Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside ZKGS 2100 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside ZKGS 2100 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZKGS 2100:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung_4300686:_
24.11.2009
SCIE À ONGLET
ZKGS 2100
SCIE À ONGLET
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ZUG-, KAPP, UND
GEHRUNGSSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
15:48 Uhr
Seite 1
TREK-, KAP- EN VERSTEKZAAG
Bedienings- en veiligheidsinstructies
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside ZKGS 2100

  • Seite 1 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:48 Uhr Seite 1 SCIE À ONGLET ZKGS 2100 SCIE À ONGLET TREK-, KAP- EN VERSTEKZAAG Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies ZUG-, KAPP, UND GEHRUNGSSÄGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:48 Uhr Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 3 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:48 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 5 y 17...
  • Seite 6 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 7...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 8 Table des matières Page 1. Introduction ................9 2. Consignes de sécurité ............9-14 3. Description de l’appareil............14 4. Limite de fourniture ..............14 5. Utilisation conforme à l’affectation ..........14-15 6. Caractéristiques techniques............15-16 7. Avant la mise en service ............16-17 8.
  • Seite 9: Introduction

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 9 1. Introduction 2.2 Consignes de sécurité d’ordre général relatives aux appareils électriques Attention! Attention! Lors de l’usage d’outils Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter électriques, il faut respecter les mesures certaines mesures de sécurité afin d’éviter des de sécurité...
  • Seite 10 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 10 Vous pouvez être attrapé(e) par des pièces Evitez la mise en marche involontaire mobiles. Lors de travaux en plein air, il est - Ne portez aucun outil branché au réseau recommandé de porter des gants en électrique en tenant le doigt sur le caoutchouc et des chaussures commutateur.
  • Seite 11 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 11 effectuées par un(e) électricien(ne) 2. Consignes de sécurité relatives au laser qualifié(e), si tel n’est pas le cas, cela peut entraîner des accidents pour l’entreprise Attention: exploitante. Rayon laser Branchez le dispositif d’aspiration de la Ne pas regarder en direction poussière du rayon...
  • Seite 12 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 12 mettez pas en court-circuit et ne les pivotement du bras est bien fixé pendant le démontez pas. sciage en onglet. Nettoyez bien les contacts des batteries et Le sol autour de la machine doit être plan, de l’appareil avant d’introduire les batteries.
  • Seite 13 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 13 suffise au courant absorbé de la scie. Il faut toujours bien serrer les pièces à Section transversale minimale 1,5 mm usiner rondes comme des chevilles avec un N’utilisez le tambour de câble qu’en état dispositif adéquat.
  • Seite 14: Description De L'appareil

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 14 Pour les travaux à la verticale, faites bien 36. Couvercle du compartiment à piles attention. 37. Vis d’ajustement du laser Attention, faites preuve d’une précaution 38. Bride intérieure toute particulière lors des doubles coupes en onglet! c) Clé...
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 15 sociétés industrielles, tout comme pour toute Le produit est exclusivement prévu pour activité équivalente. l’utilisation aux points de raccordement qui ont une de capacité de charge de courant Seules les lames de scie adéquates à la permanent du réseau de 100 A au moins machine doivent être utilisées.
  • Seite 16: Avant La Mise En Service

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 16 Marche à vide pour déverrouiller la table tournante (16). (figure 4). Niveau de pression acoustique L 86 dB Pour déverrouiller la scie de la position Imprécision K 3 dB inférieure, poussez légèrement la tête de la Niveau acoustique L 99 dB machine (5) vers le bas.
  • Seite 17: Fonctionnement

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 17 graduation (20) et serrez à nouveau la vis. Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt (2) pour mettre le moteur en circuit. 7.4 Réglage de précision de la butée pour Lorsque le guidage tiré (26) est fixé : coupe d’onglet de 45°...
  • Seite 18 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 18 Amenez la tête de la machine (5) en de la vis (27). position haute. Contrôlez le réglage sur la base d’une Fixez la table tournante (16) en position 0°. coupe d’essai. Desserrez la vis de fixation (23). Faites 8.6 Sac collecteur de copeaux (figure 2) pencher la tête de la machine (5) vers la La scie est équipée d’un sac collecteur (22)
  • Seite 19: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 19 Attention! Après chaque changement de 9. Remplacement de la ligne de lame de scie, il faut contrôler si la lame de raccordement réseau scie (7) tourne bien sans obstacle dans l’insertion de table (11) lorsque la lame est Si la ligne de raccordement réseau de cet en position verticale et lorsqu’elle est appareil est endommagée, il faut la faire...
  • Seite 20: Pièces De Rechange

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 20 10.4 Commande de pièces de rechange: Uniquement pour les pays de Veuillez indiquer ce qui suit pour toute l’Union Européenne commande de pièces de rechange ; Type de l’appareil Ne jetez pas les outils électriques Référence de l’appareil dans les ordures ménagères! Numéro d’identification de l’appareil...
  • Seite 21: Déclaration De Conformité

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge ZKGS 2100 (Parkside) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC...
  • Seite 22: Bulletin De Garantie

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 22 13. BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 23 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 23 Inhoudsopgave: Blz. 1. Inleiding...................24 2. Veiligheidsinstructies .............24-28 3. Beschrijving van het toestel.............28-29 4. Leveringsomvang..............29 5. Reglementair gebruik .............29-30 6. Technische gegevens .............30 7. Vóór ingebruikneming .............31 8. Bedrijf..................32-34 9. Vervangen van de netaansluitkabel ........34 10.
  • Seite 24: Inleiding

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 24 1. Inleiding 2.2 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch materieel Let op! Let op! Bij gebruik van elektrische Bij het gebruik van toestellen dienen enkele gereedschappen dienen de volgende veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd veiligheidsvoorschriften te worden om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 25 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 25 draagt u best rubberhandschoenen en stroomnet uitgeschakeld is. slipvast schoeisel. Draag bij lang haar een Verlengkabel in open lucht haarbescherming. - Gebruik in open lucht enkel daarvoor Draag een veiligheidsbril toegelaten en overeenkomstig gekenmerkte - Gebruik bij stofverwekkende verlengkabels.
  • Seite 26 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 26 stofafzuiginrichtingen voorhanden zijn Niet met blote ogen rechtstreeks in de overtuig u er zich van dat deze aangesloten laserstraal kijken. zijn en gebruikt worden. Nooit rechtstreeks in de stralengang kijken. De laserstraal nooit richten op 2.3 Speciale veiligheidsinstructies voor het weerkaatsende oppervlakken, personen of toestel...
  • Seite 27 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 27 4. Instandhouding en service geautoriseerde vertegenwoordiger worden De volgende omstandigheden kunnen het uitgevoerd. geluid waaraan de bedienaar is Geen zaagresten of andere werkstukdelen blootgesteld beïnvloeden: uit het zaaggebied verwijderen zolang de - Soort zaagblad (b.v. zaagbladen ter machine draait en het zaagaggregaat zich vermindering van het geluidsblootstelling) nog niet in de ruststand bevindt.
  • Seite 28: Beschrijving Van Het Toestel

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 28 Vergewis u er zich van dat de pijl op het Schakel de machine uit alvorens storingen zaagblad overeenkomt met de pijl te verhelpen of vastgeklemde stukken hout aangebracht op het toestel. te verwijderen. - Netstekker trekken - Vergewis u er zich van dat het zaagblad in Alle bescherm- en veiligheidsinrichtingen geen enkele stand de draaitafel raakt door...
  • Seite 29: Leveringsomvang

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 29 14. Wijzer 5. Reglementair gebruik 15. Schaal 16. Draaitafel De trek-, afkort- en verstekzaag dient om hout 17. vaststaande zaagtafel en kunststof af te korten overeenkomstig de 18. extra standbeugel grootte van de machine. De zaag is niet 19.
  • Seite 30: Technische Gegevens

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 30 afgedekte zaaggebied. 6. Technische gegevens Grijpen in het draaiende zaagblad (snijwonden). Wisselstroommotor: 230V ~ 50Hz Terugstoot van werkstukken en Vermogen: 1700 watt werkstukdelen. Zaagbladbreuken. Bedrijfsmodus: Wegslingeren van defecte hardmetalen Nullasttoerental n 4800 t/min stukken van het zaagblad. Hardmetaalzaagblad: ø...
  • Seite 31: Vóór Ingebruikneming

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 31 7. Vóór ingebruikneming 45° schuin worden gezet door de vastzetschroef (23) los te draaien (fig. 1-2). De bijkomende standbeugel (18) aan de 7.1 Algemeen achterkant van de machine vastschroeven! De machine moet worden opgesteld zodat (Fig.
  • Seite 32: Bedrijf

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 32 8. Bedrijf 8.2 Afkortsnede 90° en draaitafel 0°tot 45° (fig. 1-3, 13) Met de afkortzaag kunnen afkortsneden van 0° 8.1 Afkortsnede 90° en draaitafel 0° tot 45° naar links en van 0° tot 45° naar rechts (fig.
  • Seite 33 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 33 Machinekop (5) naar de bovenste stand flensschroef (31) langzaam met de wijzers brengen. van de klok mee draaien. Na maximaal één Draaitafel (16) loszetten door de hele slag klikt de zaagasvergrendeling (4) vastzetgreep (13) los te draaien. vast.
  • Seite 34: Vervangen Van De Netaansluitkabel

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 34 8.9 Bedrijf laser (fig. 21-23, pos. 33) maken. Inschakelen: Aan/Uit-schakelaar (34) naar Maak het toestel regelmatig met een de stand “1” brengen. Een laserlijn wordt op vochtige doek en wat zachte zeep schoon. het te bewerken stuk geprojecteerd die Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen;...
  • Seite 35 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 35 Verwijderen van de batterijen Batterijen bevatten materialen die schadelijk zijn voor het milieu. Batterijen horen niet thuis bij het huisvuil. Gooi ze niet in het vuur of in het water. Batterijen moeten worden ingezameld, gerecycleerd of milieuvriendelijk verwijderd.
  • Seite 36: Verklaring Van Overeenstemming

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge ZKGS 2100 (Parkside) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC...
  • Seite 37: Garantiebewijs

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 37 13. GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 38 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 38 DE/AT/ Inhaltsverzeichnis: Seite 1. Einleitung ........39 2.
  • Seite 39: Einleitung

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 39 DE/AT/ 1. Einleitung 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise zu Elektrogeräten Achtung! Achtung! Beim Gebrauch von Beim Benutzen von Geräten müssen einige Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, elektrischen Schlag, Verletzungs- und um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Brandgefahr folgende Sicherheitsmaß- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / nahmen zu beachten.
  • Seite 40 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 40 DE/AT/ Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung entfernt sind. – Tragen Sie keine weite Kleidung oder Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf Schmuck. Sie können von beweglichen – Tragen Sie keine an das Stromnetz Teilen erfasst werden. Bei Arbeiten im angeschlossenen Werkzeuge mit dem Freien sind Gummihandschuhe und Finger am Schalter.
  • Seite 41 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 41 DE/AT/ Reparaturen nur vom Elektrofachmann 2. Sicherheitshinweise zum Laser Dieses Elektrowerkzeug entspricht den Achtung : einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Laserstrahlung Reparaturen dürfen nur von einer Nicht in den Strahl blicken Elektrofachkraft ausgeführt werden, Laserklasse 2 andernfalls können Unfälle für den Betreiber entstehen.
  • Seite 42 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 42 DE/AT/ Erschöpfte Batterien sofort aus dem Gerät Die Bedienperson muss ausreichend in entfernen. Auslaufgefahr! Anwendung, Einstellung und Bedienung Immer alle Batterien gleichzeitig ersetzen. der Maschine geschult sein. Verwenden Sie dazu nur neue Batterien Nur ordnungsgemäß geschärfte des gleichen Typs.
  • Seite 43 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 43 DE/AT/ verwenden. Fremdkörper in dem zu sägenden Teil des Die Bedienungsperson muss mindestens Werkstücks befinden. 18 Jahre alt sein, Auszubildende mind. 16 Arbeitsstellung stets seitlich vom Sägeblatt. Jahre, jedoch nur unter Aufsicht. Die Maschine nicht soweit belasten, dass An der Maschine tätige Personen dürfen sie zum Stillstand kommt.
  • Seite 44: Gerätebeschreibung

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 44 DE/AT/ Achtung, bei Doppelgehrungsschnitten ist c) Schraubenschlüssel besondere Vorsicht geboten! d) Gegenmutter Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut y) 45° Anschlagwinkel (Im Lieferumfang nicht enthalten) z) 90° Anschlagwinkel (Im Lieferumfang nicht enthalten) 3. Gerätebeschreibung 4. Lieferumfang 1.
  • Seite 45: Technische Daten

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 45 DE/AT/ Bestandteil der bestimmungsgemäßen Sie müssen als Benutzer sicherstellen, Verwendung ist auch die Beachtung der wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Sicherheitshinweise, sowie die Energieversorgungsunternehmen, dass Ihr Montageanleitung und Betriebshinweise in der Anschlusspunkt, an dem Sie das Produkt Bedienungsanleitung.
  • Seite 46: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 46 DE/AT/ Beschränken Sie die Geräuschentwicklung (Bild 1). und Vibration auf ein Minimum! Die Spannvorrichtungen (8) links und/oder rechts am feststehenden Sägetisch (17) Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. montieren (Bild 1). Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
  • Seite 47: Betrieb

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 47 DE/AT/ nach links, auf 45° neigen. Maschinenkopf (5) nach ganz vorne ziehen. Den Handgriff (1) gleichmäßig und 45°Anschlagwinkel (y) zwischen Sägeblatt (7) und Drehtisch (16) anlegen. mit leichtem Druck ganz nach unten absenken. Nun Maschinenkopf (5) langsam Justierschraube (30) soweit verstellen, dass der Winkel zwischen Sägeblatt (7) und gleichmäßig ganz nach hinten...
  • Seite 48 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 48 DE/AT/ 8.4 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 8.7 Austausch des Sägeblatts 0°- 45° (Bild 1–3, 15) (Bild 1, 17-20) Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte Netzstecker ziehen! nach links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche und Den Maschinenkopf (5) nach oben gleichzeitig 0°- 45°...
  • Seite 49: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 49 DE/AT/ 8.8 Transport (Abb. 1-3) 10. Reinigung, Wartung und Feststellgriff (13) festziehen, um den Ersatzteilbestellung Drehtisch (16) zu verriegeln Entriegelungshebel (3) betätigen, Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Maschinenkopf (5) nach unten drücken und Netzstecker.
  • Seite 50: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 50 DE/AT/ 11. Entsorgung und Nur für EU-Länder Wiederverwertung Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht Das Gerät befindet sich in einer Verpackung in den Hausmüll! um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder Gemäß...
  • Seite 51: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge ZKGS 2100 (Parkside) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC...
  • Seite 52: Garantieurkunde

    Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 52 DE/AT/ GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 53 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 53...
  • Seite 54 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 54...
  • Seite 55 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 55...
  • Seite 56 Anleitung_4300686:_ 24.11.2009 15:49 Uhr Seite 56 IAN: 46178 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Version des Informations · Stand van de Informatie · Stand der Informationen: 11/2009 · Ident.-No.: 43.006.86 112009 - 2...

Inhaltsverzeichnis