Seite 1
QUEMADORES DE GASÓLEO DOS ETAPA BRÛLEURS À FIOUL À DEUX ALLURE ZWEISTUFIGER DIESELÖL-BRENNER PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE ITALIANO TBL 85P / P DACA Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento TBL 105P / P DACA Manuel d'instructions pour l'installation,...
Seite 79
DEUTSCH DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Gebrauchshinweise für den sicheren Betrieb ..............................7 Technische Eigenschaften ....................................10 Standardzubehör ....................................... 11 Typenschild Brenner ....................................11 Funktionstechnische Merkmale ................................. 12 Konstruktionsmerkmale ..................................... 12 Arbeitsbereich ......................................13 Beschreibung der einzelnen Komponenten ...............................14 Schaltkasten ......................................14 Abmessungen ......................................15 Anbringung des Brenners am Heizkessel ................................16 Anschluss des Brenners an die Versorgungsleitung des flüssigen Brennstoffes .....................
DEUTSCH GEBRAUCHSHINWEISE FÜR DEN ALLGEMEINE HINWEISE • Das Produktionsdatum des Geräts (Monat, Jahr) wird auf dem SICHEREN BETRIEB Typenschild des Brenners angegeben, das am Gerät angebracht ist. ZWECK DIESES HANDBUCHS • Dieses Gerät eignet sich nicht, um von Personen (einschließlich Das Handbuch soll zum sicheren Gebrauch des darin beschriebenen Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen oder Produkts beitragen, indem erklärt wird, wie der Benutzer sich zu...
Normen vorgeschriebenen Sicherheits- und • Die eventuelle Reparatur der Produkte darf nur von einem von Kontrollvorrichtungen ausgestattet ist. BALTUR autorisierten Kundendienstzentrum oder von einem • Vor dem Start des Brenners und mindestens ein Mal im Jahr von örtlichen Händler unter ausschließlicher Verwendung von qualifiziertem Fachpersonal folgende Arbeiten durchführen lassen:...
DEUTSCH RESTRISIKEN qualifiziertes Fachpersonal wenden; • Trotz der sorgfältigen Planung des Produkts unter Einhaltung der - Wenn man beschließt, das Gerät für eine bestimmte Zeit nicht verbindlichen Normen und Regelungen, kann sein Gebrauch mit zu benutzen, empfiehlt es sich, an allen Komponenten der Restrisiken verbunden sein.
DEUTSCH FUNKTIONSTECHNISCHE MERKMALE KONSTRUKTIONSMERKMALE • Brenner mit geringem Stickoxid- und Kohlenmonoxidausstoß, • Brennerkopf komplett mit Düse aus Edelstahl. gemäß der europäischen Norm DIN EN 267. • Belüftungsteil aus Leichtaluminiumlegierung. • Einstellung der Verbrennungsluft und des Brennerkopfes. • Förderer Schiebern für Einstellung •...
DEUTSCH ABMESSUNGEN Modell TBL 85P / P DACA 1250 TBL 105P / P DACA 1250 TBL 130P / P DACA 1250 TBL 160P / P DACA 1300 TBL 210P 1300 TBL 260P 1300 Modell D min D max E Ø...
DEUTSCH ANBRINGUNG DES BRENNERS AM HEIZKESSEL • Die Position des Anschlussflansches (19) durch Lockern der Schrauben (6)anpassen, der Brennerkopf muss in der vom Generatorhersteller empfohlenen Weise eindringen. • Die Isolierdichtung (13) auf dem Brennerrohr positionieren und dabei die Schnur (2) zwischen Flansch und Dichtung einfügen. •...
DEUTSCH ANSCHLUSS DES BRENNERS AN DIE VERSORGUNGSLEITUNG DES FLÜSSIGEN BRENNSTOFFES VERSORGUNGSLEITUNG Der Versorgungsdruckwert des Brennstoffs zur Brennerpumpe darf nicht variieren, weder bei stillstehendem Brenner, noch bei aktivem Brenner mit dem für den Heizkessel vorgesehenen maximalen Brennstoffdurchsatz. Bei Verwendung des entsprechenden Wasserlaufplans kann ein Versorgungskreis ohne Druckregler ausgeführt werden.
DEUTSCH TBL 85 - 105 .. SCHWERKRAFT-VERSORGUNGSANLAGE Tank Ansaugleitung Versorgungsleitung Rücklaufleitung des Brenners. Netzfilter Automatische Sperrvorrichtung Pumpe bei stillstehendem Brenner Entgaser Sperrventil Gesamtlänge Meter Meter Øi 14 mm ANLAGE MIT GEFÄLLEZUFÜHRUNG MIT VERSORGUNG VOM SCHEITELPUNKT DES TANKS Tank Rücklaufrohr Netzfilter Automatische Sperrvorrichtung Pumpe bei stillstehendem Brenner...
Seite 93
DEUTSCH TBL 130 - 160 - 210 SCHWERKRAFT-VERSORGUNGSANLAGE Tank Ansaugleitung Versorgungsleitung Rücklaufleitung des Brenners. Netzfilter Automatische Sperrvorrichtung bei Pumpe stillstehendem Brenner Entgaser Sperrventil Gesamtlänge Meter Meter Øi 16 mm ANLAGE MIT GEFÄLLEZUFÜHRUNG MIT VERSORGUNG VOM SCHEITELPUNKT DES TANKS Tank Rücklaufrohr Netzfilter Automatische Sperrvorrichtung bei Pumpe...
Seite 94
DEUTSCH TBL 260 SCHWERKRAFT-VERSORGUNGSANLAGE Tank Ansaugleitung Versorgungsleitung Rücklaufleitung des Brenners. Netzfilter Automatische Sperrvorrichtung bei Pumpe stillstehendem Brenner Entgaser Sperrventil Gesamtlänge Meter Meter Øi 16 mm ANLAGE MIT GEFÄLLEZUFÜHRUNG MIT VERSORGUNG VOM SCHEITELPUNKT DES TANKS Tank Rücklaufrohr Netzfilter Automatische Sperrvorrichtung bei Pumpe stillstehendem Brenner Ansaugleitung...
DEUTSCH ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • Alle Anschlüsse sind mit einem flexiblen Stromdraht auszuführen. • Die elektrischen Leitungen müssen entfernt von heißen Teilen verlegt werden. • Der Brenner darf nur in Räumen mit Verschmutzungsgrad 2 installiert werden, wie in Anhang M der Norm EN 60335-1:2008-07 angegeben.
Seite 97
DEUTSCH VORSICHT / ZUR BEACHTUNG Die Kabelgehäuse für die Stecker sind jeweils für Kabel mit Ø 9,5÷10 mm und mit Ø 8,5÷9 mm vorgesehen, um den Schutzgrad IP 54 (Norm IEC EN60529) der Schalttafel zu gewährleisten. • Zum Schließen des Schaltkastendeckels die Schrauben (1) mit einem Drehmoment von ca.
DEUTSCH BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSWEISE erreicht, auf den das Thermostat oder der Druckwächter eingestellt wurde, hält der Brenner an. Wenn der Zweistufenbrenner in einem Heizungskessel für die Umgekehrt, wenn die Temperatur oder der Druck unter die Eichwerte Warmwassererzeugung installiert wurde, muss der Brenner so des Thermotaten oder Druckwächters des Heizkessels sinkt, schaltet angeschlossen werden, dass er im Normalbetrieb mit beiden sich der Brenner ein.
DEUTSCH ERSTBEFÜLLUNG HYDRAULIKKREISLAUF • Auf den beweglichen Teil des Fernschalters des Motors drücken, um den Motor und damit die Pumpe zu starten. Warten, bis die Pumpe eine Menge von 1 bis 2 Gläsern Schmierstoff angesaugt BRENNSTOFFLEITUNGEN hat, dann stoppen. Anhand dieses Arbeitsschrittes kann ein Nach der Kontrolle, ob die Schutzkappen an den Pumpenanschlüssen Trockenlauf der Pumpe vermieden und die Ansaugkraft erhöht entfernt wurden, sind folgende Schritte auszuführen:...
DEUTSCH ZÜNDUNG UND EINSTELLUNG Verbrennung sicherzustellen. • Die Kontrolle der Verbrennung ist mit den dafür vorgesehenen Vor der Zündung muss Folgendes sichergestellt werden, dass: Instrumenten durchzuführen. • Überprüfen, dass die am Brenner angebrachten Düsen der • Wenn die geeigneten Instrumente nicht zur Verfügung stehen, Leistung des Heizkessels angemessen sind, ggf.
DEUTSCH STEUERUNG Tuch abdecken. • Die Flamme des Brenners muss nun erlöschen. Nach erfolgter Zündung Brenners müssen • Wird der Fotowiderstand weiterhin im Dunkeln gehalten, findet Sicherheitsvorrichtungen, Fotowiderstand, Sperrvorrichtungen, eine erneute Zündung des Brenners statt. Da der Fotowiderstand Thermostate kontrolliert werden. kein Licht erkennt, kommt es in der vom Geräteprogramm •...
Tabelle einstellen. angepassten Luftstrom erhält, wobei sich die Luftklappe in einer deutlich geöffneten Stellung befinden muss. Modell Indexwert (15) TBL 85P - P DACA 100 ÷ 64 1 ÷ 5 TBL 105P - P DACA 103 ÷ 67 1 ÷ 5 TBL 130P - P DACA 103 ÷...
DEUTSCH SCHWINGENDER DRUCKKOLBEN EINSTELLUNG DER POSITION DER LUFTKLAPPE ERSTE STUFE • Zur Erhöhung der abgegebenen Luftmenge die Nutmutter (3) gegen den Uhrzeigersinn drehen, dazu einen Gegenschlüssel am Körper des Druckkolbens verwenden (1) um eine übermäßige Belastung am Düsenzapfen zu vermeiden (9). •...
DEUTSCH EINSTELLUNG SERVOMOTORNOCKEN SQN 72.2B4A20 SQN72.2B4A20 Zum Ändern der Einstellung der verwendeten Nocken sind jeweils die Ringe (I - II - III ...) zu betätigen. Der Ringindex gibt auf der betreffenden Bezugsskala den für jeden Nocken eingestellten Drehwinkel an. Stift für das Ein- und Ausschalten der Kupplung Motor- Nockenwelle Referenzskala Positionsanzeige...
DEUTSCH STEUER- UND KONTROLLEINHEIT LMO... FUNKTIONSWEISE. Die Freigabetaste «EK...» ist das Hauptelement, über das der Zugriff auf alle Diagnosefunktionen (Aktivierung und Deaktivierung) möglich ist und über das die Steuer- GELB und Kontrolleinheit freigeschaltet werden kann. GRÜN Die mehrfarbige «LED» gibt Hinweise auf den Zustand der Steuer- und Kontrolleinheit während des Betriebs sowie während der Diagnose.
Seite 107
DEUTSCH UNTERSUCHUNG DER STÖRUNGS- UND BLOCKIERURSACHEN. Im Falle einer Brennersperre wird das rote Licht der Freigabetaste permanent aufleuchten. Wird die Taste länger als 3 Sek. lang gedrückt, wird die Diagnosephase aktiviert (schnelles rotes Blinklicht). In der untenstehenden Tabelle ist die Bedeutung der Störungs- oder Blockierungsursachen je nach Blinkanzahl (immer rot) aufgeführt.
DEUTSCH INSTANDHALTUNG Es müssen regelmäßig die Abgaswerte analysiert und die Einhaltung der zulässigen Emissionswerte geprüft werden. • Die Luftklappen, den Luftdruckwächter mit Druckabgriff und den entsprechenden Schlauch, falls vorhanden, reinigen. • Den Zustand der Elektroden überprüfen. Falls notwendig auswechseln. • Fotozelle reinigen, ggf. auswechseln. •...
DEUTSCH ERWARTETE LEBENSDAUER Die erwartete Lebensdauer der Brenner und deren Komponenten hängt stark ab von: der Art der Anwendung ab, für die der Brenner installiert wird, von den Zyklen der abgegebenen Leistung, von den Bedingungen der Umgebung, in der sich der Brenner befindet, der Häufigkeit und Art der Wartung etc.
DEUTSCH ANLEITUNGEN ZUR FESTSTELLUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Schaltet das Gerät in „Sperrfunktion” mit Fotowiderstand unterbrochen oder Reinigen oder auswechseln. Flamme (rote Leuchte leuchtet) liegt der durch Rauch verschmutzt. Alle Rauchdurchlässe im Defekt in der Flammen-Kontrollvorrichtung Unzureichender Abzug.
Seite 112
DEUTSCH STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Mangelhafte Flamme mit Funken. Zerstäubungsdruck zu niedrig. Wieder auf den vorgesehenen Wert Übermäßige Verbrennungsluft. bringen. Düse aufgrund von Verschmutzung Die Verbrennungsluft senken. oder Verschleiß ineffizient. Reinigen oder auswechseln. Wasser im Brennstoff vorhanden. Das Wasser aus dem Tank mithilfe einer geeigneten Pumpe entleeren.
Seite 156
Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.