Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
14Y1, 14Y5 Skeo Up
Gebrauchsanweisung .....................................................................................................
Instructions for use .........................................................................................................
Instructions d'utilisation ..................................................................................................
Istruzioni per l'uso ..........................................................................................................
Instrucciones de uso ......................................................................................................
Manual de utilização .......................................................................................................
Gebruiksaanwijzing ........................................................................................................
Bruksanvisning ..............................................................................................................
Brugsanvisning ..............................................................................................................
Bruksanvisning ..............................................................................................................
Käyttöohje .....................................................................................................................
Instrukcja użytkowania ....................................................................................................
Használati utasítás .........................................................................................................
Návod k použití ..............................................................................................................
Instrucţiuni de utilizare ....................................................................................................
Upute za uporabu ...........................................................................................................
Navodila za uporabo .......................................................................................................
Návod na používanie .......................................................................................................
Инструкция за употреба ................................................................................................
Kullanma talimatı ............................................................................................................
Οδηγίες χρήσης ............................................................................................................
Руководство по применению .........................................................................................
取扱説明書 ....................................................................................................................
使用说明书 ....................................................................................................................
사용 설명서 ...................................................................................................................
3
6
9
13
16
20
23
27
30
33
37
40
43
47
50
54
57
60
64
67
71
74
78
81
84

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ottobock 14Y1

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    14Y1, 14Y5 Skeo Up Gebrauchsanweisung ..................... Instructions for use ......................Instructions d'utilisation ....................Istruzioni per l’uso ......................Instrucciones de uso ...................... Manual de utilização ....................... Gebruiksaanwijzing ......................Bruksanvisning ......................Brugsanvisning ......................Bruksanvisning ......................Käyttöohje ........................Instrukcja użytkowania ....................Használati utasítás ......................
  • Seite 2 2 | Ottobock...
  • Seite 3: Produktbeschreibung

    Bewahren Sie dieses Dokument auf. 1.1 Funktion Die Liner 14Y1 und 14Y5 Skeo Up sind Armliner aus Silikon. Sie bilden zusammen mit dem Lock- Set 14A1 und einem individuell gefertigten Prothesenschaft die Verbindung zwischen dem Stumpf und der Armprothese. Ein Silikon Armliner erhöht den Tragekomfort der Armprothese.
  • Seite 4: Lieferumfang

    ► Den Pin in das Gewinde am distalen Ende des Liners einschrauben. 6 Gebrauch VORSICHT Verwenden von Puder (z. B. Babypuder oder Talkum) Hautirritationen am Stumpf sowie Funktionsverlust von Prothesenkomponenten durch Verstop­ fen mit Partikeln oder Entzug von Schmierstoff ► Halten Sie das Produkt von Puder fern. 4 | Ottobock...
  • Seite 5: An- Und Ausziehen Des Liners

    Reinigen Sie das Produkt nur mit den zugelassenen Reinigungsmitteln. INFORMATION Bei erhöhter Schweißbildung den Liner und die Haut öfter reinigen. Das Tragen eines Liners er­ fordert täglich intensive Hautpflege. Dazu empfiehlt Ottobock das Derma-Pflegesystem. 1) Die Innenseite des Liners nach außen wenden. Ottobock | 5...
  • Seite 6: Rechtliche Hinweise

    Please keep this document in a safe place. 1.1 Function The 14Y1 liner and 14Y5 Skeo Up are arm liners made of silicone. Together with the 14A1 lock set and a custom-made prosthetic socket, they form the connection between the residual limb and the arm prosthesis.
  • Seite 7: Scope Of Delivery

    1) Measure the residual limb circumference 2 cm to 3 cm proximal to the end of the residual limb. 2) Depending on the soft tissue situation, reduce the circumference measurement by 1 cm to 2 cm. 3) Select the corresponding liner (size chart see packaging). Ottobock | 7...
  • Seite 8 Donning 1) INFORMATION: The liner must be dry to put it on. Roll up the liner and place it on the end of the residual limb. Align the pin along the axis of the residual limb. 8 | Ottobock...
  • Seite 9: Cleaning And Care

    INFORMATION Clean the liner and skin more frequently in case of increased perspiration. Wearing a liner requires daily intensive skin care. Ottobock recommends the use of the Derma skin care system. 1) Turn the liner inside out. 2) Hand wash the liner in warm water (30 °C) using neutral detergent (e.g. Ottobock 453H10=1 Derma Clean).
  • Seite 10 Conservez ce document. 1.1 Fonction Les manchons 14Y1 et 14Y5 Skeo Up sont en silicone et destinés au bras. Associés à la prise ra­ pide 14A1 et à une emboîture de prothèse fabriquée sur mesure, ils constituent le lien entre le moignon et la prothèse de bras.
  • Seite 11: Instructions D'utilisation

    Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit n'est pas endommagé. ► N'utilisez pas le produit si ses fonctions sont limitées. ► Si besoin, prenez les mesures nécessaires (par ex. réparation, remplacement, contrôle par le service après-vente du fabricant, etc.). Ottobock | 11...
  • Seite 12: Nettoyage Et Entretien

    INFORMATION En cas de transpiration importante, nettoyez plus fréquemment le manchon et la peau. L’utilisation d’un manchon requiert quotidiennement un soin intensif de la peau. Ottobock re­ commande pour cela le système de protection de la peau Derma. 1) Tournez le côté intérieur du manchon vers l’extérieur.
  • Seite 13: Informations Légales

    Conservare il presente documento. 1.1 Funzione I liner 14Y1 e 14Y5 Skeo Up sono liner per arto superiore realizzati in silicone. Essi costituiscono la connessione tra il moncone e la protesi d'arto superiore in combinazione con il kit di fissaggio 14A1 e un'invasatura della protesi costruita in base alle esigenze individuali.
  • Seite 14: Istruzioni Per L'uso

    2) Ridurre la misura della circonferenza di 1 cm - 2 cm a seconda dello stato delle parti molli. 3) Scegliere il liner adatto (vedere tabella delle misure sulla confezione). 5.2 Adattamento del liner INFORMAZIONE In caso di utilizzo di una protesi mioelettrica: 14 | Ottobock...
  • Seite 15 Srotolare il liner e applicarlo sull'estremità del moncone. Allineare il perno all'asse longitudi­ nale del moncone. 2) Collocare il liner all'estremità del moncone e srotolarlo sopra il moncone senza creare pie­ ghe, spostare le parti molli o incorporare aria. Sollevare leggermente la zona prossimale per eliminare eventuali tensioni. Ottobock | 15...
  • Seite 16: Pulizia E Cura

    Ottobock consiglia di utilizzare il sistema di cura Derma. 1) Rivoltare all'esterno il lato interno del liner. 2) Lavare il liner a mano in acqua tiepida (30 °C) utilizzando del sapone neutro (ad es. Ottobock Derma Clean 453H10=1). 3) Sciacquare abbondantemente il liner con acqua pulita.
  • Seite 17: Seguridad

    Conserve este documento. 1.1 Función Los liners 14Y1 y 14Y5 Skeo Up son liners de brazo de silicona. Junto con el juego de cierre 14A1 y un encaje protésico de fabricación personalizada, ellos forman la unión entre el muñón y la prótesis de brazo.
  • Seite 18: Instrucciones De Uso

    Mantenga el producto alejado de cualquier tipo de polvo. AVISO Sobrecarga mecánica Funcionalidad limitada debida a daños mecánicos ► Compruebe si el producto presenta daños antes de cada uso. ► No utilice el producto en caso de que presente una funcionalidad limitada. 18 | Ottobock...
  • Seite 19: Limpieza Y Cuidados

    En caso de sudoración abundante, limpie el liner y la piel más a menudo. Llevar el liner exige un cuidado cutáneo diario intensivo. Para ello, Ottobock recomienda el sistema de cuidado Derma. 1) Dele la vuelta al liner dejando la cara interior hacia fuera.
  • Seite 20: Descrição Do Produto

    Guarde este documento. 1.1 Funcionamento O liner 14Y1 e o 14Y5 Skeo Up são liners de braço de silicone. Eles formam, juntamente com o kit de trava 14A1 e um encaixe protético individualmente preparado, a ligação entre o membro re­...
  • Seite 21: Indicações Gerais De Segurança

    Cortar o liner de maneira que os eletrodos da prótese mioelétrica fiquem em contato com a ► pele. Ferramentas necessárias: > Tesoura zig-zag 719S5 ou tesoura de corte 719S7 ► Adaptar o liner com uma tesoura às características do membro residual do paciente. Ottobock | 21...
  • Seite 22 4) Antes da utilização da prótese, verifique se o pino está bloqueado na trava. Retirar 1) Enrolar o liner da extremidade aberta para a fechada e retirá-lo do coto. 2) Recomendação: Limpar o liner de acordo com o capítulo „Limpeza e cuidados“. 22 | Ottobock...
  • Seite 23: Limpeza E Cuidados

    Bewaar dit document. 1.1 Functie De liners 14Y1 en 14Y5 Skeo Up zijn armliners van silicone. Ze vormen samen met de lock-set 14A1 en een individueel vervaardigde prothesekoker de verbinding tussen de stomp en de arm­ prothese. Een siliconen armliner verhoogt het draagcomfort van de armprothese. Via een pen wordt er een verbinding gemaakt met de in de prothesekoker ingebouwde lock.
  • Seite 24: Gebruiksaanwijzing

    Gebruik van het product op niet-intacte huid Huidirritaties, ontstaan van eczeem of infecties door contaminatie met ziektekiemen ► Gebruik het product uitsluitend op een intacte huid. 4 Inhoud van de levering Aantal Omschrijving Artikelnummer gebruiksaanwijzing – liner – 24 | Ottobock...
  • Seite 25 Controleer telkens voor gebruik van de prothese of de pen goed vastzit in de lock. INFORMATIE De buitenzijde van de 14Y5 SkeoUp is voorzien van een glijlaag waardoor het aantrekken gemakkelijker gaat. De liner hoeft niet opgerold te worden en er wordt geen aantrekspray beno­ digd. Ottobock | 25...
  • Seite 26: Juridische Informatie

    Ottobock adviseert hiervoor het Derma verzor­ gingssysteem. 1) Keer de liner binnenstebuiten. 2) Was de liner op de hand in warm water (30 °C) met neutrale zeep (bijv. Ottobock Derma Clean 453H10=1). 3) Spoel de liner met schoon water goed uit.
  • Seite 27 Förvara detta dokument. 1.1 Funktion Liner 14Y1 och 14Y5 Skeo Up är armliners i silikon. Tillsammans med Lock-satsen 14A1 och en individuellt tillverkad proteshylsa bildar de anslutningen mellan stumpen och armprotesen. En armliner i silikon gör att armprotesen blir bekvämare att bära. Anslutningen till Lock som finns in­...
  • Seite 28: Bruksanvisning

    Taggsax 719S5 eller tillskärningssax 719S7 ► Använd en sax för att anpassa linern till stumpbetingelserna hos patienten. 5.3 Montera pinnen Material som behövs: > Lock-sats 14A1 ► Skruva i pinnen i gängan vid den distala änden av linern. 28 | Ottobock...
  • Seite 29: Rengöring Och Skötsel

    2) Rekommendation: Rengör linern enligt anvisningarna i kapitlet ”Rengöring och skötsel”. 6.2 Rengöring och skötsel ANVISNING Användning av olämpliga rengöringsmedel Risk för skador på produkten till följd av olämpliga rengöringsmedel ► Rengör produkten endast med godkända rengöringsmedel. Ottobock | 29...
  • Seite 30: Juridisk Information

    Opbevar dette dokument til senere brug. 1.1 Funktion Liner 14Y1 og 14Y5 Skeo Up er armlinere i silikone. De danner sammen med Lock-sæt 14A1 og et individuelt udfærdiget protesehylster forbindelsen mellem stumpen og armprotesen. En silikone armliner øger armprotesens bærekomfort. Via en stift etableres forbindelsen til den indbyggede Lock i protesehylsteret.
  • Seite 31: Brugsanvisning

    5 Indretning til brug 5.1 Valg af størrelse 1) Mål omkredsen af stumpen 2 cm til 3 cm proksimalt til stumpens ende. 2) Reducer omkredsen alt efter bløddelssituationen med 1 cm til 2 cm. 3) Vælg den relevante liner (se størrelsestabel på emballage). Ottobock | 31...
  • Seite 32 Rul lineren ud og læg den til enden af stumpen. Pinden skal pege i stumpens længdeakse. 2) Lineren lægges til stumpens ende, og rulles på, uden at der kommer folder, uden at bløddele forskydes, og uden at der opstår luftlommer. Hæv kortvarigt det proksimale område for at op­ bygge spændingen. 32 | Ottobock...
  • Seite 33: Rengøring Og Pleje

    Ottobock anbefaler hertil Derma hudplejesystem. 1) Den indvendige side på lineren vendes udad. 2) Vask lineren i hånden i 30°C varmt vand med neutral sæbe (f.eks. Ottobock Derma Clean 453H10=1). 3) Lineren skylles grundigt i rent vand.
  • Seite 34: Sikkerhet

    1.1 Funksjon Hylseforingene 14Y1 og 14Y5 Skeo Up er armhylseforinger av silikon. Sammen med Lock-sett 14A1 og en individuelt tilpasset protesehylse utgjør de forbindelsen mellom stumpen og armpro­ tesen. En armhylseforing av silikon gjør armprotesen mer behagelig i bruk. Via en tapp forbindes hylseforingen med Lock som er integrert i protesehylsen.
  • Seite 35: Bruksanvisning

    Tappen føres ikke helt inn i Lock-en Fare for personskade grunnet manglende arretering av tappen i Lock-en ► Før tappen inn i Lock-en i henhold til anvisningene. ► Kontroller at tappen er arretert i Lock-en hver gang protesen skal brukes. Ottobock | 35...
  • Seite 36: Rengjøring Og Pleie

    Hylseforingen og huden må rengjøres oftere ved økt svetteutsondring. Bruk av en hylseforing krever daglig, intensiv hudpleie. Ottobock anbefaler Derma-hudpleiesystemet til dette. 1) Vreng hylseforingen. 2) Vask hylseforingen for hånd i varmt vann (30 °C) med nøytral såpe (f.eks. Ottobock Derma Clean 453H10=1). 3) Skyll hylseforingen grundig med rent vann.
  • Seite 37 ► Säilytä tämä asiakirja. 1.1 Toiminto Tupet 14Y1 ja 14Y5 Skeo Up ovat silikonista valmistettuja käsivarsituppeja. Ne muodostavat yhdessä lukitussarjan Lock-Set 14A1 ja yksilöllisesti valmistetun proteesiholkin kanssa tyngän ja käsivarsiproteesin välisen liitännän. Silikoni-käsirvarsituppi lisää käsivarsiproteesin käyttömuka­ vuutta. Yhteys proteesiholkkiin asennettuun lukituskomponenttiin luodaan tapin välityksellä.
  • Seite 38: Käyttöohje

    Lock-Set 14A1 ► Ruuvaa tappi kiinni tupen distaalisessa päässä oleviin kierteisiin. 6 Käyttö HUOMIO Puuterin (esim. vauvapuuterin, talkin) käyttö Ihoärsytykset tyngässä sekä proteesin osien heikentynyt toiminta hiukkasten aiheuttaman tukkeu­ tumisen tai voiteluaineen poistamisen seurauksena ► Pidä tuote loitolla puuterista. 38 | Ottobock...
  • Seite 39: Puhdistus Ja Hoito

    Vääränlaisten puhdistusaineiden aiheuttamat tuotteen vauriot ► Puhdista tuote vain sallituilla puhdistusaineilla. TIEDOT Jos hikeä muodostuu enemmän, puhdista tuppi ja iho useammin. Tupen käyttäminen vaatii päivit­ täin perusteellista ihonhoitoa. Ottobock suosittelee siihen Derma-hoitojärjestelmää. 1) Käännä tupen sisäpuoli ulospäin. Ottobock | 39...
  • Seite 40: Opis Produktu

    Należy przechować niniejszy dokument. 1.1 Funkcja Linery 14Y1 i 14Y5 Skeo Up są lejami ramienia wykonanymi z silikonu. Omawiane leje tworzą łącznie z zestawem zamka 14A1 i indywidualnie wykonanym lejem protezowym połączenie pomię­ dzy kikutem a protezą ramienia. Silikonowy liner ramienia zwiększa komfort noszenia protezy ramienia.
  • Seite 41 1) Należy określić obwód kikuta 2 cm do 3 cm w obrębie bliższym szczytu kikuta. 2) Należy zredukować wymiar obwodu, w zależności od sytuacji tkanek miękkich, o 1 cm do 2 cm. 3) Należy wybrać odpowiedni liner (tabela rozmiarów patrz opakowanie). Ottobock | 41...
  • Seite 42 Liner należy naciągnąć na kikut bez tworzenia fałd, bez przesunięcia tkanki miękkiej lub dopływu powietrza. Zakładanie 1) INFORMACJA: Należy zakładać tylko suche leje. Liner należy zwinąć i przyłożyć do szczytu kikuta. Trzpień należy przy tym ustawić w osi podłużnej kikuta. 42 | Ottobock...
  • Seite 43: Czyszczenie I Pielęgnacja

    W tym celu Ottobock zaleca system środków pielę­ gnacyjnych Derma. 1) Stronę wewnętrzną linera należy odwrócić na zewnątrz. 2) Lej należy prać ręcznie w ciepłej wodzie (30°C) neutralnym mydłem (np . Ottobock Derma Clean 453H10=1). 3) Liner należy dokładnie wypłukać w czystej wodzie.
  • Seite 44: Általános Biztonsági Tudnivalók

    Őrízze meg ezt a dokumentumot. 1.1 Működés A 14Y1, 14Y5 Silikon ArmLiner és a Skeo Up szilikonból készült linerek. A Lock-Set 14A1 retesz­ készlettel és egy egyedileg elkészített protézistokkal együtt teremti meg a kapcsolatot a csonk és a karprotézis között. A Silikon Armliner fokozza a karprotézis viselési kényelmét. Tüske segítségével jön létre a kapcsolat a protézistokba beépített retesszel.
  • Seite 45: Használati Utasítás

    A terméket minden használat előtt át kell vizsgálni, nem sérült-e valahol. A funkció korlátozódása esetén a termék nem használható. ► ► Szükség esetén meg kell tenni a megfelelő intézkedéseket (pl. javítás, csere, ellenőrzés a gyártó szakszervizében, stb.). Ottobock | 45...
  • Seite 46: Tisztítás És Ápolás

    Erre a célra az Ottobock a Derma ápolórendszert ajánlja. 1) A bélést fordítsa a visszájára. 2) A bélést (30 °C-os) vízben, semleges szappannal, kézzel mossa ki (pl. Ottobock Derma Clean 453H10=1). 3) A bélést tiszta vízzel alaposan öblítse ki.
  • Seite 47: Popis Produktu

    ► 1.1 Funkce Linery 14Y1 a 14Y5 Skeo Up jsou pažní návleky ze silikonu. Vytváří společně s aretačním zámkem Lock-Set 14A1 a s individuálně vyrobeným pahýlovým lůžkem spojení mezi pahýlem a pažní proté­ zou. Silicon ArmLiner zvyšuje komfort nošení protéz horních končetin. Spojení se zámkem zabu­...
  • Seite 48: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    5.2 Přizpůsobení lineru INFORMACE Při použití s myoelektrickou protézou: ► Přiřízněte liner tak, aby elektrody myoelektrické protézy dosedaly na kůži. Potřebné nářadí: > Zubaté nůžky 719S5 nebo zastřihovací nůžky 719S7 ► Přizpůsobte liner nůžkami podle vlastností pahýlu pacienta. 48 | Ottobock...
  • Seite 49 Vsuňte pahýl s nasazeným linerem do pahýlového lůžka tak, aby došlo k aretaci pinu v zámku. 4) Před použitím protézy zkontrolujte, zda je pin v zámku zaaretovaný. Snímání 1) Srolujte liner směrem od otevřeného konce k uzavřenému a sejměte liner z pahýlu. 2) Doporučení: Čistěte liner podle kapitoly „Čištění a péče“. Ottobock | 49...
  • Seite 50: Čištění A Péče

    Păstraţi acest document. 1.1 Funcţie Linerele 14Y1 şi 14Y5 Skeo Up sunt căptuşeli de protecţie (linere) din silicon pentru braţ. Ele for­ mează împreună cu setul Lock 14A1 şi o cupă protetică fabricată individual legătura dintre bont şi proteza de braţ. Un liner de braţ din silicon creşte confortul purtării protezei de braţ. Legătura cu dispozitivul de blocaj Lock montat în cupa protetică...
  • Seite 51 Utilizaţi produsul la un singur pacient. Curăţaţi produsul la intervale regulate. ► ATENŢIE Utilizarea produsului pe pielea care prezintă leziuni Iritaţii cutanate, apariţia de eczeme sau infecţii prin contaminarea cu germeni ► Utilizaţi produsul numai pe pielea intactă. Ottobock | 51...
  • Seite 52: Instrucţiuni De Utilizare

    Ştiftul nu este introdus complet în Lock Pericol de vătămare datorită lipsei blocării ştiftului în Lock ► Introduceţi ştiftul în Lock conform instrucţiunilor de manipulare. ► Înainte de fiecare utilizare a protezei verificaţi dacă ştiftul este fixat în Lock. 52 | Ottobock...
  • Seite 53: Curăţare Şi Îngrijire

    îngrijirea zilnică şi intensă a pielii. În acest scop Ottobock recomandă sistemul de îngrijire Der­ 1) Partea interioară a linerului se răsfrânge înspre exterior. 2) Spălaţi linerul cu mâna, cu apă caldă, (30 °C) cu săpun cu reacţie neutră (de ex. Ottobock Derma Clean 453H10=1).
  • Seite 54: Opis Proizvoda

    Sačuvajte ovaj dokument. 1.1 Funkcija Navlaka 14Y1 i 14Y5 Skeo Up silikonske su navlake za batrljak ruke. Zajedno s kompletom bravi­ ca 14A1 i individualno izrađenim drškom proteze čine vezu između batrljka i proteze ruke. Silikon­ ska navlaka za batrljak ruke povećava udobnost proteze ruke pri nošenju. Veza s ugrađenom bra­...
  • Seite 55: Upute Za Uporabu

    Nazubljene škare 719S5 ili škare za krojenje 719S7 ► Navlaku za batrljak potrebno je škarama prilagoditi okolnostima batrljka kod pacijenta. 5.3 Montaža spojnog čavla Potreban materijal: > Komplet bravica 14A1 ► Spojni čavao uvrnite u navoj na distalnom kraju navlake za batrljak. Ottobock | 55...
  • Seite 56: Čišćenje I Njega

    1) Navlaku za batrljak smotajte od otvorenog prema zatvorenom kraju i skinite s batrljka. 2) Preporuka: navlaku za batrljak čistite u skladu s napomenama u poglavlju „Čišćenje i njega“. 6.2 Čišćenje i njega NAPOMENA Primjena pogrešnog sredstva za čišćenje Oštećenje proizvoda zbog primjene pogrešnog sredstva za čišćenje 56 | Ottobock...
  • Seite 57: Opis Izdelka

    ► 1.1 Funkcija Vložki 14Y1 in 14Y5 Skeo Up so vložki za roke iz silikona. Skupaj z Lock-Set 14A1 in individualno izdelanim ležiščem proteze tvori povezavo med krnom in protezo roke. Silikonski vložek za roko poveča udobje nošenja proteze roke. Prek zatiča se vzpostavi povezava med zaklepom, vgrajenim v ležišče proteze.
  • Seite 58: Navodila Za Uporabo

    5 Zagotavljanje primernosti za uporabo 5.1 Izbiranje velikosti 1) Izmerite obseg krna 2 cm do 3 cm proksimalno od konca krna. 2) Od izmerjenega obsega glede na stanje mehkega dela odštejte 1 cm do 2 cm. 3) Izberite ustrezen vložek (za tabelo velikosti glejte embalažo). 58 | Ottobock...
  • Seite 59 Vložek zvijte in ga namestite na konec krna. Zatič mora biti pri tem izravnan v vzdolžni osi krna. 2) Vložek namestite ob konec krna in ga brez gub, brez zamikanja ali zračnih žepkov odvijte čez krn. Proksimalni del rahlo dvignite, da sprostite napetost. Ottobock | 59...
  • Seite 60: Čiščenje In Nega

    V ta namen Ottobock priporoča negovalni sistem Derma. 1) Notranjo stran vložka obrnite navzven. 2) Vložek ročno operite v topli vodi (30 °C) z nevtralnim milom (npr. Ottobock Derma Clean 453H10=1). 3) Vložek dobro sperite s čisto vodo.
  • Seite 61 1.1 Funkcia Návleky 14Y1 a 14Y5 Skeo Up sú silikónové návleky na hornú končatinu. Spolu so súpravou uzá­ verov 14A1 a individuálne zhotovenou násadou protézy tvoria spojenie medzi kýpťom a protézou hornej končatiny. Silikónový návlek na hornú končatinu zvyšuje pocit pohodlia pri nosení protézy hornej končatiny.
  • Seite 62: Návod Na Používanie

    V prípade potreby zabezpečte vhodné opatrenia (napr. oprava, výmena, kontrola zákazníc­ ► kym servisom výrobcu atď.). 6.1 Natiahnutie a stiahnutie návleku POZOR Kolík sa nezavádza úplne do uzáveru Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku chýbajúcej aretácie kolíka v uzávere 62 | Ottobock...
  • Seite 63: Čistenie A Ošetrovanie

    Na to odporúča spoločnosť Ottobock systém starostlivosti Der­ 1) Vnútornú stranu návleku prevráťte naruby. 2) Návlek perte v rukách v teplej vode (30 °C) s neutrálnym mydlom (napr. Ottobock Derma Cle­ an 453H10=1). 3) Návlek dôkladne prepláchnite čistou vodou.
  • Seite 64: Описание На Продукта

    ► 1.1 Функция Лайнерите за ръка 14Y1 и 14Y5 Skeo Up са изработени от силикон. Заедно със заключващ­ ия комплект 14A1 и индивидуално изработената гилза на протезата те свързват чукана с про­ тезата за ръка. Силиконовият лайнер за ръка повишава комфорта при носене на протезата.
  • Seite 65: Инструкция За Употреба

    Назъбена ножица 719S5 или ножица 719S7 ► С помощта на ножица напаснете лайнера към специфичните особености на чукана на па­ циента. 5.3 Монтаж на щифта Необходими материали: > Заключващ комплект 14A1 ► Завийте щифта в резбата от дисталния край на лайнера. Ottobock | 65...
  • Seite 66 4) Преди използване на протезата проверете дали щифтът е фиксиран в заключващия меха­ низъм. Събуване 1) Навийте лайнера от отворения към затворения край и го свалете от чукана. 2) Препоръка: Почиствайте лайнера според глава „Почистване и грижи“. 66 | Ottobock...
  • Seite 67: Почистване И Грижи

    Bu dokümanı atmayın. 1.1 Fonksiyon Liner 14Y1 ve 14Y5 Skeo Up, silikondan oluşan Armliner'lardır. Kilit seti 14A1 ile beraber kişiye özel üretilmiş bir protez soketi ile birlikte, güdük ve kol protezi arasındaki bağlantıyı oluştururlar. Silikon Armliner, kol protezinin taşıma konforunu artırır. Bir pim üzerinden protez soketi içerisinde monte edilmiş...
  • Seite 68 Ürünü düzenli olarak temizleyiniz. DİKKAT Ürünün sağlıklı olmayan cilt üzerinde kullanımı Bakteri bulaşması nedeniyle ciltte tahriş, egzama veya enfeksiyon oluşumu ► Ürünü sadece sağlıklı ciltte kullanın. 4 Teslimat kapsamı Miktar Tanımlama Ürün kodu Kullanım kılavuzu – Liner – 68 | Ottobock...
  • Seite 69 Protezin her kullanımı öncesi pimin Lock'ta kilitli olup olmadığı kontrol edilmelidir. BİLGİ 14Y5 SkeoUp'ın dışı giymeyi kolaylaştıran, sürtünmesiz bir kaplamaya sahiptir. Film koruma şeri­ dinin sarılarak toplanması ve giyme spreyi gerekmemektedir. Film koruma şeridinin iç kısmını dışa döndürün ve film koruma şeridini güdük ucuna sabitle­ ► yin. Ottobock | 69...
  • Seite 70: Temizleme Ve Bakım

    Ottobock bunun için Derma bakım sistemini önermektedir. 1) Film koruma şeridinin iç kısmı dışa doğru döndürülmelidir. 2) Film koruma şeridi sıcak suda (30°C) nötr sabun ile (örn. Ottobock Derma Clean 453H10=1) elde yıkanmalıdır. 3) Film koruma şeridi temiz su ile iyice durulanmalıdır.
  • Seite 71: Λειτουργία

    Φυλάξτε το παρόν έγγραφο. 1.1 Λειτουργία Οι εσωτερικές θήκες 14Y1 και 14Y5 Skeo Up είναι εσωτερικές θήκες βραχίονα από σιλικόνη. Μαζί με το σετ ασφάλισης 14A1 και ένα ειδικά κατασκευασμένο στέλεχος πρόθεσης δημιουρ­ γούν τη σύνδεση ανάμεσα στο κολόβωμα και την πρόθεση βραχίονα. Μια εσωτερική θήκη βρα­...
  • Seite 72: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    Ψαλίδι ζικ-ζακ 719S5 ή ίσιο ψαλίδι 719S7 ► Προσαρμόστε τη θήκη με ένα ψαλίδι στις συνθήκες κολοβώματος του ασθενή. 5.3 Τοποθέτηση του πείρου Απαιτούμενα υλικά: > Σετ ασφάλισης 14A1 ► Βιδώστε τον πείρο στο σπείρωμα στο άπω άκρο της θήκης. 72 | Ottobock...
  • Seite 73 4) Πριν από τη χρήση της πρόθεσης, ελέγξτε αν ο πείρος έχει ασφαλίσει στην ασφάλεια. Αφαίρεση 1) Τυλίξτε την εσωτερική θήκη από το ανοιχτό προς το κλειστό άκρο και αφαιρέστε την από το κολόβωμα. 2) Σύσταση: Καθαρίζετε την εσωτερική θήκη σύμφωνα με την ενότητα «Καθαρισμός και φρο­ ντίδα». Ottobock | 73...
  • Seite 74: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Η χρήση εσωτερικής θήκης επιβάλλει καθημερινή εντατική φροντίδα του δέρματος. Η Ottobock συνιστά το σύστημα φροντίδας Derma. 1) Γυρίστε την εσωτερική θήκη από την ανάποδη. 2) Πλύνετε τη θήκη στο χέρι με ζεστό νερό (30 °C) και ουδέτερο σαπούνι (π. χ. Ottobock Derma Clean 453H10=1). 3) Ξεπλύνετε καλά τη θήκη με καθαρό νερό.
  • Seite 75: Безопасность

    Не подвергайте изделие воздействию температур выше +80 °C и ниже –20 °C. ВНИМАНИЕ Повторное использование изделия другим пациентом и недостаточная гигиениче­ ская обработка Раздражение кожи, возникновение экзем или инфекции вследствие заражения микроорга­ низмами ► Продукт разрешен к использованию только одним пациентом. ► Регулярно чистите изделие. Ottobock | 75...
  • Seite 76: Руководство По Применению

    Ограничение функциональности при механических повреждениях ► Перед каждым использованием следует проверять изделие на наличие повреждений. ► Не следует использовать изделие при ограниченной функциональности. ► В случае необходимости примите соответствующие меры (например, ремонт, замена, проверка сервисным отделом производителя и пр.). 76 | Ottobock...
  • Seite 77: Очистка И Уход

    При повышенном потообразовании производить более частую очистку лайнера и кожи. Но­ шение лайнера требует ежедневного интенсивного ухода за кожей. Для этого компания Ottobock рекомендует систему ухода за кожей Derma. 1) Внутреннюю часть лайнера вывернуть наружу. 2) Лайнер стирать вручную в теплой воде (30 °C), используя нейтральное мыло (на­...
  • Seite 78: Соответствие Стандартам Ес

    備考 最終更新日: 2015-09-04 本製品をご使用になる際は本書をよくお読みください。 ► 下記の安全性に関する注意事項に従わないと、負傷したり製品が損傷するおそれがありま ► す。 装着者には、本製品の安全な取扱方法やお手入れ方法を説明してください。 ► 本書を安全な場所に保管してください。 ► 1.1 機能 ライナー 14Y1 、14Y5(Skeo Up)はシリコーン製のアームライナーです。断端と義手を連結する ために、14A1 ライナーロックアダプターおよびカスタムメイドの義手ソケット(以下ソケット) と共に使用します。シリコーン製のアームライナーを使用することで、義手をより快適に装着い ただけます。ピンを使用したロック機能によりソケットとライナーが連結します。 14Y5 シリコーンアームライナー(Skeo Up)は、装着し易いよう、外装布に滑りの良い加工が施 されています。 2 適用 2.1 適用 本製品は、義手の適合にのみご使用ください。 本製品は健康な皮膚にのみ使用してください。 2.2 適用範囲 断端が10㎝以上のソケット用 =110、=140、=160、=180、=200 および =220 のサイズがあります。 本ライナーは、圧迫療法にはご使用になれません。...
  • Seite 79: 取扱説明書

    注意 別の装着者への再使用および不適切な管理により生じる不具合 細菌などの発生により、皮膚刺激、湿疹または感染症をおこすおそれがあります。 本製品は1人の装着者にのみご使用ください。 ► 定期的にお手入れしてください。 ► 注意 損傷のある皮膚に使用した場合に発生する危険性 細菌などの発生により、皮膚刺激、湿疹または感染症をおこすおそれがあります。 健康な皮膚にのみ使用してください。 ► 4 納品時のパッケージ内容 数 名称 製品番号 取扱説明書 – ライナー – 5 使用前の準備 5.1 サイズの選択 1) 断端末から2-3cm近位の断端周径を測定してください。   2) 軟部組織の状態に応じて、測定値から1-2cm程度マイナスします。   3) 対応するサイズのライナーを選んでください(パッケージのサイズ表を参照のこと)。 5.2 ライナーの取付 備考 筋電義手を使用する場合 筋電義手の電極が皮膚に接触するようにライナーを加工してください。 ► Ottobock | 79...
  • Seite 80 (修理や交換、オットーボックのテクニカル ► サービスによる検査など)。 6.1 ライナーの着脱 注意 ピンが完全にシャトルロックに挿入されていない場合に発生する危険性 ピンがシャトルロックに連結していないと、負傷するおそれがあります。 取扱説明書に従ってピンをシャトルロックに挿入してください。 ► 義肢を使用する前に、必ずピンがしっかりとシャトルロックに連結されていることを確認し ► てください。 備考 14Y5 シリコーンアームライナー(Skeo Up)は、外側に滑りのよい加工が施されており、容易 に装着できます。本ライナーをロールアップする必要もなく、装着用スプレーも不要です。 ライナーを裏返して断端末に合せます。 ► ライナーを断端に合せて滑らせ装着すると、しわが寄らず、気泡も入りませんし、軟部組織 ► の引きつれの心配もありません。 装着方法 1) 備考: ライナーは必ず乾燥させた状態で装着してください。 ライナーを裏返し、断端末に当てます。断端の軸にピンを沿わせます。 2) ライナーを断端末に合せ、断端上を滑らせるように装着すると、しわが寄らず、空気が入ら ず、軟部組織の引きつれの心配もありません。近位部分を少し引っ張って圧迫感をやわらげ てください。 3) 備考: ソケットの上にはライナーを被せないでください。 ライナーを装着したままソケットの中に挿入し、ピンがロックに連結するまで押し込みま す。 80 | Ottobock...
  • Seite 81 3) きれいな水でしっかりライナーをすすいでください。 4) ハンドタオルをライナーの中に入れ、平らな台などの上に置いて乾かしてください。 7 法的事項について 法的要件についてはすべて、ご使用になる国の国内法に準拠し、それぞれに合わせて異なること もあります。 7.1 保証責任 オットーボック社は、本書に記載の指示ならびに使用方法に沿って製品をご使用いただいた場合 に限り保証責任を負うものといたします。 不適切な方法で製品を使用したり、認められていない 改造や変更を行ったことに起因するなど、本書の指示に従わなかった場合の損傷については保証 いたしかねます。 7.2 CE整合性 本製品は、欧州医療機器指令93/42/EECの要件を満たしています。 本製品は、欧州指令の付 表Ⅸの分類基準により、医療機器クラスⅠに分類されています。 オットーボック社は、本製品が 欧州指令の付表VIIの基準に適合していることを自らの責任において宣言いたします。 上記のCE整合性宣言は日本の法規では適用されません。日本においては、本製品は医療機器の分 野には分類されていません。 中文 1 产品描述 信息 最后更新日期: 2015-09-04 请在产品使用前仔细阅读该文档。 ► 注意安全须知,以免受伤或产品受损。 ► 请向用户讲解产品正确安全使用的事项。 ► 请妥善保存该文档。 ► Ottobock | 81...
  • Seite 82 1.1 功能 内衬套14Y1和14Y5 Skeo Up是由硅酮制成的手臂内衬套。它们同锁紧套件14A1以及一个特别制作的 假肢接受腔共同构成了残肢和手臂假肢之间的连接部分。硅酮手臂内衬套能够提高手臂假肢佩戴的 舒适性。通过一个定位销同安装在假肢接受腔内的锁紧装置连接。 14Y5 Skeo Up在外侧有润滑涂层,方便其穿戴。 2 使用说明 2.1 使用目的 本产品仅可用于上肢假肢的配置。 该产品在使用时仅可与未破损皮肤接触。 2.2 应用范围 用于在残肢长度大于10°cm的手臂假肢中进行残肢置入。内衬套规格有=110,=140,=160,=180, =200和=220。不可将该内衬套用于压迫疗法。 2.3 使用期限 本产品为易损件,存在正常磨损现象。 3 安全须知 3.1 警告标志说明 警告可能出现的事故和人身伤害。 小心 3.2 一般性安全须知 小心 产品穿戴错误或过紧 由于错误穿戴可能会在血管和神经处出现受压迫和过紧现象。 请正确穿戴并将产品校正至正确的位置。 ► 当产品出现问题时请勿继续使用。 ► 小心 与冰冷、灼热、炽热物体或火源接触...
  • Seite 83: 使用说明书

    > 所需工具: 锯齿剪刀719S5或剪裁剪刀719S7 ► 根据患者的残肢状况,使用剪刀修剪内衬套。 5.3 定位销安装 > 所需材料: 锁紧套件14A1 ► 将定位销旋入到内衬套远端的螺纹中。 6 使用 小心 扑粉的使用(例如:婴儿爽身粉或滑石粉) 由于颗粒的堵塞或缺乏润滑剂,会造成残肢处的皮肤感染和假肢部件的功能损失 请勿使产品接触扑粉。 ► 注意 机械过载 由于机械过载造成功能受限 在每次使用前检查产品是否存在损坏之处。 ► 如果出现功能故障,应停止使用。 ► 必要时请采取相应的措施(例如:维修、更换、通过制造商的客户服务部门进行检查等)。 ► 6.1 内衬套的穿脱 小心 定位销未完全插入锁紧装置中 由于定位销未能锁定在锁紧装置中而造成受伤危险 依据操作说明将定位销插入到锁紧装置中。 ► 在使用假肢前检查定位销是否已经锁定在锁紧装置中。 ► Ottobock | 83...
  • Seite 84 3) 将内衬套在清水中冲净。 4) 在内衬套内放入一块毛巾,然后将其平整地放置于晾衣架上晾干。 7 法律说明 所有法律条件均受到产品使用地当地法律的约束而有所差别。 7.1 法律责任 在用户遵守本文档中产品描述及说明的前提下,制造商承担相应的法律责任。 对于违反本文档内 容,特别是由于错误使用或违规改装产品而造成的损失,制造商不承担法律责任。 7.2 CE符合性 本产品符合欧洲医疗产品93/42/EWG指令规定的要求。 根据该指令附件IX中对分类等级的规定,本 产品属于I类医疗产品。 因此,奥托博克公司根据该准则附件VII的规定发表符合性声明,并对此自 行承担责任。 한국어 1 제품 설명 정보 마지막 업데이트 날짜: 2015-09-04 제품을 사용하기 전에 이 문서를 주의 깊게 끝까지 읽으십시오. ► 84 | Ottobock...
  • Seite 85 ► 1.1 기능 라이너 14Y1와 14Y5 Skeo Up은 실리콘 소재의 암 라이너입니다. 이 제품은 로크 세트 14A1 및 개별적으로 제작된 의지 소켓과 함께 절단부와 팔의지 사이를 연결해 줍니다. 실리콘 암 라이너는 팔의지의 착용 편의성을 높여줍니다. 핀을 통해 의지 소켓에 장착된 로크에 연결이 이루어집니다.
  • Seite 86: 사용 설명서

    6.1 라이너 탈착용 주의 핀이 로크 안에 완전히 들어가지 않음 핀이 로크에 제대로 고정되지 않아서 발생하는 부상 위험 취급 설명서에 따라 핀을 로크 안에 삽입하십시오. ► 의지를 사용할 때는 그 전에 항상 핀이 로크 안에서 맞물려 있는지 확인하십시오. ► 86 | Ottobock...
  • Seite 87 본 제품은 의료기기용 유럽 지침 93/42/EEC의 요구 사항을 충족합니다. 이 지침의 부속서 IX에 따른 의료기기 등급 분류 범주에 따라 본 제품은 등급 I로 지정되었습니다. 따라서 적합성 선언은 제조사가 전적으로 책임을 지고 상기 지침의 부속서 VII에 따라 작성되었습니다. Ottobock | 87...
  • Seite 88 Otto Bock HealthCare GmbH Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt · Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 72330 healthcare@ottobock.de · www.ottobock.com Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485.

Diese Anleitung auch für:

14y5 skeo up

Inhaltsverzeichnis