Herunterladen Diese Seite drucken

COMPANION 25787 Anleitungshandbuch Seite 68

Rasentraktor

Werbung

6
DO_
(_(1)
Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
(_(1)
Unterkante des M&hwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
_)
(1) Extr_mit_s du carter de coupe
(2) Ecreu de r_glage du bras de suspension arriere
(_(1)
Parte inferior de la esquina de la segadera
(2) Tuerca de ajuste del vArillaje de levantamiente
(_) (1) Bordo inferiere del tagliaerba
(2) Dade di regelaziene dell'articolazione di sollevamento
(_(1)
Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground. Distance "A"should
be the same or within 6mm (1/4) of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements after adjusting.
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M&hwerk auf die h_chste Position einstellen.
Auf beiden Seiten des MAhwerks in der Mitte den Abstand
vonder Unterkante des M&hwerks zum Boden messen.
Der Abstand "A"sellte auf den beiden Seiten um h_,chstens
6 mm (1/4') veneinander abweichen.
Falls eine Einstellung notwendig sein sollte, die Einstel-
lung nur auf einer Seite des MAhwerks vornehmen.
Um eine Seite des MAhwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-Stellmutter auf der jeweiligen Seite festziehen.
Um eine Seite des M&hwerks abzusenken, die Hubstangen
-Stellmutter auf der jeweiligen Seite Ibsen.
HINWEIS: Drei voile Umdrehungen der Stellmutter ver&ndern
die H_Shedes M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung die Abst&nde erneut pr_Jfen
68
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe au maximum.
A partirdu milieu de chaque extr_mit6s laterales du carter
de coupe, mesurer la distance du bord du carter par rap-
port au sol.
La distance (A) doit 6tre la m6me des deux cStes & 6 mm
pres.
Si un r_glage est necessaire, ne I'effectuer que d'un seul
cSt_ en se r6f_rant & I'autre cSte.
Abaisser ou soulever un c6te du carter de coupe en
ajustant la position de I'ecrou de r_glage de ce c6t6.
REMARQUE: A trois tours cemplets de I'_creu de r_glage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
Contr61er & nouveau la distance au sol apres chaque
operation de r_glage.
ADJUSTE
DE LADO A LADO
Levante la segadora a su posici6n mAs alta.
A media distancia de ambes lades de la segadora, mida
la altura desde la parte inferior del extreme de la segadora
al suelo. La distancia "A" debe ser la misma e dentre de
6mm (1/4") de la una a la etra.
Si el ajuste es necesario, haga el ajuste en un lado de la
segadora solamente.
Levante un lade de la segadora per apretar la tuerca de
ajuste del varillaje de levantamiento en ese lade.
Baje un lado de la segadora por desapretar la tuerca de
ajuste del varillaje de levantamiento en ese lade.
NOTA: Cada tres vueltas cempletas de la tuerca de ajuste
cambiara la altura de la segadera en apreximadamente
(1/8").
Vuelva a revisar las medidas despu_s del adjuste.
REGOLAZIONE
FIANCO A FIANCO
Alzare il tagliaerba neHa posizione pi_ alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dal bordo inferiore del tagliaerba al suole. La
distanza "A" deve essere la stessa o diversa non piQ di
circa 6mm (1/4 di pollice).
Se necessario, fare la regolazione su un solo lato del
tagliaerba.
Per alzare un lato del tagliaerba, stringere il dade di
regelaziene dell'articolazione
di sellevamento su quel
late.
Per abbassare un lato del tagliaerba, allentare il dado
di regelazione dell'articelaziene
di sollevamente su quel
lato.
NOTA: Tre gift completi del dade di regolazione cambiane
I'altezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pellice).
Dopo aver fatto la regolazione, ricontrollare le misura-
zionL
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine in de hoogste stand.
Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine de hoogte van de onderkant van
de maaimachine tot de grend. Afstand "A" moet efwel
hetzelfde zijn, efwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar lig-
gen.
Indien bijstellen nodig is, mag dit slechts aan _6n kant
van de maaimachine gebeuren.
Draai de bijstelmeer vaster nan de kant van de maaima-
chine die u heger wilt instellen.
Draai de bijstelmeer looser nan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instellen.
N.B.: Drei slagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.

Werbung

loading