Herunterladen Diese Seite drucken

COMPANION 25787 Anleitungshandbuch Seite 47

Rasentraktor

Werbung

5
Pour avancer
et pour reculer
La direction et la vitesse du d_placement sont contr616es par
les p_dales de marche avant et de marche arri_re.
Demarrer
le tracteur
et rel&cher
le frein de sta-
tionnement.
Appuyer doucement sur la p_dale de marche avant, ou
sur celle de marehe arriere, pour que le tracteur com-
mence & se d_placer. Plus la p_dale est enfoncee, plus
la vitesse augmente.
Comment utiliser le "Cruise Control" (Contr61e de la
vitesse de croisi_re)
La fonction "Cruise Control" n'est utilisable qu'en marche
avant.
Appuyer sur la p_dale de marche avant jusqu'& ce que
la vitesse desiree soit atteinte, pousser alors le levier de
commande de "Cruise Control" sur "SET" et le maintenir
tout en retirant le pied de la p6dale de marche avant.
Rel&cher ensuite le levier de commande
du "Cruise
Control".
Pour d_verrouiller le "Cruise Control", tirer le levier de
commande vers I'arri#re sur la position "OFF" ou appuyer
& fond sur la p6dale de frein.
Coupe
Abaissser le carter de coupe en repoussant le levier de
commande de relevage vers I'avant et embrayer le carter de
coupe. Choisir lavitesse d'avancement en fonction du terrain
et de la qualit_ de coupe desir_e.
Moverse
hacia adelante
y hacia atr_s
La direcci6n y la velocidad de movimientos est_n controlados
por los pedales de marcha adelante y atr_s.
Poner en marcha el tractor y quitar el freno de mano.
Apretar lentamente el pedal marcha adelante y atrAs para
inieiar el movimiento. Mas se aprieta el pedal y mayor es
la velocidad.
Utilizar el mando crucero
El mando crucero se puede utilizar s61o durante la marcha
haeia adelante.
Con el pedal de marcha adelante apretado a la velocidad
deseada, mover la palanea de mando de crueero hacia
adelante hasta la posici6n "SET" y mantenerla mientras
se levanta el pie del pedal, luego soltar la palanca de
mando de crucero.
Para desconectar el mando de crucero, empujar la palanca
hacia arras en laposici6n "O FF", o apretar completamente
el pedal del freno.
Cortar
Bajar la unidad de corte moviendo la palanca de elevaci6n
hacia adelante y conectar la unidad de corte.
Elegir una
velocidad adecuada al terreno y al resultado que se quiere
obtener.
47
Per avanzare
e retrocedere
La direzione e la velocit& di movimento sono controllate azi-
onando i pedali di avanzamento e di retromarcia.
Awiare il trattore e rilasciare il freno di stazionamento.
Premere lentamente il pedale di avanzamento o di ret-
romarcia per avviare il movimento. La velocita al suolo
aumenta ma mano che si preme il pedale.
Utilizzo del controllo della velocit_ di crociera
II controllo delia velocit& di crociera pub essere utilizzato
solamente per ravanzamento.
Tenendo premuto il pedale di avanzamento alia velocit&
desiderata, spostare in avanti la leva di controllo delia
velocit& di crociera sulla posizione "SET" e, tenendola
premuta, sollevare il piede dal pedale, quindi rilasciare
la leva di controllo delia velocit& di crociera.
Per sganciare la leva di controllo della velocit& di crociera,
spostarla sulla posizione "OFF'o premere a rondo il pedale
dei freni.
Taglio
Abbassare I'unit& di ta_lio spostando in avanti la leva di sol-
levamento e collegare I unit& di taglio. Selezionare la velocit&
di marcia piQ idonea al terreno ed al tipo di taglio riehiesto.
Vooruitrijden
en Achteruitrijden
De richting en sneiheid tijdens het rijden wordt bepaald door
de vooruitrij- en acheruitrijpedalen.
Start de traktor en haal de parkeerrem eraf.
Druk voorzichtig op het vooruitrij- of achteruitrijpedaal
om te gaan rijden. De snelheid neemt toe als bet pedaal
meer wordt ingedrukt.
Het gebruik van Kruissnelheid
De kruissnelheidmogelijkheid
kan alleen in voorwaardse
richting worden gebruikt.
AIs het vooruitrijpedaal tot de gewenste snelheid is in-
gedrukt, zet dan de kruiskontrolehendel
naar voren op
de'SET'positie
en houdt deze vast terwijl u uw voet van
bet pedaal haalt. Laat dan de kruissnelheidshendel
los.
Om de kruissnelheid eraf te halen, haalt u de hendel naar
achter, en zet deze op de "OFF" positie, of drukt u bet
rempedaal volledig in.
Maaien
Zet het maaionderdeel lager door de tilhendel naar voren te
bewegen en bevestig het maaionderdeeL Kies een rijsnelheid
die bij bet terrein en de gewenste maairesultaten past.

Werbung

loading