Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
baltur TBL 85P / P DACA Installations-, Gebrauchs- Und Wartungshandbuch
baltur TBL 85P / P DACA Installations-, Gebrauchs- Und Wartungshandbuch

baltur TBL 85P / P DACA Installations-, Gebrauchs- Und Wartungshandbuch

Zweistufiger dieselöl-brenner
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ITALIANO
Manual de instrucciones para la
instalación, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour
l'installation, l'utilisation et l'entretien
Installations-, Gebrauchs- und
Wartungshandbuch
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
ORIGINALANLEITUNG (IT)
ES
FR
DE
QUEMADORES DE GASÓLEO DOS ETAPA
BRÛLEURS À FIOUL À DEUX ALLURE
ZWEISTUFIGER DIESELÖL-BRENNER
TBL 85P / P DACA
TBL 105P / P DACA
TBL 130P / P DACA
TBL 160P / P DACA
TBL 210P
0006081325_201506
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für baltur TBL 85P / P DACA

  • Seite 1 QUEMADORES DE GASÓLEO DOS ETAPA BRÛLEURS À FIOUL À DEUX ALLURE ZWEISTUFIGER DIESELÖL-BRENNER ITALIANO TBL 85P / P DACA Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento TBL 105P / P DACA Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien...
  • Seite 36: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 34 / 36 0006081325_201506...
  • Seite 37 ESPAÑOL 35 / 36 0006081325_201506...
  • Seite 72: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 34 / 36 0006081325_201506...
  • Seite 73 FRANÇAIS 35 / 36 0006081325_201506...
  • Seite 75 DEUTSCH DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Gebrauchshinweise für den sicheren Betrieb ..........................Seite 3 Technische Eigenschaften ................................Seite 6 Standardzubehör ..................................Seite 7 Typenschild Brenner.................................Seite 7 Funktionstechnische Merkmale ..............................Seite 8 Konstruktionsmerkmale ................................Seite 8 Arbeitsbereich ..................................Seite 8 Beschreibung der einzelnen Komponenten ..........................Seite 9 Schaltkasten .....................................Seite 9 Abmessungen ..................................Seite 10 Anbringung des Brenners am Heizkessel ............................Seite 11 Anschluss des Brenners an die Versorgungsleitung des flüssigen Brennstoffes .................Seite 12 Versorgungsleitung.................................Seite 12...
  • Seite 76: Konformitätserklärung

    DEUTSCH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Wir erklären, dass unsere Gebläsebrenner für flüssige, gasförmige Brennstoffe und Gemische für private und industrielle Anwendungen der Serien: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
  • Seite 77: Gebrauchshinweise Für Den Sicheren Betrieb

    DEUTSCH GEBRAUCHSHINWEISE FÜR DEN (Temperatur zwischen -10 °C und + 40 °C) aufbewahrt werden. Die Einlagerungsdauer beträgt 3 Jahre. SICHEREN BETRIEB ALLGEMEINE HINWEISE • Das Produktionsdatum des Geräts (Monat, Jahr) wird auf ZWECK DIESES HANDBUCHS dem Typenschild des Brenners angegeben, das am Gerät Das Handbuch soll zum sicheren Gebrauch des darin angebracht ist.Dieses Gerät eignet sich nicht, um von Personen beschriebenen Produkts beitragen, indem erklärt wird, wie der...
  • Seite 78: Sicherheitshinweise Für Die Installation

    DEUTSCH • Bei einem Defekt und/oder schlechtem Funktionieren des und mit allen durch die geltenden Normen vorgeschriebenen Geräts dieses ausschalten, keinen Versuch der Reparatur oder Sicherheits- und Kontrollvorrichtungen ausgestattet ist. des direkten Eingriffs unternehmen. Sich ausschließlich an • Vor dem Start des Brenners und mindestens ein Mal im Jahr qualifiziertes Fachpersonal wenden.
  • Seite 79: Restrisiken

    DEUTSCH Besondere Hinweise für die Verwendung von Gas. entfernen, der für den Anschluss unbedingt notwendig ist, um • Sicherstellen, dass die Versorgungsleitung und die Rampe den zu verhindern, dass der Draht mit Metallteilen in Berührung geltenden Normen und Vorschriften entsprechen. kommt.
  • Seite 80: Technische Eigenschaften

    Die Messungen wurden gemäß der Norm DIN EN 15036 - 1 in der Baltur Arbeitsstätte durchgeführt. ** Der Schalldruck, der einen Meter hinter dem Gerät, mit laufendem Brenner mit maximaler Nennwärmebelastung, erfasst wird, bezieht sich auf die Raumbedingungen der Baltur Arbeitsstätte und ist daher nicht mit Messungen zu vergleichen, die an anderen Orten vorgenommen wurden.
  • Seite 81: Standardzubehör

    DEUTSCH STANDARDZUBEHÖR TBL 85P / P TBL 105P / P TBL 130P / P TBL 160P / P MODELL TBL 210P DACA DACA DACA DACA ISOLIERDICHTUNG STIFTSCHRAUBEN 4 Stk. - M12 4 Stk. - M12 4 Stk. - M12 4 Stk. - M12 4 Stk.
  • Seite 82: Funktionstechnische Merkmale

    DEUTSCH FUNKTIONSTECHNISCHE MERKMALE KONSTRUKTIONSMERKMALE • Brenner mit geringem Stickoxid- und Kohlenmonoxidausstoß, • Brennerkopf komplett mit Düse aus Edelstahl. gemäß der europäischen Norm DIN EN 267. • Belüftungsteil aus Leichtaluminiumlegierung. • Einstellung der Verbrennungsluft und des Brennerkopfes. • Förderer Schiebern für Einstellung •...
  • Seite 83: Beschreibung Der Einzelnen Komponenten

    DEUTSCH BESCHREIBUNG DER EINZELNEN KOMPONENTEN 1 Brennerkopf 2 Dichtung 3 Brenneranschlussflansch 4 Brennerregelantrieb 5 Magnetventil 2. Stufe 6 Sicherheits-Elektroventil 7 Magnetventil 1. Stufe 8 Scharnier 9 Hydraulischer Druckkolben Luftkontrolle Servomotor Lufteinstellung (Version DACA) 10 Pumpe 12 bar 11 Schaltkasten 12 Motor 13 Typenschild Brenner SCHALTKASTEN 1 Gerät...
  • Seite 84: Abmessungen

    DEUTSCH ABMESSUNGEN Modell TBL 85P / P DACA 1250 TBL 105P / P DACA 1250 TBL 130P / P DACA 1250 TBL 160P / P DACA 1300 TBL 210P 1300 Modell D min D max. E Ø F Ø L min...
  • Seite 85: Anbringung Des Brenners Am Heizkessel

    DEUTSCH ANBRINGUNG DES BRENNERS AM HEIZKESSEL • Die Position des Anschlussflansches null durch Lockern der Schrauben (6) so anpassen, dass der Brennerkopf so weit, wie vom Hersteller des Wärmeerzeugers empfohlen, in den Feuerraum hineinragt. • Die Isolierdichtung (13) auf dem Brennerrohr positionieren und dabei die Schnur (2) zwischen Flansch und Dichtung einfügen.
  • Seite 86: Anschluss Des Brenners An Die Versorgungsleitung Des Flüssigen Brennstoffes

    DEUTSCH ANSCHLUSS DES BRENNERS AN ausgestattet.Für einen sicheren und leisen Betrieb darf der Ansaugunterdruck nicht 35 cm/Hg gleich 0,46 bar überschreiten. DIE VERSORGUNGSLEITUNG DES Die hinsichtlich des Umweltschutzes einzuhaltenden Vorschriften FLÜSSIGEN BRENNSTOFFES sind, soweit nicht anders von den örtlichen Behörden festgelegt, den entsprechenden geltenden Verordnungen des Landes zu entnehmen, für das das Produkt bestimmt ist.
  • Seite 87: Anlage Mit Gefällezuführung Mit Versorgung Vom Scheitelpunkt Des Tanks

    DEUTSCH ANLAGE MIT GEFÄLLEZUFÜHRUNG MIT VERSORGUNG VOM SCHEITELPUNKT DES TANKS Brennstofftank. Maschenfilter. Brenner. Ansaugleitung. Rücklaufleitung des Brenners. Automatische Sperrvorrichtung bei stillstehendem Brenner: Sperrventil. Fußventil. Höhe „P“ maximal 3,5 m. Höhenunterschied zwischen geringstem Brennstoffstand im Tank und Pumpenachse. Gesamtlänge Meter Meter Ø...
  • Seite 88 DEUTSCH TBL 130 - 160 - 210 .. SCHWERKRAFTVERSORGUNGSANLAGE Brennstofftank. Versorgungsleitung Maschenfilter. Brenner. Entgaser. Ansaugleitung. Rücklaufleitung des Brenners. Automatische Sperrvorrichtung bei stillstehendem Brenner: Sperrventil. Gesamtlänge Meter Meter Ø 16 mm WICHTIGER HINWEIS Für eventuell fehlende Teile in den Rohrleitungen die geltenden Normen einhalten.
  • Seite 89 DEUTSCH VERSORGUNGSANLAGE MIT ANSAUGUNG Brennstofftank. Maschenfilter. Brenner. Ansaugleitung. Rücklaufleitung des Brenners. Fußventil. Höhenunterschied zwischen geringstem Brennstoffstand im Tank und Pumpenachse. Gesamtlänge Meter Meter Ø 14 mm Ø 16 mm WICHTIGER HINWEIS Für eventuell fehlende Teile in den Rohrleitungen die geltenden Normen einhalten.
  • Seite 90: Hilfspumpe

    DEUTSCH HILFSPUMPE In einigen Fällen (übermäßiger Abstand oder Höhenunterschied) ist es notwendig, die Anlange mit einem Ring-Versorgungskreis und einer Hilfspumpe auszustatten, um den direkten Anschluss der Brennerpumpe an den Tank zu vermeiden. In diesem Fall kann die Hilfspumpe beim Anlaufen des Brenners in Gang gesetzt und bei dessen Abschalten abgeschaltet werden.
  • Seite 91: Elektrische Anschlüsse

    DEUTSCH ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • Alle Anschlüsse sind mit einem flexiblen Stromdraht auszuführen. • Der Mindestquerschnitt der Leiter muss 1.5 mm² betragen. • Die elektrischen Leitungen müssen entfernt von heißen Teilen verlegt werden. • Der Brenner darf nur in Räumen mit Verschmutzungsgrad 2 installiert werden, wie in Anhang M der Norm EN 60335-1:2008- 07 angegeben.
  • Seite 92 DEUTSCH VORSICHT / ZUR BEACHTUNG Die Kabelgehäuse für die Stecker sind jeweils für Kabel mit Ø 9,5÷10 mm und mit Ø 8,5÷9 mm vorgesehen, um den Schutzgrad IP 54 (Norm IEC EN60529) der Schalttafel zu gewährleisten. • Zum Schließen des Schaltkastendeckels die Schrauben (1) mit einem Drehmoment von ca.
  • Seite 93: Beschreibung Der Funktionsweise

    DEUTSCH BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSWEISE Zündtransformator aus.Wenn die Temperatur oder der Druck im Heizkessel den Wert erreicht, auf den das Thermostat oder der Wenn der Zweistufenbrenner in einem Heizungskessel für die Druckwächter eingestellt wurde, hält der Brenner an. Warmwassererzeugung installiert wurde, muss der Brenner so Umgekehrt, wenn die Temperatur oder der Druck unter die angeschlossen werden, dass er im Normalbetrieb mit beiden Eichwerte des Thermotaten oder Druckwächters des Heizkessels...
  • Seite 94: Erstbefüllung Hydraulikkreislauf

    DEUTSCH ERSTBEFÜLLUNG • Auf den beweglichen Teil des Fernschalters des Motors drücken, um den Motor und damit die Pumpe zu starten. Warten, bis die HYDRAULIKKREISLAUF Pumpe eine Menge von 1 bis 2 Gläsern Schmierstoff angesaugt hat, dann stoppen. Anhand dieses Arbeitsschrittes kann ein BRENNSTOFFLEITUNGEN Trockenlauf der Pumpe vermieden und die Ansaugkraft erhöht werden.
  • Seite 95: Zündung Und Einstellung

    DEUTSCH ZÜNDUNG UND EINSTELLUNG einstellen, die für die gewünschte Brennstoffabgabe für nötig gehalten wird. Vor der Zündung muss Folgendes sichergestellt werden, dass: • Nun erneut das Gerät einschalten, das startet und automatisch • Die am Brenner angebrachten Düsen müssen für die entsprechend des von der Programmsteuerung eingestellten Heizkesselleistung angemessen sein und sind ggf.
  • Seite 96: Steuerung

    DEUTSCH STEUERUNG • Die Flamme des Brenners muss nun erlöschen. • Wird der Fotowiderstand weiterhin im Dunkeln gehalten, Nach erfolgter Zündung Brenners müssen findet eine erneute Zündung des Brenners statt. Da der Sicherheitsvorrichtungen, Fotowiderstand, Sperrvorrichtungen, Fotowiderstand kein Licht erkennt, kommt es in der vom Thermostate kontrolliert werden.
  • Seite 97: Lufteinstellung Am Brennerkopf

    DEUTSCH LUFTEINSTELLUNG AM BRENNERKOPF Der Brennerkopf verfügt über eine Reguliervorrichtung, mit der der Luftdurchlass zwischen Scheibe und Kopf geöffnet bzw. geschlossen werden kann. Durch Schließen des Luftdurchlasses kann auf diese Weise auch bei niedrigen Durchsätzen einen erhöhten Druck vor der Scheibe erhalten werden.
  • Seite 98: Bestandteile Der Pumpe

    DEUTSCH BESTANDTEILE DER PUMPE AJ4 - AJ6 1 Magnetventil (Öffner) 2 Anschluss für Manometer und Entlüftung (1/8”G) 3 Druck-Einstellschraube 3.1 Die Mutter entfernen, um die Druckeinstellschraube freizulegen (11÷14 bar) 4 Rücklauf 4.1 Rücklauf mit internem by-pass Gewindestift 5 Ansaugung 6 Düsenzulauf 7 Anschluss des Vakuummeters (1/8”...
  • Seite 99: Schwingender Druckkolben

    DEUTSCH SCHWINGENDER DRUCKKOLBEN EINSTELLUNG DER POSITION DER LUFTKLAPPE ERSTE STUFE • Zur Erhöhung der abgegebenen Luftmenge die Nutmutter (3) gegen den Uhrzeigersinn drehen, dazu einen Gegenschlüssel am Körper des Druckkolbens verwenden (1) um eine übermäßige Belastung am Düsenzapfen zu vermeiden (9). •...
  • Seite 100: Einstellung Servomotornocken Sqn72.2B4A20

    DEUTSCH EINSTELLUNG SERVOMOTORNOCKEN SQN 72.2B4A20 SQN72.2B4A20 Zum Ändern der Einstellung der verwendeten Nocken sind jeweils die Ringe (I - II - III ...) zu betätigen. Der Ringindex gibt auf der betreffenden Bezugsskala den für jeden Nocken eingestellten Drehwinkel an. Stift für das Ein- und Ausschalten der Kupplung Motor- Nockenwelle Referenzskala Positionsanzeige...
  • Seite 101: Steuer- Und Kontrolleinheit Lmo

    DEUTSCH STEUER- UND KONTROLLEINHEIT LMO... FUNKTIONSWEISE. Die Freigabetaste «EK...» ist das Hauptelement, über das der Zugriff auf alle Diagnosefunktionen (Aktivierung und Deaktivierung) möglich ist und über das die GELB Steuer- und Kontrolleinheit freigeschaltet werden kann. GRÜN Die mehrfarbige «LED» gibt Hinweise auf den Zustand der Steuer- und Kontrolleinheit während des Betriebs sowie während der Diagnose.
  • Seite 102: Störung Und Sperrhalt

    DEUTSCH STÖRUNG UND SPERRHALT Im Falle einer Brennersperre wird das rote Licht der Freigabetaste permanent aufleuchten. Wird die Taste länger als 3 Sek. lang gedrückt, wird die Diagnosephase aktiviert (schnelles rotes Blinklicht). In der untenstehenden Tabelle ist die Bedeutung der Störungs- oder Blockierungsursachen je nach Blinkanzahl (immer rot) aufgeführt. Wird die Freigabetaste mindestens 3 Sek.
  • Seite 103: Instandhaltung

    DEUTSCH INSTANDHALTUNG Es müssen regelmäßig die Abgaswerte analysiert und die Einhaltung der zulässigen Emissionswerte geprüft werden. Am Ende der Heizperiode, die folgenden Eingriffe durchführen: • Die Luftklappen, den Luftdruckwächter mit Druckabgriff und den entsprechenden Schlauch, falls vorhanden, reinigen. • Den Zustand der Elektroden überprüfen. Falls notwendig auswechseln.
  • Seite 104: Wartungszeit

    DEUTSCH WARTUNGSZEIT BRENNERKOPF DIESELKRAFTSTOFF FLAMMSCHEIBE SICHTKONTROLLE AUF VOLLSTÄNDIGKEIT, MÖGLICHE VERFORMUNGEN, REINIGUNG, JÄHRLICH ELEMENTE BRENNERKOPF SICHTKONTROLLE AUF VOLLSTÄNDIGKEIT, MÖGLICHE VERFORMUNGEN, REINIGUNG, JÄHRLICH DÜSEN DES FLÜSSIGEN AUSTAUSCH JÄHRLICH BRENNSTOFFS ISOLIERDICHTUNG SICHTKONTROLLE DICHTHEIT UND EVENTUELLER AUSTAUSCH JÄHRLICH LUFTLEITUNG DIESELKRAFTSTOFF GITTER/LUFTKLAPPEN REINIGUNG JAHR GEBLÄSERAD REINIGUNG JAHR LUFTDRUCKWÄCHTER...
  • Seite 105: Anleitungen Zur Feststellung Von Betriebsstörungen Und Deren Behebung

    DEUTSCH ANLEITUNGEN ZUR FESTSTELLUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Schaltet das Gerät in „Sperrfunktion” mit Fotowiderstand unterbrochen Reinigen oder auswechseln. Flamme (rote Leuchte leuchtet) liegt der oder durch Rauch verschmutzt. Alle Rauchdurchlässe im Defekt in der Flammen-Kontrollvorrichtung Unzureichender Abzug.
  • Seite 106 DEUTSCH STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Mangelhafte Flamme mit Funken. Zerstäubungsdruck zu niedrig. Wieder auf den vorgesehenen Übermäßige Verbrennungsluft. Wert bringen. Die Verbrennungsluft senken. Düse aufgrund von Reinigen oder auswechseln. Verschmutzung oder Verschleiß Das Wasser aus dem Tank ineffizient. mithilfe einer geeigneten Pumpe Wasser im Brennstoff vorhanden.
  • Seite 107: Tabelle Düsendurchsatz

    DEUTSCH TABELLE DÜSENDURCHSATZ Düse Pumpendruck Düse G.P.H. Durchsatzmenge am Düsenaustritt G.P.H. 0,40 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 0,40 0,50 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08 2,17 2,25 2,33 2,40 2,48 2,55 2,62 2,69 2,75...
  • Seite 108: Schaltpläne

    DEUTSCH SCHALTPLÄNE 34 / 36 0006081325_201506...
  • Seite 109 DEUTSCH 35 / 36 0006081325_201506...
  • Seite 110 DEUTSCH Farbe Drahtserie GERÄT GNYE GRÜN / GELB FOTOWIDERSTAND / IONISATIONSELEKTRODE / UV FOTOZELLE BLAU THERMORELAIS BRAUN SCHWARZ FU1÷4 SICHERUNGEN KONTROLLLAMPE „EXTERNE SPERRE” / SCHWARZER STECKER MIT AUFDRUCK BETRIEBSLAMPE HILFSWIDERSTÄNDE L1 - L2- L3 Phasen BETRIEBSLAMPE N - Neutral „STÖRABSCHALTUNGSLAMPE“ Boden BETRIEBSLAMPE GEBLÄSE „BETRIEBSLAMPE 2.
  • Seite 112 BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it El presente catálogo tiene una finalidad meramente indicativa. La empresa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilidad de modificación de datos técnicos y otras anotaciones.

Inhaltsverzeichnis