Seite 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUM57B224 Professional de Gebrauchsanleitung en Instruction manual ﺩﺳﺗﻭﺭﺍﻟﻌﻣﻝ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ MUM57B224_00_FRONT.indd 1 03.12.2015 16:09:13...
Seite 2
Deutsch English فارسی 01_MUM57B224_8001028704.indb 2 03.12.2015 14:48:50...
Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor dem Gebrauch, um wichtige Sicherheits- und Bedienhinweise für dieses Gerät zu erhalten. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resultie- rende Schäden aus. Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwen- dungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen. Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungs- mengen und -zeiten benutzen. Zulässige Höchstmengen (siehe „Anwendungsbeispiele“) nicht überschreiten! Dieses Gerät ist zum Rühren, Kneten und Schlagen von Lebens- mitteln geeignet. Es darf nicht zur Verarbeitung von anderen Gegenständen bzw. Substanzen benutzt werden. Bei Verwendung des vom Hersteller zugelassenem Zubehör sind weitere Anwen- dungen möglich. Das Gerät nur mit Originalzubehör benutzen. Bei Gebrauch des Zubehörs die beigelegten Gebrauchsanleitungen beachten. Gebrauchsanleitung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte Gebrauchsanleitung mitgeben. Generelle Sicherheitshinweise W Stromschlaggefahr! Dieses Gerät darf von Kindern nicht benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung ist von Kindern fernzuhalten. Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Gerät nicht ohne Aufsicht betreiben. Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meeres- höhe verwenden.
Seite 4
Zu Ihrer Sicherheit Zuleitung nicht über scharfe Kanten oder heiße Flächen ziehen. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen a ufweisen. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Reparaturen am Gerät nur durch unseren Kunden- dienst vornehmen lassen. Sicherheitshinweise für dieses Gerät W Verletzungsgefahr! W Stromschlaggefahr! Netzstecker erst einstecken, wenn alle Vorbereitungen zum Arbei- ten mit dem Gerät abgeschlossen sind. Bei Nichtbenutzung des Gerätes den Netzstecker ziehen. Vor Behebung einer Störung den Netzstecker ziehen. Grundgerät niemals in Flüssigkeit tauchen und unter fließendes Wasser halten. Keinen Dampfreiniger verwenden. Gerät ausschließlich mit dem Drehschalter ein- und ausschalten. W Verletzungsgefahr durch rotierende Werkzeuge! Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Nach dem Ausschalten läuft der Antrieb kurze Zeit nach und bleibt in der Werkzeugwechselposition stehen. Schwenkarm nicht verstellen, während das Gerät eingeschaltet ist. Vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten. Nicht in rotierende Teile greifen. Während des Betriebes nie in die Schüssel greifen. Nicht in den Einfüllschacht greifen. Nur mit aufgesetztem Deckel arbeiten! Das Gerät kann aus Sicherheitsgründen nur betrieben werden, wenn nicht genutzte Antriebe mit Antriebsschutzdeckeln bedeckt sind.
Anweisungen der Gebrauchsanleitung befolgen. Vorsicht! Rotierende Messer. Vorsicht! Rotierende Werkzeuge. Nicht in die Nachfüllöffnung greifen. W Wichtig! Das Gerät nach jeder Verwendung oder nach längerem Nichtge- brauch unbedingt gründlich reinigen. X „Reinigen und Pflegen“ siehe Seite 10 Sicherheitssysteme Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Weitere Informationen zu unseren Einschaltsicherung Produkten finden Sie auf unserer Siehe Tabelle „Arbeitspositionen“. Internetseite. Das Gerät lässt sich in Position 1 und 3 nur einschalten: ■ wenn die Schüssel (11) eingesetzt und Inhalt bis zum Einrasten gedreht wurde Zu Ihrer Sicherheit ........3...
Auf einen Blick Überlastsicherung 6 Antrieb für – Durchlaufschnitzler und Schaltet der Motor während der Benutzung – Zitruspresse (Sonderzubehör*). selbständig ab, ist der Überlastungsschutz Bei Nichtgebrauch Antriebsschutzdeckel aktiviert. Eine mögliche Ursache kann aufsetzen. die gleichzeitige Verarbeitung zu großer 7 Antrieb für Werkzeuge Mengen an Lebensmitteln sein. (Rührbesen, Schlagbesen, Knethaken) Zum Verhalten bei Aktivierung eines und Fleischwolf (Sonderzubehör*) Sicherheitssystems siehe „Hilfe bei 8 Mixerantriebsschutzdeckel Störungen“. 9 Antrieb für Mixer (Sonderzubehör*) Die Gebrauchsanleitung beschreibt Bei Nichtgebrauch verschiedene Ausführungen, siehe auch Mixerantriebsschutzdeckel aufsetzen.
Arbeitspositionen Arbeitspositionen Position Antrieb Werkzeug/ Arbeits- Zubehör geschwin- Bild B: digkeit Achtung! Gerät nur betreiben, wenn Werkzeug / Zubehör nach dieser Tabelle am richtigen Antrieb und in der richtigen Position angebracht und in Arbeitsstellung ist. Der Schwenkarm muss in jeder Arbeitsposition eingerastet sein. Hinweis * Einsetzen / Abnehmen von Schlag-, Rühr- Der Schwenkarm ist mit der „Easy Armlift“- besen und Knethaken; Zugeben großer Funktion ausgestattet, welche die Verarbeitungsmengen. Bewegung des Schwenkarmes nach oben unterstützt. Bedienen Einstellen der Arbeitsposition: W Verletzungsgefahr! ■ Entriegelungstaste drücken und Netzstecker erst einstecken, wenn alle Schwenk a rm bewegen. Bewegung mit Vorbereitungen zum Arbeiten mit dem Gerät einer Hand unterstützen. abgeschlossen sind.
Bedienen ■ Kabel-Arbeitslänge vermindern: Leicht zu vermischen. Wenn nicht, die Höhenein- am Kabel ziehen und bis zur gewünsch- stellung des Schlagbesens folgendermaßen ten Länge aufrollen lassen. Dann erneut anpassen: leicht am Kabel ziehen und langsam ■ Netzstecker ziehen. Ioslassen; das Kabel ist arretiert. ■ Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm in Position 2 Achtung! bringen. Wenn sich das Kabel verklemmt, Kabel ■ Schlagbesen bis zum Einrasten in den ganz herausziehen und dann aufrollen Antrieb einstecken. lassen. ■ Schlagbesen festhalten und Mutter mit ■ Netzstecker einstecken. Maulschlüssel (SW 8) im Uhrzeigersinn lösen. Schüssel und Werkzeuge ■ Höhe des Schlagbesens durch Drehen W Verletzungsgefahr durch des Besens auf optimale Höhe einstellen: rotierende Werkzeuge Im Uhrzeigersinn drehen: Anheben.
Bedienen ■ Entriegelungstaste drücken und Achtung! Schwenkarm in Position 1 Durchlaufschnitzler nur in komplett bringen. zusammengesetztem Zustand verwenden. ■ Deckel aufsetzen. Durchlaufschnitzler nie am Grundgerät ■ Drehschalter auf gewünschte Stufe zusammenbauen. Durchlaufschnitzler nur in stellen. der aufgeführten Betriebsposition betreiben. Unsere Empfehlung: Schutz vor Überlastung – Profi Flexi-Rührbesen: Bild G: zuerst einrühren bei Stufe 1-2, Um bei einer Überlastung des Durchlauf- dann Stufe 7 wählen schnitzlers größere Schäden an Ihrem – Profi Schlagbesen: Gerät zu verhindern, verfügt die Antriebs- Stufe 7, unterrühren auf Stufe 1 welle des Durchlaufschnitzlers über eine – Knethaken: Einkerbung (Sollbruchstelle). Bei Überlas- zuerst einrühren bei Stufe 1, tung bricht die Antriebswelle an dieser kneten bei Stufe 3 Stelle. Ein neuer Scheibenträger mit...
Seite 10
Bedienen Reibscheibe – mittelfein Achtung! zum Reiben von rohen Kartoffeln, Einen Rückstau des Schneidgutes in der Hartkäse (z. B. Parmesan), gekühlter Auslassöffnung vermeiden. S chokolade und Nüssen. Tipp: Für gleichmäßige Schneidergebnisse Verarbeitung auf Stufe 7. dünnes Schnittgut bundweise verarbeiten. Achtung! Hinweis: Sollten zu verarbeitende Lebens- Die Reibscheibe ist nicht geeignet zum mittel im Durchlaufschnitzler festklemmen, Reiben von Weich- und Schnittkäse. Küchenmaschine ausschalten, Netzstecker Arbeiten mit dem ziehen, Stillstand des Antriebes abwarten, Durchlaufschnitzler Deckel des Durchlaufschnitzlers abnehmen Bild H: und Einfüllschacht entleeren. ■ Entriegelungstaste drücken und Nach der Arbeit Schwenkarm in Position 2 ■ Gerät am Drehschalter ausschalten. bringen. ■ Durchlaufschnitzler gegen den Uhrzeiger- ■...
Reinigen und Pflegen Schüssel und Werkzeug reinigen ■ Mixbecher aufsetzen (Markierung am Griff auf Markierung am Grundgerät) Schüssel und Werkzeuge sind und gegen den Uhrzeigersinn bis zum spülmaschinen f est. Kunststoffteile in Anschlag drehen. der Spülmaschine nicht einklemmen, ■ Zutaten einfüllen. da b leibende Verformungen während des Maximalmenge flüssig = 1,25 Liter; S pülvorgangs möglich sind! Maximalmenge schäumende oder heiße Durchlaufschnitzler reinigen Flüssigkeiten = 0,5 Liter; Alle Teile des Durchlaufschnitzlers sind optimale Verarbeitungsmenge, spülmaschinenfest. fest = 50 bis 100 Gramm; ■ Deckel aufsetzen und gegen den Uhrzei- Tipp: Zum Entfernen von rotem Belag gersinn bis zum Anschlag in den Mixergriff nach der Verarbeitung von z. B. Karotten drehen. Der Deckel muss eingerastet sein. etwas Speiseöl auf ein Tuch geben ■ Drehschalter auf gewünschte Stufe stellen. und den Durchlaufschnitzler (nicht die Zerkleinerungs s cheiben) damit abreiben.
Hilfe bei Störungen Hilfe bei Störungen Abhilfe ■ Drehschalter auf 0/off stellen. W Verletzungsgefahr! ■ Schwenkarm in Position 1 bringen. Vor Behebung einer Störung den Netzste- ■ Gerät einschalten (Stufe 1). cker ziehen. ■ Gerät wieder ausschalten. Werkzeug bleibt in Werkzeugwechselposi- Wichtiger Hinweis: tion stehen. Ein Fehler in der Bedienung des Gerätes, ein Auslösen der elektronischen Siche- Störung rungen bzw. ein Gerätedefekt wird durch Mixer beginnt nicht zu arbeiten oder bleibt Blinken der Betriebsanzeige angezeigt. während der Benutzung stehen, der Antrieb „brummt“. Das Messer ist blockiert. Der Schwenkarm muss in jeder Arbeits- position eingerastet sein. Abhilfe Versuchen Sie als Erstes das aufgetretene ■...
Seite 13
Anwendungsbeispiele ■ Drehschalter auf Stufe 1 stellen und das – Trockenhefe gesiebte Mehl und Stärkemehl in ca. ½ – Schale von ½ Zitrone bis 1 Minute löffelweise untermischen. – 1 Prise Salz Höchstmenge: 2 x Grundrezept ■ Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1, dann ca. 3-6 Minuten auf Stufe 3 mit dem Rührteig Knethaken verarbeiten. Grundrezept Höchstmenge: 1,5 x Grundrezept – 3-4 Eier Nudelteig – 200-250 g Zucker – 1 Prise Salz Grundrezept – 1 Päckchen Vanillezucker oder Schale – 300 g Mehl von ½ Zitrone – 3 Eier – 200-250 g Butter oder Margarine – nach Bedarf 1-2 EL (10-20 g) (Raumtemperatur) kaltes Wasser –...
Entsorgung Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung um w eltgerecht. Dieses Gerät ist ent s prechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren. Garantiebedingungen Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landes v ertretung h erausgegebenen Garantie b edingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedin- gungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantie b edingungen für Deutschland und die Adressen fi nden Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie- bedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt.
Sonderzubehör Sonderzubehör MUZ5ZP1 Zum Auspressen von Orangen, Zitronen und Grapefruit. Zitruspresse MUZ5CC1 Zum Schneiden von Obst und Gemüse in gleichmäßig Würfel- große Würfel schneider MUZ5FW1 Zum Zerkleinern von frischem Fleisch für Tartar oder Fleischwolf Hackbraten. MUZ45LS1 Für den Fleischwolf MUZ5FW1. Lochscheiben- Fein für Pasteten und Aufstriche, grob für Bratwürste satz und Speck. fein (3 mm), grob (6 mm) MUZ45SV1 Für den Fleischwolf MUZ5FW1. Spritzgebäck- Mit Metallschablone für 4 verschiedene Gebäckformen. vorsatz MUZ45RV1 Für den Fleischwolf MUZ5FW1. Reibevorsatz Zum Reiben von Nüssen, Mandeln, Schokolade und getrockneten Brötchen. MUZ45FV1 Für den Fleischwolf MUZ5FW1. Fruchtpressen- Zum Pressen von Beerenobst außer Himbeeren, vorsatz Tomaten und Hagebutten zu Mus. Gleichzeitig werden z. B. Johannisbeeren automatisch entstielt und entkernt. MUZ45PS1 Für den Durchlaufschnitzler MUZ5DS1.
Seite 16
Sonderzubehör MUZ45RS1 Für den Durchlaufschnitzler MUZ5DS1. Reibscheibe Zum Reiben roher Kartoffeln z. B. für Reibekuchen oder grob Klöße. MUZ45KP1 Für den Durchlaufschnitzler MUZ5DS1. Kartoffelpuffer- Zum Reiben roher Kartoffeln für Rösti und Kartoffel- Scheibe puffer, zum Schneiden von Obst und Gemüse in dicke Scheiben. MUZ5ER2 In der Schüssel können bis zu 750 g Mehl plus Zutaten Edelstahl- verarbeitet werden. Rührschüssel MUZ5KR1 In der Schüssel können bis zu 750 g Mehl plus Zutaten Kunststoff- verarbeitet werden. Rührschüssel MUZ5MX1 Zum Mixen von Getränken, zum Pürieren von Obst Mixer-Aufsatz und Gemüse, zur Zubereitung von Mayonnaise, zum Kunststoff Zerkleinern von Obst und Nüssen, zum Crushen von Eiswürfeln. MUZ5MM1 Zum Hacken von Kräutern, Gemüse, Äpfeln und Multimixer Fleisch, zum Raspeln von Karotten, Rettich und Käse, zum Reiben von Nüssen und gekühlter Schokolade. MUZ45XTM1 Mahl-Aufsatz Zum Mahlen und Zerkleinern kleinerer Mengen von G ewürzen (z. B. Pfeffer, Kreuzkümmel, Wacholder, Zimt, Trocken a nis, Safran), Getreide (z. B. Weizen, Hirse, Leinsamen), Kaffee oder Zucker Mixer-Aufsatz...
Seite 44
Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 1300 368 339 Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 mailto:bshau-as@bshg.com 90431 Nürnberg Fax: 022 658 128 www.bosch-home.com.au mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere BA Bosna i Hercegovina, Infos unter: Bosnia-Herzegovina CZ Česká Republika, www.bosch-home.com...
Seite 47
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14 01_MUM57B224_8001028704.indb 47 03.12.2015 14:49:02...
Seite 48
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com 8001028704 951202 01_MUM57B224_8001028704.indb 48...
Seite 49
01_MUM57B224_8001028704.indb 1 03.12.2015 14:49:04...
Seite 50
MUM57xx_de-ar.book Seite 260 Montag, 16. Juni 2014 9:22 09 01_MUM57B224_8001028704.indb 2 03.12.2015 14:49:04...
Seite 51
MUM57xx_de-ar.book Seite 261 Montag, 16. Juni 2014 9:22 09 01_MUM57B224_8001028704.indb 3 03.12.2015 14:49:05...
Seite 52
01_MUM57B224_8001028704.indb 4 03.12.2015 14:49:10...
Seite 53
MUM57B224 MUM57B224 MUM57B224_29_PICS.indd 5 14.12.2015 08:54:58...