Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Truma Trumatic S 3002 K Gebrauchsanweisung

Truma Trumatic S 3002 K Gebrauchsanweisung

Flussiggasheizung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Trumatic S 3002 K:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Bruks- och monteringsanvisningar på svenska
kan rekvireras från tillverkaren Truma eller från
Truma-Service i Sverige.
Truma Gerätetechnik
GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
D-85640 Putzbrunn bei München
Trumatic
S 3002 K
Im Fahrzeug mitzuführen!
To be kept in the vehicle!
À garder dans le véhicule !
Da tenere nel veicolo!
In voertuig meenemen!
Skal medbringes i køretøjet!
¡Ilévalas en el vehículo!
Service
Telefon
+49 (0)89 4617-142
Telefax
+49 (0)89 4617-159
Seite 3
Page 6
Page 9
Pagina 12
Pagina 15
Side 18
Página 21
info@truma.com
www.truma.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Truma Trumatic S 3002 K

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Trumatic S 3002 K Bruks- och monteringsanvisningar på svenska Gebrauchsanweisung Seite 3 kan rekvireras från tillverkaren Truma eller från Im Fahrzeug mitzuführen! Truma-Service i Sverige. Operating instructions Page 6 To be kept in the vehicle! Mode d’emploi Page 9 À garder dans le véhicule ! Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2 Trumatic S 3002 K Einbaubeispiel 1 Flüssiggasheizung Trumatic S 3002 K 2 Verbrennungsluft- Zuführung 3 Abgasrohr mit Überrohr 4 Abgaskamin mit Kaminaufsatz T3 5 Trumavent-Gebläse TEB für Warmluftverteilung Installation example 1 Liquid gas heater Trumatic S 3002 K 2 Combustion air supply...
  • Seite 3: Gebrauchsanweisung

    Trumatic S 3002 K Inbetriebnahme Hinweise Auf Wunsch die stromspa- rende Automatik (j) einschal- Flüssiggasheizung zum Heizbetrieb ten. Die Gebläseleistung mit Zündautomat und während der Fahrt 1. Gasflasche und Schnell- gleicht sich dann stufenlos schlussventil in der Gaszulei- der jeweiligen Wärmeabgabe Thermostat für Reise-...
  • Seite 4: Wartung

    Haltelaschen übereinstimmen. • an der Heizung und am sich bitte grundsätzlich an den (l) stellen. Bedienungsstange Kamin dicht und fest Truma-Service (siehe Seite 24). von unten in die Griffbuchse 3. Flüssiggasanlagen müssen angeschlossen sein, einführen und Verkleidung den technischen und Achtung: Trotz oben einrasten lassen.
  • Seite 5: Technische Daten

    Einbauraum Konformitätserklärung: – infolge Verwendung von partner (siehe Adressenver- der Heizung verstaut werden, Die Trumatic S 3002 K ist Nicht-Original-Truma-Teilen zeichnis) zur Verfügung. Be- da es hier unter Umständen durch den DVGW baumuster- in den Geräten und bei anstandungen sind näher zu...
  • Seite 6: Operating Instructions

    (e.g. on the wardrobe door)! sult Truma if necessary. De- Switching off Ask Truma to send you a In the event of a pending on the vehicle model sticker if necessary. fault always wait...
  • Seite 7 In the event of a fault contact least once a year, before the G 607 for motor vehicles). nections must be checked the Truma Service outlet in start of the heating season, by an expert at regular inter- the first instance (see page 24).
  • Seite 8: Technical Data

    Declaration of conformity: Truma parts being used in to be described in detail. In Regulator connecting hoses The Trumatic S 3002 K has the appliance and as a re- addition, the properly com- that meet national regulations been approved by the DVGW...
  • Seite 9: Mode D'emploi

    Trumatic S 3002 K Mise en service h = Arrêt ou Réglage rouge de défaut s’allume. manuel/chauffage Pour répéter le processus Chauffage à gaz j = Réglage automatique/ d’allumage, il faut d’abord re- liquéfié avec allumage 1. Ouvrir le robinet de la bou- chauffage mettre le bouton de réglage...
  • Seite 10: Consignes Générales De Sécurité

    à l’appareil de chauffage impérativement monté en clients Truma (voir page 24). Il est conseillé d’éliminer la comme au véhicule. pente ascendante sur poussière accumulée au ni- toute la longueur, Attention : en dé-...
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    : délai de garantie concernant me ordinaire. En cas d’appli- dans les installations plus an- Le Trumatic S 3002 K a été les pièces réparées ou rem- cation de la garantie, l’usine ciennes). Le débit du disposi- examiné et homologué par le placées ne recommence pas...
  • Seite 12: Istruzioni Per L'uso

    è go immediatamente durante tenuto a stabilire, eventual- il tempo di chiusura del di- mente insieme a Truma e me- Spegnimento spositivo di sicurezza accen- diante giri di prova, la combi- sione (ca. 30 secondi).
  • Seite 13: Importanti Avvertenze Per L'uso

    (in di assistenza Truma (vedi lo scambiatore di calore, sulla Germania ad es. in confor- • essere posato senza re- pagina 24). piastra di fondo e sulla vento- mità...
  • Seite 14: Dati Tecnici

    Dichiarazione di conformità: improprio, verificare se sussiste il diritto ai requisiti della norma La stufa Trumatic S 3002 K è alla garanzia, il consumatore EN 12864 (per i veicoli) con stata collaudata ed omologa- – a seguito di un imballaggio finale dovrà...
  • Seite 15: Gebruiksaanwijzing

    Trumatic S 3002 K Ingebruikname De ventilator draait altijd Als de bedrijfsspanning onder wanneer de kachel aan staat. de 9 V is gedaald, gaat het Vloeibaar-gaskachel Stel het gewenste vermogen rode controlelampje „storing“ 1. Gasfles en snelsluitkraan met de draaiknop in.
  • Seite 16 Richt u zich bij storingen prin- van de Trumavent-warme- schoorsteen aangesloten cipieel aan de Truma-Service lucht-installatie verzamelt, te De keuring van de gasin- zijn, (zie bladzijde 24). verwijderen. Het schoepen-...
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Conformiteitsverklaring: bruiksaanwijzingen van nummer van het toestel als- omdat het hier eventueel tot De Trumatic S 3002 K is door Truma niet werden aange- mede de datum van aankoop verhoogde temperaturen kan DVGW goedgekeurd en vol- houden, aangegeven worden.
  • Seite 18: Brugsanvisning

    Slukning eller køretøjets indehaver pla- Ved fejl skal man te Truma. Alt efter køretøj og ceres på et for brugeren let vente to minutter før tagkonstruktion kan det være synligt sted på køretøjet næste tændingsforsøg!
  • Seite 19 Ved fejl bedes De altid hen- varmluftsanlægget mindst én 5. Første gang et fabriksnyt fagmand, i hvert fald efter vende Dem til Truma-Service gang om året, før opvarm- apparat anvendes (hhv. efter hurtig forbrænding (se side 24).
  • Seite 20: Tekniske Data

    Trumavent-blæser TEB) sådanne mangler efter eget valg ved reparation eller leve- Konformitetserklæring: ring af reservedele. Såfremt Trumatic S 3002 K er kontrol- producenten yder garanti, be- leret i henhold til DVGW-stan- gynder garantiperioden for de dard og opfylder EU-retnings- reparerede eller udskiftede linjerne for gasapparater dele ikke forfra;...
  • Seite 21: Instrucciones De Uso

    Trumatic S 3002 K Puesta en h = Descon. o regulación importantes“), se desconec- manual/calefacciòn tará automática-mente el Calefacción de gas funcionamiento j = Automático/calefacciòn automático de encendido y licuado con se ilumina la lámpara roja in- 1. Abra la botella de gas y la El ventilador está...
  • Seite 22 (Nº de art. 30010-20800). miento del rodete del ventila- Truma, así como la no obser- Éste debe retirarse durante dor u otras pertubaciones. vancia de las instrucciones la marcha para que no se de montaje o de uso provoca pierda (peligro de accidente).
  • Seite 23: Especificaciones Técnicas

    30 mbar (ó 50 mbar en insta- conformidad: diante reparación posterior, no existe caso de garantía, laciones más viejas). El con- La Trumatic S 3002 K ha sido esto es, mediante repaso o entonces el fabricante infor- tingente de circulación del verificada por el DVGW y suministro de componentes mará...
  • Seite 24: Internationaler Service Und Vertrieb

    Tel. 00351 21 848 67 76, Fax 00351 21 847 06 99 Tachograph Ltd., P . Brovki Str. 15, 220072 Minsk, Truma Polska Sp. z o.o., ul. Kuczkowskiego 3/2U, Tel. 00375 (0)17 22 66 82 02, Fax 00375 (0)172 89 25 52 31-619 Krakau, Tel.
  • Seite 25: Qualität Mit Tradition

    Qualität mit Tradition Quality with tradition Qualité et tradition Truma wurde 1949 gegrün- Truma was founded in 1949. Truma a été fondée en 1949. det. Das mittelständische This middle-sized family Cette entreprise familiale de Familienunternehmen ist concern is today Europe's taille moyenne est aujour- heute Europas führender...
  • Seite 26 Notizen, Notes, Nota...
  • Seite 27 Absender (bitte Druckbuchstaben einsetzen!) Postkarte Name, Vorname Straße, Hausnummer Postleitzahl Wohnort Telefon Bitte genauen Standort angeben Truma Gerätetechnik (falls abweichend vom Absender) GmbH & Co. KG Standort Service-Zentrale Postfach 12 52 Postleitzahl Ort/Gemeinde D-85637 Putzbrunn weitere Hinweise (evtl. Telefon, Standplatz-Nr. usw.)
  • Seite 28: Gasprüfung Gewünscht

    Vom Händler auszufüllen. Door de dealer in te vullen. To be filled in by the dealer. Udfyldes af forhandleren. A remplir par le commerçant. A ser rellendada por el commerciente. Da far compilare dal rivenditore. ✂ Verkaufsdatum Trumatic Date of sale Date de vente S 3002 K Garantie-Karte...

Inhaltsverzeichnis