Seite 2
Anleitungs- und Instandhaltungsheft DEUTSCH...
Seite 3
Verbreitung der in dieser Veröffentlichung behandelten Themen, auch wenn nur auszugsweise, ist strikt verboten. Alle Rechte sind der Ducati Motor Holding S.p.A. vorbehalten, bei der unter Zugrundelegung der Gründe eine (schriftliche) Genehmigung einzuholen ist. Falls Reparaturen erforderlich werden sollten oder Sie einfach nur Ratschläge benötigen, wenden Sie sich bitte an unsere autorisierten Kundendienststellen.
Seite 4
DUCATI-DIREKTLINIE Numero Verde 00800-00382284 Viel Vergnügen!
Inhaltsangabe Cockpit (Dashboard) Cockpit Im Heft verwendete Akronyme und Abkürzungen Technologisches Wörterbuch Funktionstasten Einstellung/Anzeige der Parameter Hauptfunktionen Einleitung Anzeige der Motordrehzahl - RPM Fahrzeuggeschwindigkeit Leitfaden für die Sicherheit Fahrmodus (Riding Mode) Im Anleitungsheft verwendete Hinweissymbole Zulässiger Einsatz Pflichten des Fahrers Gang Schulung des Fahrers Kraftstoffstand...
Seite 6
Momentaner Verbrauch Fahrstil-Personalisierung: Rücksetzung auf Default- Durchschnittsgeschwindigkeit Einstellungen (DEFAULT) Umgebungslufttemperatur Fahrstil-Personalisierung: Rücksetzung auf Default- Tageskilometerzähler (TRIP MASTER) Einstellungen (ALL DEFAULT) Nebenfunktionen Einstellung des Anzeigemodus Infotainment Pin Code Cruise Control Änderung des PIN CODE Inspektionsanzeige (SERVICE) Anzeige OIL SERVICE Null Einstellung des Display-Hintergrunds Anzeige OIL SERVICE oder SERVICE DATE oder Datumseingabe DESMO SERVICE countdown...
Seite 7
Kit vordere Kotflügelhälfte Helmbefestigungskabel Seitenständer Wesentliche Einsatz- und Bluetooth-Steuergerät Instandhaltungseingriffe Stromanschluss Mittlerer Ständer Kontrolle und eventuelles Nachfüllen des Montage der Ducati Seitenkoffer Kühlflüssigkeitsstands Anwendung der Seitenkoffer Kontrolle des Brems- und USB-Anschluss Kupplungsflüssigkeitsstands Einstellung des Fahrtwindschutzes Kontrolle des Bremsbelägeverschleißes Einstellung der Vorderradgabel...
Seite 8
Kontrolle der Antriebskettenspannung Motor Schmieren der Antriebskette Desmodromische Ventilsteuerung mit variablen Verwendung der im Lieferumfang enthaltenen Steuerzeiten (DTV) Kettenspannlehre Leistung Hintere Blinker Zündkerzen Ausrichten des Scheinwerfers Kraftstoffversorgung Einstellung der Rückspiegel Bremsen Tubeless-Reifen Antrieb Kontrolle des Motorölstands Rahmen Reinigung und Austausch der Zündkerze Räder Allgemeine Reinigung Reifen...
Unser hoch qualifiziertes Personal verfügt über die für verwenden, sondern auch für kurze und lange die Ausführung sachgemäßer Eingriffe erforderlichen Reisen, bei denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A Spezialinstrumente sowie über die geeigneten viel Freude und Vergnügen wünscht. Ausrüstungen und verwendet ausschließlich Ducati-...
Ducati anerkannten Ersatzteilen können zum Verlust Sicherheitsmeldungen, die von einem der Garantie sowie zu eventuellen Schäden oder zum Warnsymbol oder einem der beiden Hinweise Verlust der erwarteten Leistungen führen. „ACHTUNG” oder „WICHTIG” eingeleitet werden. Ihre Sicherheit und die anderer sind wirklich sehr wichtige Faktoren.
Zulässiger Einsatz Achtung Das Gesamtgewicht des Motorrads im fahrbereiten Zustand mit Fahrer, Beifahrer, Gepäck Achtung und zusätzlichem Zubehör darf 450kg/992lb nicht Dieses Motorrad wurde sowohl für den überschreiten. Straßen- als auch für einen Einsatz auf unbefestigten Straßen und einen leichten Geländeeinsatz Achtung entwickelt.
Pflichten des Fahrers Achtung Alle Fahrer müssen im Besitz eines entsprechenden Einige Medikamente können Schläfrigkeit oder Führerscheins sein. andere Effekte auslösen, welche die Reflexe und die Fähigkeit des Fahrers, das Motorrad unter Kontrolle zu halten, reduzieren, womit das Risiko der Achtung Verursachung eines Unfalls verbunden ist.
Achtung Achtung Wird kein Helm getragen, erhöht sich im Falle Eine mangelnde Vorbereitung des Fahrers oder eines Unfalls die Wahrscheinlichkeit schwerer ein unangemessener Einsatz des Fahrzeugs können Körperverletzungen, die auch tödliche Folgen haben zum Verlust der Fahrzeugkontrolle, zum Tod oder können.
Bekleidung Wichtig Der Bekleidung kommt beim Einsatz des Motorrads Auf jedem Fall ist das Tragen von flatternder eine extrem wichtige Rolle im Sinne der Sicherheit Kleidung oder Accessoires zu vermeiden, die sich in zu. Das Motorrad selbst bietet der darauf sitzenden den Organen des Motorrads verhängen könnten.
Räumen angelassen werden darf. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Die Abgase sind giftig und können bereits nach kurzer Ducati Motor Holding S.p.A. jeglicher Verantwortung Zeit zur Ohnmacht oder gar zum Tod führen. für eventuelle Motorschäden und eine verminderte Nehmen Sie während der Fahrt angemessene Lebensdauer des Motors.
Seite 16
Wichtig Wichtig Der Beifahrer muss sich stets mit beiden Das Motorrad so abstellen, dass es nicht Händen an den entsprechenden Haltegriffen des umgestoßen werden kann und dazu den unter der Sitzbank angeordneten Rahmenteils Seitenständer verwenden. Das Motorrad nie auf festhalten. unebenem oder weichem Gelände abstellen, da es hier umfallen könnte.
Tanken Achtung Immer im Freien und bei ausgeschaltetem Motor Bei Unwohlsein durch längeres Einatmen von nachtanken. Kraftstoffdämpfen sich an der frischen Luft aufhalten Beim Tanken nie rauchen und keine offenen und einen Arzt konsultieren. Bei Kontakt mit den Flammen verwenden. Augen, diese gründlich mit Wasser ausspülen und im Darauf achten, dass kein Kraftstoff auf den Motor Fall eines Hautkontakts, die betroffene Stelle sofort...
Fahrt mit voller Zuladung Wichtig Dieses Motorrad wurde so entworfen, dass man Das Gepäck oder das Zubehör, welches sich am auch auf langen Fahrten mit voller Beladung in schwersten erweist, so tief wie möglich und absoluter Sicherheit reisen kann. möglichst in der Mitte des Motorrads ausrichten. Die korrekte Verteilung der Lasten am Motorrad ist sehr wichtig, um die Sicherheitsstandards Wichtig...
Seife und Wasser zu waschen. Außerhalb der Wichtig Reichweite von Kindern halten. Werden die Seitenkoffer montiert (auf Anfrage Bremsstaub beim Ducati-Ersatzteildienst erhältlich), sind Gepäck und Zubehör ihrem Gewicht entsprechend Zum Reinigen des Bremssystems niemals aufzuteilen und gleichmäßig in den Seitenkoffern Druckluftpistolen oder trockene Bürsten verwenden.
Seite 20
Achtung noch warmem Motor abschrauben. Die Kühlflüssigkeit steht unter Druck und kann Die in der Bremsanlage verwendete Flüssigkeit Verbrennungen verursachen. ist korrosiv. Sollte es versehentlich zu einem Haut- Die Hände und Kleidungsstücke nicht an bzw. in die und Augenkontakt gekommen sein, muss der Nähe des Lüfterrads bringen, da es sich automatisch betroffene Körperteil unter reichlich fließendem einschaltet.
Fahrzeug-Identifizierungsnummer Hinweise Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Sie sollten die Rahmennummer Ihres Motorrads in den nachstehenden Bereich eintragen. Rahmen-Nr. Abb. 1...
Motor-Identifizierungsnummer Hinweise Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Sie sollten die Motornummer Ihres Motorrads in den nachstehenden Bereich eintragen. Motor-Nr. Abb. 2...
ENDURO. Die in diesem Anleitungsheft enthaltenen Informationen beziehen sich auf die Multistrada 1200 Pikes Peak. Die Informationen zu den anderen Personalisierungen (TOURING, URBAN und ENDURO) werden nur dann angegeben, wenn sie von den allgemeinen der Multistrada 1200 Pikes Peak abweichen.
Cockpit (Dashboard) erlöschen. Bei sehr heißem Motor kann es vorkommen, dass sie kurz aufleuchtet, sie muss in diesem Fall jedoch bei steigender Drehzahl erlöschen. Cockpit Wichtig 1) Display. Leuchtet die MOTORÖL-Anzeige weiterhin auf, 2) LEERLAUFANZEIGE N (GRÜN). nicht los- oder weiterfahren, da dies Motorschäden Leuchtet auf, wenn sich das Getriebe im Leerlauf zur Folge haben könnte.
Seite 31
8) DTC- / DWC-KONTROLLLEUCHTE (OCKER). Diese Kontrollleuchte zeigt die erfolgte Aktivierung oder Deaktivierung des DTC-/DWC-Systems an. Geschwindigkeit unter 5 km/h (3 mph) Kontrollleuchte erloschen Kontrollleuchte blinkt Kontrollleuchte leuchtet perma- nent DTC/DWC freigeschaltet und funk- DTC/DWC freigeschaltet, jedoch DTC/DWC deaktiviert und/oder tionstüchtig noch nicht in Funktion, in der Initi- nicht funktionstüchtig aufgrund ei-...
Seite 32
10) ABS-KONTROLLLEUCHTE (OCKER) . Gibt den Funktionszustand des ABS an. Geschwindigkeit unter 5 km/h (3 mph) Kontrollleuchte erloschen Kontrollleuchte blinkt Kontrollleuchte leuchtet perma- nent ABS freigeschaltet, jedoch noch ABS deaktiviert und nicht funktions- nicht funktionstüchtig, da es sich tüchtig aufgrund einer Funktions- noch in der Initialisierungsphase be- störung des ABS-Steuergeräts findet oder Störungen am IMU-...
Seite 33
11) ALLGEMEINE WARNLEUCHTE (OCKER). Hinweise Leuchtet bei Auftreten von „Fahrzeug”- bzw. aktiven Jede Einstellung des Motorsteuergeräts kann Fehlern auf, die von anderen Steuergeräten als das ein unterschiedliches „Setting” der vor dem Motorsteuergerät angezeigt werden. Auslösen des Drehzahlbegrenzers liegenden Schwellenwerte und des Drehzahlbegrenzers selbst 12) DTC-AUSLÖSUNG (OCKER).
Seite 34
RPM x 1000 00:00 SPORT GEAR Km/h DWC 2 TRIP 1 T AIR °C °C ABS 2 DTC 4 Abb. 6...
Motormappings, die vom Fahrer Dashboard gewählt werden können, um das Leistungsniveau und den Abgabemodus an seinen Fahrstil und an die DUCATI Traction Control Streckenbedingungen anzupassen. Es sind drei Power Modes vorgesehen, von denen DUCATI Wheelie Control jeder an einen Riding Mode gebunden ist: LOW, mit „sanfter“...
Seite 36
Anti-lock Braking System (ABS) 9.1ME Leistungsabgabe durch entsprechendes Einwirken auf den Öffnungswinkel der Drosselklappen. Beim an der Multistrada 1200 verbauten ABS 9.1ME Das „Ride by Wire“ bietet nicht nur in Abhängigkeit handelt es sich um eine Sicherheitseinrichtung, die des jeweils gewählten Riding Modes (Power Modes) dem Blockieren der Räder bei Fahrt mit...
Seite 37
Die Ducati Wheelie Control (DWC) übernimmt die Ducati Cruise Control Wheelie-Kontrolle und wirkt auf insgesamt acht Die Multistrada 1200 bietet ihrem Fahrer ein System Stufen. Jede davon wurde so eingestellt, um dem für die Aufrechterhaltung der Fahrgeschwindigkeit: Wheelie-Effekt mit unterschiedlichen die Ducati Cruise Control.
Funktionstasten 1) UP-STEUERTASTE „ ” Taste für den Abruf der Anzeige und die Einstellung der Parameter im Cockpit mit Position „ ”. 2) DOWN-STEUERTASTE „ ” Taste für den Abruf der Anzeigen und die Einstellung der Parameter im Cockpit mit Position „ ”.
Seite 39
6) CRUISE CONTROL-TASTE – RES (Resume) / + (more) (Abb. 7) Taste für die Erhöhung der in der Cruise Control- Funktion eingestellten Geschwindigkeit. 7) CRUISE CONTROL-TASTE – SET (Setup) / - (less) (Abb. 7) Taste für die Einstellung / Herabsetzung der in der Cruise Control-Funktion eingestellten Geschwindigkeit.
Einstellung/Anzeige der Parameter Beim Einschalten zeigt das Cockpit das DUCATI-Logo im Display, darauf folgt das Aufleuchten der LED- Anzeigen in drei Schritten („Anfangscheck”). Nach dem Check bringt das Cockpit die Hauptanzeige in einer der Modi (TRACK, FULL, CORE und OFF ROAD), die vor dem KEY-OFF konfiguriert war, zur Anzeige.
Seite 41
Es sind vier verschiedene Layouts der Hauptanzeige Cruise Control-Anzeige. verfügbar: TRACK, FULL, CORE und OFF ROAD. Bluetooth-Anzeige Auf der Hauptanzeige verfügbare Informationen im Anzeige der LAP-Funktion (nur wenn aktiviert). Anzeigemodus TRACK: Fahrzeuggeschwindigkeit. Kilometerzähler Kraftstoffstand. Kühlflüssigkeitstemperatur Eingestellter Fahrmodus (Riding Mode). Anzeige der aktivierten ABS-Stufe oder des deaktivierten ABS.
Seite 42
TRACK 00:00 SPORT GEAR Km/h DWC 2 TRIP 1 ABS 2 DTC 4 T AIR °C °C Abb. 10...
Seite 43
Auf der Hauptanzeige verfügbare Informationen im Infotainment-Menü — Angeschlossene Anzeigemodus FULL: Geräte / Anrufe / SMS Infotainment-Menü — Player (Anrufe) / Telefon Fahrzeuggeschwindigkeit. (Recall) Kilometerzähler Infotainment-Menü — Player (Volumen / Kraftstoffstand. Stückwahl) Kühlflüssigkeitstemperatur Anzeige der LAP-Funktion (nur wenn aktiviert). Eingestellter Fahrmodus (Riding Mode). Anzeige der aktivierten ABS-Stufe oder des deaktivierten ABS.
Seite 44
FULL 00:00 TOURING GEAR Km/h DWC 2 TRIP 1 ABS 2 DTC 4 T AIR °C °C Abb. 11...
Seite 45
Auf der Hauptanzeige verfügbare Informationen im Infotainment-Menü — Player (Anrufe) / Telefon Anzeigemodus CORE: (Recall) Infotainment-Menü — Player (Volumen / Fahrzeuggeschwindigkeit. Stückwahl) Kilometerzähler Anzeige der LAP-Funktion (nur wenn aktiviert). Kraftstoffstand. Kühlflüssigkeitstemperatur Eingestellter Fahrmodus (Riding Mode). Anzeige der aktivierten ABS-Stufe oder des deaktivierten ABS.
Seite 46
CORE 10:00 P.M. URBAN GEAR Km/h DWC 2 TRIP 1 ABS 2 DTC 4 T AIR °C °C Abb. 12...
Seite 47
Auf der Hauptanzeige verfügbare Informationen im Anzeigemodus OFF ROAD: Fahrzeuggeschwindigkeit. Kilometerzähler Kraftstoffstand. Kühlflüssigkeitstemperatur Eingestellter Fahrmodus (Riding Mode). Anzeige der aktivierten ABS-Stufe oder des deaktivierten ABS. Anzeige der aktivierten DTC-Stufe oder der deaktivierten DTC. Anzeige der aktivierten oder deaktivierten DWC-Stufe. Ganganzeige. Uhr.
Seite 48
OFF ROAD 00:00 ENDURO GEAR Km/h TRIP MASTER DWC 2 T AIR °C ABS 2 DTC 4 RANGE °C Abb. 13...
Seite 49
In der Hauptanzeige der Modalität TRACK kann die Anzeige der Informationen des Menüs 1 durch das Drücken der Taste (1) an der linken Umschaltereinheit abgerufen werden. RANGE; TRIP 1; TRIP 2; TRIP TIME. Durch Drücken der Taste (2) an der linken Umschaltereinheit kann die Anzeige der Informationen des Menüs 2 abgerufen werden.
Seite 50
TRACK RPM x 1000 10:00 SPORT GEAR Km/h DWC 2 TRIP 1 ABS 2 DTC 4 T AIR °C °C CONS. AVG CONS. SPEED AVG T AIR RANGE TRIP 1 TRIP 2 TRIP TIME TIRE Abb. 14...
Seite 51
In der Hauptanzeige der Modalität FULL kann die Anzeige der Informationen des Menüs 1 durch das Drücken der Taste (1) an der linken Umschaltereinheit abgerufen werden. RANGE; TRIP 1; TRIP 2; TRIP TIME; PLAYER ON/OFF (nur bei angeschlossenem Smartphone aktiv). Durch Drücken der Taste (2) an der linken Umschaltereinheit kann die Anzeige der Informationen des Menüs 2 abgerufen werden.
Seite 52
FULL 00:00 TOURING GEAR Km/h DWC 2 TRIP 1 ABS 2 DTC 4 T AIR °C °C CONS. AVG CONS. SPEED AVG T AIR RANGE TRIP 1 TRIP 2 TRIP TIME TIRE PLAYER Abb. 15...
Seite 53
In der Hauptanzeige der Modalität CORE kann die Anzeige der Informationen des Menüs 1 durch das Drücken der Taste (1) an der linken Umschaltereinheit abgerufen werden. RANGE; TRIP 1; TRIP 2; TRIP FUEL (bei aktivierter Funktion); PLAYER ON/OFF (nur bei angeschlossenem Smartphone aktiv).
Seite 54
CORE 10:00 P.M. URBAN GEAR Km/h DWC 2 TRIP 1 ABS 2 DTC 4 T AIR °C °C CONS. AVG CONS. SPEED AVG T AIR RANGE TRIP 1 TRIP 2 TRIP TIME TIRE PLAYER Abb. 16...
Seite 55
Im Anzeigemodus OFF ROAD sind das Menü 1 und das Menü 2 nicht vorhanden. Anstelle des Menüs 1 und 2 werden die Funktionen von„TRIP MASTER”, „T-AIR” und „RESTAUTONOMIE” angezeigt. Die Tasten (1) und (2) der linken Umschaltereinheit werden nur für die Funktion „TRIP MASTER”...
Seite 56
In der Standard-Anzeige des eingestellten Modus gelangt man durch 2 Sekunden langes Drücken der Taste (4) bei reeller Fahrzeuggeschwindigkeit <= SETTING MENU (unter oder gleich) 20 km/h (12 mph) in das Setting- Menü, in dem die einzelnen Funktionen eingestellt RIDING MODE BACKLIGHT INFO MODE DATA SET...
Seite 57
Wird beim KEY-ON und nach erfolgtem Check der Zündschlüssel nicht erkannt, wird das Cockpit TRACK folgendermaßen funktionieren: RPM x 1000 ist die PIN CODE-Funktion nicht aktiv geschaltet, wird die Standard-Anzeige, wobei der SPORT 10:00 Anfangscheck der Kontrollleuchten übersprungen wird, mit dem Fehler angezeigt GEAR und es ist im Setting-Menü...
Hauptfunktionen In den Menüs werden folgende Funktionen angezeigt: In der Hauptanzeige des eingestellten Anzeigemodus - Restautonomie (RANGE) (TRACK, FULL, CORE oder OFF ROAD) werden - Tageskilometerzähler 1 (TRIP1) folgende Funktionen angezeigt: - Tageskilometerzähler 2 (TRIP2) Hauptfunktionen - Fahrzeit (TRIP TIME) Anzeige der Motordrehzahl - RPM - Momentaner Verbrauch (CONS.) Fahrzeuggeschwindigkeit...
Seite 59
Im Setting-Menü vom Fahrer änderbare Funktionen: Angabe der allgemeinen Informationen (INFO): Batteriespannung — Digitalanzeige der Fahrstil-Personalisierung (RIDING MODE): In Motordrehzahl — Bluetooth-Version diesem Menü können folgende Einstellungen personalisiert werden: - Motoreinstellung (ENGINE) - Einstellung der DTC-Stufe (DTC) - Einstellung der DWC-Stufe (DWC) - ABS-Einstellung (ABS) - Rücksetzung auf Default-Einstellungen (DEFAULT)
Anzeige der Motordrehzahl - RPM Das Cockpit erhält die Information bezüglich der Motordrehzahl und zeigt den entsprechenden Wert anhand einer sich entsprechend füllenden Bargraph- Anzeige an (nur in den Anzeigemodi TRACK, FULL und OFF ROAD). Der Wert wird mittels Anzeige der Bargraph-Segmente, die von links nach rechts laufend in Abhängigkeit der Motordrehzahl zunehmen, und anhand einer Vergrößerung der...
Seite 61
Im Anzeigemodus TRACK wird die Motordrehzahl in TRACK RPM x 1000 einer anderen Form als bei der Anzeige FULL und OFF ROAD angegeben. 10:00 SPORT Im Anzeigemodus CORE wird keine Motordrehzahl angegeben. GEAR Km/h DWC 2 TRIP 1 T AIR °C °C ABS 2...
Seite 62
FULL 00:00 00:00 00:00 TOURING TOURING TOURING GEAR GEAR GEAR Km/h Km/h Km/h TRIP 1 DWC 2 TRIP 1 DWC 2 TRIP 1 DWC 2 T AIR °C °C ABS 2 DTC 4 T AIR °C °C ABS 2 DTC 4 T AIR °C °C...
Seite 63
Bei Erreichen des Schwellenwerts vor dem Ansprechend des Drehzahlbegrenzers leuchten die entsprechenden Kontrollleuchten auf. Abb. 21...
Fahrzeuggeschwindigkeit Das Cockpit empfängt die Information der reellen Fahrzeuggeschwindigkeit (in km/h) und bringt diesen Wert um 5 % erhöht sowie in der eingestellten Maßeinheit (km/h oder mph) im Display zur Anzeige. Die „- - -” und die eingestellte Maßeinheit werden angezeigt, wenn: die Geschwindigkeit = 299 km/h oder 186 mph beträgt oder das Cockpit keinen...
Seite 65
TRACK RPM x 1000 10:00 SPORT TRACK - - - RPM x 1000 GEAR Km/h SPORT 10:00 DWC 2 TRIP 1 GEAR ABS 2 DTC 4 T AIR °C °C Km/h TRACK DWC 2 TRIP 1 ABS 2 DTC 4 T AIR °C °C...
Fahrmodus (Riding Mode) (TRACK, FULL, CORE und OFF ROAD), die von Ducati eingestellt wurde bzw. vom Benutzer in den Über das Cockpit kann der gewünschte Fahrmodus Einstellseiten geändert werden kann. Die von Ducati (Riding Mode) eingestellt werden. Zur Wahl stehen...
Seite 67
FULL TRACK RPM x 1000 TOURING 10:00 SPORT 10:00 GEAR GEAR Km/h Km/h SPORT TRIP 1 DWC 2 TRIP 1 DWC 2 ABS 2 DTC 4 T AIR °C °C ABS 2 DTC 4 T AIR °C °C TOURING URBAN CORE OFF ROAD 10:00...
Seite 68
Wahl des Riding Mode Auf das Drücken der Taste MENÜ BESTÄTIGEN (4) gelangt man in das Wahlmenü des Riding Modes (A). Das Cockpit zeigt (auf der rechten Seite des Displays) die Geschwindigkeit und (auf der linken Seite des Displays) die Bezeichnung des Riding Modes an: SPORT TOURING URBAN...
Seite 69
Bei den angezeigten Informationen handelt es sich um Werte, die für jeden einzelnen Fahrmodus (Riding Mode) gespeichert wurden. Bei den gespeicherten Werten kann es sich um die von Ducati vorgesehenen oder die vom Fahrer personalisierten Werte handeln. Auf jedes Drücken der Taste MENÜ...
Seite 70
TRACK ENGINE LOW SPORT RPM x 1000 DTC 2 ABS 1 TOURING SPORT 10:00 DWC OFF Km/h GEAR URBAN Km/h ENDURO TRIP 1 DWC 2 T AIR °C °C ABS 2 DTC 4 ENGINE HIGH SPORT DTC 8 ABS OFF TOURING ENGINE HIGH DWC OFF...
Seite 71
Wurde der gewünschte Riding Mode (A, Abb. 25) markiert, muss er durch zwei Sekunden langes Drücken der Taste MENÜ BESTÄTIGEN (4) bestätigt werden: Der Wechsel des Riding Modes wird gespeichert und die Standard-Anzeige (C, Abb. 25) des gewählten Riding Modes wird aktiviert. Wurde der gewünschte Riding Mode markiert und die Taste MENÜ...
Seite 72
TRACK ENGINE HIGH RPM x 1000 SPORT DTC 4 SPORT ABS 2 10:00 TOURING DWC 2 Km/h GEAR URBAN Km/h ENDURO DWC 2 TRIP 1 ABS 2 DTC 4 T AIR °C °C ENGINE MEDIUM SPORT DTC 5 FULL ABS 3 TOURING DWC 3 Km/h...
Seite 73
Bei Abfrage einer Bestätigung des Wechsels des Riding Modes geht das Verfahren in den Fehlerzustand über, wenn: das Fahrzeug steht, dabei kontrolliert das Cockpit CLOSE nur, ob der Gasdrehgriff zu- oder aufgedreht ist THROTTLE und zeigt dann eventuell CLOSE THROTTLE an; Km/h sich das Fahrzeug in Bewegung befindet, dabei kontrolliert das Cockpit, ob der Gasdrehgriff zu-...
TRACK Im Display des Cockpits wird der Funktionszustand RPM x 1000 der DTC wie folgt angezeigt: bei aktivierter DTC, werden die Angabe DTC und SPORT 10:00 ein nummerischer Wert von 1 bis 8 der GEAR Ansprechstufe der Traction Control angegeben; bei aktivierter DTC, jedoch aufgrund einer Km/h Störung im Modus mit eingeschränkter Funktion...
Seite 75
Angabe „DTC Err” angezeigt und die DTC-/DWC- Kontrollleuchte leuchtet permanent auf. RPM x 1000 SPORT 10:00 Achtung GEAR Im Fall einer Funktionsstörung des Systems Km/h sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder DWC 2 TRIP 1 Vertragswerkstatt wenden. ABS 2 DTC Err T AIR °C °C DTC Err Abb.
Seite 76
Achtung verleiten, schneller als von der Vernunft zulässig zu fahren. Die DTC ist ein Unterstützungssystem, das vom Fahrer sowohl im normalen Straßeneinsatz als auch im Geländeeinsatz verwendet werden kann. Unter Unterstützungssystem versteht man hier einen Mechanismus, durch den während der Motorradnutzung mehr Fahrkomfort und Sicherheit geboten werden soll, es entbindet den Fahrer allerdings nicht von all denjenigen Verhaltensweisen...
Seite 77
In nachstehender Tabelle werden die für die verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Ansprechstufen der DTC aufgelistet und angegeben, welche Stufen im Default den vom Fahrer wählbaren „Riding Mode“ zugeordnet wurden. RIDING MODE EINSATZ DEFAULT Das DTC ist deaktiviert. NEIN OFF-ROAD Professional Diese Stufe ist für den ausschließlichen NEIN Geländeeinsatz seitens sehr erfahrener Fahrer vorgesehen (von einem Einsatz...
Seite 78
RIDING MODE EINSATZ DEFAULT SPORT / TRACK Diese Stufe ist für einen Einsatz auf der NEIN Rennstrecke bei guten Haftungsverhält- nissen seitens sehr erfahrener Fahrer ausgelegt. Die sich in diesem Modus befindliche DTC ermöglicht das Ausbre- chen. SPORT Diese Stufe ist für den Rennstrecken- Ist die im Default des Riding einsatz und im Straßenverkehr unter gu- Modes „SPORT“...
Seite 79
Kurvenausfahrt zu. Diese Stufen sollten daher der Erstausstattung und/oder der Montage von nur auf der Rennstrecke und nur von erfahrenen seitens Ducati empfohlenen Reifen gewährleistet. Fahrern benutzt werden. Bei in der Erstausstattung vorgesehenen Reifen Die Wahl der geeigneten Ansprechstufe hängt im...
Bezug zwischen Stufe und Hat man eine für alle Kurven, mit Ausnahme von einer oder zwei Kurven, in denen die DTC zu stark Streckenbeschaffenheit anspricht, eine zufriedenstellende Ansprechstufe Bei einer Strecke, die von mit gleichmäßiger gefunden, kann man versuchen, auf einen etwas Geschwindigkeit durchfahrbaren Kurven „kantigeren“...
Seite 81
Empfehlungen für den Geländeeinsatz Es wird empfohlen, für die erste „Kontaktaufnahme“ mit dem System die Stufe 2 zu verwenden (Default-Stufe im Riding Mode ENDURO). Sollte die DTC zu stark ansprechen, wird empfohlen, es mit der Stufe 1 zu versuchen.
TRACK Das Motorrad ist mit dem ABS-System ausgestattet RPM x 1000 und das Cockpit zeigt durch das Erlöschen, Blinken oder Aufleuchten der ABS-Kontrollleuchte den SPORT 10:00 jeweiligen Funktionszustand des ABS an (aktiviert oder deaktiviert). GEAR Das Cockpit zeigt folgendes an: Km/h bei aktiviertem ABS die Angabe ABS mit dem DWC 2...
Seite 83
Cockpit die Angabe „ABS Err” angezeigt und die ABS-Kontrollleuchte leuchtet permanent. RPM x 1000 Achtung 00:00 SPORT Im Fall einer Funktionsstörung des Systems GEAR sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Km/h Vertragswerkstatt wenden. TRIP 1 DWC 2 T AIR °C °C...
Seite 84
Hierbei handelt es sich um eine elektro-hydraulische auf die Vorderradbremse. Vorrichtung, die für das Management des sich im Das zur Ausstattung der Multistrada 1200 gehörende Bremssystem herrschenden Drucks zuständig ist, ABS sieht auch die Funktion des „Cornering“ vor, wenn das Steuergerät, nach der Analyse der Daten, durch die die Funktionsweise des Systems auch auf die von den an den Rädern installierten Sensoren...
Seite 85
vorgegeben sind, und der vorliegenden Beim Befahren von langen und stark abschüssigen Straßenbedingungen vorzubeugen. Strecken die Bremskraft des Motors durch Falls gewünscht, kann das System über das Cockpit entsprechendes Herunterschalten nutzen und die ausgeschaltet werden, indem im Riding Mode, in Bremsen abwechselnd sowie nur auf kurzen dem die Deaktivierung erfolgen sollt, die Stufe OFF Abschnitten betätigen: ein andauerndes Betätigen...
Seite 86
In nachstehender Tabelle werden die für die verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Ansprechstufen des ABS aufgelistet und angegeben, welche Stufen im Default den vom Fahrer wählbaren „Riding Mode“ zu- geordnet wurden: RIDING MODE EIGENSCHAFT DEFAULT Das ABS ist deaktiviert. NEIN OFF-ROAD Diese Stufe ist für den ausschließlichen Ge- Ist die im Default des Ri- ländeeinsatz seitens erfahrener Fahrer vor- ding Modes „ENDURO“...
Seite 87
RIDING MODE EIGENSCHAFT DEFAULT SPORT Diese Stufe ist für den Einsatz im Straßen- Ist die im Default des Ri- verkehr unter guten Haftungsbedingungen ding Modes „SPORT“ ein- vorgesehen. Das auf diese Stufe eingestell- gestellte Stufe. te ABS wirkt auf beiden Rädern, erzeugt bei Betätigen der Vorderradbremse auch am hinteren Bremssattel einen Druck (Brems- kraftverteilung) und hat die Cornering-Funk-...
Seite 88
Die Stufe 2 des ABS wird unter Einbuße der Stabilität Bremssystems und bei Reifen der Erstausstattung und der „Lift up“-Kontrolle, die in der Stufe 2 und/oder der Montage von seitens Ducati deaktiviert ist, der höheren Bremsleistung Vorrang empfohlenen Reifen gewährleistet. Bei in der gegeben.
Seite 89
2) der Erfahrung und dem Feingefühl des Fahrers: sehr erfahrene Fahrer sind in der Lage, das „Lift up“ so zu handhaben, um den kürzesten Bremsweg zu gewährleisten. Weniger erfahrenen Fahrern wird die Stufe 3 empfohlen, die sie dabei unterstützt, das Fahrzeug auch bei Notbremsungen in einer stabileren Position zu halten.
TRACK Im Display des Cockpits wird der Funktionszustand RPM x 1000 der DWC wie folgt angezeigt: bei aktivierter DWC, werden die Angabe DWC SPORT 10:00 und der aktuell eingestellte nummerische Wert GEAR der Ansprechstufe, von 1 bis 8, der Wheelie- Kontrolle angegeben;...
Seite 91
Angabe „DWC Err” angezeigt und die DTC-/DWC- Kontrollleuchte leuchtet permanent auf. RPM x 1000 10:00 SPORT Achtung GEAR Im Fall einer Funktionsstörung des Systems Km/h sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder DWC Err TRIP 1 Vertragswerkstatt wenden. T AIR °C °C ABS 2 DTC 4...
Seite 92
Die Ducati Wheelie Control (DWC) übernimmt die Achtung Wheelie-Kontrolle und wirkt auf insgesamt acht Die DWC ist ein Unterstützungssystem, das Stufen. Jede davon wurde so eingestellt, um dem vom Fahrer sowohl im normalen Straßeneinsatz als Wheelie-Effekt mit unterschiedlichen auch auf Rennstrecken verwendet werden kann.
Seite 93
verleiten, schneller als von der Vernunft zulässig zu fahren.
Seite 94
In nachstehender Tabelle werden die für die verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Ansprechstufen der DWC aufgelistet und angegeben, welche Stufen im Default den vom Fahrer wählbaren „Riding Mode“ zugeordnet wurden: EINSATZ DEFAULT Das DWC-System ist deaktiviert. NEIN HIGH PERFORMANCE Straßen- und Rennstreckeneinsatz für NEIN erfahrene Fahrer.
Seite 95
EINSATZ DEFAULT SPORTIVE Rennstrecken- und Straßeneinsatz für NEIN alle Fahrertypen. Das System setzt die Tendenz zum Wheelie herunter und spricht im Fall eines Wheelies an. SAFE & STABLE Einstellstufe für alle Fahrertypen. Das Ist die im Default des Riding System setzt die Tendenz zum Wheelie Modes „URBAN“...
Seite 96
Wheelie selbst zu kontrollieren und denen dieses Fahrzeugs und bei Reifen gemäß der Erstausstattung System, insbesondere stärker auf die entsprechende und/oder der Montage von seitens Ducati Geschwindigkeit als auf die Tendenz bezogen, als empfohlenen Reifen gewährleistet. Bei in der Unterstützung dient.
Seite 97
Bezug zwischen Stufe und Streckenbeschaffenheit vorliegen sollten und die eingestellte Ansprechstufe nicht mehr zufrieden Streckenbeschaffenheit stellend resultiert, kann man zur nächsten Stufe Bei einer Strecke mit Kurven, aus denen man mit übergehen und so oft wechseln, bis die passende niedriger Geschwindigkeit und einem der unteren Ansprechempfindlichkeit gefunden wurde (z.B.
Gang TRACK Das Cockpit empfängt die Information bezüglich des RPM x 1000 eingelegten Gangs und bringt die entsprechende Nummer im Display zur Anzeige. SPORT 10:00 Bei eingelegtem Gang wird eine Nummer von 1 bis 6 angegeben, während im Leerlauf der Buchstabe N GEAR angezeigt wird.
Kraftstoffstand TRACK Diese Funktion ermöglicht die Anzeige des RPM x 1000 Kraftstoffstands. Die Reserveleuchte leuchtet auf, wenn der Füllstand SPORT 10:00 auf 2 permanent angezeigte Balken sinkt, die dann ebenso wie das Symbol der Tanksäule in Orange GEAR angezeigt werden: dies ist ein Hinweis darauf, dass Km/h noch ungefähr 4 Liter im Tank vorhanden sind.
Seite 100
Hinweise Im Fehlerfall oder bei einer Störung der Füllstandsonde werden die Balken nicht angezeigt und das Symbol der Tanksäule blinkt rot auf, darüber hinaus wird die Allgemeine Warnleuchte aktiviert.
Kilometerzähler (TOT) TRACK Der Kilometerzähler zählt und zeigt die insgesamt RPM x 1000 vom Fahrzeug hinterlegte Strecke in der eingestellten Maßeinheit (Kilometer oder Meilen) an. SPORT 10:00 Der Wert des Kilometer- oder Meilenstands wird am GEAR Kilometerzähler gemeinsam mit der Angabe TOT und der entsprechenden Maßeinheit angezeigt.
Seite 102
Bei einer Unterbrechung der Stromversorgung (Batterie OFF) bleibt der Wert weiterhin gespeichert. Hinweise Werden die Striche „ ----- “ in der Funktion des Kilometerzählers blinkend angezeigt, muss man sich an einen Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden.
Kühlflüssigkeitstemperatur TRACK Das Cockpit empfängt die Informationen der RPM x 1000 Motortemperatur (bereits in °C berechnet) und zeigt den entsprechenden Wert in der eingestellten SPORT 10:00 Maßeinheit (°C oder °F), die Maßeinheit und das Symbol der Motortemperatur im Display an. GEAR Der Anzeigebereich des Temperaturwerts reicht von Km/h...
Seite 104
Befindet sich der Kühlflüssigkeitstemperatursensor im Fehlerzustand, blinken unter Angabe der eingestellten Maßeinheit die „- - -” und die MIL- Kontrollleuchte leuchtet auf. Empfängt das Cockpit keine Daten der Kühlflüssigkeitstemperatur, zeigt es permanent „- - - “ und die entsprechende Maßeinheit an. Hinweise Empfängt das Cockpit keine Information bezüglich der Maßeinheit, wird die zuletzt...
TRACK Das Cockpit empfängt die Informationen bezüglich RPM x 1000 der anzuzeigenden Uhrzeit. Das Cockpit zeigt die Uhrzeit im folgenden Format an: SPORT 10:00 hh (Stunden): mm (Minuten); GEAR mit der Angabe a.m. (bei Zeiten von 12:00 bis 11:59 Uhr) oder p.m. (bei Zeiten von 12:00 bis Km/h 11:59 Uhr).
Menü-Funktionen Die Funktionen der Menüs können, für jede der vier Fahrmodus-Einstellungen (SPORT, TOURING, URBAN und ENDURO) in einem der vier Modi angezeigt werden: TRACK; FULL; CORE; OFF ROAD. Folgende Funktionen sind verfügbar: Restautonomie (RANGE); Tageskilometerzähler 1 (TRIP1); Tageskilometerzähler 2 (TRIP2); Fahrzeit (TRIP TIME);...
Seite 107
TRACK FULL RPM x 1000 00:00 00:00 SPORT TOURING GEAR GEAR Km/h Km/h DWC 2 DWC 2 TRIP 1 TRIP 1 T AIR °C °C ABS 2 DTC 4 T AIR °C °C ABS 2 DTC 4 CORE OFF ROAD 10:00 P.M.
Restautonomie (RANGE) In dieser Funktion wird die Restautonomie gemäß Tankinhalt angezeigt. Dieser Wert wird mit der Angabe RANGE und der eingestellten Einheit angezeigt. Liegt ein Fehler in der Funktion vor, werden im Cockpit die drei Striche „- - -” blinkend angezeigt. Empfängt das Cockpit keine Werte des RANGE, zeigt es die drei Striche „- - -”...
Seite 109
TRACK FULL RPM x 1000 00:00 00:00 SPORT TOURING GEAR GEAR Km/h Km/h DWC 5 DWC 2 RANGE RANGE T AIR °C °C ABS 1 DTC 1 T AIR °C °C ABS 2 DTC 4 RANGE CORE - - - RANGE OFF ROAD 10:00...
Tageskilometerzähler 1 (TRIP 1) TRACK Der Tageskilometerzähler zählt und bringt die vom RPM x 1000 Fahrzeug hinterlegte Teilstrecke in der eingestellten SPORT Maßeinheit (Kilometer oder Meilen) zur Anzeige, die 10:00 für die Berechnung des durchschnittlichen GEAR Verbrauchs, der Durchschnittsgeschwindigkeit und der Fahrzeit verwendet wird.
Seite 111
Das Zählwerk des TRIP1 wird auch in dem Fall automatisch auf Null gesetzt, in dem die Maßeinheit des Systems manuell geändert wird oder wenn es zu einem Battery - OFF gekommen ist: die Zählung beginnt unter Berücksichtigung der neu eingestellten Maßeinheiten erneut bei Null.
Tageskilometerzähler 2 (TRIP 2) TRACK Der Tageskilometerzähler zählt und zeigt die vom RPM x 1000 Fahrzeug hinterlegte Teilstrecke in der eingestellten SPORT Maßeinheit (Kilometer oder Meilen) an. 10:00 Der Wert der Kilometer oder Meilen des TRIP2 wird GEAR gemeinsam mit der Angabe TRIP2 und der Angabe der entsprechenden Maßeinheit angezeigt.
Fahrzeit (TRIP TIME) TRACK Das Cockpit berechnet die Fahrzeit und zeigt sie im RPM x 1000 Format hhh:mm mit der Angabe TRIP TIME an. Die SPORT Berechnung erfolgt unter Bezugnahme auf die seit 10:00 dem letzten Reset des TRIP1 verstrichene Zeit. Bei GEAR einer Nullsetzung des TRIP1 wird dieser Wert auf Null gesetzt.
Seite 114
Im besonderen Fall des Wechsels der Maßeinheit eines an die Geschwindigkeit (und an die Strecke) oder an den Verbrauch gebundenen Werts oder wenn es zu einem Battery - OFF gekommen ist, wird die Fahrzeit automatisch auf Null gesetzt. Hinweise Im besonderen Fall des Wechsels der Maßeinheit eines an die Geschwindigkeit (und an die Strecke) oder an den Verbrauch gebundenen Werts oder wenn es zu einem Battery - OFF gekommen ist,...
Rundenzeit (LAP time) TRACK Die LAP-Funktion wird im Anzeigemodus TRACK im RPM x 1000 Menü 1 angezeigt. SPORT Die an die LAP-Funktion gebundenen Informationen 10:00 sind verfügbar, sobald die Funktion aktiv geschaltet GEAR wurde. Ist die LAP-Funktion aktiv, werden beim ersten Km/h Drücken der Taste FLASH (3) die Hauptseite mit der START...
Wurde die LAP-Funktion nicht im Menü gewählt, so LAP-Funktion beendet oder die Registrierung wird das Cockpit am Ende der Anzeige wieder die vor deaktiviert werden. dem Drücken der Taste FLASH (3) gewählte Funktion Bei jeder Lap (Runde) wird folgendes gespeichert: anzeigen.
Durchschnittlicher Verbrauch TRACK Das Cockpit berechnet und zeigt den momentanen RPM x 1000 Kraftstoffverbrauch, die Angabe der eingestellten L/100 Maßeinheit sowie die Angabe „CONS. AVG”. SPORT 10:00 Km/l Die Berechnung erfolgt unter Bezugnahme auf die verbrauchte Kraftstoffmenge und die in der seit dem MPG UK GEAR letzten Reset des TRIP1.
Seite 118
Bei Nullsetzung des TRIP1 wird der Wert auf Null gesetzt und der erste verfügbare Wert wird 10 Sekunden nach dem Reset angezeigt. In den ersten 10 Sekunden, in denen der Wert noch nicht verfügbar ist, werden im Display drei Striche „- - .
Momentaner Verbrauch TRACK Das Cockpit berechnet den momentanen RPM x 1000 Kraftstoffverbrauch und bringt ihn unter Angabe der L/100 eingestellten Maßeinheit sowie der Angabe SPORT 10:00 Km/l „CONS.” zur Anzeige. Die Berechnung erfolgt unter Bezugnahme auf die MPG UK GEAR verbrauchte Kraftstoffmenge und die in der letzten Sekunde hinterlegten Strecke.
Seite 120
Hinweise Die Maßeinheit der Geschwindigkeit (und gleichzeitig der hinterlegten Strecke) von km/h (und km) auf mph (und mi) kann über die Funktion SET UNITS im SETTING-MENÜ in der UNITS SETTING- Funktion geändert werden.
Durchschnittsgeschwindigkeit TRACK Das Cockpit berechnet die durchschnittliche RPM x 1000 Geschwindigkeit des Fahrzeugs und bringt sie unter Angabe der eingestellten Maßeinheit und der Angabe SPORT 10:00 SPEED AVG zur Anzeige. Die Berechnung erfolgt unter Bezugnahme auf die Km/h GEAR seit dem letzten Reset des TRIP1 hinterlegte Strecke und Zeit.
Seite 122
Bei Nullsetzung des TRIP1 wird der Wert auf Null gesetzt und der erste verfügbare Wert wird 10 Sekunden nach dem Reset angezeigt. In den ersten 10 Sekunden, in denen der Wert noch nicht verfügbar ist, werden im Display drei Striche „- - -”...
Umgebungslufttemperatur TRACK Das Cockpit zeigt die Umgebungstemperatur in der RPM x 1000 eingestellten Maßeinheit (°C oder °F), die eingestellte Maßeinheit selbst sowie die Angabe T AIR und das SPORT 10:00 Symbol des Thermometers an. Der Temperaturwert wird angezeigt, solange er zwischen -39 °C und +125 GEAR °C (oder -38 °F und +257 °F) liegt.
Seite 124
Hinweise Bei stehendem Fahrzeug könnte die vom Motor abgegebene Wärme die Temperaturanzeige beeinflussen.
Tageskilometerzähler (TRIP MASTER) OFF ROAD Der Tageskilometerzähler Trip Master zählt und zeigt die Kilometer oder Meilen der vom Fahrzeug hinterlegten Teilstrecke an. Die Zählung des Trip ENDURO 00:00 Master kann nicht nur zunehmen und rückgesetzt, GEAR sondern kann auch „gestoppt” (in Pausenzustand ) sowie „umgekehrt”...
Seite 126
Durch Drücken der Taste (1): Erreicht der abnehmende Wert automatisch 0,0 (km oder Meilen), dann stoppt die Zählung (PAUSE), der stoppt die zunehmende Wertanzeige (PAUSE) Wert blinkt und die Zählung schaltet von ab- auf und der Wert blinkt auf; die Zählung wird auf das zunehmend um.
Nebenfunktionen TRACK RPM x 1000 Im Display des Cockpits wird der Funktionszustand SPORT 10:00 der LAP-Funktion angezeigt (LAP-Registrierung GEAR aktiviert oder deaktiviert). Oben links wird die Angabe LAP aktiviert, wenn die Km/h LAP-Funktion aktiviert wurde; bei deaktivierter LAP- TRIP 1 DWC 2 Funktion ist sie ausgeschaltet und in der ABS 2...
Steuerfunktion der beheizten Lenkergriffe TRACK (Optional) RPM x 1000 In dieser Funktion können die beheizten Lenkergriffe aktiviert und eingestellt werden. SPORT 00:00 Auf das Drücken der Taste der beheizten Lenkergriffe (12) wird im Cockpit das Symbol dieser Lenkergriffe GEAR mit der Angabe OFF angezeigt. Auf jedes Drücken der Taste (12) schaltet das Cockpit Km/h von der Angabe OFF auf die folgenden Einstellungen:...
Seite 129
Einstellung der Heizstufe bei „ausgeschalteten” Hinweise Lenkergriffen: Auch wenn die beheizten Lenkergriffe Im besonderen Fall, in dem die Lenkergriffe nicht freigeschaltet sind, können sie auf die aktiviert und der Motor abgeschaltet wurden, werden Heizstufen LOW, MED oder HIGH reguliert werden. die Lenkergriffe „vorläufig“...
Infotainment Die Multistrada 1200 ist serienmäßig mit dem Ducati Multimedia System (DMS) ausgestattet, welches dank der Bluetooth-Technologie die Annahme von Telefonanrufen, die Wahl und das Anhören von Musik und den Empfang von SMS ermöglicht. Im Cockpit wird der Status der Infotainment- Funktionen angezeigt: Aktivierung des Bluetooth und der verbundenen Geräte (Smartphone, Kopfhörer,...
Seite 131
TRACK FULL RPM x 1000 00:00 00:00 SPORT TOURING GEAR GEAR Km/h Km/h DWC 2 DWC 2 TRIP 1 TRIP 1 T AIR °C °C ABS 2 DTC 4 T AIR °C °C ABS 2 DTC 4 CORE OFF ROAD 10:00 P.M.
Seite 132
Bei aktivem Bluetooth werden über das Bluetooth- Symbol hinaus auch die verbundenen Vorrichtungen FULL wie das Smartphone, die Kopfhörer des Fahrer- und Beifahrerhelms oder das Ducati Navigationssystem angezeigt. TOURING 00:00 Es können maximal 4 Geräte in Verbindung gesetzt werden. GEAR...
Seite 133
Anrufdauer hinweg ist Pause gesetzt. Bei Telefon Beendigung nimmt er seine Funktion wieder auf. Über die Funktion TELEFON: Zum Annehmen des Anrufs die Taste (2) drücken. Zum Beenden des Anrufs die Taste (1) 2 Sekunden können die eingehenden Anrufe mit den Tasten lang gedrückt halten.
Seite 134
FULL 00:00 TOURING 00:00 TOURING GEAR GEAR Km/h Km/h DWC 2 TRIP 1 DWC 2 TRIP 1 ABS 2 DTC 4 T AIR °C °C T AIR °C °C ABS 2 DTC 4 00:00 TOURING GEAR Km/h DWC 2 TRIP 1 ABS 2 DTC 4 T AIR...
Seite 135
Im Fall von verloren gegangenen Anrufen wird FULL während der Verbindungszeit des Smartphones mit dem Motorrad das Symbol eines nicht angenommenen Anrufs angezeigt. Die Anzahl der 00:00 TOURING verloren gegangenen Anrufe wird nicht angezeigt. Im Fall einer nicht gelesenen SMS/MMS/EMAIL wird GEAR während der Verbindungszeit des Smartphones mit dem Motorrad das Symbol einer nicht gelesenen...
Seite 136
Player FULL Der Player kann nur im Modus URBAN oder TOURING aktiviert werden. Ist zumindest ein Smartphone angeschlossen (blaues 00:00 TOURING Symbol in der Hauptanzeige), ist in den Modi FULL GEAR und CORE, und hier im Menü 1, die Funktion PLAYER OFF vorhanden.
Seite 137
Das Volumen kann wie folgt reguliert werden: FULL Erhöhen des Volumens: die Taste (1) drücken. Mindern des Volumens: die Taste (2) drücken. TOURING 00:00 Der Player kann durch 2 Sekunden langes Drücken der Taste (4) abwechselnd in Pause/Play geschaltet GEAR werden.
Seite 138
Um die Bedienfunktionen des Players zu verlassen, diesen jedoch weiterhin im aktuellen Zustand auf ON FULL zu lassen, die Taste (2) 2 Sekunden lang drücken. TOURING 00:00 GEAR Km/h PLAYER DWC 2 ABS 2 DTC 4 T AIR °C °C FULL TOURING 00:00...
Seite 139
Kopfhörers). Telefon das MAP-Profil unterstützt. 4) Wenn ich einen Anruf erhalte, wird im Cockpit Ist dies der Fall wird das DUCATI MULTIMEDIA die Nummer des Anrufers angezeigt, der Name SYSTEM in der Phase der Verbindungsherstellung jedoch nicht (auch wenn er in der Rubrik einen Zugriffsabruf auf dieses Profil senden, der dem gespeichert ist).
Seite 140
Punkte 2)4) zu nehmen. 7) Auf mein iPhone gehen keine Meldungen bezüglich vom Mitteilungen. Warum? Im Einstellungsmenü die Angabe Bluetooth wählen. In der Liste „Meine Geräte” das „i” neben „Ducati Media System” wählen. Die Anzeigen der Meldungen aktivieren.
Cruise Control TRACK Die Multistrada 1200 ist mit einem System zur Aufrechterhaltung der Fahrgeschwindigkeit ausgestattet: Ducati Cruise Control. RPM x 1000 Unter dieser Funktion werden der Zustand der Cruise SPORT 00:00 Control und die „Zielgeschwindigkeit” angezeigt. GEAR Km/h Wird die Cruise Control über die entsprechende ON/...
Seite 142
Wurde die neue Zielgeschwindigkeit für länger als 5 Sekunden erreicht, wird erneut die Angabe SET Abb. 61 angezeigt. Wird die Taste RES (6) gedrückt, kann die vorausgehende Geschwindigkeit des SET wieder hergestellt werden, wenn das Ducati Cruise Control- System zuvor deaktiviert wurde.
Seite 143
Geschwindigkeit als gewünschte Hinterradbremse) seit dem Key-ON betätigt. Fahrgeschwindigkeit gewählt werden, indem man Das Ducati Cruise Control-System kann wie folgt die Taste RES (6) oder die Taste SET (7) drückt: Die deaktiviert werden: Taste RES (6) drücken, wenn zuvor noch keine Zielgeschwindigkeit eingegeben wurde.
Inspektionsanzeige (SERVICE) TRACK Diese Angabe dient dazu, den Benutzer darauf RPM x 1000 hinzuweisen, dass er sich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden muss, um dort die 00:00 SPORT Instandhaltungseingriffe (Inspektion) am Fahrzeug ausführen zu lassen. GEAR Das Reset der Serviceanzeige kann ausschließlich in...
Anzeige OIL SERVICE Null Die erste Inspektionsanzeige ist die des OIL SERVICE Null, die beim Erreichen der ersten 1000 km (660 mi) am Kilometerzähler so lange angezeigt wird, bis eine Ducati Vertragswerkstatt während der Instandhaltung das „Reset” vorgenommen hat. Abb. 63...
Anzeige OIL SERVICE oder SERVICE DATE oder DESMO SERVICE countdown Nach dem ersten Reset der Anzeige OIL SERVICE Zero (der ersten 1000 km - 600 mi) aktiviert das Cockpit bei jedem Key-ON 5 Sekunden lang die folgenden Anzeigen in Gelb. die Zählung der Kilometer (Meilen), die bis zur nächsten Inspektion des OIL SERVICE (A) ausstehen, wenn noch 1000 km (600 mi) bis zum...
Inspektion erforderlich ist, wird die Anzeige der erforderlichen Inspektion aktiviert. OIL SERVICE (A): SERVICE DATE (B); DESMO SERVICE (C). DESMO Die Anzeige der erforderlichen Inspektion wird so SERVICE lange in Rot angezeigt, bis eine Ducati Vertragswerkstatt während der Instandhaltung das Abb. 65 „Reset” vorgenommen hat.
Meldungen / Alarme (Warning) TRACK Das Cockpit verwaltet eine Reihe von Meldungen / RPM x 1000 Alarmen (Warnings), um dem Fahrer während dem Fahrzeugeinsatz nützliche Informationen zu geben. SPORT 00:00 Beim Key-ON des Fahrzeugs und bei Vorliegen von aktiven Fehlern zeigt das Cockpit die vorhandenen GEAR Warnings im Display an.
Seite 149
Achtung Werden ein oder mehrere Warnings aktiviert und leuchtet gleichzeitig die Allgemeine Warnleuchte auf, ist das kleine Warning-Symbol so lange nicht im Cockpit ersichtlich, wie die Allgemeine Warnleuchte aufleuchtet; die Warnings werden nur in den ersten 10 Sekunden im „Großformat” angezeigt. Hier wird die Funktion im Anzeigemodus TRACK dargestellt, da in den Anzeigemodi FULL, CORE und OFF ROAD die Werte dieser Funktion in analoger...
Seite 150
Diese Funktion warnt vor Glatteisgefahr aufgrund einer niedrigen Außentemperatur. Die Warnung wird aktiviert sobald die Temperatur auf 4 °C (39 °F) sinkt und erlöscht, sobald die Temperatur wieder 6 °C (43 °F) erreicht. Achtung Diese Warnung schließt nicht aus, dass auch bei Temperaturen über 4 °C (39 °F) Straßenabschnitte mit Glatteis auftreten können.
Seite 151
Batterieladung schwach ist. Die Aktivierung erfolgt bei einer Batteriespannung unter oder gleich 11,0 Volt. Hinweise In diesem Fall empfiehlt Ducati die Batterie so bald wie möglich mit Hilfe des entsprechenden Instrumentes nachzuladen, da das Fahrzeug eventuell sonst nicht mehr gestartet werden könnte.
Seite 152
Hands Free-System keinen aktiven Schlüssel in Fahrzeugnähe erfasst. Hinweise In diesem Fall empfiehlt Ducati zu überprüfen, ob sich der aktive Schlüssel effektiv in der Nähe befindet (bzw. dass er nicht verloren gegangen ist) oder dass er auch korrekt funktioniert.
Seite 153
Batterie des aktiven Schlüssels, welche die Kommunikation und das Einschalten des Fahrzeugs ermöglicht, im Entladezustand befindet. Hinweise In diesem Fall empfiehlt Ducati die Batterie so bald wie möglich auszuwechseln. Abb. 70 Für den Austausch der Batterie ist Bezug auf den Absatz „Wechsel der Batterie im aktiven...
Seite 154
Asphalt mit „Vorsicht” befahren werden muss, da eine „extreme” Einstellung der Traction Control (für unbefestigte Fahrbahnen) verwendet wird. Diese Warnung aktiviert sich, wenn die Ansprechstufen der DTC (Ducati Traction Control) 01 und 02 verwendet werden. Achtung Abb. 71 In diesem Fall empfiehlt Ducati besondere...
Seite 155
Diese Warning wird nur aktiviert, wenn die Ansprechstufe 01 des ABS verwendet wird. Achtung Abb. 72 In diesem Fall empfiehlt Ducati besondere Aufmerksamkeit bei der Fahrt walten zu lassen und eine solche Einstellung des ABS NICHT auf der Straße, sondern nur auf unbefestigten Strecken zu...
Seite 156
Datumseingabe Diese Funktion weist darauf, dass das Datum über das Setting-Menü eingegeben werden muss. Hinweise In diesem Fall empfiehlt Ducati anzuhalten und das Datum über die Funktion „Datumseingabe (DATASET)” einzugeben. Abb. 73...
Die Anzeige dieser „Warning” weist darauf hin, dass das Hands Free-System die Lenkersperre nicht entsperrt hat. Achtung In diesem Fall empfiehlt Ducati das Fahrzeug aus- und wieder einzuschalten (Key-off / Key-on) und den Lenker dabei an seinen Endanschlag zu drücken. Wird die Anzeige nicht gelöscht (und die Lenkersperre nicht „gelöst“), sich an eine Ducati...
Fehler auf, leuchtet im Cockpit die MIL- Kontrollleuchte oder die Allgemeine Warnleuchte auf. TRACK Achtung Werden ein oder mehrere Fehler angezeigt, RPM x 1000 sich stets an eine(n) Ducati Vertragshändler oder SPORT 10:00 Vertragswerkstatt wenden. GEAR Km/h TRIP 1 DWC 2 T AIR °C...
Anzeige des Seitenständerstatus TRACK RPM x 1000 Das Cockpit erhält Informationen über den Seitenständerstatus und falls der Seitenständer SPORT 00:00 geöffnet/ausgeklappt sein sollte, wird im Display die Angabe „SIDE STAND” auf rotem Hintergrund GEAR angezeigt. Km/h Bei Vorliegen Seitenständer-Fehlers wird im Cockpit, Seitenständer geöffnet/ausgeklappt angezeigt und DWC 2 TRIP 1...
Nebelleuchten TRACK RPM x 1000 Im Cockpit wird die Kontrollleuchte der Nebelleuchten (Optional) aktiviert, wenn sie SPORT 00:00 vorhanden und aktiv geschaltet sind. Bei Vorliegen eines Fehlers an den Nebelleuchten GEAR leuchten im Cockpit die Kontrollleuchte der Km/h Nebelleuchten sowie die Allgemeine Warnleuchte auf.
„Setting”-Menü TRACK RPM x 1000 Über dieses Menü können einige Funktionen des Fahrzeugs freigeschaltet / gesperrt und eingestellt 10:00 SPORT werden. GEAR Um in das Setting-Menü zu gelangen, muss unter der Bedingung eines Key-ON und einer reellen Km/h Fahrzeuggeschwindigkeit (unter oder gleich) 20 km/ DWC 2 TRIP 1 h (12 mph) die Taste (4) zwei Sekunden lang gedrückt...
Seite 162
Wichtig Aus Sicherheitsgründen wird empfohlen, das Menü nur bei stehendem Motorrad zu verwenden. Durch Drücken der Tasten (1) und (2) kann ein personalisierbarer Parameter nach dem anderen markiert werden: über die Taste (2) kann der nächste und über die Taste (1) der vorausgehende Parameter hervorgehoben werden.
Seite 163
SETTING MENU RIDING MODE BACKLIGHT INFO MODE DATA SET SETTING PIN CODE CLOCK SET MENU UNIT SETTING BLUETOOTH INFO EXIT SETTING MENU > LAP LAP DATA ERASE ALL EXIT Abb. 79...
Fahrstil-Personalisierung (Riding Mode) Die einzelnen Einstellungen jedes Riding Modes können den persönlichen Ansprüchen angepasst SETTING MENU werden. Das Setting-Menü öffnen. RIDING MODE BACKLIGHT Die Angabe „RIDING MODE” durch Drücken der INFO MODE DATA SET SETTING PIN CODE CLOCK SET Taste (1) oder der Taste (2) wählen. Wurde die MENU UNIT SETTING Funktion markiert, die Taste (4) drücken.
Seite 165
Jeder geänderte Parameter wird auch nach einem Battery-Off im Speicher gehalten. Darüber hinaus können über die Funktion „DEFAULT” für jeden Fahrmodus die ursprünglich von Ducati eingestellten Parameter erneut abgerufen werden. Werden die Angabe „EXIT” markiert und die Taste (4) gedrückt, erfolgt das Umschalten auf die...
Seite 166
SETTING MENU > RIDING MODE > SPORT > ENGINE SETTING MENU > RIDING MODE > SPORT > DTC on - level 01 ENGINE HIGH ENGINE on - level 02 MEDIUM SPORT SPORT on - level 03 on - level 04 MEDIUM ON - on - level 05...
Fahrstil-Personalisierung: Motoreinstellung In dieser Funktion kann die an die einzelnen Riding SETTING MENU > RIDING MODE > SPORT > ENGINE Mode gekoppelte Motorleistung eingestellt werden. ENGINE HIGH Das Setting-Menü öffnen. Die Angabe „RIDING MEDIUM SPORT MODE” durch Drücken der Taste (1) oder der Taste MEDIUM (2) wählen.
Seite 168
Beim Öffnen der Funktion wird rechts die aktuell Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die eingestellte Motorleistung angezeigt (z.B: MEDIUM). vorausgehende Anzeige muss die Angabe „EXIT” Im mittleren im Dropdown-Menü werden die markiert und die Taste (4) gedrückt werden. möglichen Personalisierungen aufgelistet: HIGH MEDIUM...
Seite 169
SETTING MENU > RIDING MODE > SPORT > ENGINE SETTING MENU > RIDING MODE > SPORT > ENGINE ENGINE HIGH ENGINE HIGH MEDIUM MEDIUM SPORT SPORT MEDIUM MEDIUM MEMORY EXIT MEMORY EXIT SETTING MENU > RIDING MODE > SPORT > ENGINE SETTING MENU >...
Fahrstil-Personalisierung: Einstellung der DTC-Stufe Diese Funktion ermöglicht in jedem Riding Modus SETTING MENU > RIDING MODE > SPORT > DTC das Einstellen der Ansprechstufe der DTC oder eine ENGINE on - level 01 Deaktivierung der DTC. on - level 02 SPORT on - level 03 Das Setting-Menü...
Seite 171
Beim Öffnen der Funktion wird rechts die aktuell eingestellte Ansprechstufe oder der Status der DTC angezeigt (z.B: ON LEVEL 03). Im mittleren Dropdown-Menü werden die Personalisierungsmöglichkeiten aufgelistet: die Stufen 1 bis 8 und der Status „OFF”. Nachdem eine neue Wahl getroffen wurde, zum Bestätigen die Taste (4) drücken, um die Angabe „MEMORY”...
Seite 172
SETTING MENU > RIDING MODE > SPORT > DTC SETTING MENU > RIDING MODE > SPORT > DTC on - level 01 ENGINE on - level 01 ENGINE on - level 02 on - level 02 SPORT SPORT on - level 03 on - level 03 on - level 04 on - level 04...
Fahrstil-Personalisierung: Einstellung der DWC-Stufe Diese Funktion ermöglicht in jedem Riding Modus SETTING MENU > RIDING MODE > SPORT > DWC das Einstellen der Ansprechstufe der DWC oder eine on - level 01 ENGINE Deaktivierung der DWC. on - level 02 SPORT on - level 03 Das Setting-Menü...
Seite 174
Beim Öffnen der Funktion wird rechts die aktuell eingestellte Ansprechstufe oder der Status der DWC angezeigt (z.B: ON LEVEL 01). Im mittleren Dropdown-Menü werden die Personalisierungsmöglichkeiten aufgelistet: die Stufen 1 bis 8 und der Status „OFF”. Nachdem eine neue Wahl getroffen wurde, zum Bestätigen die Taste (4) drücken, um die Angabe „MEMORY”...
Seite 175
SETTING MENU > RIDING MODE > SPORT > DWC SETTING MENU > RIDING MODE > SPORT > DWC on - level 01 ENGINE on - level 01 ENGINE on - level 02 on - level 02 SPORT SPORT on - level 03 on - level 03 on - level 04 on - level 04...
Fahrstil-Personalisierung: ABS-Einstellung Die entsprechende Funktion ermöglicht die Einstellung der Ansprechstufe des ABS oder ein SETTING MENU > RIDING MODE > SPORT > ABS Deaktivieren des ABS in den einzelnen Riding Modes. ENGINE on - level 01 Das Setting-Menü öffnen. on - level 02 SPORT on - level 03 Die Angabe „RIDING MODE”...
Seite 177
Beim Öffnen der Funktion wird rechts die aktuell Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die eingestellte Ansprechstufe oder der Status des ABS vorausgehende Anzeige muss die Angabe „EXIT” angezeigt (z.B: OFF). markiert und die Taste (4) gedrückt werden. Im mittleren Dropdown-Menü...
Seite 178
SETTING MENU > RIDING MODE > SPORT > ABS SETTING MENU > RIDING MODE > SPORT > ABS on - level 01 ENGINE on - level 01 ENGINE on - level 02 on - level 02 SPORT SPORT on - level 03 on - level 03 MEMORY EXIT...
Fahrstil-Personalisierung: Rücksetzung auf Default-Einstellungen (DEFAULT) Diese Funktion ermöglicht das Wiederherstellen der SETTING MENU > RIDING MODE > SPORT > DSS Defaultwerte der von Ducati an die einzelnen ENGINE Fahrmodi (Riding Mode) gebundenen Parameter. SPORT Das Setting-Menü öffnen. Die Angabe „RIDING MODE”...
Seite 180
Das Rücksetzen der Parameter erfordert circa drei Sekunden während denen die Angabe „WAIT…” angezeigt wird. Am Ende des Verfahrens wird im Display zwei Sekunden lang die Angabe „OK” zur Bestätigung des effektiv erfolgten Reset der Parameter angezeigt und die Angabe EXIT unterlegt. Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die vorausgehende Anzeige müssen die Angabe „EXIT”...
Fahrstil-Personalisierung: Rücksetzung auf Default-Einstellungen (ALL DEFAULT) Diese Funktion ermöglicht das Wiederherstellen der SETTING MENU > RIDING MODE von Ducati eingestellten Defaultwerte aller an die Riding Modes gebundenen Parameter. SPORT Um diese Funktion zu öffnen, müssen das Setting- TOURING Menü abgerufen, über die Taste (1) oder (2) die...
Einstellung des Anzeigemodus Der Anzeigemodus kann individuell eingestellt werden. SETTING MENU Es vier verschiedene Anzeigemodi, den CORE, FULL, TRACK und den OFF ROAD. Jeder Anzeigemodus ist RIDING MODE BACKLIGHT einem Riding Mode zugeordnet und im Modus INFO MODE DATA SET SETTING PIN CODE CLOCK SET...
Seite 183
Das Menü INFO MODE wird geöffnet. Ducati speichert im Default die Anzeigemodi jedes Riding Modes bzw.: SETTING MENU > INFO MODE Modus CORE für den Riding Mode URBAN; Modus FULL für den Riding Mode TOURING; DEFAULT Modus TRACK für den Riding Mode SPORT;...
Seite 184
Zur Wahl eines Anzeigemodus für alle Riding Modes die Taste (1) oder (2) drücken. Wurde der gewünschte Modus markiert, die Taste (4) drücken. Die Wahl wurde gespeichert, die Angabe des aktuellen Anzeigemodus wird aktualisiert und die Taste EXIT wird automatisch hervorgehoben. Durch Drücken der Taste (4) erfolgt das Umschalten auf die vorausgehende Anzeige.
Seite 185
SETTING MENU > INFO MODE SETTING MENU > INFO MODE DEFAULT DEFAULT CORE CORE CORE DEFAULT FULL FULL TRACK TRACK OFF ROAD OFF ROAD EXIT EXIT SETTING MENU > INFO MODE DEFAULT CORE DEFAULT FULL TRACK OFF ROAD EXIT Abb. 95...
Benutzer durch Ducati Vertragshändler wenden, um die Funktion Eingabe eines persönlichen 4-stelligen PIN-Codes in „auf Null” setzen zu lassen. Der Ducati das Cockpit erst aktiviert werden, andernfalls ist auch Vertragshändler könnte Sie im Rahmen dieses die zeitweilige Zündung im Fall einer auftretenden Verfahrens dazu auffordern, sich als effektiver Funktionsstörung nicht möglich.
Aktivierung des PIN CODE Für das Aktivieren der PIN CODE-Funktion und die Eingabe des eigenen PIN CODE muss das Setting- SETTING MENU Menü geöffnet werden. Die Angabe PIN CODE durch Drücken der Taste (1) RIDING MODE BACKLIGHT oder (2) wählen. INFO MODE DATE SET SETTING...
Seite 188
Beim Öffnen der Funktion werden im Display die SETTING MENU > PIN CODE Angabe INSERT NEW PIN CODE und darunter Striche „- - - -” angezeigt, deren erste Stelle grün hervorgehoben wird. INSERT NEW PIN CODE Eingabe des Codes: MEMORY 1) Durch das Drücken der Taste (4), wird nur eine Ziffer mit der Zahl „0”...
Seite 189
Seite für die Änderung des PIN CODE ersetzt. Nur im INSERT NEW PIN CODE Fall eines Reset der PIN CODE-Funktion (nur in einer MEMORIZED DUCATI Vertragswerkstatt möglich) wird die Seite für die erstmalige Eingabe des PIN CODE erneut aktiv und im Menü verfügbar geschaltet. EXIT SETTING MENU >...
Änderung des PIN CODE SETTING MENU > PIN CODE Zur Änderung des bereits vorhandenen PIN und für die Aktivierung des neuen PIN muss das Setting- Menü geöffnet werden. INSERT OLD PIN CODE Die Angabe „PIN CODE” durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen.
Seite 191
Die Arbeitsschritte so lange wiederholen, bis alle 4 Ziffern, aus denen sich der PIN CODE zusammensetzt, bestätigt wurden. Auf das Drücken der Taste (4) für die Bestätigung der vierten und letzten Nummer: zeigt das Cockpit im Fall eines nicht korrekt eingegebenen PIN Codes 3 Sekunden lang die Angabe WRONG an und hebt daraufhin wieder die vier Striche „- - - -”...
Seite 192
SETTING MENU > PIN CODE SETTING MENU > PIN CODE INSERT OLD PIN CODE INSERT OLD PIN CODE WRONG CORRECT INSERT NEW PIN CODE INSERT NEW PIN CODE MEMORY MEMORY PIN CODE ALREADY PRESENT PIN CODE ALREADY PRESENT EXIT EXIT SETTING MENU >...
Seite 193
Eingabe des „neuen” Codes: SETTING MENU > PIN CODE 1) Durch das Drücken der Taste (4), wird nur eine Ziffer mit der Zahl „0” grün hervorgehoben. INSERT OLD PIN CODE 2) Auf jedes Drücken der Taste (2) wird die Ziffer um eine Zahl (+ 1) bis zum Erreichen der Zahl „9”...
Seite 194
Wird die Taste (4) zur Bestätigung der vierten und SETTING MENU > PIN CODE letzten Zahl gedrückt, wird im Cockpit die Angabe MEMORY hervorgehoben. INSERT OLD PIN CODE Zum Speichern der neuen Wahl muss die Taste (4) INSERT NEW PIN CODE zwei Sekunden lang bei orange unterlegter Angabe MEMORY MEMORY gedrückt werden.
Um in das Menü der LAP-Funktion zu gelangen, muss das Setting-Menü geöffnet werden. Die Angabe „LAP” durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) SETTING MENU wählen. Wurde die Funktion markiert, die Taste (4) RIDING MODE BACKLIGHT drücken. Das Menü LAP wird geöffnet. INFO MODE DATE SET SETTING...
Seite 196
SETTING MENU > LAP SETTING MENU > LAP LAP DATA LAP DATA ERASE ALL EXIT ERASE ALL EXIT SETTING MENU > LAP LAP DATA ERASE ALL EXIT Abb. 104...
Seite 197
Anzeige der gespeicherten LAP (Runden) Folge LAP 15 ... LAP 14 ... LAP 13 ..LAP 01); daraufhin wird die Angabe EXIT angezeigt. Zur Anzeige der gespeicherten LAP muss das LAP- Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die Menü...
Seite 198
SETTING MENU > LAP > LAP DATA SETTING MENU > LAP > LAP DATA 1’19”90 1’23”98 TIME: TIME: LAP 15 LAP 01 SPEED max: 256 Km/h SPEED max: 238 Km/h RPM max: RPM max: 9950 9600 EXIT EXIT SETTING MENU > LAP > LAP DATA TIME: 1’21”96 SPEED max:...
Löschung der gespeicherten Runden (LAP) SETTING MENU > LAP Zum Löschen der gespeicherten LAP muss das LAP- Menü geöffnet werden. Die LAP können über das Menü LAP oder durch Öffnen der Seite der LAP-Anzeige (LAP DATA) LAP DATA gelöscht werden. Die Angabe „ERASE ALL”...
Seite 200
Die Löschung ist ein Einheitsbefehl mit dem alle gespeicherten LAP (Runden) gelöscht werden. Nach beendeter Löschung werden die Parameter der SETTING MENU > LAP > LAP DATA Runden von „01” bis „15” alle mit undefinierten Werten bzw. mit „–” (Zeit = -’ - -’’ - - , U/min = - - - - TIME: -’--”-- - , Geschwindigkeit = - - - ) angegeben.
Einstellung des Display-Hintergrunds Über diese Funktion kann der Benutzer den Hintergrund des Cockpits einstellen. Das Setting-Menü öffnen. Die Angabe SETTING MENU „BACKLIGHT” durch Drücken der Taste (1) oder der RIDING MODE BACKLIGHT Taste (2) wählen. Wurde die Funktion markiert, die INFO MODE DATA SET SETTING...
Seite 202
Nach dem Öffnen der Funktion werden links die SETTING MENU > BACKLIGHT möglichen Einstellungen des Hintergrunds angezeigt: DAY, NIGHT, AUTO, während rechts der Einsatzmodus angezeigt wird. Durch Drücken der Tasten (1) und (2) können die AUTO gewünschten Hintergrundtypen, einer nach dem AUTO anderen, hervorgehoben werden: über die Taste (2) NIGHT...
Seite 203
Bei Einstellung DAY (Tagesmodus) wird der „weiße” Displayhintergrund permanent aktiviert und dadurch ein höherer Sichtkomfort erzielt - empfehlenswert bei sehr hellem Tageslicht. Bei Einstellung NIGHT (Nachtmodus) wird der schwarze Displayhintergrund permanent aktiviert und damit eine abgeschwächte Anzeigeform geboten - empfehlenswert bei schwachem Tageslicht und/oder bei Dunkelheit.
Datumseingabe Unter dieser Funktion kann der Benutzer das Datum eingeben / ändern. Das Setting-MENÜ öffnen. SETTING MENU Die Angabe „DATE SET” durch Drücken der Taste (1) RIDING MODE BACKLIGHT oder (2) wählen. INFO MODE DATE SET SETTING Wurde die Funktion markiert, die Taste (4) drücken. PIN CODE CLOCK SET MENU...
Seite 205
Nach dem Öffnen werden links die Einstellmöglichkeiten aufgelistet: YEAR, MONTH, SETTING MENU > DATESET DAY, während rechts das eingestellte Datum angegeben wird (z.B.: 2012/01/27). YEAR Einstellung der Jahresangabe 2014/08/02 MONTH Die Angabe „YEAR” durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen. Wurde die Angabe markiert, die Taste MENÜ...
Einstellung der Monatsangabe Die Angabe „MONTH” durch Drücken der Taste (1) SETTING MENU > DATESET oder der Taste (2) wählen. Einmal markiert, die Taste (4) drücken. Die Angabe des „Monats” beginnt zu blinken. YEAR Durch Drücken der Taste (1) wird die Monatsangabe 2014/08/02 MONTH um 1 gemindert: 12, 11, ..
Einstellung der Tagesangabe Die Angabe „DAY” durch Drücken der Taste (1) oder SETTING MENU > DATESET der Taste (2) wählen. Einmal markiert, die Taste (4) drücken. Die Angabe des „Tages” beginnt zu blinken. YEAR Durch Drücken der Taste (1) wird die Tagesangabe 2014/08/02 MONTH um 1 gemindert: 31, 30, ..
Seite 208
Speichern des Datums Zum Speichern des eingestellten / geänderten SETTING MENU > DATESET Datums müssen über die Tasten (1) und (2) die Angabe MEMORY markiert und die Taste (4) 2 Sekunden lang gedrückt werden. Das Cockpit zeigt YEAR zwei Sekunden lang die Angabe MEMORIZED an und 2014/08/02 MONTH unterlegt dann automatisch die Angabe EXIT.
Seite 209
Ist das Datum nicht korrekt, blinkt im Cockpit drei Sekunden lang die Angabe „WRONG DATE” auf, dann werden automatisch die Angabe EXIT unterlegt SETTING MENU > DATESET und als Datum permanent die Striche „ ---- / -- / --” angezeigt. Es kann auf jeden Fall erneut ein anderes YEAR Datum eingegeben werden.
Uhreinstellung Diese Funktion ermöglicht dem Benutzer eine Einstellung / Regulierung der Uhrzeit. Das Setting-Menü öffnen. Durch Drücken der Taste SETTING MENU (1) oder (2) die Angabe „CLOCK SET” wählen. RIDING MODE BACKLIGHT Wurde die Funktion markiert, die Taste (4) drücken. INFO MODE DATE SET SETTING...
Nach dem Öffnen werden links die Einstellmöglichkeiten aufgelistet: HOUR, MINUTE, SETTING MENU > DATESET AM / PM, während rechts die eingestellte Uhrzeit angezeigt wird (z.B: 10: 30 a.m.). AM / PM Einstellung von AM/PM 10 : 25 HOURS Die Angabe „AM/PM” durch Drücken der Taste (1) MINUTES oder der Taste (2) wählen.
Einstellung der Stunden Die Angabe „HOUR” durch Drücken der Taste (1) SETTING MENU > DATESET oder der Taste (2) wählen. Einmal markiert, die Taste (4) drücken. Die Angabe der „Stunde” beginnt zu blinken. AM / PM Durch Drücken der Taste (1) wird der Wert der 10 : 25 HOURS Stunde um 1 gemindert: 12, 11, ..
Einstellung der Minuten Die Angabe „MINUTE” durch Drücken der Taste (1) SETTING MENU > DATESET oder der Taste (2) wählen. Wurde die Angabe markiert, die Taste MENÜ BESTÄTIGEN (4) drücken. AM / PM Die Angabe der Minuten beginnt zu blinken. 10 : 25 HOURS Durch Drücken der Taste (1) wird der Wert der...
Speichern der Uhrzeit Die Uhrzeit wird jedes Mal dann automatisch SETTING MENU > DATESET eingestellt, wenn man die einzelnen Einstellungen beendet (und die beiden Punkte blinken). Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die AM / PM vorausgehende Anzeige muss die Angabe „EXIT” 10 : 25 HOURS markiert und die Taste (4) gedrückt werden.
Einstellung der Maßeinheiten Diese Funktion ermöglicht, vollkommen unabhängig von der vorhandenen länderspezifischen Konfiguration „Land”, eine Änderung und ein SETTING MENU Forcieren der Maßeinheiten, in denen die Werte RIDING MODE BACKLIGHT angezeigt werden. INFO MODE DATA SET SETTING Zur manuellen Einstellung der Maßeinheiten muss PIN CODE CLOCK SET MENU...
Seite 216
Nach dem Öffnen der Funktion werden links die SETTING MENU > UNIT SETTING Maßeinheiten aufgelistet, die geändert werden können: Geschwindigkeit (SPEED); Km/h Temperatur (TEMPERATURE); SPEED Km/h °C Kraftstoffverbrauch (CONSUMPTION); L/100 TEMPERATURE °C °F Reset der automatischen Einstellungen (DEFAULT). CONSUMPTION L/100 Km/L mpg UK mpg USA Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die DEFAULT EXIT...
Einstellung der Maßeinheiten: Geschwindigkeit SETTING MENU > UNIT SETTING Diese Funktion ermöglicht eine Änderung der Maßeinheit, in der die Geschwindigkeit angezeigt Km/h wird (und demzufolge auch die der hinterlegten SPEED Km/h °C Strecke). L/100 TEMPERATURE °C °F Das Menü „UNITS SETTING” ist entsprechend der Beschreibung auf den vorausgehenden Seiten zu CONSUMPTION L/100 Km/L mpg UK mpg USA...
Seite 218
Das Cockpit wird daraufhin die folgenden Werte in gewählte Maßeinheit gespeichert und die Angabe der gewählten Maßeinheit anzeigen: EXIT automatisch hervorgehoben. Fahrzeuggeschwindigkeit und Durchschnittsgeschwindigkeit (km/h oder mph); Kilometerzähler, Trip1, Trip2 und Trip Fuel (km oder mi).
Einstellung der Maßeinheiten: Temperatur SETTING MENU > UNIT SETTING Diese Funktion ermöglicht das Ändern der Maßeinheit der Temperaturangabe. Das Menü „UNITS SETTING” ist entsprechend der Km/h SPEED Km/h Beschreibung auf den vorausgehenden Seiten zu °C öffnen. L/100 TEMPERATURE °C °F Die Angabe „TEMPERATURE”...
Seite 220
Das Cockpit wird daraufhin die folgenden Werte in der gewählten Maßeinheit anzeigen: Kühlflüssigkeitstemperatur und Umgebungslufttemperatur.
Einstellung der Maßeinheiten: SETTING MENU > UNIT SETTING Kraftstoffverbrauch Diese Funktion ermöglicht das Ändern der Maßeinheit des Kraftstoffverbrauchs. Km/h SPEED Km/h Das Menü „UNITS SETTING” ist entsprechend der °C Beschreibung auf den vorausgehenden Seiten zu L/100 TEMPERATURE °C °F öffnen. Die Angabe „CONSUMPTION”...
Seite 222
Das Cockpit wird daraufhin die folgenden Werte in gewählte Maßeinheit gespeichert und die Angabe der gewählten Maßeinheit anzeigen: EXIT automatisch hervorgehoben. Momentaner Verbrauch und durchschnittlicher Verbrauch.
Einstellung der Maßeinheiten: Reset der SETTING MENU > UNIT SETTING automatischen Einstellungen Diese Funktion ermöglicht das Rücksetzen der Km/h SPEED Km/h automatischen Konfiguration der Maßeinheit aller im °C L/100 TEMPERATURE °C °F Cockpit angezeigten Werte. CONSUMPTION Das Menü „UNITS SETTING” ist entsprechend der L/100 Km/L mpg UK mpg USA Beschreibung auf den vorausgehenden Seiten zu...
Einstellungen der Bluetooth-Geräte Diese Funktion ermöglicht die Verknüpfung der Bluetooth-Geräte und/oder deren eventuelle SETTING MENU Löschung. Um diese Funktion umzusetzen, muss das Setting- RIDING MODE BACKLIGHT Menü geöffnet werden. INFO MODE DATE SET SETTING PIN CODE CLOCK SET Durch Drücken der Taste (1) oder (2) die Angabe MENU UNIT SETTING „BLUETOOTH”...
Seite 225
Profilen). Aus diesem Grund gewährleistet Ducati Ein Bluetooth-Gerät im Discovery-Modus sendet ein keine multimediale Reproduktion für: Wirless-Signal, das die Erkennung durch andere Headsets, die nicht mit dem „Kit Ducati Art-Nr. Geräte ermöglicht. Diese Funktion wird als 981029498” geliefert wurden; Verknüpfungsmodus bezeichnet.
Seite 226
Hinweise In der Liste der während der Pairing-Phase gefundenen Geräte, werden die bereits verknüpften Das Kit Ducati Art.-Nr. 981029498 ist separat nicht mehr angegeben, auch wenn deren Bluetooth bei den Ducati Vertragshändlern oder -werkstätten auf ON geschaltet ist. erhältlich. Haben zwei oder mehrere Bluetooth-Geräte den...
Seite 227
SETTING MENU > BLUETOOTH SETTING MENU > BLUETOOTH Associated Devices Associated Devices Garmin_NUVI_42 Garmin_NUVI_42 NAVI DELETE NAVI DELETE AGV_Citylight AGV_Citylight PAIRING LOST RIDER RIDER DELETE DELETE PAIRING PAIRING PLEASE EXIT IPhone_5S_Mark IPhone_5S_Mark DELETE DELETE ARAI_Signet-Q ARAI_Signet-Q RIDER DELETE RIDER DELETE ARAI_Signet-R ARAI_Signet-R EXIT...
Seite 228
Gekoppelt werden können bis zu: 2 Smartphones; SETTING MENU > BLUETOOTH 1 Navigationsgerät; Associated Devices 1 Fahrerhelm; Garmin_NUVI_42 MAX 5 DEVICES CAN BE 1 Beifahrerhelm. ASSOCIATED DELETE NAVI AGV_Citylight RIDER DELETE PAIRING Sind bereits 5 gekoppelte Geräte vorhanden, werden IPhone_5S_Mark REFER TO USER in dem Moment, in dem der Benutzer das Pairing DELETE...
Seite 229
Ist das Gerät einmal verknüpft und verbunden, wählt der Benutzer den so angeschlossenen Gerätetyp über die Tasten (1) und (2) und drückt schließlich die Taste (4) zur Bestätigung. Die Gerätetypen sind in entsprechender Reihenfolge: Smartphone; Fahrerhelm; Beifahrerhelm; Navigationssystem. Wurde der Gerätetyp gewählt, wird im Display „WAIT…”...
Seite 230
SETTING MENU > BLUETOOTH SETTING MENU > BLUETOOTH Associated Devices Garmin_NUVI_40 Associated Devices Garmin_NUVI_40 SELECT SELECT WAIT... Garmin_NUVI_42 Garmin_NUVI_42 NAVI DELETE NAVI DELETE AGV_Citylight AGV_Citylight RIDER DELETE RIDER PAIRING DELETE PAIRING IPhone_5S_Mark IPhone_5S_Mark DELETE DELETE ARAI_Signet-Q ARAI_Signet-Q RIDER DELETE RIDER DELETE ARAI_Signet-R ARAI_Signet-R...
Seite 231
Möchte man ein Smartphone koppeln, sieht das SETTING MENU > BLUETOOTH Verknüpfungsverfahren mit dem Bluetooth- Associated Devices Samsung_Galaxy_S5 SELECT Steuergerät die Eingabe eines Verknüpfungscodes Garmin_NUVI_42 (0000) vor, der nur beim ersten Mal eingegeben NAVI DELETE AGV_Citylight werden muss, wenn das entsprechende Gerät mit RIDER DELETE PAIRING...
Navigationssystem durch Drücken auf UP/DOWN Exit wird auf Grün geschaltet (und durch Drücken auf ENTER kann Soll ein Bluetooth-Navigationsgerät verknüpft das Bluetooth Setting-Menü verlassen werden); werden, muss das Verbindungsverfahren am durch Drücken auf UP/DOWN Exit wird auf Weiß Navigationsgerät selbst abgeschlossen werden, geschaltet (in diesem Fall kann das Bluetooth indem man die Verbindung mit dem Bluetooth- Setting-Menü...
Seite 233
Nach Beendigung der Verknüpfung wird die Angabe WAIT durch den Namen der angeschlossenen Einheit SETTING MENU > BLUETOOTH ersetzt. (es erfolgt ein Scroll des kompletten Namen Associated Devices und am Ende werden die angezeigten ersten Garmin_NUVI_42 Buchstaben der Zeile „abgeschnitten”). NAVI DELETE AGV_Citylight...
Löschen eines verknüpften Geräts SETTING MENU > BLUETOOTH Aus dem Bluetooth-Menü heraus ist der Zugriff auf Associated Devices die Liste der verknüpften Geräte auf das Drücken der Garmin_NUVI_42 Taste (4) an der Angabe DEVICE möglich. NAVI DELETE In der Liste der verknüpften Geräte kann das AGV_Citylight gewünschte Gerät durch Drücken der Taste (1) oder RIDER...
Informationen (INFO) Diese Funktion ermöglicht die Anzeige einiger nützlicher Informationen. SETTING MENU Zur Anzeige der „INFO” muss das Setting-Menü geöffnet werden, dann muss über die Taste (1) oder RIDING MODE BACKLIGHT (2) die Angabe „INFO” gewählt, dann die Taste (4) INFO MODE DATA SET SETTING...
Lichterkontrollsteuerung Abblend-/Fernlicht Diese Funktion ermöglicht mittels einer Regulierung des Ein- und Ausschaltens des Scheinwerfers eine Reduzierung des Batterieverbrauchs. Beim Key-ON werden nur die Standlichter eingeschaltet und die Abblend- und Fernlichter bleiben ausgeschaltet (off). Nach dem Motorstart wird das Abblendlicht aktiviert und bei laufendem Motor wird die Standard-Funktion der Lichter wieder hergestellt: das Umschalten vom Abblendlicht auf Fernlicht und umgekehrt ist dann...
Seite 237
Wird der Motor nicht innerhalb von 60 Sekunden nach dem „manuellen” Zünden gestartet, werden die Abblend- und/oder Fernlichter erneut deaktiviert (off). Sollte das Abblend- und/oder das Fernlicht vor dem Motorstart (anhand des eben beschriebenen Verfahrens) aktiviert worden sein, wird der Scheinwerfer beim Motoranlass automatisch ausgeschaltet und erneut aktiviert, sobald der Motor vollkommen angelassen resultiert.
Seite 238
Blinker Das Cockpit sorgt für das automatische Rückstellen der Blinker. Zum Aktivieren des linken Blinkers die Taste (10) in die Position (I) und zum Aktivieren des rechten Blinkers die Taste (10) in die Position (L) drücken. Die Blinker können durch Drücken der Taste (10) an der linken Umschaltereinheit deaktiviert werden.
Seite 239
Funktion - Hazard (Warnblinkfunktion - 4 Blinker) Die „Hazard”-Funktion ermöglicht das gleichzeitige Aktivieren der vier Blinker zur Anzeige einer Notsituation. Die „Hazard”-Funktion kann durch entsprechendes Drücken der Taste (11) aktiviert werden. Die Aktivierung ist nur bei eingeschaltetem Fahrzeug (Key-ON) möglich. Sobald die „Hazard”- Funktion aktiv geschaltet wurde, blinken die vier Blinker und die Anzeigen im Cockpit gleichzeitig auf.
Seite 240
Wurde die „Hazard”-Funktion aktiviert und das Hinweise Fahrzeug ausgeschaltet (Zündschlüssel auf „OFF” Die „Hazard”-Funktion hat Vorrang vor der gedreht), bleibt die Funktion 2 Stunden lang aktiv normalen Funktion der einzelnen Blinker, d.h. solange geschaltet. Nach Ablauf der 2 Stunden schalten sich sie aktiv geschaltet ist, können die rechten oder die Blinker automatische ab, um die Batterie zu linken Blinker nicht einzeln eingeschaltet werden.
Seite 241
Angabe - „Die Starttaste zum Einlegen der Lenkersperre drücken” (bei Key-Off) Diese Funktion weist darauf hin, dass zum Einlegen der Lenkersperre die Taste gedrückt werden muss. Innerhalb der ersten 60 Sekunden nach dem Ausschalten des Fahrzeugs kann die Lenkersperre durch Drücken der Starttaste eingelegt werden. Die Angabe „KEEP PRESSED TO LOCK”...
Seite 242
Angabe - Lenkersperre eingelegt (bei Key-Off) Diese Funktionsanzeige weist darauf hin, dass die Lenkersperre im Key-Off eingelegt wurde. Wurde die Lenkersperre korrekt eingelegt, wird im Cockpit 5 Sekunden lang die Angabe „STEERING LOCKED” im Display aktiviert. Abb. 142...
Das Immobilizer-System Um das Motorrad wirkungsvoller gegen Diebstahl zu schützen, wurde es mit einer elektronischen Wegfahrsperre (IMMOBILIZER) ausgestattet, die bei jedem Ausschalten des Cockpits automatisch aktiviert wird. In jedem Schlüssel befindet sich eine elektronische Vorrichtung, durch die beim Anlassen das von einer in der Cockpitverkleidung enthaltenen Spezialantenne abgegebene Signal moduliert wird.
Schlüssel Mit dem Motorrad wird Folgendes geliefert: 1 aktiver Schlüssel (1); 1 passiver Schlüssel (2). Sie enthalten den vom „Hands Free”-System für das Key-On in verschiedenen Modi verwendeten Code. Beim aktiven Schlüssel (1) handelt es sich um den für den normalen Einsatz. Er verfügt über eine Taste (A) auf deren Drücken hin sich der Metallteil (B) öffnet.
Seite 245
Im aktiven Schlüssel befindet sich eine Batterie, die dann ausgewechselt werden muss, wenn beim Einschalten des Cockpits die Meldung „low level” unter den Schlüssel- und Batteriesymbolen angezeigt wird. Hinweise In diesen Fällen wird so bald wie möglich der Ersatz der Batterie empfohlen. Sinkt die Ladung unter einen bestimmten Grenzwert, ist die Verwendung des Schlüssels nur im passiven Abb.
Seite 246
Achtung Nie mit im Tankverschluss- oder Sitzbankschloss eingestecktem (aktivem oder passivem) Schlüssel fahren, da er sich lösen könnte und damit zu einer potentiellen Gefahr werden könnte. Darüber hinaus könnte ein Schlag den mechanischen Teil und den im Schlüssel integrierten Schaltkreis beschädigen. Auch bei widrigen Witterungsverhältnissen kann es bei eingestecktem Schlüssel zu Schäden an seinem internen Schaltkreis kommen.
Wechsel der Batterie im aktiven Schlüssel Hinweise Nach einem Batteriewechsel müssen die Schlüssel nicht nachprogrammiert werden. Den Metallteil der Batterie herausziehen. Den hinteren Kunststoffteil der Schlüsselschale entfernen, dazu nach vorne drücken und wie abgebildet anheben. Abb. 146 Abb. 147...
Seite 248
Nach dem Trennen der Kunststoffschalen die Schutzummantelung der Batterie (2) abziehen. Die Batterie (3) entnehmen und durch eine neue ersetzen. Abb. 148 Abb. 149...
Seite 249
Die Batterie in ihre Aufnahme einfügen und dabei auf die Polaritäten achten: der Pluspol (+) muss nach oben zeigen. Wichtig Nur Batterien vom vorgeschrieben Typ verwenden. Die Schutzummantelung (2) der Batterie anordnen. Abb. 150 Abb. 151...
Seite 250
Den hinteren Schalenteil anordnen und durch leichtes Andrücken wie abgebildet einschieben. Sich vom erfolgten Verschluss überzeugen und dass der Schlüssel als gut verschlossen resultiert. Abb. 152 Abb. 153...
Duplikation der Schlüssel Falls der Kunde zusätzliche Schlüssel benötigt, muss er sich an das Ducati Kundendienstnetz wenden und alle noch in seinem Besitz befindlichen Schlüssel mitbringen. Das Ducati Kundendienstnetz wird alle neuen und die sich bereits in seinem Besitz befindlichen Schlüssel speichern.
Fahrzeugfreigabe über PIN CODE In Fall einer Funktionsstörung des Schlüsselerfassungssystems oder des Zündschlüssels gibt das Cockpit dem Benutzer die Möglichkeit einer Eingabe des PIN Codes für die momentane Freischaltung des Fahrzeugs. Ist die PIN CODE-Funktion aktiv, aktiviert das Cockpit im „Menü 1” die Eingabemöglichkeit des Freigabecodes, wobei die Angabe INSERT PIN CODE und darunter drei Striche und als erste Ziffer die Null („0”) angezeigt werden.
Seite 253
Eingabe des Codes: TRACK RPM x 1000 1) Die Taste (4) drücken, dann wird nur eine Ziffer mit der Zahl „0” grün unterlegt. 2) Auf jedes Drücken der Taste (2) wird die Ziffer 10:00 SPORT um eine Zahl (+ 1) bis zum Erreichen der Zahl „9” erhöht und daraufhin wieder bei „0”...
Seite 254
„Standard- Anzeige” umgeschaltet. Wichtig Sollte sich ein solches Verfahren für den Start des Fahrzeugs als erforderlich erweisen, muss man sich so bald wie möglich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden, um das Problem beheben zu lassen.
Seite 255
TRACK RPM x 1000 RPM x 1000 SPORT 10:00 SPORT 10:00 GEAR GEAR Km/h Km/h PIN CODE DWC 2 PIN CODE DWC 2 WRONG CORRECT ABS 2 DTC 4 ABS 2 DTC 4 °C °C RPM x 1000 RPM x 1000 SPORT SPORT 10:00...
Fahrsteuerungen Anordnung der Fahrsteuerungen des Motorrads Achtung In diesem Kapitel werden die Anordnung und die Funktion der zum Betrieb des Motorrads erforderlichen Bedienelemente erläutert. Vor der Betätigung der Bedienelemente die folgende Beschreibung aufmerksam durchlesen. 1) Cockpit. 2) „Hands Free”-System. 3) Linke Umschaltereinheit. 4) Kupplungssteuerhebel.
„Hands Free”-System Das Hands Free-System setzt sich aus folgenden Elementen zusammen: 1) Hands Free-Block 2) Antenne 3) Aktiver Schlüssel 4) Passiver Schlüssel 5) Elektrischer Tankverschluss (optional). Abb. 157...
Seite 258
Öffnung und Schließung der Hands Free- Klappe Der „Hands Free“-Block (1, Abb. 157) ist am vorderen Tankbereich angeordnet. Für den entsprechenden Zugriff muss die Klappe (8) angehoben und entfernt werden. Die Klappe (8) schließen und sicherstellen, dass die jeweiligen Stifte (A) sich in die Gummielemente (B) einfügen, dazu die Laschen bis zum Einrasten drücken.
Seite 259
Einschalten „Key-on” und Ausschalten „Key- off” des Hands Free-Systems Das „Key-on” besteht im Einschalten des Hands Free-Systems und aller seiner elektronischen Vorrichtungen. Beim „Key-off” handelt es sich um das Ausschalten des Hands Free-Systems und aller seiner elektronischen Vorrichtungen, das auch das Ausschalten des Motors gewährleistet.
Seite 260
Hinweise Das Betätigen einer der beiden Tasten (6) oder (7) schließt die Funktion der anderen nicht aus. Beispiel: Nach dem Einschalten über die eine Taste ist das Ausschalten über die andere möglich und umgekehrt.
Seite 261
Das „Key-on” kann nur bei Vorhandensein einer der beiden Schlüssel (3) oder (4) oder mittels Eingabe des PIN-Codes erfolgen. Das „Key-off” ist auch ohne das Vorhandensein der Schlüssel (3) oder (4) möglich. Das „Key-off” erfolgt bei einer Fahrzeuggeschwindigkeit gleich Null durch Drücken der am Lenker angeordneten Taste (6) oder über die „Hands Free”-Taste (7).
Seite 262
Der mechanische Teil (A) des Schlüssels (3) wird zum Öffnen des Tankverschlusses sowie der Sitzbank- und Kofferschlösser verwendet. Der Metallteil (A) des Schlüssels (3) bleibt im Schlüsselkopf verborgen und kann nur Drücken der Taste (B) ausgeklappt werden. Hinweise Bei einem auf „Key-on” geschalteten Fahrzeug mit „Motor off”...
Key-on/Key-off über die Taste am Lenker mit aktivem Schlüssel Das „Key-on” erfolgt auf das Drücken der Taste (6) am Lenker und bei Vorhandensein des aktiven Schlüssels (3, Abb. 162). Hinweise Der aktive Schlüssel (3) verfügt über eine Reichweite von circa 1,5 m und kann daher innerhalb dieses Bereichs beliebig angeordnet bzw.
Seite 264
„Key-on”/„key-off” über die Taste am Hands Free-Block mit aktivem Schlüssel Das „Key-on” erfolgt auf das Drücken der Taste (7) am Hands Free-Block (1, Abb. 157) und bei Vorhandensein des aktiven Schlüssels (3, Abb. 162). Hinweise Der aktive Schlüssel (3) verfügt über eine Reichweite von circa 1,5 m und kann daher innerhalb dieses Bereichs beliebig angeordnet bzw.
Key-on/Key-off über die Taste am Lenker mit passivem Schlüssel Das „Key-on” erfolgt auf das Drücken der grauen Taste (6) am Lenker und bei Vorhandensein des passiven Schlüssels (4, Abb. 162). Hinweise Der passive Schlüssel (4) hat eine Reichweite von wenigen Zentimetern und daher muss dieser Schlüssel (4) nahe an der Antenne (2) gehalten werden.
Seite 266
„Key-on”/„key-off” über die Taste am Hands Free-Block mit passivem Schlüssel Das „Key-on” erfolgt auf das Drücken der Taste (7) am Hands Free-Block und bei Vorhandensein des passiven Schlüssels (4, Abb. 162). Hinweise Der passive Schlüssel (4) hat eine Reichweite von wenigen Zentimetern und daher muss dieser Schlüssel (4) nahe an der Antenne (2) gehalten werden.
Seite 267
„Key-on/Key-off” mittels Eingabe des PIN- Codes (Immobilizer-Freigabe) Das „Key-on” erfolgt durch Drücken der Taste (7) am Hands Free-Block (1, Abb. 157) ohne vorhandene Schlüssel (3, Abb. 162) und (4, Abb. 162) bzw. mittels Eingabe des PIN-Codes am Cockpit. Das „Key-off” erfolgt auf das Drücken der Lenkertaste (6) aus der Position „Motor On”...
Funktion - PIN CODE-Eingabe zur Fahrzeugfreigabe Diese Funktion ermöglicht ein „zeitweises” Anlassen des Fahrzeugs im Fall von „Funktionsstörungen” am HF-System (Hands Free). Sollte es nicht möglich sein, das Fahrzeug über die normale Starttaste anzulassen, kann die Hands Free- Taste (7), die als „Not-Taste” fungiert, nach dem Anheben der Klappe (8), gedrückt werden.
Seite 269
Eingabe des Codes: TRACK RPM x 1000 1) Die Taste (4) drücken, dann wird nur eine Ziffer mit der Zahl „0” grün unterlegt. 2) Auf jedes Drücken der Taste (2) wird die Ziffer 10:00 SPORT um eine Zahl (+ 1) bis zum Erreichen der Zahl „9” erhöht und daraufhin wieder bei „0”...
Seite 270
„Standard- Anzeige” umgeschaltet. Wichtig Sollte sich ein solches Verfahren für den Start des Fahrzeugs als erforderlich erweisen, muss man sich so bald wie möglich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden, um das Problem beheben zu lassen.
Seite 271
TRACK RPM x 1000 RPM x 1000 SPORT 10:00 SPORT 10:00 GEAR GEAR Km/h Km/h PIN CODE DWC 2 PIN CODE DWC 2 WRONG CORRECT ABS 2 DTC 4 ABS 2 DTC 4 °C °C RPM x 1000 RPM x 1000 SPORT SPORT 10:00...
Linke Umschaltereinheit 1) Abblendschalter mit zwei Positionen: - (A) nach oben gedrückt - Fernblendlicht eingeschaltet ), in die Ausgangsposition (B) zurückgestellt - Abblendlicht eingeschaltet ( - (C) nach unten gedrückt - Lichthupe ( - (FLASH), Funktion „Start-Stop lap”. 2) Aktivierungs-/Deaktivierungstaste des Warnblinklichts (Hazard).
Seite 273
4) Menü-Navigationstaste. 5) Cruise Control-Taste. 6) Blinkerschalter mit drei Positionen ( - mittlere Position = ausgeschaltet; - Position ( ) = Abbiegen nach links; 7) Blinkerrückstelltaste. 8) Taste ( ) = Hupe. Abb. 175 Abb. 176...
Seite 274
Die Menü-Navigations-Taste (4) nimmt drei Positionen ein: - (D) Durchscrollen der Menüfunktionen (Menü UP); - (E) Durchscrollen der Menüfunktionen (Menü DOWN); - (F) Bestätigung des Menüs. Die Cruise Control-Taste (5) nimmt drei Positionen ein: - (G) Aktivierung/Deaktivierung der Cruise Control; - (H) Erhöhen der Fahrgeschwindigkeit oder Wiederherstellen der vorausgehenden Geschwindigkeit;...
Seite 275
Verzeichnis A) Abblendlicht. B) Fernlicht. D) Menü aufwärts. E) Menü abwärts. F) Bestätigung Displaymenü. G) Off, On Cruise. H) Höhere Geschwindigkeit. I) Geschwindigkeitsspeicherung. 2) Hazard. 3) Nebelleuchten. 5) Cruise. 6) Blinkeranzeige. ENTER 7) Blinker Off. 8) Hupe. Abb. 178...
Kupplungssteuerhebel Der Hebel (1), der für das Auskuppeln zuständig ist, verfügt über einen Regulierknopf (2), über den die Distanz zwischen dem Hebel selbst und dem Lenkergriff eingestellt werden kann. Der Hebelabstand kann innerhalb eines Bereichs von 10 Einrastungen des Knopfs (2) reguliert werden. Durch ein Drehen im Uhrzeigersinn wird der Abstand des Hebels zum Gasgriff vergrößert.
Rechte Umschaltereinheit 1) Roter MOTORSTOPP-Schalter. 2) Schwarze MOTORSTART-Taste. 3) EIN-/AUSSCHALTUNG (key-on/key-off) des Lenkersperrensystems. 4) BEHEIZTE LENKERGRIFF-Taste. Der Schalter (1) verfügt über zwei Schaltpositionen: A) nach unten gedrückt: AUSSCHALTEN DES MOTORS. B) nach oben gedrückt: RUN ON. Nur in dieser Position kann der Motor, durch Drücken der Taste (2), gestartet werden.
Seite 278
Verzeichnis 2) Elektrische Zündung des Motors. 3) Elektronische Lenkersperre. 4) Lenkergriffbeheizung. A) Run ON. B) Run OFF. C) Elektronische Motorabschaltung. D) Elektrischer Motorradstart. Abb. 182...
Gasdrehgriff Über den Gasgriff an der rechten Lenkerseite werden die Drosselklappen geöffnet. Bei Loslassen des Griffs kehrt dieser automatisch wieder in die anfängliche Standgasstellung zurück. Abb. 183...
Vorderer Bremshebel Durch Ziehen des Hebels (1) zum Gasdrehgriff wird die Vorderradbremse betätigt. Hierzu reicht schon ein geringer Kraftaufwand der Hand aus, da es sich um eine hydraulisch betätigte Bremse handelt. Der Bremshebel (1) ist mit einem Knopf (2) versehen, mit dem der Abstand zwischen Hebel und Lenkergriff eingestellt werden kann.
Hinterradbremspedal Zum Betätigen der Hinterradbremse das Pedal mit dem Fuß nach unten drücken. Es handelt sich hierbei um ein hydraulisch betätigtes Bremssystem. Abb. 185...
Schaltpedal Das Schaltpedal verfügt über eine mittlere Ruheposition N, in die es automatisch zurückkehrt. Auf diese Bedingung wird durch das Aufleuchten der Anzeige N (3, im Cockpit hingewiesen. Das Pedal wird wie folgt betätigt: nach unten = das Pedal nach unten drücken und so den 1.
Einstellung der Position von Schalt- und Hinterradbremspedal Um das Motorrad individuell auf jeden Fahrer abstimmen zu können, kann die Position des Schalt- und des Bremspedals zur entsprechenden Fußraste verstellt werden. Diese Einstellung wird wie folgt vorgenommen: Schaltpedal Den kugelförmigen Endteil (1) mit einem am Schlüsselansatz (2) angesetzten Maulschlüssel am Stab blockieren, dann die Kontermutter (3) lockern.
Seite 284
Hinterradbremspedal Die Kontermutter (7) lockern. Über die Einstellschraube (6) für den Pedalhub die 2÷5 mm gewünschte Position einstellen. Die Kontermutter (7) festziehen. Den Leerhub des Pedals von Hand prüfen. Er muss ungefähr 2 ÷ 5 mm vor dem Ansprechen der Bremse betragen.
Kraftstofftankverschluss Öffnen Den Schutzdeckel (1) anheben und den aktiven oder den passiven Schlüssel in das Schloss stecken. Den Schlüssel um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen, um das Schloss zu entriegeln. Den Verschluss (2) anheben. Schließen Den Verschluss (2) mit eingestecktem Schlüssel wieder schließen und in seinen Sitz eindrücken.
Seite 287
Öffnung des elektrisch gesteuerten Tankverschlusses (Optional) Der elektrisch gesteuerte Tankverschluss (2, Abb. 191) öffnet sich bei jedem Key-off innerhalb von 60 Sekunden nach Betätigen des daran vorhandenen Hebels (1, Abb. 190).
Sitzbankschloss CLOSE Mittels Einwirken auf das Schloss (1) kann die Beifahrersitzbank abgenommen werden, um an das Werkzeugfach zu gelangen. Ebenso kann die Fahrersitzbank entfernt werden, wonach die Batterie und andere Vorrichtungen zugänglich sind. Abnahme der Sitzbänke Den aktiven oder den passiven Schlüssel in das OPEN Schloss (1) einstecken und bis zum Auslösen des Hakens der Beifahrersitzbank im Uhrzeigersinn...
Seite 289
Nach hinten ziehen, um sie aus den Führungen (5) zu lösen, und dabei gleichzeitig nach oben ziehen, um sie auch vom Stift (6) zu lösen. Abb. 194 Abb. 195...
Montage der Sitzbänke Den vorderen Teil der Fahrersitzbank (4) mit den Langlöchern (7) in den Führungen (5, Abb. 195) anordnen und den Bolzen (6, Abb. 195) in den Sitz (8) einfügen. Sicherstellen, dass sich der Bolzen (6, Abb. 195) in seinem Sitz (8) befindet.
Einstellung der Sitzbankhöhe Das Motorrad wird mit höher gelegten Sitzbänken verkauft. Die Sitzbänke können auf eine niedrigere Höhe reguliert werden. Um die Sitzbänke niedriger zu legen, sie zunächst wie in S. 287 abgegeben, abnehmen. Den elastischen Leisten (1) an der Beifahrersitzbank montieren.
Seite 292
Die Beifahrersitzbank am Motorrad anordnen. An diesem Punkt befindet sich die Sitzbank in der niedrigeren Position. Um die Sitzbänke höher zu legen, sie zunächst wie in S. 287 abgegeben, abnehmen. Den elastischen Leisten (1) von der Beifahrersitzbank entfernen. Die beiden Leisten (2) an der Beifahrersitzbank montieren, dazu die Zähne (A) und (B) in die Langlöcher (C) einfügen.
Seite 293
Den Bügel (3) wie abgebildet ausgerichtet montieren und dafür sorgen, dass die Rippen (D) sich in die Sitze (E) einfügen. Die Schrauben (4) und (5) in die Leisten (2) einsetzen und mit einem Anzugsmoment von 4 Nm ansetzen. Beide Sitzbänke erneut am Motorrad montieren. Abb.
Helmbefestigungskabel Die Bei- und die Fahrersitzbank den Abgaben im Absatz „Abnahme der Sitzbänke” S. 287 gemäß entfernen. Das Kabel (1) durch den Helm ziehen und die beiden Kabelenden in den Bolzen (2) am Rahmen einfügen. Den Helm nach unten hängen lassen, dann die Bei- und Fahrersitzbank erneut montieren und ihn so sichern.
Seitenständer Wichtig Den Seitenständer nur zum kurzzeitigen Abstellen des Motorrads verwenden. Vor dem Ausklappen des Seitenständers sicherstellen, dass die Abstellfläche angemessen fest und eben ist. Weicher Boden, Kies, von der Sonne aufgeweichter Asphalt, u.ä. können zu einem mit schweren Schäden verbundenen Umfallen des Motorrads führen.
Seite 296
Hinweise Bei ausgeklapptem Seitenständer kann der Motor gestartet werden, wenn sich das Getriebe im Leerlauf befindet. Bei eingelegtem Gang ist der Anlass möglich, wenn der Kupplungshebel gezogen wird (dabei muss der Seitenständer jedoch hochgeklappt sein).
Achtung Profilen). Aus diesem Grund gewährleistet Ducati keine multimediale Reproduktion für: Die Hersteller von Bluetooth Headset-Geräten Headsets, die nicht mit dem „Kit Ducati Art-Nr. könnten Änderungen an den Standard-Protokollen 981029498” geliefert wurden; während des Lebenszyklus der Geräte (Smartphone Smartphones, die die erforderlichen Bluetooth- und Kopfhörer) vornehmen.
Seite 298
Hinweise Das Kit Ducati Art.-Nr. 981029498 ist separat bei den Ducati Vertragshändlern oder -werkstätten erhältlich. Überprüfen, dass das eigene Smartphone die folgenden Profile unterstützt: MAP-Profil: zur korrekten Anzeige der SMS- und MMS-Meldungen; PBAP-Profil: zur korrekten Anzeige der im der Rubrik des Smartphones enthaltenen Daten.
Stromanschluss Wichtig Das Motorrad ist mit zwei 12 V-Stromanschlüssen Bei stehendem Motor das Zubehör nicht zu ausgestattet, die von einer Sicherung geschützt lange an den Stromanschlüssen angeschlossen werden, die sich im hinteren Sicherungskasten lassen, da sich dadurch die Motorradbatterie befindet. entladen könnte.
Seite 300
Die Stromanschlüsse befinden sich an der vorderen linken Seite (1) im Instrumentenbrett und im hinteren Bereich unter der Beifahrersitzbank (2). Abb. 206 Abb. 207...
Mittlerer Ständer Zum stabilen Parken des Motorrads stets den Seitenständer (1) verwenden. Seine Struktur ermöglicht ein Abstützen des Motorrads auch im vollbeladenen Zustand. Achtung Vor dem Ausklappen des mittleren Ständers sicherstellen, dass die Abstellfläche angemessen fest und eben ist. Mit der linken Hand den linken Lenkergriff und mit der Abb.
Seite 302
Achtung Vor dem Losfahren stets überprüfen, dass sich der mittlere Ständer in Ruheposition befindet. Die korrekte Funktion des Haltesystems (zwei ineinander geschobene Spannfedern) sollte regelmäßig überprüft werden.
Montage der Ducati Seitenkoffer Einfügen des Koffers in seine Aufnahme Den Schlüssel in das Kofferschloss einstecken und im Uhrzeigersinn drehen. Den Koffergriff anheben, um den Blockiermechanismus des Koffers einzuziehen. Abb. 210 Abb. 211...
Seite 304
Den Koffer korrekt in seine Aufnahme fügen und dabei darauf achten, dass die Haken vollkommen in ihren Aufnahmen verankert sind. Abb. 212 Abb. 213...
Seite 305
Ihn nach vorne drücken (zum Vorderrad) bis der Anschlag der Sitze erreicht wurde; nur in dieser Position kann der Koffergriff gesenkt werden, um ihn in seiner Aufnahme zu blockieren. Durch diesen Arbeitsschritt wird die Verankerung des Koffers in seinen Verankerungen gewährleistet. Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen und so den Griff blockieren, dann abziehen.
Seite 306
Entfernen des Koffers aus seiner Aufnahme Den Schlüssel in das Kofferschloss einstecken und im Uhrzeigersinn drehen. Den Koffergriff anheben, um den Blockiermechanismus des Koffers einzuziehen. Abb. 216 Abb. 217...
Seite 307
Den Koffer vollkommen nach hinten, zum Hinterrad hin, ziehen (1), ohne ihn dabei anzuheben. Erst dann den Koffer nach anheben (2), um BEIDE Haken aus ihren Sitzen zu lösen. Den Koffer abnehmen, indem man ihn auf sich zu zieht (3), so dass sich die Haken aus ihren Sitzen zu lösen.
Anwendung der Seitenkoffer Öffnen Zum Öffnen des Seitenkoffers wie folgt verfahren: Den Schlüssel in das Kofferschloss einstecken und im Uhrzeigersinn drehen. Abb. 219 Abb. 220...
Seite 309
Die Öffnungsplatte (A) anheben und den Koffer öffnen. Wichtig Es wird empfohlen, mit montierten Seitenkoffern die Geschwindigkeit von 180 km/h NICHT zu überschreiten und auf jeden Fall die gesetzlich vorgeschriebenen Geschwindigkeiten einzuhalten. Achtung Die Seitenkoffer sind nur für leichtes Gepäck Abb.
Seite 310
Der feste Kofferteil ist mit Halteriemen (C) ausgestattet, die das Gepäck in Position halten. Achtung Das Gepäck gleichmäßig verteilen und die schwereren Elemente an der Innenseite des Koffers halten, um einen plötzlichen Gleichgewichtsverlust des Fahrzeugs zu vermeiden. Abb. 223...
Seite 311
Schließen Zum Schließen des Seitenkoffers wie folgt verfahren: Den äußeren Deckel anheben und schließen, dabei den Außenrand in den entsprechenden Kanal im festen Kofferteil einfügen: nur unter dieser Bedingung kann der Koffer geschlossen werden. Die Öffnungsplatte (A) in den äußeren Kofferdeckel einfügen und nach unten drücken.
USB-Anschluss Das Motorrad ist mit einem 5V USB-Anschluss ausgestattet. An diesen USB-Anschluss können Lasen bist zu 1 A angeschlossen werden. Der USB-Anschluss (1) ist unter der Beifahrersitzbank angeordnet und wird von einer Abdeckung geschützt: die Abdeckung vor der Verwendung des Anschlusses anheben.
Einstellung des Fahrtwindschutzes Für die Einstellung der Fahrtwindschutzhöhe den Hebel (1) betätigen. Nach oben drücken, um den Fahrtwindschutz anzuheben und umgekehrt, um ihn zu senken. Achtung Das Regulieren des Fahrtwindschutzes während der Fahrt kann zu einem Unfall führen. Den Fahrtwindschutz nur bei stehendem Fahrzeug einstellen.
Einstellung der Vorderradgabel Die Vorderradgabel des Motorrads kann sowohl in der Zugstufe (Rückzug) und der Druckstufe der Holme als auch in der Federvorspannung reguliert werden. Die Federvorspannung ist an beiden Gabelholmen einstellbar, während die Druckstufe am linken Holm und die Zugstufe am rechten Holm eingestellt werden können.
Seite 315
Werden die Einstellschrauben (1, Abb. 227) und (3, Abb. 227) bis zum Feststellen eingeschraubt, erhält man die Position „0”, die der maximalen Dämpfung entspricht. Von dieser Position ausgehend, können beim Drehen gegen den Uhrzeigersinn die einzelnen Klicks (Einrastungen), die den Positionen „1”, „2”, usw. entsprechen, gezählt werden.
Seite 316
WAHL DER RADFEDERUNGSEINSTELLUNG Die STANDARD-Einstellungen sind folgende und hängen vom eingestellten Fahrmodus (Riding Mode) ab: Riding Mode TOURING SPORT URBAN ENDURO Fahrer + Beifah- Druckstufe 14 Klicks 10 Klicks 24 Klicks 27 Klicks 14 Klicks Zugstufe 16 Klicks 14 Klicks 18 Klicks 25 Klicks 14 Klicks...
Einstellung des hinteren Federbeins Das hintere Federbein ist mit Steuerungen ausgestattet, die eine Anpassung der Fahrwerksabstimmung des Motorrads an die jeweiligen Belastungsbedingungen ermöglichen. Das Einstellelement (1, Abb. 228) reguliert die hydraulische Dämpfung in der Zugstufenphase (Rücklauf). Das Einstellelement (3, Abb. 228) reguliert die hydraulische Dämpfung in der Druckstufenphase.
Seite 318
Über die Öffnung im Batteriehalter können die Einstellelemente (1, Abb. 228) und (3, Abb. 228) betätigt werden. Manuelles Drehen der Einstellelmente (1, Abb. 228) und (3, Abb. 228) im Uhrzeigersinn wird die Dämpfung erhöht und andersherum gemindert. Durch Drehen des Knaufs (2, Abb. 229) im Uhrzeigersinn wird die Dämpfung erhöht, andersherum gemindert.
Seite 319
Die STANDARD-Einstellungen sind folgende und hängen vom eingestellten Fahrmodus (Riding Mode) ab: Riding Mode TOURING SPORT URBAN ENDURO Fahrer + Beifah- Druckstufe 18 Klicks 14 Klicks 24 Klicks 24 Klicks 18 Klicks 18 Klicks 14 Klicks 24 Klicks 22 Klicks 18 Klicks Zugstufe Federvorspan-...
Einsatznormen Bremse und Fahrwerk wirksam eingefahren werden können. Auf den ersten 100 km müssen die Bremsen behutsam betätigt und plötzliche oder längere Bremsvorgänge vermieden werden. Dies ermöglicht Vorsichtsmaßnahmen beim ersten ein korrektes Einschleifen des Reibmaterials der Bremsbeläge auf den Bremsscheiben. Motorradeinsatz Um ein gegenseitiges Anpassen aller mechanischen Max.
Seite 321
Instandhaltungsprogramm und die im Garantieheft durch die Inspektionscoupons vorgegebenen Kontrollen am Motorrad strikt eingehalten bzw. vorgenommen werden. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. von jeglicher Verantwortung für eventuelle Motorschäden oder eine verminderte Lebensdauer des Motors. Werden diese Empfehlungen entsprechend befolgt, wird die Lebensdauer des Motors verlängert und es...
Hupe überprüfen. Im Fall defekten Lampen KRAFTSTOFF IM TANK auf einen Einsatz des Motorrads verzichten und Den Kraftstoffstand im Tank kontrollieren. sich an einen Ducati Vertragshändler oder eine Eventuell nachtanken (S. 334). Vertragswerkstatt wenden. MOTORÖLFÜLLSTAND SCHLÖSSER Den Motorölfüllstand in der Ölwanne über das Das erfolgte Feststellen des Tankverschlusses Schauauge kontrollieren.
Seite 323
Bei Überschreiten der Geschwindigkeit von 5 km/h erlischt die Kontrollleuchte und weist damit auf die korrekte Funktionsweise des ABS hin. Achtung Im Fall von Funktionsstörungen oder Defekten auf einen Einsatz des Motorrads verzichten und sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
ABS-Vorrichtung Die perfekte Sauberkeit der vorderen (1) und hinteren Impulsringe (2) überprüfen. Achtung Das Verdunkeln der Abtastfelder führt zu Funktionsstörungen an diesem System. Fährt man auf besonders schlammigen Strecken, wird empfohlen, das ABS auszuschalten, da sich sonst plötzliche Funktionsstörungen daran ergeben können.
Anlass/Ausschalten des Motors Achtung Vor dem Anlass des Motors, muss man sich mit den Steuerungen, die man während der Fahrt anwenden muss, vertraut machen. Achtung Den Motor niemals in geschlossenen Räumen starten. Die Abgase sind giftig und können bereits nach kurzer Zeit zur Ohnmacht oder gar zum Tod führen.
Seite 326
Achtung Der Seitenständer muss sich in seiner Ruheposition (waagrecht) befinden, da sonst der Sicherheitssensor am Anlass hindert. Nach dem „Key-on”, jedoch noch nicht gestartetem Motor nimmt das System nach 10, aufeinanderfolgenden Sekunden, während denen kein Schlüssel erfasst wird, das „key-off” automatisch vor.
Seite 327
Die rote Öldruckkontrollleuchte (4, Abb. 233) muss einige Sekunden nach dem Anlassen des Motors erlöschen. Das Ausschalten des Motors erfolgt durch Umschalten der roten Taste (1) am Lenker auf RUN OFF. Zum Einschalten des „Hands Free”-Systems und aller elektronischen Vorrichtungen des Fahrzeugs ist Bezug auf S.
Start und Fahrt des Motorrads Die Steuerungen überlegt und rechtzeitig verwenden: An Steigungen, wenn das Motorrad 1) Die Kupplung durch Ziehen des Kupplungshebels anfängt an Geschwindigkeit zu verlieren bzw. der auskuppeln. Motor an Drehzahl, sofort in den nächst niedrigeren 2) Den Schalthebel entschieden mit der Fußspitze Gang zurückschalten.
Bremsung sich im Bremssystem herrschenden Drucks zuständig ist, wenn der am Rad installierte Sensor Die Geschwindigkeit rechtzeitig herabsetzen, eine mögliche Radblockierung an das Steuergerät herunterschalten, um die Motorbremse zu betätigen, weitergibt. dann mit beiden Bremsen abbremsen. Bevor das Dieser momentane Druckabfall sorgt dafür, dass sich Motorrad zum Stehen kommt, die Kupplung ziehen, das Rad weiterhin dreht und die ideale Bodenhaftung um ein plötzliches Ausgehen des Motors zu...
Seite 330
dem die Deaktivierung erfolgen sollt, die Stufe OFF Achtung eingestellt wird. Obgleich der vorhandenen Funktion der Bremskraftverteilung (Aktivierung der Hinterradbremse bei Betätigen der Vorderradbremse) wird bei voneinander unabhängigem Betätigen der beiden Bremsen die Bremsleistung des Motorrads reduziert. Die Bremsen niemals zu abrupt und zu kräftig betätigen, da es sonst zum Abheben des Hinterrads des Fahrzeugs (Lift UP) und damit zum Verlust der Motorradkontrolle kommen kann.
Seite 331
mindern die Bremswirkung und beeinflussen die Fahrpräzision sowie die Haftung in Kurven.
Stopp des Motorrads Die Geschwindigkeit herabsetzen, herunterschalten und das Gas schließen. Bis in den ersten Gang herunter- und dann in den Leerlauf schalten. Bremsen und Anhalten. Den roten Schalter (1) nach unten verstellen und den Motor so abschalten. Durch Drücken der Taste (2) das Key-off des Fahrzeugs schalten.
Die Auspuffanlage kann auch nach dem Sollte sie sich nicht einlegen lassen, muss man sich Ausschalten des Motors noch heiß sein, daher ist eine Ducati Vertragswerkstatt wenden. darauf zu achten, dass man mit keinem Körperteil mit der Auspuffanlage in Berührung kommt und dass das Fahrzeug nicht in der Nähe von entflammbarem...
Seite 334
Achtung Das Verwenden von Vorhängeschlössern oder anderweitigen Blockiersystemen, die an der Fortbewegung des Motorrads hindern (z.B. Bremsscheibenblockierung, Kettenblattblockierung, usw.) ist sehr gefährlich und kann die Funktionstüchtigkeit des Motorrads und die Sicherheit des Fahrers und des Beifahrers beeinträchtigen.
Tanken Den Tank nicht übermäßig füllen. Der Kraftstoffstand muss unterhalb der Einfüllöffnung des Tankverschlussschachts resultieren. Achtung Kraftstoff mit geringem Bleigehalt mit einer ursprünglichen Oktanzahl von mindestens 95 tanken. Achtung Das Fahrzeug ist nur mit Kraftstoffen kompatibel, deren Ethanolanteil maximal 10 % (E10) beträgt.
Mitgeliefertes Zubehör Im Fach unter der Beifahrersitzbank (1) befindet sich folgendes Material: das Bedienungs- und Instandhaltungsheft und ein Werkzeugsatz (2) mit: 1 90°-Nadel mit Gummischaber; 2 Gummizylinder für Reifenlöcher; 2 Hochdrucksprühflaschen; 2 Ventiladapter (sofern nicht an den Flaschen vorhanden); 1 Innensechskantschlüssel 5 mm für Steinschlagschutz;...
Kit vordere Kotflügelhälfte Wichtig Für die Montage des Kit der vorderen Kotflügelhälfte muss man STETS sich an einen Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden. Die Leitungsführung (1) nach dem Lösen der beiden Schrauben (2) entfernen. Das Kit der vorderen Kotflügelhälfte (3) am vorderen Kotflügel anordnen und die Leitung (4) der...
Seite 338
Die zuvor entfernten Schrauben (2) ansetzen und mit einem Anzugsmoment von 3,5 Nm ± 10 % Nm anziehen. Abb. 242...
Wesentliche Einsatz- und Instandhaltungseingriffe Kontrolle und eventuelles Nachfüllen des Kühlflüssigkeitsstands Den Kühlflüssigkeitsstand im Ausdehnungsbehälter kontrollieren, der an der rechten Seite des Lenkkopfs angeordnet ist. Den Lenker vollständig nach links einschlagen und Abb. 243 überprüfen, dass der Füllstand zwischen den Das angegebene Mischverhältnis gewährleistet die Markierungen MIN und MAX liegt, die seitlich am besten Betriebsbedingungen (Gefrierpunkt der Ausdehnungsbehälter vorhanden sind.
Seite 340
Achtung Dieses Arbeitsverfahren muss bei kaltem Motor vorgenommen werden. Ein Durchführen dieser Arbeiten bei warmem Motor kann zum Austreten siedender Kühlflüssigkeit oder Dämpfe führen, die schwere Verbrennungen verursachen können.
Zum Nachfüllen oder Wechseln der Flüssigkeit zu den in der Tabelle der regelmäßigen Instandhaltung Abb. 244 im Garantieheft angegebenen Zeiten muss man sich an einen Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden. Wichtig Alle 4 Jahre wird empfohlen, auch alle Leitungen der Anlagen austauschen zu lassen.
Seite 342
Kupplungsanlage Erweist sich das Spiel des Steuerhebels als übermäßig und ruckt das Motorrad oder sollte es beim Einlegen eines Gangs stehen bleiben, könnte dies daran liegen, dass Luft in der Anlage vorhanden ist. Sich in diesem Fall an einen Ducati...
Verschleiß des Reibbelags würde es zu einem Kontakt mit der Metallaufnahme der Bremsscheibe Abb. 246 kommen und damit die Bremsleistung gemindert, die Integrität der Bremsscheibe und die Sicherheit des Fahrers gefährdet werden. Wichtig Die Bremsbeläge von einem/einer Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt austauschen lassen. Abb. 247...
Laden der Batterie Die Batterie sollte zum Aufladen vom Motorrad abgenommen werden. Die Fahrersitzbank abnehmen, die Schraube (1) lösen, dann den Befestigungsbügel (2) entfernen. Die Schrauben (3) lösen, das Positivkabel (4) und das Positivkabel (ABS) (5) von der Plusklemme und das Negativkabel (6) von der Minusklemme abklemmen, dabei stets bei der negativen Klemme (-) beginnen, dann die Batterie nach oben hin abziehen.
Seite 345
Die Schrauben (3) mit Fett schmieren. Die Batterie erneut auf dem Halter anordnen, dann das Positivkabel (4) und das Positivkabel des ABS (5) an die Plusklemme und das Negativkabel (6) an die Minusklemme der Batterie klemmen, dabei stets mit dem Positivkabel (+) beginnen, dann die Schrauben (3) ansetzen.
Laden und Aufrechterhaltung der Batterieladung im Winter Ihr Motorrad verfügt über einen Stecker (1) unter der Sitzbank, an den ein spezielles Batterieladegerät (2) (Kit Batteriefrischhaltegerät Art.-Nr. 69924601A - für verschiedene Länderversionen, Kit Batteriefrischhaltegerät Art.-Nr. 69924601AX - nur für Japan, China und Australien) angeschlossen werden kann, das in unseren Verkaufsstellen erhältlich ist.
Seite 347
Wird Batteriespannung nicht mit einem Der Einsatz von Batteriefrischhaltegeräten, die entsprechenden Batteriefrischhaltegerät auf einem nicht von Ducati zugelassen wurden, könnte zu Mindestladewert gehalten, kommt es zu einer nicht Schäden an der elektrischen Anlage des Motorrads ausschließbaren Sulfatation, die zu einem Abfall der führen.
Kontrolle der Antriebskettenspannung Wichtig Bezüglich der Kettenspannung muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Das Hinterrad so lange drehen, bis der Punkt erreicht wurde, an dem die Kette am stärksten gespannt 38÷40mm resultiert. Das Fahrzeug auf dem Seitenständer abstellen.
Seite 349
Achtung Der korrekte Anzug der Schrauben (1) der Hinterradschwinge ist für die Sicherheit von Fahrer und Beifahrer von grundlegender Wichtigkeit. Wichtig Eine nicht richtig gespannte Kette führt zu einem schnellen Verschleiß der Antriebsorgane. Um an die Schrauben (1) zu gelangen, müssen der hintere Steinschlagschutz (2) und der hintere Kettenschutz (3) nach Lösen der drei Schrauben (4) Abb.
Schmieren der Antriebskette Dieser Kettentyp ist mit O-Ringen ausgestattet, um dadurch die Gleitelemente vor äußeren Einflüssen zu schützen und die Schmierung so lange wie möglich aufrecht zu erhalten. Damit diese Dichtungen bei der Reinigung nicht beschädigt werden, sind hierzu spezifische Lösungsmittel zu verwenden und eine zu starke Reinigungswirkung mit Dampfstrahlreinigern ist zu vermeiden.
Verwendung der im Lieferumfang enthaltenen Kettenspannlehre Für den Erhalt einer korrekten Messung muss das Motorrad auf dem Seitenständer abgestellt werden. Die korrekte Kettenspannung muss stets an dem Punkt überprüft werden, an dem die Kette am stärksten gespannt ist (die Messung daher an gleich weit distanzierten Punkten der Kette wiederholen).
Seite 352
Befestigung der Gleitschiene selbst (Abb. 256) eingefügt werden.
Seite 353
(Abb. 257) eingegrenzter Bereich). Sollten die Kettenstifte über oder unter diesem Bereich (Abb. 258) liegen, muss die Kette S. 347 gespannt werden. Wichtig Bezüglich der Kettenspannung muss man sich Abb. 257 an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Abb. 258...
Hintere Blinker Die Schraube (1) lösen, dann den Blinkernapf (2) vom Blinkerhalter trennen. Die Lampe hat einen Bajonettenanschluss. Um sie herausnehmen zu können, muss sie eingedrückt und gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden. Die Lampe austauschen und wieder einfügen, sie dazu eindrücken und so lange im Uhrzeigersinn drehen, bis sie in ihrem Sitz einrastet.
Ausrichten des Scheinwerfers Hinweise Der Scheinwerfer bietet zwei Lichteinstellmöglichkeiten, eine für das rechte und die andere für das linke Lichtbündel. Die vorschriftsmäßige Ausrichtung des Scheinwerfers kontrollieren. Dazu das Motorrad mit 10 m auf richtigem Druck aufgepumpten Reifen und einer darauf sitzenden Person in einem Abstand von 10 Metern vor einer Wand oder einem Schirm, perfekt Abb.
Seite 356
Einstellverfahren des Lichtbündels von Abblendlicht/Fernlicht auf der Senkrechten 1) Das Abblendlicht/Fernlicht einschalten. 2) Eines der beiden Lichtbündel vollständig abdecken. 3) Die senkrechte Einstellung des unbedeckten Lichtbündels über die Einstellschraube (1) an der entsprechenden Seite einstellen. Die Schraube (1) des Scheinwerfers im Uhrzeigersinn drehen, Abb.
Tubeless-Reifen Druckverlust aufweisen, muss er genau auf etwaige Undichtheiten kontrolliert werden. Reifendruck vorne: 2,50 bar (nur Fahrer) - 2,5 bar (mit Beifahrer und/oder Achtung Koffern). Reifendruck hinten: Reifen mit Löchern müssen ausgewechselt 2,50 bar (nur Fahrer) - 2,9 bar (mit Beifahrer und/oder werden.
Seite 359
Impulsringe) montiert, die spezifische Einstellungen erfordern. Achtung Bei Wechsel des Vorderrads muss der/die Abb. 263 Ducati Vertragshändler oder -werkstatt sich an die Angaben im Werkstatthandbuch halten, die sich auf den Aus- und den Einbau der Vorderradachse beziehen. Achtung Die Gegengewichte für die dynamische Auswuchtung des Hinterrads müssen in den in der...
Seite 360
Mindestprofiltiefe der Lauffläche Die Mindestprofiltiefe der Radlauffläche (S, Abb. 264) an der jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle messen: sie darf 2 mm bzw. den gesetzlich vorgeschriebenen Wert niemals unterschreiten. Wichtig Die Reifen regelmäßig auf Risse oder Schnitte kontrollieren, besonders an den Seitenwänden. Ausblähungen oder breite und gut sichtbare Flecken weisen auf innere Schäden hin.
Den Öleinfüllverschluss (2) abdrehen, dann Öl bis Abb. 265 zum Erreichen des festgelegten Stands nachfüllen. Den Verschluss wieder aufschrauben. Wichtig Zum Motoröl- und -filterwechsel zu den in der Tabelle der regelmäßigen Instandhaltung im Garantieheft angegebenen Zeiten sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
Viskosität SAE 15W-50 Die anderen, in der Tabelle angegebenen Viskositäten können dann verwendet werden, wenn sich die durchschnittliche Temperatur am Einsatzort des Motorrads innerhalb der angegebenen Temperaturbereiche befindet. 20W–40 20W–50 15W–40 15W–50 10W–40 10W–30 –10 40 C Abb. 266...
Reinigung und Austausch der Zündkerze Die Zündkerzen sind wichtige Bestandteile des Motors und müssen daher regelmäßig kontrolliert werden. Für den eventuell erforderlichen Zündkerzenwechsel muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden. Abb. 267...
Allgemeine Reinigung Wichtig Um den ursprünglichen Glanz der Metallflächen und Das Motorrad nicht sofort nach seinem Einsatz der lackierten Flächen auf Dauer zu erhalten, muss waschen, da es in diesem Fall durch das Verdampfen das Motorrad, je nach Einsatz und Zustand der des Wassers auf den noch heißen Oberflächen zur befahrenen Straßen, regelmäßig gereinigt werden.
Seite 365
Achtung Achtung Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach Vermeiden, dass die Scheibe des Cockpits der Motorradwäsche nicht ansprechen. Die direkt mit Ölen und Benzin in Kontakt kommt; sie Bremsscheiben niemals schmieren oder einfetten, könnte dadurch befleckt oder beschädigt werden, da dies zum Verlust der Bremswirkung des wodurch die Lesbarkeit der Informationsanzeigen Motorrads führen würde.
Sollte das Motorrad länger als einen Monat nicht verwendet worden sein, die Batterieladung kontrollieren, nachladen und ggf. die Batterie auswechseln. Das Motorrad mit einem Motorradabdecktuch abdecken, welches den Lack nicht beschädigt und das Kondenswasser nicht zurückhält. Das Motorradabdecktuch ist bei Ducati Performance erhältlich. Wichtige Warnhinweise...
Instandhaltungsplan Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Vertragshändler auszuübende Arbeiten Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x1000 (Fälligkeit gemäß Kilometer-/Meilen- Zeit (Monate) mi. x 1000 0,6 stand oder Fahrzeit *) Fehlerauslesung mit DDS 2.0 und Kontrolle bezüglich Ak- tualisierungen der Software-Versionen der Steuergeräte Vorliegen eventueller technischer Aktualisierungen und Rückrufaktionen überprüfen Motorölwechsel inkl.
Seite 368
Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x1000 (Fälligkeit gemäß Kilometer-/Meilen- Zeit (Monate) mi. x 1000 0,6 stand oder Fahrzeit *) Kontrolle des Bremsbeläge- und Bremsscheibenver- schleißes. Ggf. austauschen Anzugskontrolle der Schrauben der Bremssättel und Bremsscheibenflanschen Anzugskontrolle an Vorder- und Hinterradmuttern Anzugskontrolle an Befestigungen des Rahmens am Mo- Kontrolle der Radnabenlager Kontrolle und Schmierung der Hinterradachse...
Seite 369
Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x1000 (Fälligkeit gemäß Kilometer-/Meilen- Zeit (Monate) mi. x 1000 0,6 stand oder Fahrzeit *) Kontrolle der freien Bewegung und der Anzugmomente von Seitenständer und mittlerem Ständer (wo installiert) Sichtkontrolle der Kraftstoffleitungen Kontrolle eventueller Reibungspunkte, von Spielgrößen und Bewegungsfreiheit sowie der Anordnung der Bow- denzüge und freiliegenden Kabel Schmierung der Hebel am Lenker und der Pedalsteue-...
Seite 370
Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x1000 (Fälligkeit gemäß Kilometer-/Meilen- Zeit (Monate) mi. x 1000 0,6 stand oder Fahrzeit *) Aktivierung der vorderen LED-Beleuchtungsvorrichtung über das DDS 2.0 (wo vorhanden) Nullsetzung der Serviceanzeige mit DDS 2.0 Endkontrolle und Straßentest mit Kontrolle der korrekten Funktionsweise der Sicherheitsvorrichtungen (z.B.
Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Kunden auszuübende Arbeiten km x1000 Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs (Fälligkeit gemäß Kilometer-/Meilen- mi. x 1000 stand oder Fahrzeit *) Monate Kontrolle des Motorölstands Kontrolle des Bremsflüssigkeitsstands Kontrolle des Reifendrucks und -verschleißes Kontrolle der Antriebskettenspannung und -schmierung Kontrolle der Bremsbeläge.
Technische Eigenschaften Gewichte Gesamtgewicht (im fahrbereiten Zustand mit 90 % Kraftstoff - 93/93/EG): 235 kg. Gesamtgewicht (im fahrbereiten Zustand ohne Betriebsflüssigkeiten und Batterie): 212 kg. Max. zulässiges Gewicht (im fahrbereiten Zustand bei Volllast): 450 kg. Abb. 268 Achtung Eine Nichtbeachtung der Zuladungsgrenzen Achtung könnte die Wendigkeit und die Leistung Ihres Das maximal zulässige Gewicht der...
Maße 1000 mm 175 mm 1529 mm 2200 mm Abb. 269 * 1435 mm (Cockpitverkleidung erste Einrastung), 1500 mm (Cockpitverkleidung zweite Einrastung). ** Regulierbar 825 - 845 mm (niedrige Sitzbank als Optional 800 mm).
Betriebsstoffe BETRIEBSSTOFFE Kraftstofftank, einschließlich einer Re- Bleifreies Benzin mit einer Mindestoktan- 20,0 dm (Liter) zahl von mindestens 95 ROZ. serve von 4 dm (Liter) Motorölwanne und -filter Shell Advance 4T Ultra 15W-50 (SM/MA2) 4,10 dm (Liter) oder ein Öl (15-W60), das den Spezifikati- onen API SM und/oder JASI MA2 und/oder ACEA A3/B3 entspricht.
Seite 375
Achtung Das Fahrzeug ist nur mit Kraftstoffen kompatibel, deren Ethanolanteil maximal 10 % (E10) beträgt. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Ethanolanteil über 10 % ist verboten. Der Gebrauch solcher Kraftstoffe kann zu schweren Schäden am Motor und an den Komponenten des Motorrads führen. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Ethanolanteil über 10 % führt zum Garantieverfall.
Desmodromische Ventilsteuerung mit variablen Steuerzeiten (DTV) DESMODROMISCH mit vier Ventilen pro Zylinder, die von acht Kipphebeln (vier Öffnungsschlepphebel und vier Schließkipphebel) und von zwei Nockenwellen mit Phasenschieber (DVT) sowohl im Aus- als auch im Einlass gesteuert werden. Über Stirnzahnräder, Riemenscheiben und Zahnriemen von der Kurbelwelle gesteuert.
Motor und an den Komponenten des Motorrads führen. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften Ethanolanteil über 10 % führt zum Garantieverfall. entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. von jeglicher Verantwortung für Motorschäden und eine Bremsen verminderte Lebensdauer des Motors.
Hydraulische Betätigung über Bremshebel an der Achtung rechten Seite des Lenkers. Die in der Bremsanlage verwendete Flüssigkeit Fabrikat - Bremssättel: BREMBO, radial ist ätzend. verschraubter Monoblock. Sollte es versehentlich zu einem Haut- und Typ - Vorderradbremse M50 (2x30). Augenkontakt gekommen sein, muss der betroffene Reibmaterial: TT 2182.
Leichtmetalllegierung-Druckguss, am Motor Falls das Motorrad an besondere Strecken angepasst abgeschwenkt. werden oder für Rennen vorbereitet werden soll, ist Lenkkopfwinkel: 24° Ducati Motor Holding S.p.A. gerne bereit, von der Serienproduktion abweichende Räder Übersetzungsverhältnisse zu empfehlen; sich dazu Vorderrad an eine(n) Ducati Vertragshändler oder -werkstatt 3-Speichen-Gussfelgen aus Leichtmetalllegierung im wenden.
VORDERRAD Kammern mit 2 Lambdasonden und 1 Katalysator. Vorderrad Verdoppelte Absorption-Endkappe. Öldynamische Upside-Down-Gabel von ÖHLINS, in Verfügbare Farben der Federvorspannung, Druck- und Zugstufe Rot „Anniversary” Ducati einstellbar: Standrohrdurchmesser: Grundierung (Primer) Antiflex Weiß Art.-Nr. 48 mm. L0040652 (Lechler); Radfederung: 170 mm.
Seite 382
Felgen, Farbe Glossy Black. Iceberg White Grundierung (Primer) Dual Primer Weiß Art.-Nr. DS20052 (Lechler); Klarlack (Clearcoat) Tixo Klarlack Art.-Nr. 96.230 (Lechler); Rahmen, Farbe Racing Black; Heckrahmen, Farbe Mercury Gray; Felgen, Farbe Glossy Black.
Elektrische Anlage Nebelleuchten Hauptbestandteile. LED-Nebelleuchten (Personalisierung Enduro): 1 LED Altilon LAFL - C4L - 850 (pro Leuchte). Scheinwerfer Sicherungen LED-Abblendlicht: 2 LEDs Ostar LE UW D1W4 01-5Q6Q-GMKM-T01; Zum Schutz der elektrischen Komponenten sind LED-Fernlicht: 8 LEDs Oslon Square LCW CQAR.PC- zwölf Sicherungen vorgesehen, die im vorderen und MUNQ-5F7G-1-700-R18;...
Seite 384
Der vordere Sicherungskasten (A, Abb. 271) befindet sich unter der linken Abdeckung und ist nach Abnahme des Inspektionsdeckels zugänglich. Die verwendeten Sicherungen sind nach Anheben des Schutzdeckels auf dem die Einbauordnung und der jeweilige Wert in Ampere angegeben sind, zugänglich. Der hintere Sicherungskasten (B, Abb.
Seite 385
Verzeichnis des vorderen Sicherungskastens (A) Verzeichnis des hinteren Sicherungskastens (B) Pos. Verbraucher Wert +30 Black Box-Sys- 10 A tem (BBS) KEY EMS / ABS / IMU +30 ABS UBMR 25 A KEY DSB / BBS 15 A +30 ABS UBVR 15 A KEY Lichter 15 A...
Seite 386
Die Hauptsicherung (C) befindet sich am Anlassfernschalter. Für den Zugriff auf die Sicherung muss die Schutzkappe abgenommen werden. Eine durchgebrannte Sicherung erkennt man anhand einer Unterbrechung des Glühdrahts ihres inneren Leiters (F). Wichtig Um eventuelle Kurzschlüsse zu vermeiden, muss der Austausch der Sicherung bei einem auf OFF stehenden Zündschlüssel erfolgen.
Seite 387
Verzeichnis - elektrische Anlage/ Hintere Verkabelung Kennzeichenbeleuchtung Einspritzsystem Temperatursensor Verbinder für beheizten Lenkergriff, links Vorderer 12V-Anschluss (optional) Navigationssystem Verbinder für beheizten Lenkergriff, rechts Bluetooth (optional) Linke Umschaltereinheit Stellantrieb der Auslasssteuerung Rechter Umschalter Hinterer Bremslichtschalter Inertialsensor Fahrzeugsteuergerät (BBS) Immobilizer Kraftstoffstandsonde Hands free Sicherungskasten (2) Hands Free Relais Sicherungskasten (1)
Seite 388
Haupteinspritzdüse - senkrechter Zylinder Verbinder EX Phase - senkrechter Zylinder Haupteinspritzdüse - waagrechter Zylinder Verbinder IN Phase - senkrechter Zylinder Lambdasonde - senkrechter Zylinder Verbinder EX Phase - waagrechter Zylinder Lambdasonde - waagrechter Zylinder Verbinder IN Phase - waagrechter Zylinder Drehzahl-/Steuerzeitensensor Blinker vorne links Sekundärspule senkrechter Zylinderkopf...
Seite 389
Hinweise Der Schaltplan der elektrischen Anlage wurde am Ende dieses Hefts eingefügt.
Merkzettel der regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten Merkzettel der regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten NAME KILOMETERSTAND DATUM DUCATI SERVICE 1000 15000 30000 45000 60000...