo; attendere qualche minuto dopo lo spegnimento affinché il livello si stabilizzi.
  • Seite 55: Pulizia E Sostituzione Candele

    Pulizia e sostituzione candele (fig. 41) Se non si dispone di una chiave dinamometrica, dopo un Le candele costituiscono un elemento importante del serraggio a mano, effettuare un’ulteriore rotazione di 1/2 motore e sono da controllare periodicamente. giro con la chiave in dotazione. Questa operazione è...
  • Seite 56: Pulizia Generale

    Pulizia generale Attenzione Per mantenere nel tempo la brillantezza originale delle I freni talvolta possono non rispondere dopo il superfici metalliche e di quelle verniciate, il motociclo lavaggio del motociclo. Non ingrassare o lubrificare i deve essere lavato e pulito periodicamente a seconda del dischi freno, si perderebbe l’efficacia frenante del servizio e dello stato delle strade che si percorrono.
  • Seite 57: Lunga Inattività

    Effettuare le eventuali verifiche periodiche previste e scarico con guarnizione; sostituire quanto necessario con ricambi originali Ducati introdurre dalle sedi delle candele un po’ d’olio motore specifici e conformi alle norme dei vari paesi.
  • Seite 58: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Pesi A secco: 177 kg (620); 179 kg (750); 189 kg (900). A pieno carico: 318 kg (620); 319 kg (750); 331 kg (900). Attenzione Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe Ingombri (mm) (fig. 42) influenzare negativamente la maneggevolezza e la resa del vostro motociclo e potrebbe causarne la perdita di controllo.
  • Seite 59: Rifornimenti

    Rifornimenti Tipo (litri) Serbatoio carburante, compresa una Benzina verde con un numero riserva di 3,5 dm (litri), 3 dm di ottani all’origine di almeno 95 14 (serbatoio rotazionale) serbatoio rotazionale Coppa motore e filtro SHELL Advance Ultra 4 3,1 (620); 3,3 (750);...
  • Seite 60: Motore

    Distribuzione Motore Desmodromica a due valvole per cilindro comandate da Bicilindrico a 4 tempi a “L” longitudinale di 90°. quattro bilancieri (due di apertura e due di chiusura) e da Alesaggio mm: un albero distribuzione in testa. È comandata dall’albero 80 (620);...
  • Seite 61: Prestazioni

    44 Importante Candele d’accensione L’inosservanza di tali norme esonera la Ducati Marca: Motor Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità su CHAMPION eventuali danni al motore e sulla sua durata. Tipo: RA 4 HC (620/750);...
  • Seite 62: Freni

    Freni Posteriore Tipo: Anteriore a disco fisso forato, in acciaio. Tipo: Diametro disco: a disco forato in acciaio. 245 mm. n° 1 disco, lato sinistro (620 Dark); Comando idraulico mediante pedale sul lato destro. n° 2 dischi (620/750/900). Superficie frenante: Diametro disco: 25 cm 320 mm.
  • Seite 63: Trasmissione

    Se si desidera adattare il motociclo a percorsi speciali o Rapporto pignone/corona: gare, la Ducati Motor Holding S.p.A. è a disposizione per 15/46 (620); 15/41 (750); indicare dei rapporti diversi da quelli di serie; rivolgersi ad 15/38 (900).
  • Seite 64: Telaio

    Telaio Pneumatici Tubolare a traliccio a gabbia superiore in tubi d’acciaio ad altoresistenziale. Anteriore Angolo di sterzata (per lato): Radiale tipo “tubeless”. 29° Dimensione: Angolo cannotto di sterzo: 120/60-VR17 (620/750); 24° 120/70-ZR17 (900). Avancorsa mm: 92 (620S/750S); Posteriore 90 (620/750); Radiale tipo “tubeless”.
  • Seite 65: Sospensioni

    Sospensioni Impianto elettrico Formato dai seguenti particolari principali: Anteriore proiettore anteriore di forma circolare con lampada allo A forcella oleodinamica a steli rovesciati. iodio a doppio filamento 12V-55/60W; La forcella del modello 900 è dotata di sistema di luce di posizione con lampada 12V-5W. regolazione esterna del freno idraulico in estensione, Cruscotto, lampade spia 12V-1,2W e lampade compressione e del precarico delle molle interne agli...
  • Seite 66 Fusibili La scatola porta fusibili principale è posizionata sul lato sinistro della batteria (fig. 45.1). I fusibili utilizzati sono accessibili rimuovendo il coperchio di protezione (1) sulla cui superficie è riportato l’ordine di montaggio e l’amperaggio. Solo sei fusibili sono collegati all’impianto, due sono di riserva.
  • Seite 67 Legenda schema impianto elettrico/accensione 31) Interruttore pressione olio 1) Commutatore DX 32) Interruttore stop posteriore 2) Antenna Transponder 33) Interruttore stop anteriore 3) Commutatore chiave 34) Commutatore SX 4) Relè principale 35) Sensore temperatura/pressione aria 5) Scatola fusibili 36) Strumentazione (cruscotto) 6) Motorino avviamento 37) Freccia anteriore SX 7) Teleruttore avviamento...
  • Seite 68 Codice colore cavi Legenda scatola fusibili (5) B Blu W Bianco Pos. Utilizzatori Val. V Viola Bk Nero Generale 30 A Y Giallo R Rosso 2-10 Pompa carburante, iniettori, 20 A Lb Azzurro Bobine Gr Grigio G Verde 3-11 Key sense 10 A Bn Marrone O Arancio...
  • Seite 69 Legenda schema impianto elettrico/accensione 31) Interruttore pressione olio 1) Commutatore DX 32) Interruttore stop posteriore 2) Antenna Transponder 33) Interruttore stop anteriore 3) Commutatore chiave 34) Commutatore SX 4) Relè principale 35) Sensore temperatura/pressione aria 5) Scatola fusibili 36) Strumentazione (cruscotto) 6) Motorino avviamento 37) Freccia anteriore SX 7) Teleruttore avviamento...
  • Seite 70 Codice colore cavi Legenda scatola fusibili (5) B Blu W Bianco Pos. Utilizzatori Val. V Viola Bk Nero Generale 30 A Y Giallo R Rosso 2-10 Pompa carburante, iniettori, 20 A Lb Azzurro Bobine Gr Grigio G Verde 3-11 Key sense 10 A Bn Marrone O Arancio...
  • Seite 71: Versioni Monster

    VERSIONI MONSTER 620/750 Disponibili nei colori: rosso anniversary Ducati cod. 473.101 (PPG); giallo Ducati cod. 473.201 (PPG); grigio metallizzato cod. 291.601 (PPG); nero metallizzato cod. 291.500 (PPG); blu metallizzato cod. 291.800 (PPG); nero metallic cod. *0009 (PPG); blu notte metallic cod. *0013 (PPG).
  • Seite 72: Promemoria Manutenzioni Periodiche

    PROMEMORIA MANUTENZIONI PERIODICHE Nome Chilometraggio Data Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Seite 73 Owner’s manual...
  • Seite 75 Ducati motorcycle for long whatsoever for any mistakes incurred in drawing up this journeys as well as short daily trips. Ducati Motor Holding manual. The information contained herein is valid at the S.p.A. wishes you smooth and enjoyable riding.
  • Seite 76 TABLE OF CONTENTS Setting the gear change and rear brake pedals 23 Main components and devices Location 24 Tank filler plug 25 Seat catch and helmet pin 26 Side stand 27 Shock absorber adjusters 28 General Front fork adjusters 29 Warranty 6 Symbols 6 Directions for use...
  • Seite 77 Top-ups 59 Engine 60 Timing system 60 Performance data 61 Spark plugs 61 Brakes 62 Transmission 63 Frame 64 Wheels 64 Tyres 64 Suspensions 65 Electric system 65 Monster versions 71 620/750 71 620S/750S (USA only) 71 Dark 620/750/900 i.e. 71...
  • Seite 78: General

    Ducati Motor Holding S.p.A. advises you to read this booklet carefully so as to become familiar with your motorcycle. In case of any doubts, please call a Ducati Dealer or Authorized Workshop. The information contained herein will prove useful on your trips - and Ducati Motor Holding S.p.A.
  • Seite 79: Useful Information For Safe Riding

    Useful information for safe riding lane in good time using the suitable turn indicators. Be sure you are clearly visible and do not ride within the Warning blind spot of vehicles ahead. Read this section before riding your motorcycle. Be very careful when tackling road junctions, or when riding in the areas near exits from private grounds, car Accidents are frequently due to inexperience.
  • Seite 80 Carrying the maximum load allowed Your motorcycle is designed for long-distance riding, carrying the maximum load allowed in full safety. Even weight distribution is critical to preserving these safety features and avoiding trouble when performing sudden manoeuvres or riding on bumpy roads. Information about carrying capacity The total weight of the motorcycle in running order including rider, pillion passenger, luggage and additional...
  • Seite 81: Identification Data

    Identification data 620/750 All Ducati motorcycles have two identification numbers, for frame (fig. 1.1) and engine (fig. 1.2). Frame number Engine number Note These numbers identify the motorcycle model and should always be indicated when ordering spare parts. fig. 1.2 fig.
  • Seite 82: Controls

    CONTROLS Warning This section details the position and function of all the controls you need to drive your motorcycle. Be sure to read this information carefully before you use the controls. Position of motorcycle controls (fig. 2) 1) Instrument panel. 2) Key-operated ignition switch and steering lock.
  • Seite 83: Instrument Panel

    7) Orange light Instrument panel (fig. 3) When on, engine operation is inhibited. It goes out after a Blue light few seconds (usually 1.8 - 2 sec.). Comes on when high beam is on. 8) Speedometer (km/h). 2) Green light Gives road speed.
  • Seite 84 LCD unit functions When the ignition key is turned to ON, the instrument panel carries out a Check of all instruments (pointers, display, lights) (see fig. 3.1 and 3.2). LCD (1) Turn the key to ON and press (A) (fig. 3.2) to display trip meter and odometer alternatively.
  • Seite 85 Oil temperature When the oil temperature goes below 50°, "LO" will be displayed. "HI" will be displayed when the temperature exceeds 170°. Fuel light "FUEL" will be displayed when the fuel warning light comes on. Maintenance indicator After the first 1,000 Km/621 m and then every 10,000 Km/ 6210 m, "MAInt"...
  • Seite 86: The Immobilizer System

    The immobilizer system Note For improved anti-theft protection, the motorcycle is The three keys have a small plate (1) attached that equipped with an IMMOBILIZER, an electronic system reports their identification number. that inhibits engine operation whenever the ignition switch is turned off. Important Accommodated in the handgrip of each ignition key is an Keep the keys in different places.
  • Seite 87 A) (fig. 4.3) the electronic code to be used to be used in case of engine block, i.e. bike did not start after key-ON. B) (fig. 4.3) the part no. code for the keys to be reported to the DUCATI Service network when you are ordering any duplicate keys. Important Keep the CODE CARD in a safe place.
  • Seite 88 If the other key does not work out either, contact the the EOBD warning light shall flash at a frequency of 1.6 DUCATI Service network. Hz, signalling that engine block has been disabled. The warning light turns off after 4 seconds.
  • Seite 89: Code Card

    If you need any duplicate keys, contact the DUCATI Service network with all the keys you have left and your CODE CARD. DUCATI Service will program up to 8 new keys and re- program your original keys. You may be asked to identify yourself as the legitimate owner of the motorcycle.
  • Seite 90: Left Switch

    Left switch (fig. 6.1- 6.2) 620/750 1) Dip switch, light dip switch, two positions: position = low beam on; position = high beam on. Note This device is not fitted on the Australia and Japan versions. 2) Switch = 3-position turn indicator: centre position = OFF;...
  • Seite 91: Clutch Lever

    Clutch lever 620/750 Lever (1) (fig. 7.2) disengages the clutch. It features a dial adjuster (2) (fig. 7.2) for lever distance from the twistgrip on handlebar. To set lever distance from twistgrip, push lever (1) (fig. 7.2) fully forward and turn the dial adjuster (2) (fig. 7.2) to one of its four positions.
  • Seite 92: Cold Start Lever

    Cold start lever (fig. 8) Right switch (fig. 9.1 and 9.2) Use this device to start the engine from cold. It will 1) Switch, light switch, three positions: increase the engine idling speed after starting. right position = light off; Lever positions: centre position = front and rear parking lights,...
  • Seite 93: Throttle Twistgrip

    Throttle twistgrip (fig. 9.1 and 9.2) 620/750 The twistgrip (4) on the right handlebar opens the throttles (900). When released, it will spring back to the initial position (idling speed). Front brake lever (fig. 9.1 and 9.2) Pull in the lever (5) towards the twistgrip to operate the front brake.
  • Seite 94: Rear Brake Pedal

    Gear change pedal (fig. 11.1) Rear brake pedal (fig. 10) The gear change pedal is at rest when in the central Push down on the pedal (1) to apply the rear brake. position N, is moved up and down to change gears and The system is hydraulically operated.
  • Seite 95: Setting The Gear Change And Rear Brake Pedals

    Setting the gear change and rear brake pedals (fig. 11.2) The gear change and rear brake pedals can be adjusted to suit the preferred riding position of each rider. To set the gear change pedal, lock linkage (1) and loosen the check nuts (2) and (3).
  • Seite 96: Main Components And Devices

    MAIN COMPONENTS AND DEVICES Location (fig. 12) 1) Tank filler plug. 2) Seat catch. 3) Hook for helmet fastening cable. 4) Passenger grab handle. 5) Side stand. 6) Rear view mirrors. 7) Shock absorber adjusters. 8) Front fork adjusters (900S). 9) Fuel tank lifting rod.
  • Seite 97 Tank filler plug (fig. 13) Opening Lift the protection lid (1) and fit the ignition key into the lock. Turn the key clockwise 1/4 turn to unlock. Lift the plug. Closing Refit the plug with the key in it and push it down into its seat.
  • Seite 98 Seat catch and helmet hook Opening Fit the ignition key into the lock. Turn the key clockwise to detach seat from frame. Pull the seat backwards to slide it off its front holders. On the rear end of the compartment underneath the seat, there is the helmet fastening cable (1) (see page 36).
  • Seite 99: Side Stand

    Side stand (fig. 15) Note Check for proper operation of the stand mechanism Important (two springs, one into the other) and the safety sensor Before lowering the side stand, make sure that the (2). bearing surface is hard and flat. Warning Do not park on soft or pebbled ground or on asphalt melt The motorcycle can be started only if the side stand...
  • Seite 100: Shock Absorber Adjusters

    Shock absorber adjusters (fig. 16) When carrying a passenger and a load, set the rear shock The shock absorber has outer adjusters that enable you absorber spring to maximum preload to improve to adjust your motorcycle to the load. motorcycle handling and keep safe clearance from the The adjuster (1) located on the right side, on the ground.
  • Seite 101: Front Fork Adjusters

    Front fork adjusters The front fork of 900 models has rebound and compression damping adjusters. This adjustment is done using the outer adjusters: 1) (fig. 17) to adjust rebound damping; 2) (fig. 17) to adjust spring preload; 3) (fig. 18) to adjust compression damping. As you turn the adjusting screws (1 and 3), you will hear them click.
  • Seite 102 To change the preload of the spring inside each fork leg, turn the adjusting nut (2) with a 22-mm hexagon wrench. Preload setting range (A) is from 25 to 10 mm Factory setting is 18 mm. Important Adjust both fork legs to same settings. fig.
  • Seite 103: Directions For Use

    Up to 1000 km Failure to comply with these rules will release Ducati During the first 1000 km, keep the revolution meter Motor Holding S.p.A. from any liability whatsoever for under control.
  • Seite 104 After 2500 km After running-in, never exceed the following values during the motorcycle standard use: max. speed allowed (see page 61); 10,000 rpm (620) (fig. 20) 9,250 rpm (750) (fig. 20) 8,500 rpm (900) (fig. 20) Strict observance of running-in recommendations will ensure longer engine life and reduce the likelihood of overhauls and tune-ups.
  • Seite 105: Pre-Ride Checks

    Pre-ride checks Warning In case of malfunctioning, do not start the Warning motorcycle and call a Ducati Dealer or Authorized Failure to carry out these checks before riding, may Workshop. lead to motorcycle damage and injury to rider and passenger.
  • Seite 106: Starting The Engine

    Starting the engine 2) Move the fast-idle lever to position (B) (fig. 21.2). 3) Check that the stop switch (1, fig. 21.3) is positioned Note (RUN), then press the starter button (2). Follow the “High ambient temperature” procedure Let the engine start without using the throttle control. to start the engine when it is warm.
  • Seite 107 High ambient temperature (over 35 °C): Follow the same procedure, however, do not use the fast-idle device. Cold ambient temperature (below 10 °C): Follow the procedure for “Regular ambient temperature”, however allow 5 minutes for the engine to warm up (step 5). fig.
  • Seite 108: Moving Off

    Moving off Braking 1) Disengage the clutch squeezing the control lever. Slow down in time, shift down to engine-brake first and 2) Push down on gear change lever sharply with the tip then brake applying both brakes. Pull the clutch lever of your foot to engage the first gear.
  • Seite 109: Stopping The Motorcycle

    Stopping the motorcycle Refueling Slow down gradually, then shift down and release the Never overfill the tank when refueling. Fuel should never throttle twistgrip. Finally change from first to neutral. be touching the rim of filler recess (fig. 23). Apply brakes and you will bring the motorcycle to a complete stop.
  • Seite 110: Parking

    Parking Stop the motorcycle, then put it on the side stand to park it (see page 27). To avoid theft, turn the handlebar fully left and turn the key to LOCK position. If you park in a garage or other facilities, make sure that there is proper ventilation and that the motorcycle is not near a source of heat or sparks.
  • Seite 111: Tool Kit And Accessories

    Tool kit and accessories (fig. 25.1) The compartment under the seat holds: an Owner’s manual; a helmet fastening cable; a tool bag for usual maintenance and checks to be performed by the user. To reach this compartment, remove the seat first (page 26) then the protective cover (1).
  • Seite 112: Main Maintenance Operations

    MAIN MAINTENANCE OPERATIONS Lifting the fuel tank (fig. 26.1) Warning Make sure the fuel in the tank is less than 5 litres or fuel may leak out through the filler plug breather. fig. 26.1 Remove the seat (page 26) and lift the hook (1). Lift the tank and unhook the service rod (2, fig.
  • Seite 113: Changing Air Filter

    Changing air filter (fig. 27.1) Replace the air filter at the required intervals shown in the routine maintenance chart (see Warranty Card). The air box is accessible after lifting the fuel tank as described on page 40. To remove the filter, release the cover clips (1) on both sides of the air box and take off the cover (2).
  • Seite 114: Checking Brake And Clutch Fluid Level

    Brake system If you find exceeding play on brake lever or pedal and brake pads are still in good condition, contact a Ducati Dealer or Authorized Workshop to have the system inspected and any air drained out of the circuit.
  • Seite 115: Checking Brake Pads For Wear

    Brake fluid level will increase as clutch plate friction Friction material on each pad must be at least 1 mm material wears down. thick. Do not exceed specified level (3 mm above minimum level). Important Have the brake pads replaced at a Ducati Dealer or Authorized Workshop. Fig.29...
  • Seite 116: Lubricating Cables And Joints

    Work the controls to make sure the cable slides smoothly inside the sheath: if you feel any friction or hard spots, have the cable replaced by a Ducati Dealer or Authorized Workshop. To prevent these failures, smear the end of the Bowden cables with SHELL Advance Grease or Retinax LX2 at regular intervals.
  • Seite 117: Throttle Cable Adjustment

    Throttle cable adjustment 2÷4 mm The throttle twistgrip must have a free play of 2 - 4 mm, ➤ measured at the edge of the twistgrip and at all positions of the handlebars. If it needs adjusting, use the suitable adjuster(s) (1, fig.
  • Seite 118: Charging The Battery

    Charging the battery (fig. 32) 620/750/900 Before charging the battery, it is best to remove it from the motorcycle. Always disconnect the black negative terminal (-) first, and then the red positive terminal (+). Undo the straps (1) and remove the battery. –...
  • Seite 119: Chain Tensioning

    Chain tensioning Turn the rear wheel slowly until you find the position where chain tension is highest. With the motorcycle on the side stand, push the chain up pressing with a finger at the point where it intersects with swing arm centerline. The lower portion of the chain should have a slack as follows (fig.
  • Seite 120: Chain Lubrication

    Chain lubrication Replacing bulbs The chain fitted on your motorcycle has O-rings that Before replacing a burnt-out bulb, make sure that the keep dirt out of and lubricant inside the sliding parts. The new one complies with voltage and wattage as specified seals might be irreparably damaged if the chain is on page 65 - “Electric System”.
  • Seite 121 Note Never touch the transparent body of the new bulb with your fingers or it will blacken resulting in reduced bulb brilliancy. Insert the locating pegs of the bulb base into their seats to obtain correct alignment; hook the clip (3) to the headlamp holders.
  • Seite 122 Turn indicators (fig. 36) Stop light (fig. 37) Remove the screw (1) and detach the glass (2) from the To replace the stop and parking light bulb, unscrew the body. two screws (1) that secure the glass (2). Remove the The bulb is of the bayonet-type: press and rotate anti- glass.
  • Seite 123 Headlamp alignment (fig. 38.1) When checking headlamp alignment, put the motorcycle upright. Tyres should be inflated at the correct pressure and one person should be sitting astride the motorcycle, keeping it at right angles to its longitudinal axis and opposite a wall or a screen, 10 meters apart from it. Then draw a horizontal line dictated by headlamp center and a vertical one in line with the longitudinal axis of motorcycle.
  • Seite 124 0.2 - 0.3 bar. Important Do not remove or shift the wheel balancing weights. Note If tyres need replacing, contact a Ducati Dealer or Authorized Workshop to make sure wheels are removed and refitted correctly.
  • Seite 125 Minimum tread depth Measure tread depth (S, fig. 39) at the point where tread is most worn down. It should not be less than 2 mm and anyway not below the legal limit. Important Visually inspect the tyres at regular intervals for detecting cracks or cuts, on the side walls especially, bulges or large spots that are indicative of internal damage.
  • Seite 126 Undo the filler plug (2) and top up to correct level. Refit the plug. Important Engine oil and oil filters must be changed by a fig. 40 Ducati Dealer or Authorized Workshop at regular intervals, as specified in the routine maintenance chart (see Warranty Card). Viscosity SAE 10W-40...
  • Seite 127 If color has altered or you find any dark deposits, change the spark plug and report this to a Ducati Dealer or Authorized Workshop. Check wear on the central electrode. If it looks worn out or has a vitreous appearance, change the spark plug.
  • Seite 128 Cleaning the motorcycle Warning To preserve the finish of metal parts and paintwork, wash Braking performance may be impaired immediately and clean your motorcycle at regular intervals, anyway after washing the motorcycle. Never grease or lubricate according to the road conditions you ride in. the brake discs.
  • Seite 129 Carry out any required inspection at regular intervals and remove the drain plug and seal and drain all fuel from replace any parts using Ducati original spare parts tank; complying with local law. pour a few drops of engine oil into the cylinders through...
  • Seite 130: Technical Data

    TECHNICAL DATA Weights Dry weight: 177 Kg (620); 179 Kg (750); 189 Kg (900). Carrying full load: 318 Kg (620); 319 Kg (750); 331 Kg (900). Warning Failure to observe weight limits could result in poor Overall dimensions (mm) (fig. 42) handling and impair the performance of your motorcycle, and you may lose control of the motorcycle.
  • Seite 131 Top-ups Type of fluid cu. dm. (liters) Fuel tank, including a reserve Unleaded fuel of 3.5 cu dm (liters) - 3 cu dm 95 fuel octane rating (at least) 14 (plastic tank) in the plastic tank Oil sump and oil filter SHELL Advance Ultra 4 3.1 (620) 3.3 (750)
  • Seite 132 Timing system Engine Desmodromic (type) with two valves per cylinder, Twin cylinder, four-stroke, 90° “L” type, longitudinal. operated by four rocker arms (2 opening rockers and 2 Bore mm: closing rockers) and an overhead camshaft. It is operated 80 (620); 88 (750); 92 (900). by the crankshaft through spur gears, belt rollers and Stroke mm: toothed belts.
  • Seite 133 The figure shows the maximum speed limits that can be reached in each individual gear after the running-in period. fig. 44 Important Failure to comply with these limits releases Ducati Spark plugs Motor Holding S.p.A. from any liability whatsoever for Make: any engine malfunction.
  • Seite 134 Brakes Rear brake Type: Front brake fixed drilled steel disc Type: Disc diameter: drilled steel disc. 245 mm 1 disc, left side (620 Dark); Hydraulically operated by a pedal on R.H. side 2 discs (620/750/900). Braking surface: Disc diameter: 25 sq cm 320 mm Brake caliper: Hydraulically operated by a control lever on right...
  • Seite 135 However, if you wish to tune up your motorcycle for Front/rear sprocket ratio: competitive trials, you may refer to Ducati Motor Holding 15/46 (620); 15/41 (750); S.p.A. who will be glad to provide information about the 15/38 (900).
  • Seite 136 Frame Tyres Tubular trestle frame with upper section made of high- strength steel. Front tyre Steering angle (on each side): Tubeless, radial tyre. 29° Size: Steering head angle: 120/60-VR17 (620/750); 24° 120/70-ZR17 (900). Trail mm: 92 (620S/750S); Rear tyre 90 (620/750); Tubeless, radial tyre.
  • Seite 137 Suspensions Electric system Basic electric items are: Front suspension Round headlamp with iodine double filament bulb, 12V- Hydraulic upside-down fork. 55/60W bulb. On 900 models, the fork is provided with outer adjuster Parking light with 12V-5W bulb. for rebound, compression, and preload (for inner springs Instrument panel, 12V-1.2W bulbs for warning lights of fork legs).
  • Seite 138 Fuses The main fuse box is located on the left side of the battery (fig. 45.1) . To expose the fuses, take off the box protective cover (1). Mounting position and ampere capacity are marked on it. Only 6 of the fuses are connected. There are two spare fuses.
  • Seite 139 Legend of the wiring diagram of electric 30) Neutral light switch system/ignition 31) Oil pressure sensor 1) Right switch 32) Rear STOP light switch 2) Transponder aerial 33) Front STOP light switch 3) Key-operated switch 34) Left switch 4) Main relay 35) Temperature/air pressure sensor 5) Fuse box 36) Instruments (instrument panel)
  • Seite 140 Wire color coding Legend of fuse box (5) B Blue W White Pos. Description Rat. V Violet Bk Black Main switch 30 A Y Yellow R Red 2-10 Fuel pump, injectors, coils 20 A Lb Light blue Gr Grey 3-11 Key sense 10 A G Green...
  • Seite 141 Legend of the wiring diagram of electric 30) Neutral light switch system/ignition 31) Oil pressure sensor 1) Right switch 32) Rear STOP light switch 2) Transponder aerial 33) Front STOP light switch 3) Key-operated switch 34) Left switch 4) Main relay 35) Temperature/air pressure sensor 5) Fuse box 36) Instruments (instrument panel)
  • Seite 142 Wire color coding Legend of fuse box (5) B Blue W White Pos. Description Rat. V Violet Bk Black Main switch 30 A Y Yellow R Red 2-10 Fuel pump, injectors, coils 20 A Lb Light blue Gr Grey 3-11 Key sense 10 A G Green...
  • Seite 143 MONSTER VERSIONS 620/750 Available in the following colors: Ducati anniversary red 473.101 (PPG); Ducati yellow 473.201(PPG); metallized grey 291.601(PPG); metallized black 291.500 (PPG); metallized blue 291.800 (PPG); metallic black *0009 (PPG); metallic dark blue *0013 (PPG). 620S/750S (USA only) Available in the following colors: Ducati anniversary red 473.101 (PPG);...
  • Seite 144 Such use could lead to upset or other accident. Noise emission warranty Ducati Motor S.p.A. warrants that this exhaust system, at Reporting of safety defects the time of sale, meets all applicable U.S. EPA Federal If you believe that your vehicle has a defect which could noise standards.
  • Seite 145 Tampering with Noise Control System Prohibited. Federal If you are aware of any of the following symptoms, have Law prohibits the following acts or causing thereof: the vehicle inspected and repaired by your local Ducati (1) the removal or rendering inoperative by any person, dealer.
  • Seite 146 Riding safety When the roadway is wet, rely more on the throttle to The points given below are applicable for every day control vehicle speed and less on the front and rear motorcycle use and shoud be carefully observed for safe brakes.
  • Seite 147 Do not inhale exhaust gases and never run the Vehicle identification number (V.I.N.); engine in a closed garage or confined area. Every Ducati motorcycle is identified by two identification Use only Ducati approved parts and accessories. numbers (see page 9). Figure A specifically shows the This motorcycle was not intended to be equipped with a identification numbers.
  • Seite 148 Label location (fig. B) fig. B...
  • Seite 149 Manufactured by DATE: 07/97 WARNING YOUR DUCATI MOTORCYCLE IS EQUIP- OBJECT IN MIRROR ARE PED WITH A WARNING LIGHT FLASHING WHEN THE CLOSER THAN THEY APPEAR SIDE STAND IS LOWERED (ON) GVWR: 925.9 (420 HEWEVER, IT IS THE RIDER’S RESPONSIBILITY TO Cod.
  • Seite 150 California evaporation emission system Ducati limited warranty on emission control (fig. C): system Ducati North America, Inc., 237 West Parkway, Pompton Important Plains, New Jersey 07444-1028 warrants that each new In the event of fuel system malfunction, contact 1998 and later Ducati motorcycle, that includes as Ducati’s authorized Service Centres.
  • Seite 151 30 days. Any replacement part can defects in material or workmanship by an authorized be used in an emergency repair. Ducati will reimburse the Ducati motorcycle dealer at its place of business during owner for the expenses, including diagnosis, not to customary business hours.
  • Seite 152 Ducati maintenance or repairs. However, Ducati is not liable for dealer. Ducati shall not be liable for any other expenses, these parts. The owner is responsible for the loss or damage, whether direct, incidental, consequential performance of all required maintenance.
  • Seite 153: Routine Maintenance Record

    ROUTINE MAINTENANCE RECORD Ducati Mileage Date Service Name 1,000 10,000 20,000 30,000 40,000 50,000...
  • Seite 155 Manuel d'utilisation et d'entretien...
  • Seite 157 à jour à randonnées : Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite la date de l’impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se donc qu’elles soient toujours agréables et amusantes. réserve le droit d’apporter toute modification que le Pour améliorer sans cesse le service que nous vous...
  • Seite 158 Réglage position de la pédale de changement de vitesses SOMMAIRE et frein arrière 24 Principaux éléments et dispositifs Position sur le motocycle 26 Bouchon réservoir carburant 27 Serrure de selle et élément porte-casque 28 Béquille latérale 29 Indications générales Eléments de réglage amortisseur arrière 30 Garantie 6 Eléments de réglage fourche avant 31 Symboles 6...
  • Seite 159 Encombrement 60 Poids 60 Ravitaillements 61 Moteur 62 Distribution 62 Performances 63 Bougies d’allumage 63 Système de freinage 64 Transmission 65 Cadre 66 Roues 66 Pneus 66 Suspensions 67 Circuit électrique 67 Versions Monster 73 620/750 73 620S/750S (uniquement USA) 73...
  • Seite 160: Indications Générales

    Symboles INDICATIONS GENERALES Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très attentivement le livret suivant, qui vous permettra de vous familiariser avec votre motocycle. De toute manière, si vous avez un doute n’hésitez pas à faire appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé. Les notions que vous apprendrez se révéleront fort utiles durant les...
  • Seite 161: Informations Utiles Pour Rouler En Sécurité

    Informations utiles pour rouler en sécurité la vitesse que les conditions de visibilité, de la chaussée ainsi que de la circulation vous permettent d’atteindre. Attention Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les Lire avant d’utiliser la moto. clignotants de direction, tout virage ou changement de voie.
  • Seite 162: Conduite À Pleine Charge

    Conduite à pleine charge Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longues distances à pleine charge, en toute sécurité. La répartition des poids sur la moto est très importante afin de maintenir inaltérés ces niveaux de sécurité et d’éviter de se trouver en difficulté lors de manoeuvres rapides et soudaines ou en parcourant des chaussées déformées.
  • Seite 163: Données D'identification

    Données d’identification 620/750 Deux chiffres, identifiant respectivement le cadre (fig.1.1) et le moteur (fig.1.2), sont indiqués sur chaque motocycle Ducati. Cadre N° Moteur N° Remarques Ces chiffres identifient le modèle de votre motocycle et doivent être rappelés sur la commande de pièces détachées.
  • Seite 164: Commandes Pour La Conduite

    COMMANDES POUR LA CONDUITE Attention Ce chapitre nous renseigne sur le positionnement et la fonction des commandes nécessaires à la conduite du motocycle. Lire soigneusement cette description avant d’utiliser quelque commande que ce soit. Position des commandes pour la conduite du motocycle (fig.
  • Seite 165: F Tableau De Bord

    6) Avertisseur lumineux jaune ambre Tableau de bord (fig. 3) S’allume et clignote lorsque le motocycle est à l’arrêt Avertisseur lumineux bleu (système anti-démarrage en fonction). Il est aussi utilisé S’allume pour indiquer que le feu de route est allumé. pour effectuer un diagnostic du système anti-démarrage.
  • Seite 166 7) Avertisseur lumineux jaune ambre Fonctions des unités LCD Dès qu’il s’allume, le moteur est bloqué. II s’éteint après Après avoir tournée la clé sur ON, le tableau de bord quelques secondes (d’habitude 1,8 - 2 sec.). effectue un Côntrole de tous les instruments (aiguilles, 8) Indicateur de vitesse (km/h).
  • Seite 167 Programmation de l’horloge Appuyez sur le bouton-poussoir (A) pendant 2 secondes au moins. Choisissez AM/PM en appuyant sur le bouton-poussoir (B). Appuyez sur le bouton-poussoir (A) pour programmer les heures ; appuyez sur (B) plusieurs fois pour modifier l'indication de l’heure. Appuyez sur le bouton-poussoir (A) pour programmer les minutes.
  • Seite 168 Fonction température huile Dès que la température de l’huile descend en-dessous de 50°, l’indication "LO" s’affiche ; tandis que "HI" s’affiche si elle dépasse 170°. Fonction avertisseur lumineux niveau de carburant Dès que l’avertisseur lumineux de la réserve s’allume, l’indication "FUEL" s’affiche. Fonction indicateur d’entretien Après les 1000 premiers Km/621 m et ensuite tous les 10.000 Km/ 6210 m, chaque fois que l’on tourne la clé...
  • Seite 169: Le Système Anti-Démarrage

    Le système anti-démarrage Remarques En vue d'augmenter la protection contre le vol, le Les trois clés sont dotées également d'une motocycle est doté d'un système électronique de plaquette (1) reportant le numéro d'identification des blocage du moteur (IMMOBILIZER), s'activant clés. automatiquement chaque fois que le tableau est mis hors service.
  • Seite 170: Code Card

    B) (fig. 4.3) le code mécanique des clés, à communiquer au réseau d'assistance DUCATI, en cas de demande de doubles des clés. Attention fig.
  • Seite 171 S'il est encore impossible de faire démarrer le moteur, gaz ; sa lueur clignotant à une fréquence de 1.6 Hz faire appel au réseau d'assistance DUCATI. signale que le déblocage a abouti. Le témoin revient à son état normal (éteint) après 4 secondes. Si le code Attention introduit N’est PAS exact, le témoin EOBD demeure...
  • Seite 172: Double Des Clés

    Double des clés Lorsque le client a besoin de clés supplémentaires, il doit s'adresser au réseau d'assistance DUCATI et apporter avec lui toutes les clés encore à sa disposition ainsi que la CODE CARD. Le réseau d'assistance DUCATI effectuera la mémorisation (jusqu'à...
  • Seite 173: Commutateur Gauche

    Commutateur gauche (fig. 6.1 et 6.2) 620/750 1) Inverseur, commande de sélection feux, à deux positions : position = feu de croisement allumé ; position = feu de route allumé. 2) Bouton = clignotant de direction à trois positions : position centrale = éteint ;...
  • Seite 174: Levier D'embrayage

    Levier d'embrayage 620/750 Le levier (1) (fig. 7.2) qui commande le débrayage est équipé d’une molette (2) (fig. 7.2) pour régler l'écart entre ce levier et la poignée sur le guidon. Pour réaliser ce réglage, tirez le levier (1) (fig. 7.2) tout en avant et tourner la molette (2) (fig.
  • Seite 175: Levier De Starter

    Levier de starter (fig. 8) Commutateur droit (fig. 9.1 et 9.2) La commande de starter (1) favorise le démarrage du 1) Commutateur, commande allumage feux à trois moteur à froid et augmente le régime de rotation au positions : ralenti, après démarrage. à...
  • Seite 176 Poignée des gaz (fig. 9.1 et 9.2) 620/750 La poignée des gaz (4), main droite du guidon, commande l’ouverture des soupapes à papillon (900). Une fois relâchée, la poignée revient automatiquement à sa position initiale de ralenti. Levier du frein avant (fig. 9.1 et 9.2) Pour actionner le frein avant, tirez le levier (5) vers la poignée.
  • Seite 177: Pédale De Changement Vitesses

    Pédale de changement vitesses (fig. 11.1) Pédale du frein arrière (fig. 10) La pédale de changement vitesses a une position de Pour actionner le frein arrière, appuyez votre pied sur la repos centrale N avec retour automatique et deux pédale (1). Le système de commande est de type mouvements : hydraulique.
  • Seite 178: Réglage Position De La Pédale De Changement De Vitesses Et Frein Arrière

    Réglage position de la pédale de changement vitesses et frein arrière (fig. 11.2). Pour seconder toutes exigences de conduite du pilote, on peut modifier la position des pédales de changement vitesses et de frein arrière, face au repose-pied correspondant. Pour modifier la position de la pédale de changement vitesses, procédez comme suit : immobilisez la tige (1) et desserrez les contre-écrous (2) et (3).
  • Seite 179 Pour modifier la position de la pédale du frein arrière, procédez comme suit : desserrez le contre-écrou (4). Tournez la vis de butée (5) réglant le débattement de la pédale jusqu'à la position voulue. Serrez le contre-écrou (4). En agissant manuellement sur la pédale, il faut constater un léger débattement à...
  • Seite 180: Principaux Éléments Et Dispositifs

    PRINCIPAUX ELEMENTS ET DISPOSITIFS Position sur le motocycle (fig. 12) 1) Bouchon réservoir carburant. 2) Serrure de selle. 3) Ergot d'ancrage pour lacet de casque. 4) Poignée passager. 5) Béquille latérale. 6) Rétroviseurs. 7) Dispositifs de réglage amortisseur arrière. 8) Dispositifs de réglage fourche avant (900S). 9) Béquille de soutien réservoir.
  • Seite 181 Bouchon réservoir carburant (fig. 13) Ouverture Levez le cache (1) de protection et insérez la clé dans la serrure. Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour déverrouiller la serrure. Levez le bouchon. Fermeture Refermez le bouchon, la clé...
  • Seite 182: Serrure De Selle Et Élément Porte-Casque

    Serrure de selle et élément porte-casque Ouverture Introduisez la clé dans la serrure et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour dégager la selle depuis le cadre. Sortez la selle de ses arrêtoirs avant en la tirant vers l'arrière. A la partie arrière du dégagement au-dessous de la selle vous trouverez le lacet de fixation du casque (1) (voir page 41).
  • Seite 183: Béquille Latérale

    Béquille latérale (fig. 15) Remarques Il est conseillé de contrôler périodiquement le bon Important fonctionnement du système de retenue - se composant Avant d’utiliser la béquille latérale, assurez-vous que de deux ressorts à traction, l’une à l’intérieur de l’autre - la consistance et la planéité...
  • Seite 184: Eléments De Réglage Amortisseur Arrière

    Eléments de réglage amortisseur arrière (fig. 16) un personnel n'ayant pas l'expérience voulue. L’amortisseur arrière est équipé d’éléments de réglage En cas de sortie avec passager et bagage, préchargez le extérieurs, permettant d’adapter l’assiette de la moto aux ressort de l’amortisseur arrière au maximum pour conditions de charge.
  • Seite 185: Eléments De Réglage Fourche Avant

    Eléments de réglage fourche avant La fourche du motocycle 900 est réglable tant en phase d’extension (détente) que de compression des tubes. Le réglage s’effectue grâce aux éléments extérieurs à vis : 1) (fig. 17) pour modifier l’action hydraulique de freinage en extension ; 2) (fig.
  • Seite 186 Pour modifier la précontrainte du ressort à l’intérieur de chaque tube de fourche, tournez la vis de réglage à tête hexagonale (2) à l’aide d’une clé à six pans de 22 mm. La valeur de précontrainte (A) peut varier de 25 à 10 mm. Le tarage d’origine correspond à...
  • Seite 187: Mode D'emploi

    A cet effet, les parcours riches en virages, et mieux garantie. Le non-respect de ces règles dégage Ducati encore en pentes douces, sont tout spécialement Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité à l’égard indiqués car le moteur, les freins et les suspensions en...
  • Seite 188 Au-delà de 2500 km Tout en utilisant normalement le motocycle après rodage, il est conseillé de ne jamais dépasser : la vitesse maximale que l’on peut atteindre (page 63) ; le régime de 10000 min (620) (fig. 20) le régime de 9250 min (750) (fig.
  • Seite 189: Contrôles Avant La Mise En Route

    Contrôles avant la mise en route Verrouillages à clé Contrôlez le verrouillage du bouchon du réservoir de Attention carburant et de la selle. L’inexécution des vérifications avant la mise en Béquille route peut porter préjudice au véhicule ou atteinte à Vérifiez le fonctionnement et la parfaite position de la l’intégrité...
  • Seite 190: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur 2) Déplacez le levier de starter en position (B) (fig. 21.2). 3) Assurez-vous que le commutateur d’arrêt (1, fig. 21.3) Remarques est en position (RUN); appuyez ensuite sur le bouton- Lorsque le moteur est chaud, suivez la procédure poussoir de démarrage (2).
  • Seite 191 Température ambiante élevée (supérieure à 35 °C) : Suivez la même procédure sans utiliser la commande de starter. Température ambiante froide (inférieure à 10 °C) : Suivez la procédure décrite pour “Température extérieure normale”, en prolongeant le temps de mise en température du moteur (point 5) jusqu’à...
  • Seite 192: Démarrage Et Mise En Route Du Motocycle

    Démarrage et mise en route du motocycle Freinage 1) Débrayez en agissant sur le levier de commande. Réduisez progressivement la vitesse en rétrogradant 2) Du bout de votre pied, baissez avec décision la pédale pour ralentir grâce au frein moteur et utilisez seulement de changement vitesses de manière à...
  • Seite 193: Mise À L'arrêt Du Motocycle

    Mise à l’arrêt du motocycle Ravitaillement carburant Réduisez la vitesse, rétrogradez et lâchez la poignée de Quand vous prenez de l’essence, ne remplissez pas trop l’accélérateur. Rétrogradez jusqu’à la première vitesse et le réservoir. Le niveau du carburant doit demeurer au- par la suite mettez au point mort.
  • Seite 194: Stationnement

    Stationnement Après avoir arrêté le motocycle, utilisez la béquille latérale pour le garer (page 29). Braquez tout à gauche et déplacez la clé de contact en position LOCK pour éviter les vols. Si vous garez votre moto dans un garage ou à l’intérieur d’autres structures, veillez à...
  • Seite 195: Accessoires En Dotation

    Accessoires en dotation (fig.25.1) Un dégagement au-dessous de la selle abrite : un manuel d’utilisation et d'entretien ; un lacet d’ancrage du casque ; un jeu d’outils pour les opérations ordinaires d’entretien et de contrôle. Pour y avoir accès, il faut retirer la selle (page 28) ainsi que le cache de protection (1) en desserrant la vis spéciale (2) à...
  • Seite 196: Principales Opérations D'utilisation Et D'entretien

    PRINCIPALES OPERATIONS D’UTILISATION ET D'ENTRETIEN Levage du réservoir carburant (fig. 26.1) Attention Afin d’éviter la sortie de carburant par le reniflard sur le bouchon de remplissage, le contenu en carburant doit être inférieur à 5 litres. fig. 26.1 Otez la selle (page 28) et levez le crochet (1). Levez le réservoir et dégagez la béquille (2, fig.
  • Seite 197: Remplacement Du Filtre À Air

    Remplacement du filtre à air (fig. 27.1) Le filtre à air doit être remplacé avec la cadence prescrite au tableau d’entretien périodique (voir Carnet de Garantie). Pour avoir accès à la boîte à filtre, levez le réservoir de carburant (page 42). Pour retirer le filtre, dégagez les languettes (1) de fixation du couvercle, de part et d’autre de la boîte à...
  • Seite 198: Contrôle Niveau Liquide De Freins Et Embrayage

    Contrôle niveau liquide de freins et embrayage 620/750 (fig. 28) Le niveau ne doit pas descendre au-dessous de la marque MIN indiquée sur les réservoirs respectifs. Un niveau insuffisant favorise l’entrée d’air dans le circuit au détriment de l’efficacité du système. Quant à...
  • Seite 199: Vérification De L'usure Des Plaquettes De Freins

    Vérification de l’usure des plaquettes de freins Système de freinage (fig. 29) Si l’on constate un jeu trop important au levier ou à la pédale de frein, bien que les plaquettes soient en bonnes Frein avant conditions, contactez un Concessionnaire ou Atelier Pour simplifier le contrôle des plaquettes de freins sans Agréé...
  • Seite 200: Lubrification Des Articulations

    Lubrification des articulations Périodiquement il est nécessaire de contrôler la condition des gaines extérieures des câbles des gaz et de starter. Ils ne doivent pas présenter d’écrasements ni craquelures sur le revêtement plastique extérieur. Vérifier le coulissement libre du câble intérieur par l'action sur sa commande : si vous constatez du frottement ou des points durs, faites-le remplacer par un Concessionnaire ou Atelier Agréé.
  • Seite 201: Réglage Du Câble Des Gaz

    Réglage du câble des gaz 2÷4 mm La poignée des gaz, dans toutes les positions de ➤ braquage, doit avoir une course à vide de 2÷4 mm, mesurée sur le bord de la poignée. S’il y lieu de la reprendre, agir sur le/s élément/s de réglage correspondant/s (1, fig.
  • Seite 202 Charge de la batterie (fig. 32) 620/750/900 Pour recharger la batterie il est conseillé de la retirer du motocycle. Débranchez la borne négative (-) noire en premier et celle positive (+) rouge par la suite. Décrochez les arrêtoirs (1) et retirez la batterie. –...
  • Seite 203 Mise en tension de la chaîne de transmission Faites tourner doucement la roue arrière pour trouver la position où la chaîne se présente tendue davantage. Motocycle sur sa béquille latérale, poussez la chaîne de votre doigt vers le haut, tout au milieu du bras oscillant. Le brin inférieur de la chaîne doit avoir un mou de (fig.
  • Seite 204 Graissage de la chaîne de transmission Remplacement des ampoules d’éclairage Ce type de chaîne est pourvue de joints toriques à Avant d’effectuer le remplacement d’une ampoule grillée, protection des éléments frottants contre les agents il faut s’assurer que la lampe de rechange a les valeurs extérieurs et pour un maintien prolongé...
  • Seite 205 Remarques La partie transparente de l’ampoule neuve ne doit pas être touchée les mains nues, parce que cela en provoquerait le noircissement, d'où la diminution de sa luminosité. Insérez les ergots de positionnement du socle d'ampoule dans les crans correspondants afin d'obtenir l'assiette exacte ;...
  • Seite 206 Clignotants de direction (fig. 36) Feux stop (fig. 37) Desserrez la vis (1) et séparez la coupelle (2) depuis le Pour remplacer l’ampoule du feu stop et de position, il support du clignotant. faut desserrer les deux vis (1, fig. 37) bloquant l’optique Cette lampe a une douille à...
  • Seite 207 Assiette du phare (fig. 38.1) Pour contrôler si le phare est bien positionné, mettez le motocycle, pneus gonflés à la pression prescrite et une personne assise en selle, parfaitement à l’aplomb de son axe longitudinal et en face d’un mur ou écran, à une distance de 10 m de celui-ci.
  • Seite 208 Pneus Réparation ou remplacement des pneus Pression avant : En cas de perforations légères, les pneus sans chambre 2,1 bar - 2,3 Kg/cm à air se dégonflent très lentement, puisqu’ils ont un Pression arrière : certain degré d’étanchéité autonome. Si vous constatez 2,2 bar - 2,4 Kg/cm qu’un pneu est légèrement dégonflé, contrôlez soigneusement s’il y a des fuites.
  • Seite 209 Epaisseur minimale de la bande de roulement Mesurez l’épaisseur minimale (S, fig. 39) de la bande de roulement dans le point où l’usure est plus importante : elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et, quoi qu’il en soit, non inférieure aux dispositions législatives en vigueur.
  • Seite 210 Contrôle niveau d’huile moteur (fig. 40) 620/750 Le niveau de l’huile moteur peut être vérifié par le hublot de regard (1), placé sur le couvercle d’embrayage. Contrôlez le niveau de l'huile motocycle parfaitement vertical et moteur en température. Après l’extinction, attendez quelques minutes afin que le niveau se stabilise.
  • Seite 211 Nettoyage et remplacement des bougies (fig.41) bout de son filetage. Serrez au couple de 20 Nm. Les bougies sont un élément important du moteur et Si l’on ne dispose pas de clef dynamométrique, après le doivent donc être systématiquement contrôlées. serrage à...
  • Seite 212 Nettoyage général Attention Afin de maintenir dans le temps le brillant d’origine des Parfois les freins ne répondent pas après le lavage surfaces métalliques et des éléments peints, il faut laver du motocycle. Ne graissez ni lubrifiez aucunement les et essuyer périodiquement le motocycle à raison de son disques de frein, ce qui occasionnerait la perte du pouvoir utilisation et des conditions des routes parcourues.
  • Seite 213 à un mois ; recouvrez le motocycle d’une housse de protection n'endommageant pas la peinture et ne retenant pas la buée. La housse est disponible auprès de Ducati Performance.
  • Seite 214: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Poids A sec : 177 kg (620); 179 kg (750); 189 kg (900). A pleine charge : 318 kg (620); 319 kg (750); 331 kg (900). Attention Le non-respect des limites de masse totale pourrait Encombrement (mm) (fig. 42) influencer négativement la maniabilité...
  • Seite 215 Ravitaillements Type (litres) Réservoir de carburant, y compris Essence sans plomb avec indice d’octane une réserve de 3,5 dm (litres), 3 dm à l’origine de 95 14 (réservoir plastique) pour le réservoir plastique. Carter moteur et filtre SHELL Advance Ultra 4 3,1 (620) 3,3 (750) 3,9 (900)
  • Seite 216 Schéma de la distribution desmodromique (fig. 43) Moteur 1) Culbuteur d’ouverture (ou supérieur) ; Bicylindre à quatre temps en “L” longitudinal à 90°. 2) pastille de réglage culbuteur supérieur ; Alésage mm 3) demi-lunes ; 80 (620); 88 (750); 92 (900). 4) pastille de réglage culbuteur de fermeture (ou Course mm: inférieur) ;...
  • Seite 217 44 Important Bougies d’allumage Faute du respect de ces règles, aucune Marque : responsabilité ne peut engager Ducati Motor S.p.A. à CHAMPION l’égard de la durée de vie du moteur et des préjudices Type : éventuellement occasionnés. RA 6 HC (620/750) ;...
  • Seite 218 Système de freinage Frein arrière Type : Frein avant à disque fixe perforé, en acier. Type : Diamètre du disque : à disque perforé en acier. 245 mm N° 1 disque, côté gauche (620 Dark). Commande hydraulique par pédale côté droit . N°...
  • Seite 219 Les rapports indiqués ont été homologués, par engrenages toujours en prise, pédale de commande à conséquent il ne faut pas les modifier. gauche. Toutefois Ducati Motor Holding S.p.A. est à votre Rapport pignon/couronne : disposition pour toute exigence d’adaptation du 15/46 (620); 15/41 (750) ;...
  • Seite 220 Cadre Pneus En treillis tubulaire : cage supérieure en tubes d’acier hyper-résistants. Avant Angle de braquage (de chaque côté) : Radial, type “tubeless”. 29° Dimensions : Angle de chasse: 120/60-VR17 (620/750) ; 24° 120/70-ZR17 (900). Chasse mm: 92 (620S/750S) ; Arrière 90 (620/750) ;...
  • Seite 221 Suspensions Circuit électrique Se compose des principaux éléments qui suivent: Avant phare avant en forme circulaire avec ampoule à iode, Fourche hydraulique inversée. double filament: 12V-55/60W. La fourche du modèle 900 est dotée de réglage extérieur Feu de position avec ampoule 12V-5W. de l'action hydraulique de freinage en extension, Tableau de bord, lampes témoin 12V-1,2W et lampes compression et de la précontrainte des ressorts à...
  • Seite 222 Fusibles La boîte à fusibles principale est placée côté gauche de la batterie (fig. 45.1). Les fusibles utilisés sont accessibles en retirant le cache de protection (1), comportant l’indication de l’ordre de montage et de l’ampérage. Au circuit ne sont reliés que 6 fusibles, deux étant de réserve.
  • Seite 223 Légende plan de câblage électrique/allumage 31) Transmetteur pression huile 1) Commutateur de droite 32) Contacteur arrière feu STOP 2) Antenne Transpondeur 33) Contacteur avant feu STOP 3) Commutateur à clé 34) Commutateur de gauche 4) Relais général 35) Transmetteur température/pression air 5) Boîte à...
  • Seite 224 Code couleur des fils Légende boîte à fusibles (5) B Bleu W Blanc Pos. Consommateurs Val. V Violet Bk Noir Interrupteur général 30 A Y Jaune R Rouge 2-10 Pompe à carburant, injecteurs, 20 A Lb Bleu ciel bobines Gr Gris G Vert 3-11 Key sense...
  • Seite 225 Légende plan de câblage électrique/allumage 31) Transmetteur pression huile 1) Commutateur de droite 32) Contacteur arrière feu STOP 2) Antenne Transpondeur 33) Contacteur avant feu STOP 3) Commutateur à clé 34) Commutateur de gauche 4) Relais général 35) Transmetteur température/pression air 5) Boîte à...
  • Seite 226 Code couleur des fils Légende boîte à fusibles (5) B Bleu W Blanc Pos. Consommateurs Val. V Violet Bk Noir Interrupteur général 30 A Y Jaune R Rouge 2-10 Pompe à carburant, injecteurs, 20 A Lb Bleu ciel bobines Gr Gris G Vert 3-11 Key sense...
  • Seite 227 VERSIONS MONSTER 620/750 Disponibles dans les coloris : rouge anniversary Ducati réf. 473.101 (PPG) ; jaune Ducati réf. 473.201(PPG) ; gris métallisé réf. 291.601 (PPG) ; noir métallisé réf. 291.500 (PPG) ; bleu métallisé réf. 291.800 (PPG) ; noir metallic réf. *0009 (PPG) ;...
  • Seite 228 AIDE-MEMOIRE POUR L’ENTRETIEN PERIODIQUE Nom du Ducati Service Kilométrage Date 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Seite 229: Anleitungs- Und Instandhaltungsheft

    Anleitungs- und Instandhaltungsheft...
  • Seite 231 Zusammenstellung dieser Betriebsanleitung entstanden verwenden, sondern auch für kurze und lange Reisen, bei sein könnten. Alle Informationen verstehen sich als am denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A viel Spaß und Tag des Ausdrucks gültig. Ducati Motor Holding S.p.A. Vergnügen wünscht.
  • Seite 232 INHALTSVERZEICHNIS Einstellung der Position des Fußschalthebels und des Hinterradbremspedals 23 Hauptbestandteile und -vorrichtungen Anordnung am Motorrad 24 Kraftstofftankverschluss 25 Sitzbank- und Helmschloss 26 Seitenständer 27 Allgemeine Hinweise Einstellvorrichtungen des Zentralfederbeins 28 Garantie 6 Einstellvorrichtungen der Vorderradgabel Symbole 6 Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt 7 Gebrauchsnormen Fahrten mit voller Ladung 8 Vorsichtsmaßnahmen in der Einfahrzeit 31...
  • Seite 233 Wichtige Hinweise Technische Daten Maße 58 Gewichte 58 Betriebsstoffe 59 Motor 60 Ventilsteuerung 60 Leistungen 61 Zündkerzen 61 Bremsen 62 Antrieb 63 Rahmen 64 Räder 64 Reifen 64 Radaufhängungen 65 Elektrische Anlage 65 Versionen der Monster 620/750 71 620S/750S (nur USA)
  • Seite 234: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE Symbole Ducati Motor Holding S.p.A. bittet Sie, die vorliegende Betriebsanleitung aufmerksam durchzulesen, um Ihr Motorrad dabei kennenzulernen. Im Zweifelsfall bitten wir Sie, sich an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt zu wenden. Die Informationen, die Ihnen in dieser Weise übermittelt werden, könnten Ihnen während Ihren Fahrten, bei denen Ihnen Ducati Motor...
  • Seite 235: Nützliche Informationen Für Eine Sichere Fahrt

    Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt Die nationalen und örtlichen Gesetze und Regelungen sind zu beachten. Achtung Immer die Geschwindigkeitsbegrenzungen, dort wo Vor dem Einsatz des Motorrads lesen! angegeben, einhalten und niemals die Geschwindigkeit, die von den Sichtbedingungen, der Fahrbahn und den Oftmals werden Unfälle aufgrund der geringen Erfahrung Verkehrsverhältnissen gegeben wird, überschreiten.
  • Seite 236: Fahrten Mit Voller Ladung

    Fahrten mit voller Ladung Dieses Motorrad wurde so entworfen, dass man auch auf langen Fahrten mit voller Ladung vollkommen sicher reisen kann. Die Verteilung der Lasten am Motorrad ist sehr wichtig, um diese Sicherheitsstandards aufrecht erhalten und um Schwierigkeiten bei plötzlichen Fahrmanövern oder beim Befahren von unebenen Straßenabschnitten vermeiden zu können.
  • Seite 237: Erkennungsdaten

    Erkennungsdaten 620/750 Jedes Ducati-Motorrad ist mit zwei Erkennungsnummern versehen; eine für den Rahmen (Abb. 1.1) und eine für den Motor (Abb. 1.2). Rahmen-Nr. Motor-Nr. Hinweis Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und sind bei Ersatzteilbestellungen stets anzugeben. Abb. 1.2 Abb. 1.1...
  • Seite 238: Fahrsteuerungen

    FAHRSTEUERUNGEN Achtung Dieses Kapitel zeigt die Anordnung und die Steuerungen an, die beim Fahren des Motorrads erforderlich sind. Vor einem Verwenden der entsprechenden Steuerungen, müssen daher folgende Beschreibung aufmerksam durchgelesen werden. Anordnung der Motorradsteuerungen (Abb. 2) 1) Instrumentenbrett 2) Zündschalter und Lenkradschloss 3) Linker Umschalter 4) Kupplungssteuerhebel 5) Starterhebel...
  • Seite 239 Hinweis Instrumentenbrett (Abb. 3) Wurde der Immobilizer einmal aktiviert, blinkt die Blaue Kontrollleuchte Kontrollleuchte 48 Stunden lang auf, erlischt dann, die Leuchtet beim Einschalten des Fernlichts auf. Schutzfunktion bleibt jedoch weiterhin aktiv. 2) Grüne Kontrolleuchte Blinkt auf das Betätigen des Blinkers hin auf. 3) Gelbe Kontrollleuchte 7) Ockerfarbene Kontrollleuchte Leuchtet auf, wenn der Tank auf Reserve steht bzw.
  • Seite 240 9) Drehzahlmesser (min Zeigt die Drehzahl des Motors pro Minute an. b) LCD (2): - Uhr - Öltemperatur Funktionen der LCD-EInheit Beim Einschalten des Motorrads (Zündschlüssel von OFF auf ON) wird am Instrumentenbrett ein Check aller Instrumente (Zeiger, Display, Kontrollleuchten) durchgeführt (siehe Abb.
  • Seite 241 Um die Angabe der Stunden ändern zu können, nun die Taste (A) drücken; wiederholt hintereinander die Taste (B) drücken und so die Anzeige der Stunden ändern. Für den Übergang auf die Einstellung der Minuten, die Taste (A) drücken. Die Taste (B) drücken und so die Minutenangabe durchlaufen lassen;...
  • Seite 242: Das Immobilizer-System

    Das Immobilizer-System Hinweis Um das Motorrad noch sicherer gegen Diebstähle zu Gemeinsam mit den drei Schlüsseln wird Ihnen ein gestalten, wurde das Motorrad mit einem elektronischen Anhänger (1) ausgehändigt, auf dem die Identifikations- Sicherheitssystem (IMMOBILIZER) ausgestattet, das den nummer dieser Schlüssel angegeben wird. Motor automatisch blockiert, wenn der Zündschlüssel auf Off gedreht wird.
  • Seite 243: Code Card

    A) (Abb. 4.3) der elektronische Code, der im Fall einer Motorblockierung bzw. einer mangelnden Zündung nach einem key-on zu verwenden ist. B) (Abb. 4.3) der mechanische Schlüsselcode, den Sie beim Kundenservice der DUCATI angeben müssen, falls Sie Ersatzschlüssel benötigen. Achtung Die CODE CARD muss an einem sicheren Ort Abb.
  • Seite 244 Springt der Motor immer noch nicht an, setzen Sie sich in einer Frequenz von 1,6 Hz auf und zeigt so die erfolgte bitte mit dem Kundendienst der DUCATI in Verbindung. Freigabe des Motors an. Die Kontrollleuchte kehrt nach 4 Sekunden in ihren normalen Zustand (erlöscht) zurück.
  • Seite 245: Ersatzschlüssel

    Kundendienst der DUCATI wenden und muss diesem alle noch in seinem Besitz befindlichen Schlüssel und die CODE CARD vorweisen. Der Kundenservice der DUCATI wird alle neuen und die noch vorhandenen Schlüssel abspeichern (max. 8 Schlüssel). Der Kunde kann auch dazu aufgefordert werden, sich als Inhaber des Motorrads auszuweisen.
  • Seite 246: Linker Umschalter

    Linker Umschalter (Abb. 6.1 und 6.2) 620/750 1) Wechselschalter, Wahl der Beleuchtungsart, 2 Positionen: Position = Abblendlicht eingeschaltet; Position = Fernlicht eingeschaltet. 2) Taste = Blinkerschalter mit drei Positionen: mittlere Position = ausgeschaltet; Position = Abbiegen nach links; Position = Abbiegen nach rechts. Um die jeweilige Blinklichtfunktion ausschalten zu können, muss der kleine Hebel an der Blinkersteuerung, nachdem er wieder in die Mitte zurückgesprungen ist,...
  • Seite 247: Kupplungshebel

    Kupplungshebel 620/750 Dieser Hebel (1) (Abb. 7.2) ist für das Auskuppeln zuständig. Er ist mit einem Regulierknopf (2) (Abb. 7.2) am Lenker ausgestattet, über den seine Distanz zum Lenkergriff eingestellt werden kann. Für die Regulierung drückt man den Hebel (1) (Abb. 7.2) vollständig nach vorne, hält ihn so ausgerichtet, betätigt dabei den Regulierknopf (2) (Abb.
  • Seite 248: Starterhebel

    Starterhebel (Abb. 8) Rechter Umschalter (Abb. 9.1 und 9.2) Die Steuerung des Starters (1) dient einem schnelleren 1) Umschalter, Steuerung der Beleuchtung auf drei Anlass eines noch kalten Motors und, nach dem Anlass, Positionen: der Anhebung der Standgasdrehzahl. nach rechts = Licht ausgeschaltet;...
  • Seite 249: Gasdrehgriff

    Gasdrehgriff (Abb. 9.1 und 9.2) 620/750 Der Gasdrehgriff (4), auf der rechten Seite des Lenkers, steuert die Öffnung der der Drosselklappenventile (900). Bei Loslassen des Griffes, kehren diese automatisch wieder in die anfängliche Standgasposition zurück. Vorderradbremshebel (Abb. 9.1 und 9.2) Durch Ziehen dieses Hebels (5) zum Gasdrehgriff wird die Vorderradbremse betätigt.
  • Seite 250: Gangschaltpedal

    Gangschaltpedal (Abb. 11.1) Pedal der Hinterradbremse (Abb. 10) Die Ruheposition des Gangschaltpedals, in die es beim Das Pedal (1) mit dem Fuß nach unten drücken und so Loslassen automatisch wieder zurückspringt, befindet die Hinterradbremse betätigen. Es handelt sich um ein sich in der Mitte N.
  • Seite 251: Einstellung Der Position Des Fußschalthebels Und Des Hinterradbremspedals

    Einstellung der Position des Fußschalthebels und des Hinterradbremspedals (Abb. 11.2) Zur Anpassung an die Ansprüche der Fahrer besteht die Möglichkeit, die Position des Schalthebels und des Hinterradbremspedals den Fußrasten gegenüber entsprechend einzustellen. Die Position des Schalthebels kann wie folgt geändert werden: den Stab (1) blockieren, dann die Kontermuttern (2) und (3) lockern.
  • Seite 252: Hauptbestandteile Und -Vorrichtungen

    HAUPTBESTANDTEILE UND –VORRICHTUNGEN Anordnung am Motorrad (Abb. 12) 1) Kraftstofftankverschluss 2) Sitzbankschloss 3) Einhakstift für Helmgurt 4) Haltegriff für Beifahrer 5) Seitenständer 6) Rückspiegel 7) Einstellvorrichtungen für Zentralfederbein 8) Einstellvorrichtungen für Vorderradgabel (900S) 9) Tankstützstab 10) Heckverkleidung für Sitzbank (nicht bei DARK) 11) Verankerungshebel für Kraftstofftank Abb.
  • Seite 253 Kraftstofftankverschluss (Abb. 13) Öffnen Den Schutzdeckel (1) anheben, dann den Zündschlüssel einstecken. Nun um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen und so das Schloss aufsperren. Den Verschluss anheben. Schließen Den Verschluss mit eingestecktem Schlüssel wieder in seinen Sitz eindrücken. Den Schlüssel, gegen den Uhrzeigersinn, in seine Ausgangsstellung zurückdrehen, dann abziehen.
  • Seite 254: Sitzbank- Und Helmschloss

    Sitzbank- und Helmschloss Öffnen Den Zündschlüssel in das Schloss einstecken und im Uhrzeigersinn drehen bis es zum Ausrasten der Sitzbank aus ihrer Verankerung am Rahmen kommt. Diese nun durch Ziehen nach hinten aus den vorderen Feststellvorrichtungen lösen. Im Hohlraum unter dem hinteren Sitzbankbereich befindet sich der Helmbefestigungsgurt (1) (siehe Seite 39), den man durch den Helm führt und dessen Enden man am Stift (2)
  • Seite 255: Seitenständer

    Seitenständer (Abb. 15) Hinweis Es wird empfohlen, die Funktionstüchtigkeit des Wichtig Haltesystems (zwei ineinander geschobene Spannfedern) Vor dem Betätigen des Seitenständers muss man und des Sicherheitssensors (2) zu prüfen. sich darüber vergewissern, dass die Abstellfläche fest und eben genug ist. Achtung Ein Anlassen des Motorrads ist nur bei einem sich Weicher Boden, Kies, von der Sonne aufgeweichter...
  • Seite 256 Einstellvorrichtungen für das Zentralfederbein Hat man vor, einen Beifahrer und Gepäck zu befördern, (Abb. 16) muss die Feder des Zentralfederbeins auf die maximale Das Zentralfederbein ist mit außen liegenden Einstell- Vorspannung gebracht werden, damit das dynamische schrauben ausgestattet, die eine Anpassung der Motor- Verhalten des Motorrads verbessert und mögliche Inter- radlage, den jeweiligen Lasten entsprechend, ermög- ferenzen mit der Fahrbahn ausgeglichen werden können.
  • Seite 257: Einstellvorrichtungen Der Vorderradgabel

    Einstellvorrichtungen der Vorderradgabel Die Gabel der 900 ist sowohl in der Zugstufe (Rückzug) als auch in der Druckstufe der Holme möglich. Die Einstellung erfolgt über die äußeren Einstellschrauben: 1) (Abb. 17) zur Änderung der hydraulischen Dämpfung in der Zugstufe; 2) (Abb. 17) zur Änderung der Vorspannung der innen liegenden Federn;...
  • Seite 258 Um die Vorspannung der Innenfeder jedes Holms ändern zu können, muss die Sechskant-Einstellschraube (1) unter Anwendung eines 22 mm-Sechskantschlüssels betätigt werden. Der Vorspannungswert (A) kann zwischen 25 und 10 mm variieren. Die Originaleinstellung entspricht 18 mm. Wichtig Die Einstellschrauben beider Holme müssen auf die gleichen Positionen eingestellt werden.
  • Seite 259: Gebrauchsnormen

    Belastung und den Drehzahlbereich des Motors ständig Motorrad strikt eingehalten bzw. vorgenommen werden. variieren, dabei jedoch immer unter der Eine Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati vorgeschriebenen Drehzahlgrenze bleiben. Hierzu eignen Motor Holding S.p.A. von jeder und jeglicher sich besonders kurvenreiche Strecken und möglichst Verantwortung hinsichtlich eventueller Motorschäden...
  • Seite 260 Nach 2500 km Während des normalen Einsatzes des Motorrads, nach der Einlaufzeit, wird empfohlen, folgende Werte nicht zu überschreiten: die in Bezug auf die erreichbare Höchstgeschwindigkeit (Seite 63); 10.000 min (620) (Abb. 20), 9.250 min (750) (Abb. 20), 8.500 min (900) (Abb.
  • Seite 261: Kontrollen Vor Dem Motoranlass

    Kontrollen vor dem Motoranlass Schlösser Den korrekten Sitz des Tankverschlusses und der Achtung Sitzbank kontrollieren. Werden diese erforderlichen Kontrollen vor dem Ständer Losfahren nicht vorgenommen, kann es zu Schäden am Die Funktionalität und die korrekte Ausrichtung des Motorrad und zu schweren Verletzungen des Fahrers Seitenständers prüfen (Seite 27).
  • Seite 262: Motoranlass

    Motoranlass 2) Den Starterhebel in die Position (B) (Abb. 21.2) bringen. Hinweis 3) Sich überzeugen, dass der Stoppschalter (1, Abb. 21.3) Zum Starten eines warmen Motors der (RUN) steht, dann die Startertaste (2) drücken. Beschreibung „Hohe Umgebungstemperatur“ gemäß Das Motorrad spontan anspringen lassen, ohne dabei vorgehen.
  • Seite 263 Hohe Umgebungstemperatur (über 35 °C) So wie bereits beschrieben vorgehen, ohne jedoch die Startersteuerung zu betätigen. Kalte Umgebungstemperatur (unter 10 °C) So wie unter Punkt “Normale Umgebungstemperatur” beschrieben vorgehen, dabei die Aufwärmzeit (Punkt 5) für den Motor bis auf 5 Minuten hinausziehen. Abb.
  • Seite 264: Start Und Fahrt Des Motorrads

    Start und Fahrt des Motorrads Gangs länger als erforderlich ausgekuppelt zu belassen, 1) Den Motor durch Ziehen des Kupplungshebels da dies zur Erwärmung und zu übermäßigem Verschleiß uskuppeln. des Reibungsmaterials führt. 2) Den Fußschalthebel kräftig mit der Fußspitze herunterdrücken und den ersten Gang einlegen. Bremsen 3) Durch Drehen des Gasdrehgriffs den Motor Die Geschwindigkeit vorzeitig herabsetzen, anhand der...
  • Seite 265: Anhalten

    Anhalten Tanken Die Geschwindigkeit mindern, herunter schalten und das Den Tank nicht übermäßig füllen. Der Kraftstoffpegel Gas zurücklassen. Die Gänge so lange herunter schalten, muss unterhalb der Einfüllöffnung der Aufnahme des bis man vom ersten Gang in den Leerlauf schalten kann. Tankverschlusses bleiben (Abb.
  • Seite 266: Parken

    Parken Zum Abparken des stehenden Motorrads, den Seiten- ständer (Seite 29) verwenden. Den Lenker vollständig nach links drehen und, zur Diebstahlsicherung, den Schlüssel auf LOCK stellen. Falls das Motorrad in einer Garage oder in anderen Gebäuden geparkt wird, darauf achten, dass diese gut belüftet sind und dass das Motorrad nicht in der Nähe von Wärmequellen abgestellt wird.
  • Seite 267: Mitgeliefertes Zubehör

    Mitgeliefertes Zubehör ( Abb. 25.1) Im Werkzeugfach unter der Sitzbank befinden sich: das Anleitungs- und Instandhaltungsheft; der Helmsicherungsgurt; die Werkzeugtasche für die normalen Instand- und Kontrollarbeiten. Um an dieses Fach gelangen zu können, muss man die Sitzbank (Seite 28) entfernen und die Schutzabdeckung (1) nach dem Lösen der Spezialschraube (2), unter Anwendung einer Geldmünze, entfernen.
  • Seite 268: Hauptsächliche Betriebs- Und Instandhaltungsarbeiten

    HAUPTSÄCHLICHE BETRIEBS- UND INSTANDHALTUNGSARBEITEN Anheben des Kraftstofftanks (Abb. 26.1) Achtung Um zu verhindern, dass Kraftstoff aus der Entlüftungsöffnung des Tankverschlusses ausfließen kann, muss man sich davon überzeugen, dass weniger Abb. 26.1 als 5 Liter Kraftstoff im Tank vorhanden sind. Die Sitzbank (Seite 26) abnehmen und den Haken (1) anheben.
  • Seite 269: Austausch Des Luftfilters

    Austausch des Luftfilters (Abb. 27.1) Der Luftfilter muss in den von der Tabelle für die regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten (siehe Garantieheft) vorgeschriebenen Zeiten ausgetauscht werden. Um an den Filterkasten gelangen zu können, muss man den Kraftstofftank anheben (Seite 40). Die Befestigungsklammern (1) des Deckels an beiden Seiten des Filterkasten aushaken, dann den Deckel (2) abnehmen.
  • Seite 270: Pegelkontrolle Des Brems- Und

    Pegelkontrolle der Brems- und 620/750 Kupplungsflüssigkeit (Abb. 28) Der Pegel darf nicht unter die MIN-Kerbe der jeweiligen Behälter sinken. Ein unzureichender Pegel erleichtert den Einlass von Luft in den Kreislauf, wodurch das System seine Wirkung verliert. Zum Nachfüllen oder Wechseln der Flüssigkeiten zu den in den in der Tabelle der regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten (siehe Garantieheft) angegebenen Zeiten, muss man sich an...
  • Seite 271: Verschleißkontrolle An Den Bremsbelägen

    Verschleißkontrolle an den Bremsbelägen (Abb.29) Bremsanlage Wird ein übermäßiges Spiel des Bremshebels oder des Vorderradbremse Bremspedals festgestellt, obwohl die Bremsbeläge sich Für eine einfachere Bremsbelagkontrolle, ohne die noch in einem guten Zustand befinden, muss man sich Beläge erst vom Bremssattel abnehmen zu müssen, an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wurden Verbrauchsanzeigen vorgesehen.
  • Seite 272: Schmieren Der Gelenke

    Schmieren der Gelenke In regelmäßigen Zeitabständen ist eine Kontrolle der äußeren Ummantelungen der Gas- und des Starterzugs durchzuführen. Es dürfen keine Quetschungen oder Risse an den äußeren Kunststoffumhüllungen erkennbar sein. Durch Betätigen der Steuerung die gleitende Funktionsweise des inneren Zugs prüfen. Falls sich hier Reibungen oder Verklemmungen ergeben sollten, muss man den Austausch von einem Vertragshändler oder einer Vertragswerkstatt vornehmen lassen.
  • Seite 273 Regulierungen des Gaszugs 2÷4 mm Der Gasdrehgriff muss, an der Außenseite des Griffrands ➤ gemessen, in allen Lenkpositionen, einen Leerhub von 2÷4 mm aufweisen. Falls sich hier eine Einstellung als erforderlich erweist, muss dazu die entsprechende Einstellvorrichtung (1, Abb. 31), die sich an der jeweiligen Steuerung befindet, verwendet werden.
  • Seite 274: Aufladen Der Batterie

    Aufladen der Batterie (Abb. 32) 620/750/900 Zum Aufladen der Batterie wird empfohlen, diese vom Motorrad zu nehmen. Zuerst den negativen, schwarzen Anschlusskontakt (-), dann den roten, positiven (+) abnehmen. Die Halteriemen (1) aushaken und die Batterie entfernen. – Achtung Die Batterie produziert explosive Gase: von Wärmequellen entfernt halten.
  • Seite 275: Spannen Der Antriebskette

    Spannen der Antriebskette Das hintere Rad langsam vorwärts drehen. In dieser Weise ist es möglich, die Position zu erreichen, in der die Kette am meisten gespannt ist. Bei einem auf dem Seitenständer abgestellten Motorrad die Kette in der Mitte der Schwinge mit einem Finger nach oben drücken.
  • Seite 276: Schmieren Der Antriebskette

    Schmieren der Antriebskette Austausch der Glühbirnen Dieser Kettentyp ist mit O-Ringen ausgestattet, wodurch Bevor man den Austausch einer durchgebrannten die Gleitelemente vor äußeren Einflüssen geschützt Glühbirne vornimmt, muss man sich davon überzeugen, werden und die Schmierung so lange wie möglich dass die Ersatzbirne die gleichen Spannungswerte und aufrecht erhalten werden kann.
  • Seite 277 Hinweis Das Glas der neuen Birne nicht mit den Händen berühren, da es sonst zu Schwärzungen kommt, die die Leuchtfähigkeit einschränken. Die Führungslasche der Glühbirnenbase in die Sitze einführen und so exakt aus- richten. Die Enden der Klammer (3) in die Halter des Scheinwerferkörpers haken und die Kabel anschließen.
  • Seite 278 Blinker (Abb. 36) Bremslicht (Abb. 37) Durch Lösen der Schraube (1), den Napf (2) vom Für den Austausch der Brems- und Standlichtbirne, Blinkerhalter trennen. Die Glühbirne hat einen müssen die beiden Schrauben (1, Abb. 37), die das Bajonettenanschluss. Für ihre Entnahme, muss man sie Rücklichtglas (2) feststellen, gelöst werden, dann das in ihrem Sitz eindrücken und dabei gegen den Uhrzeiger- Glas abnehmen.
  • Seite 279: Ausrichten Des Scheinwerfers

    Ausrichten des Scheinwerfers (Abb. 38.1) Kontrollieren, ob der Scheinwerfer korrekt ausgerichtet ist. Dazu das Motorrad, mit auf den richtigen Druck aufgepumpten Reifen und mit einer darauf sitzenden Person, in einem Abstand von 10 Metern vor eine Wand oder einen Schirm, gänzlich auf seiner Längsachse senkrecht aufgerichtet, ausrichten.
  • Seite 280: Reifen

    Reifen Achtung Reifendruck vorne: Falls der Reifen Löcher aufweist, muss er ausge- 2,1 bar - 2,3 kg/cm wechselt werden. Beim Austausch der Reifen den Reifen- Reifendruck hinten: typ und die Marke der Erstausstattung verwenden. Um 2,2 bar - 2,4 kg/cm Druckverluste während der Fahrt zu verhindern, muss man sich davon überzeugen, daß...
  • Seite 281 Mindestprofiltiefe der Radlauffläche Die Profiltiefe der Radlauffläche (S, Abb. 39) an der jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle des Reifens messen. Die abgemessene Tiefe darf niemals unter 2 mm liegen bzw. nie unter den, seitens der sich in Kraft befindlichen Gesetzen bestimmten Werten. Wichtig Die Reifen regelmäßig auf eventuelle Risse oder Einschnitte hin kontrollieren, besonders an deren...
  • Seite 282: Kontrolle Des Motorölpegels

    Kontrolle des Motorölpegels (Abb. 40) 620/750 Der Pegel des Motoröls ist über das im Kupplungsdeckel angebrachte Schauglas (1) ersichtlich. Den Pegelstand bei einem perfekt senkrecht stehenden Motorrad und bei warmem Motor kontrollieren. Einige Minuten nach dem Ausschalten des Motors abwarten, bis sich der Pegel stabilisiert hat.
  • Seite 283 Reinigung und Austausch der Zündkerzen Die Elektrode und die Isolierung sorgfältig mit einem (Abb. 41) Metallbürstchen säubern und den Zustand der Dichtung Die Zündkerzen stellen ein wichtiges Element des prüfen. Den Sitz am Zylinderkopf sorgfältig reinigen und Motors dar und müssen regelmäßig kontrolliert werden. dabei darauf achten, dass keine Fremdkörper in die Dieser Arbeitsvorgang ist relativ einfach und ermöglicht Verbrennungskammer fallen.
  • Seite 284: Allgemeine Reinigung

    Allgemeine Reinigung Achtung Um den ursprünglichen Glanz der Metallflächen und der Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach einer lackierten Teile auf Dauer aufrecht erhalten zu können, Motorradwäsche nicht reagieren. muss das Motorrad, je nach Einsatz und Straßenzustand, Die Bremsscheiben niemals schmieren oder einfetten, da regelmäßig gereinigt werden.
  • Seite 285: Längere Ausserbetriebsetzung

    Schutzfilm auf dessen erforderlichen Teile nur durch die spezifischen Innenwänden verteilen; Originalersatzteile der Ducati zu ersetzen, welche den das Motorrad auf den Service-Ständer abstellen; Normen der verschiedenen Länder entsprechen. die Batterie abstecken und abnehmen. Befand sich das Motorrad länger als einen Monat im Stillstand, ist die...
  • Seite 286: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Gewichte Trockengewicht: 177 kg (620); 179 kg (750); 189 kg (900). Voll beladen: 318 kg (620); 319 kg (750); 331 kg (900). Achtung Ein mangelndes Beachten der Beladungsgrenzen Maße (mm) (Abb. 42) könnte die Wendigkeit und die Leistung des Motorrads in negativer Weise beeinflussen und zum Verlust der Motorradkontrolle führen.
  • Seite 287: Betriebsstoffe

    Betriebsstoffe (Liter) Kraftstofftank, einschl. Reserve Bleifreies Benzin mit einer ursprünglichen von 3,5 dm (Ltr.), 3 dm Kunst- Oktannummer von mindestens 95 14 (Kunststofftank) stofftank Ölwanne und Filter SHELL Advance Ultra 4 3,1 (620); 3,3 (750); 3,9 (900). Vorderer/hinterer Brems- und SHELL Advance Brake DOT 4 —...
  • Seite 288: Motor

    Desmodromische Ventilssteuerung (Abb. 43) Motor 1) Öffnungsschlepphebel (oder oberer Zweizylinder Viertaktmotor, in V-Anordnung auf 90°. Kipphebel) Bohrung mm: 2) Einstellhülse des Öffnungschlepphebels 80 (620); 88 (750); 92 (900). 3) Halbringe Hub mm: 4) Einstellhülse des Schließkipphebels (oder 61,5 (620); 61,5 (750); 68 (900). unterer Kipphebel) Gesamthubraum cm 5) Rückholfeder des Schließkipphebels...
  • Seite 289: Leistungen

    Einfahrzeit erreicht werden können. Zündkerzen Fabrikat: Wichtig CHAMPION Eine Nichtbeachtung dieser Normen entbindet die Typ: Ducati Motor Holding S.p.A. von jeglicher Verantwortung RA 4 HC (620/750); hinsichtlich eventueller Motorschäden oder in bezug auf RA 6 HC (900). dessen Lebensdauer.
  • Seite 290: Bremsen

    Bremsen Hinterradbremse Typ: Vorderradbremse feste, gelochte Stahlscheibe. Typ: Scheibendurchmesser: Gelochte Stahlscheibe. 245 mm 1 Scheibe auf der linken Seite (620 Dark); Hydraulische Steuerung über Pedal auf der rechten Seite. 2 Scheiben (620/750/900). Bremsfläche: Scheibendurchmesser: 25 cm 320 mm Bremssattel: Hydraulische Steuerung über Bremshebel an der rechten Zylinder Ø...
  • Seite 291: Antrieb

    Um es dennoch zu ermöglichen, das Motorrad an Zähnezahl Ritzel/Kettenblatt: besondere Strecken anpassen oder für Rennen 15/46 (620); 15/41 (750); vorbereiten zu können, steht die Ducati Motor Holding 15/38 (900). S.p.A. gerne zur Verfügung, um die von der Gesamte Übersetzungverhältnisse: Serienproduktion abweichenden Übersetzungs-...
  • Seite 292: Rahmen

    Rahmen Reifen Gitterrohrrahmen mit oberer Käfigverzweigung aus hochwiderstandsfähigem Stahl. Vorne Einschlagwinkel (je Seite): Radial, Typ „tubeless“ (schlauchlos). 29° Maße: Lenkrohrwinkel: 120/60-VR17 (620/750); 24° 120/70-ZR17 (900). Nachlauf in mm: 92 (620S/750S) Hinten 90 (620/750); Radial, Typ „tubeless“ (schlauchlos). 99 (900). Maße: 160/60-VR17 (620/750);...
  • Seite 293: Radaufhängungen

    Radaufhängungen Elektrische Anlage Hauptbestandteile der elektrischen Anlage: Vorne Vorderer Scheinwerfer, rund, mit Jod-Doppeldrahtbirne: Öldynamische Up-Side-Down Gabel. Beim Modell 900 ist 12V-55/60W die Gabel mit einem außen liegenden Einstellsystem für Standlicht mit 12V-5W-Glühbirne. die hydraulische Dämpfung in der Zug- und Druckstufe Instrumentenbrett, Kontrollleuchten 12V-1,2W bzw.
  • Seite 294 Sicherungen Der Hauptsicherungskasten befindet auf der linken Seite der Batterie (Abb. 45.1). Die verwendeten Sicherungen sind nach dem Abnehmen des Schutzdeckels (1) zugänglich. Auf diesem Deckel sind die Einbauordnung und der jeweilige Sicherungswert in Ampere angegeben. Nur sechs Sicherungen sind an die Anlage geschlossen, zwei sind Ersatzsicherungen.
  • Seite 295 Schemaverzeichnis der elektrischen 30) Leerlaufkontrollschalter Anlage/Zündsystem 31) Öldruckschalter 1) Rechter Umschalter 32) Hinterer Bremslichtschalter 2) Transponder-Antenne 33) Vorderer Bremslichtschalter 3) Zündschüsselschalter 34) Linker Umschalter 4) Allgemeines Relais 35) Temperatur-/Luftdrucksensor 5) Sicherungskasten 36) Instrumene (Cockpit) 6) Anlassermotor 37) Blinker, vorne links 7) Fernanlassschütz 38) Hupe 8) Batterie...
  • Seite 296 Farbkennzeichnung Erläuterung des Sicherungskastens (5) B Blau W Weiß Pos. Verbraucher Wert V Viola Bk Schwarz Allgemein 30 A Y Gelb R Rot 2-10 Kraftstoffpumpe, Einspritzdüsen, 20 A Lb Hellblau Spulen Gr Grau G Grün 3-11 Key Sense 10 A Bn Braun O Orange 4-12...
  • Seite 297 Schemaverzeichnis der elektrischen 30) Leerlaufkontrollschalter Anlage/Zündsystem 31) Öldruckschalter 1) Rechter Umschalter 32) Hinterer Bremslichtschalter 2) Transponder-Antenne 33) Vorderer Bremslichtschalter 3) Zündschüsselschalter 34) Linker Umschalter 4) Allgemeines Relais 35) Temperatur-/Luftdrucksensor 5) Sicherungskasten 36) Instrumene (Cockpit) 6) Anlassermotor 37) Blinker, vorne links 7) Fernanlassschütz 38) Hupe 8) Batterie...
  • Seite 298 Farbkennzeichnung Erläuterung des Sicherungskastens (5) B Blau W Weiß Pos. Verbraucher Wert V Viola Bk Schwarz Allgemein 30 A Y Gelb R Rot 2-10 Kraftstoffpumpe, Einspritzdüsen, 20 A Lb Hellblau Spulen Gr Grau G Grün 3-11 Key Sense 10 A Bn Braun O Orange 4-12...
  • Seite 299: Versionen Der Monster

    VERSIONEN DER MONSTER 620/750 In folgenden Farben verfügbar: “Anniversary”-Rot Ducati: Art.- Nr. 473.101 (PPG) Gelb Ducati: Art.- Nr. 473.201 (PPG) Metallic Grau: Art.- Nr. 291.601 (PPG) Metallic Schwarz: Art.- Nr. 291.500 (PPG) Metallic Blau: Art.- Nr. 291.800 (PPG) Metallic-Schwarz :Art.- Nr. *0009 (PPG) Metallic-Nachtblau: Art.- Nr.
  • Seite 300: Merkblatt Für Die Regelmäßige Instandhaltung

    MERKBLATT FÜR DIE REGELMÄßIGE INSTANDHALTUNG Name km-Stand Datum Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Seite 304 913.7.060.1M DUCATIMOTOR HOLDING S.p.A. Stampato 04/2002 Via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italy Tel 39.051.6413111 Fax 39.051.406580 www.ducati.com...
  • Seite 305 LIGHTING STARTER ENGINE STOP RY B BW Bk WR R GBk FREE LOCK PUSH PARK R/Bk R/Bk R/Bk 1 4 3 6 2 R/Bk W/Gr 10 W B/Bk 1N4007 Gr/R 10 W 5/21 W P/Bk Y/Bk 10 W W/Bk V/Bk 10 W W/Bk Bn/W...
  • Seite 306 LIGHTING STARTER ENGINE STOP RY B BW Bk WR R GBk FREE LOCK PUSH PARK R/Bk R/Bk 1 4 3 6 2 R/Bk R/Bk W/Gr 10 W B/Bk 1N4007 Gr/R 10 W 5/21 W P/Bk Y/Bk 10 W W/Bk V/Bk 10 W W/Bk Bn/W...

Inhaltsverzeichnis