Herunterladen Diese Seite drucken

COMPANION 25787 Anleitungshandbuch Seite 74

Rasentraktor

Werbung

8. Storage.
8. Aufbewahrung.
8. Remisage.
8. Conservaci6n.
(_The
following
steps should be taken when mowing
season is over:
Clean the entire machine, especially underneath the
cutting unit cover. Do not use high pressure washer for
cleaning. Water can enter engine and transmission and
shorten the useful life of the machine.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid
corrosion.
Change engine oil.
Drain the fuel tank. Start the engine and allow it to run
until it is out of fuel.
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engine oil into the cylinder. Pull the engine over in order
to distribute the oil. Return the spark plug.
Remove the battery. Recharge and store it in a cool, dry
place. Protect the battery from low temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning. Use degreasing detergent
and warm water instead.
Service
When ordering, we need the following information:
Date of purchase, model, type and serial number of the
mower. Always use original spare parts. Contact your lo-
cal
dealer of distributor for warranty service and repairs.
_Nach
Saisonende soUten folgende Massnahmen
ergriffen werden:
Die gesamte Maschine reinigen, besonders unter den
M&hdeckeL Verwenden Sie Eir die Reinigung keine Hoch-
druckreinigungsger&te.
Das Wasser k6nnte in den Motor
oder das Getriebe eindringen und die Lebensdauer der
Maschine verkQrzen.
Lacksch_iden ausbessern,
um Rostangriff zu vermei-
den.
Motor61 auswechseln.
Den Kraftstofftank
entleeren. Den Motor starten und
laufen lassen, bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff
mehr enth_ilt.
Die Z_Jndkerze abnehmen und einen EBI6ffel MotorSI in
den Zylinder tr&ufeln. Das Schwungrad drehen, damit
das OI im Motor verteilt wird und die ZLindkerze wieder
einschrauben.
Die Batterie entfernen, aufladen und an einem kQhlen
Platz aufbewahren. Die Batterie vor niedrigen Tempera-
turen schLitzen (unter dem Gefrierpunkt).
Die Maschine an einem trockenen Platz im Haus absteF
len.
WARNUNG!
Bei der Reinigung niemals Benzin benutzen. Benzin enth&lt
Blei und Benzol. Start dessert Entfettungsmittel und warmes
Wasser verwenden.
Service
Bei Bestellung der Ersatzteile sollen der Maschinentyp und
das Kaufsjahr, sowie Modell-, Typen- und Seriennummer an-
gegeben werden. FLirGarantieservice und Reparaturen wen-
den Sie sich an Ihren autorisierten H_indler. Verwenden
Sie immer OriginaFErsatzteile.
(_
Suivre la proc6dure suivante une fois la saison termi-
nee:
En fin de saison, suivre la procedure suivante pour le
remisage. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression
pour le lavage. Ueau pourrait s'infiltrer dans le moteur
et abreger ainsi la duree de I'appareil.
Nettoyer I'ensemble de la machine et plus particuliere-
ment I'int_rieur du carter de coupe.
Effectuer les retouches de peinture qui s'avereraient
n_cessaires afin d'_viter la corrosion.
Vidanger le moteur.
Retirer la bougie d'allu mage et verser une cuillere &soupe
d'huile dans le moteur. Faire tourner le moteur a la main
pour r_partir I'huile et remettre la bougie en place.
D_poser la batterie et la remisee dans un endroit frais
apres I'avoir rechargee. La prot_ger des grands froids.
Remiser la machine a I'abridans un endroit sec et prot_g_
de la poussiere.
ATTENTION!
Ne jamais utiliser d'essence pour effectuer le nettoyage.
Utiliser un d_tergent du commerce et de I'eau chaude.
Entretien
et r6parations
Pour commander des pieces de rechange, indiquer le hem
du modele, sa version, I'ann_e d'achat, I'annee de fabrication
et le numero de serie de la machine. Prendre contact avec
le revendeur local pour les revisions sous garantie et pour
les r_parations. Toujours utiliser des pieces de rechange
d'origine.
_Una
vez terminada la temporada de corte de hierba, se
deben tomar las siguientes medidas:
Limpiar toda la mAquina, especialmente por debajo de
la cubierta de la unidad de corte. No utilizar dispositivos
de limpieza a presi6n alta para limpiar. El agua podrfa
entrar en el motor y la transmisi6n y acortar la vida de
la maquina.
Arreglar las averfas en el lacado para evitar la formaci6n
de 6xido.
Cambiar el aceite del motor.
Vaciar el dep6sito de gasolina. Poner el motor en marcha
y dejarlo funcionar hasta que se acabe la gasolina del
carburador.
Sacar la bujfa y verter una cucharada sopera de aceite de
motor en el eilindro. Hacer girar el motor para que se
distribuya el aceite y volver a enroscar la bujfa.
Sacar la baterfa. Cargarla y guardarla en un lugar fresco.
Proteger la baterfa de las bajas temperaturas (por debajo
del punto de congelaci6n).
Guardar la m&quina en un interior seco.
ADVERTENCIA!
No utilizar nunca gasolina para efectuar la limpieza. Utili-
zar detergente desengrasante y agua caliente.
Servicio
AI hacer pedidos de recambios es necesario indicar el a_o de
compra de la m&quina, el modelo, el tipo y el nQmero de serie.
Para los servicios de garantfa y reparaci6n, p6nganse
en contacto con el distribuidor. Se deben utilizar siempre
recambiosoriginales.
74

Werbung

loading