Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Emerson Fisher ED Betriebsanleitung

Emerson Fisher ED Betriebsanleitung

Fisher ventile ed und ead easy-e class 125 bis 600
Betriebsanleitung
D100390X0DE
Fisherr Ventile ED und EAD easy-et
Class 125 bis 600
Inhalt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Einführung

Inhalt des Handbuches

Diese Betriebsanleitung enthält Informationen über Installation, Wartung und Einzelteile für Fisher Ventile ED in den Nennweiten
NPS 1 bis NPS 8 und für Ventile EAD in den Nennweiten NPS 1 bis NPS 6 und Druckstufen bis Class 600. Informationen über Antrieb
und Zubehör sind in separaten Betriebsanleitungen enthalten.
www.Fisher.com
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
Abbildung 1. Fisher Ventil ED mit Antrieb 667
1
1
2
3
3
4
5
5
6
10
10
11
12
13
13
. . . .
15
. . . .
15
. . . . .
19
19
. . . . .
19
20
20
W1916-2
. . . . .
21
. . . .
24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ED-Ventil
Februar 2011
24
25
28
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emerson Fisher ED

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Betriebsanleitung ED-Ventil D100390X0DE Februar 2011 Fisherr Ventile ED und EAD easy-et Class 125 bis 600 Inhalt Abbildung 1. Fisher Ventil ED mit Antrieb 667 Einführung ........Inhalt des Handbuches .
  • Seite 2: Beschreibung

    2. In Verbindung mit bestimmten Werkstoffen für die Gehäuse-/Oberteilbolzen ist es notwendig, die zulässigen Druck-/Temperaturgrenzen von easy-e-Ventilen der Class 600 herabzusetzen. Weitere Informationen sind beim Emerson Process Management Vertriebsbüro erhältlich. ED- oder EAD-Ventile dürfen nur von Personen installiert, betrieben oder gewartet werden, die in Bezug auf die Installation, Bedienung und Wartung von Ventilen, Antrieben und Zubehör umfassend geschult wurden und darin qualifiziert sind.
  • Seite 3: Technische Daten

    Differenzdruck- und Temperaturbereiche aufweisen, darf das Ventil nicht unter anderen Bedingungen eingesetzt werden, ohne vorher mit dem zuständigen Emerson Process Management Vertriebsbüro Kontakt aufzunehmen. 1. Vor der Installation das Ventil und die zugehörigen Teile auf Beschädigungen und Fremdkörper untersuchen.
  • Seite 4: Wartung

    Betriebsanleitung ED-Ventil Februar 2011 D100390X0DE 5. Bei einem Oberteil mit Leckanschluss die Rohrstopfen (Pos. 14 und 16, Abbildung 18) entfernen, um die Leckageleitung anschließen zu können. Um während einer Inspektion oder Wartung den Betrieb nicht zu unterbrechen, einen 3-Ventil-Bypass um das Regelventil herum installieren. 6.
  • Seite 5: Schmierung Der Packung

    Betriebsanleitung ED-Ventil D100390X0DE Februar 2011 D Den Vordruck des pneumatischen Antriebs entlasten und jegliche Federvorspannung am Antrieb lösen. D Mit Hilfe geeigneter Verriegelungen und Sperren sicherstellen, dass die oben getroffenen Maßnahmen während der Arbeit an dem Gerät wirksam bleiben. D Im Bereich der Ventilpackung befindet sich möglicherweise unter Druck stehende Prozessflüssigkeit, selbst wenn das Ventil aus der Rohrleitung ausgebaut wurde.
  • Seite 6: Austausch Der Packung

    Betriebsanleitung ED-Ventil Februar 2011 D100390X0DE Abbildung 2. Optionales Schmier- und Schmier-/Absperrventil SCHMIERVENTIL SCHMIER-/ABSPERRVENTIL 10A9421-A AJ5428-D A0832-2 Bei einer federbelasteten einfachen PTFE-Dachmanschettenpackung übt die Feder (Pos. 8, Abbildung 3) eine Abdichtkraft auf die Packung aus. Wird um die Packungsmanschette (Pos. 13, Abbildung 3) herum eine Leckage festgestellt, überprüfen, ob der Absatz an der Packungsmanschette das Oberteil berührt.
  • Seite 7 4, 4 x 2 1/2, oder 4 x 3 6 oder 6 x 2 1/2 - - - - - - 1. In Laborversuchen ermittelt. 2. SA193-B8M, getempert. 3. Drehmomente für andere Werkstoffe sind auf Anfrage bei Ihrem Emerson Process Management Vertriebsbüro erhältlich.
  • Seite 8 Betriebsanleitung ED-Ventil Februar 2011 D100390X0DE 3. Die Muttern der Stopfbuchsenbrille (Pos. 5, Abbildung 18) lockern, sodass die Packung nicht stramm auf der Ventilspindel sitzt. Alle Teile der Hubanzeige und die Kontermuttern der Spindel vom Gewinde der Ventilspindel entfernen. WARNUNG Zur Vermeidung von Verletzungen oder Sachschäden durch unkontrollierte Bewegungen des Oberteils das Oberteil gemäß den im nächsten Schritt folgenden Anweisungen lockern.
  • Seite 9 Betriebsanleitung ED-Ventil D100390X0DE Februar 2011 Abbildung 4. Anordnung von PTFE-/Kompositpackungen für Standard- oder verlängertes Oberteil OBERER ABSTREIFER (POS. 12) PACKUNGSMANSCHETTE (POS. 13) PACKUNGSRING (POS. 7) LATERNENRING (POS. 8) PACKUNGSGRUNDRING (POS. 11) 9,5 mm 12,7 mm 19,1, 25,4 UND 31,8 mm 12A8088-A (3/8 Zoll) (1/2 Zoll)
  • Seite 10: Wartung Der Innengarnitur

    Betriebsanleitung ED-Ventil Februar 2011 D100390X0DE Abbildung 5. Anordnung der Graphitband-/Graphitfaserpackung für Standard- oder verlängertes Oberteil PACKUNGSMANSCHETTE (POS. 13) PACKUNGSMANSCHETTE (POS. 13) GRAPHITBAND-PACKUNGSRING (POS. 7) GRAPHITBAND-PACKUNGSRING (POS. 7) GRAPHITFASER-PACKUNGSRING (POS. 7) GRAPHITFASER-PACKUNGSRING (POS. 7) LATERNENRING (POS. 8) LATERNENRING (POS. 8) PACKUNGSGRUNDRING (POS.
  • Seite 11: Läppen Von Metallsitzen

    Betriebsanleitung ED-Ventil D100390X0DE Februar 2011 Tabelle 4. Empfohlenes Drehmoment für die Muttern der Stopfbuchsenbrille GRAPHITPACKUNG PTFE-PACKUNG DURCHMESSER DER Mindest- Maximales Mindest- Maximales VENTILSPINDEL DRUCKSTUFE Drehmoment Drehmoment Drehmoment Drehmoment Zoll Lbf-Zoll Lbf-Zoll Lbf-Zoll Lbf-Zoll Class 125, 150 Class 250, 300 Class 600 Class 125, 150 Class 250, 300 12,7...
  • Seite 12: Wartung Des Ventilkegels

    Betriebsanleitung ED-Ventil Februar 2011 D100390X0DE Wartung des Ventilkegels Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich die Positionsnummern in diesem Abschnitt auf Abbildung 19 für Standardausführungen von NPS 1 bis 6 bei Einzelheiten der Whisper Trim III Innengarnitur auf Abbildung 20, bei ED-Ventilen mit NPS 8 auf Abbildung 21 und bei WhisperFlo Innengarnituren Abbildung 22 und 23.
  • Seite 13: Zusammenbau

    Hinweis Bei einem Ventil mit C-Seal-Innengarnitur wird mehr Schubkraft des Antriebs benötigt. Vor dem Einbau einer C-Seal-Innengarnitur in ein vorhandenes Ventil Kontakt mit dem zuständigen Emerson Process Management Vertriebsbüro aufnehmen, um die neue erforderliche Schubkraft des Antriebs berechnen zu lassen.
  • Seite 14 Betriebsanleitung ED-Ventil Februar 2011 D100390X0DE VORSICHT Zur Vermeidung von Leckage bei der Wiederinbetriebnahme des Ventils alle Dichtflächen der neuen Teile der Innengarnitur beim Zusammenbau der Einzelteile und beim Einbau in den Ventilkörper mit Hilfe geeigneter Maßnahmen und Materialien vor Beschädigung schützen. 1.
  • Seite 15: Austausch Einer Vorhandenen C-Seal Innengarnitur

    Betriebsanleitung ED-Ventil D100390X0DE Februar 2011 5. Das Gewinde mit einem geeigneten Werkzeug wie z. B. einem Körner oben am Ventilkegel an einer Stelle (Abbildung 9) verkörnen, um den C-Seal-Halter gegen Losdrehen zu sichern. 6. Den neuen Kegel/Halter mit der C-Seal-Kegeldichtung gemäß den zutreffenden Anweisungen im Abschnitt Einbau der Innengarnitur in diesem Handbuch an die neue Spindel anschrauben.
  • Seite 16 Betriebsanleitung ED-Ventil Februar 2011 D100390X0DE VENTILKEGEL Teilenummer ABMESSUNGEN, mm FÜR FOLGENDE (für die (siehe folgende Zeichnung) SITZWEITE Werkzeugbes- (Zoll) tellung) 52,324 - 52,680 - 55,118 - 2,875 82,55 4,978 - 5,029 3,708 - 3,759 41,148 70,891 - 71,044 24B9816X012 52,578 52,781 55,626 58,674 -...
  • Seite 17 Betriebsanleitung ED-Ventil D100390X0DE Februar 2011 Abbildung 8. Installieren der C-Seal Kegeldichtung mit dem Einbauwerkzeug EINBAU- WERKZEUG VENTILKEGEL C-Seal-METALL- KEGELDICHTUNG HORIZONTALE BEZUGSFLÄCHE A6778 DURCHFLUSSRICHTUNG ABWÄRTS HINWEIS: DAS EINBAUWERKZEUG AUF DEN VENTILKEGEL DRÜCKEN, BIS DAS WERKZEUG DIE HORIZONTALE BEZUGSFLÄCHE DES VENTILKEGELS BERÜHRT. Abbildung 9. Gewinde des C-Seal Halters fixieren ZUR FIXIERUNG DES C-Seal-HALTERS DAS GEWINDE VERKÖRNEN KOLBENRING...
  • Seite 18 Betriebsanleitung ED-Ventil Februar 2011 D100390X0DE Abbildung 10. Untere (Ventilkegel zum Sitzring) und obere (C-Seal Kegeldichtung zum Käfig) Sitzflächen HALTER KÄFIG VENTILKEGEL C-Seal-METALL- KEGELDICHTUNG SITZRING VENTILKEGEL KÄFIG UNTERE SITZFLÄCHE A6780 OBERE SITZFLÄCHE HINWEIS: DIE OBERE SITZFLÄCHE IST DER BEREICH, IN DEM SICH DIE C-Seal METALL KEGELDICHTUNG UND DER KÄFIG BERÜHREN. Abbildung 11.
  • Seite 19: Läppen Von Metallsitzen (C-Seal Ausführung)

    Betriebsanleitung ED-Ventil D100390X0DE Februar 2011 5. Nach dem Entfernen des Kolbenrings/der Kolbenringe die 1/4 Zoll-Bohrung in der Nut suchen. Bei einem Halter mit zwei Kolbenringnuten ist die Bohrung in der oberen Nut zu finden. 6. Die Spitze eines geeigneten Werkzeugs wie z. B. eines Durchschlags in die Bohrung einführen, wobei das Werkzeug tangential zum Außendurchmesser des Halters gehalten wird.
  • Seite 20: Enviro-Sealt Faltenbalg-Oberteil

    Betriebsanleitung ED-Ventil Februar 2011 D100390X0DE 4. Ein geeignetes hochtemperaturbeständiges Schmiermittel auf das Gewinde des Ventilkegels aufbringen. Dann den C-Seal-Halter auf den Kegel schrauben und mit einem geeigneten Werkzeug wie z. B. einem Bandschlüssel festziehen. 5. Das Gewinde mit einem geeigneten Werkzeug wie z. B. einem Körner oben am Ventilkegel an einer Stelle (Abbildung 9) verkörnen, um den C-Seal-Halter gegen Losdrehen zu sichern.
  • Seite 21: Austausch Eines Vorhandenen Enviro-Seal

    Betriebsanleitung ED-Ventil D100390X0DE Februar 2011 Hinweis Die ENVIRO-SEAL Spindel/Faltenbalg-Baugruppe weist eine aus einem Stück bestehende Spindel auf. 6. Um den Ventilkegel an der Spindel der neuen ENVIRO-SEAL Spindel/Faltenbalg-Baugruppe befestigen zu können, muss er zuerst an den Adapter (Pos. 24) angeschraubt werden. Den Adapter zur Hand nehmen. Zu beachten ist, dass dort, wo Kegel und Adapter zusammengeschraubt werden, noch keine Bohrung im Gewinde vorhanden ist.
  • Seite 22 Betriebsanleitung ED-Ventil Februar 2011 D100390X0DE Abbildung 12. Anordnung der PTFE-Packung für den Einsatz in ENVIRO-SEAL Faltenbalg-Oberteilen OBERER ABSTREIFER (POS. 12) BUCHSE (POS. 13) OBERER ADAPTER PACKUNGSRING PACKUNGSSATZ UNTERER ADAPTER (POS. 6) DISTANZSTÜCK (POS. 8) DISTANZSTÜCK (POS. 8) DRUCKRING (POS. 39) FEDER (POS.
  • Seite 23 Betriebsanleitung ED-Ventil D100390X0DE Februar 2011 Adapter. Diese Bohrung reduziert die Stabilität des Adapters und kann zu einem Ausfall des Ventils führen. Ein bereits gebrauchter Ventilkegel kann jedoch zusammen mit einem neuen Adapter verwendet werden. Abbildung 13. Doppelte Graphitband-/Graphitfaserpackungen für den Einsatz in ENVIRO-SEAL Faltenbalg- Oberteilen BUCHSE (POS.
  • Seite 24: Faltenbalg-Oberteils (Spindel/Faltenbalg)

    Ersatzteilsatz- bzw. Stückliste für jedes benötigte Teil angeben. WARNUNG Nur Original-Ersatzteile von Fisher verwenden. Nicht von Emerson Process Management gelieferte Bauteile dürfen unter keinen Umständen in Fisher-Ventilen verwendet werden, weil dadurch jeglicher Gewährleistungsanspruch erlischt, das Betriebsverhalten des Ventils beeinträchtigt sowie die Sicherheit von Personen am Arbeitsplatz gefährdet werden kann.
  • Seite 25: Ersatzteilsätze

    Betriebsanleitung ED-Ventil D100390X0DE Februar 2011 Ersatzteilsätze Hinweis Ersatzteilsätze gelten nicht für Innen-garnituren N10276, N08020 oder N04400. Dichtungssätze Gasket Kits (includes keys 10, 12, 13, and 51; plus 11, 14, and 20 on some restricted capacity valves) DESCRIPTION PART NUMBER -198_ to 593_C Full Capacity Valves (-325_ to 1100_F) NPS 1 &...
  • Seite 26 Betriebsanleitung ED-Ventil Februar 2011 D100390X0DE Abbildung 14. Typisches HIGH-SEAL- Abbildung 16. Typisches ENVIRO-SEAL Packungssystem mit ULF-Graphitpackung Packungssystem mit ULF-Graphitpackung STEHBOLZEN (POS. 200) SECHSKANT- FEDERNPAKET MUTTER (POS. 217) (POS. 212) STOPF- FÜHRUNGS- BUCHSEN- BUCHSE BRILLE (POS. 201) (POS. 207) PACKUNGS- SCHEIBEN PACKUNGSRING (POS.
  • Seite 27 Betriebsanleitung ED-Ventil D100390X0DE Februar 2011 Nachrüstsätze für die ENVIRO-SEAL-Packung Nachrüstsätze umfassen Teile zum Umbau von Ventilen mit Standard-Oberteilen in die Bauweise mit ENVIRO-SEAL-Stopfbuchse. Zu den Positionsnummern bei PTFE-Packungen siehe Abbildung 15, zu den Positionsnummern bei ULF-Graphitpackungen siehe Abbildung 16 und zu den Positionsnummern bei Duplexpackungen siehe Abbildung 17. PTFE-Sätze bestehen aus den Positionen 200, 201, 211, 212, 214, 215, 217, 218, einer Kennzeichnung und einem Kabelbinder.
  • Seite 28: Stückliste

     25.4 mm (1-inch) stem 1J872906332  Wenn Teile ohne angegebene Teilenummern benötigt werden, Kontakt  31.8 mm (1-1/4 inch) stem 1J873006332  mit der Emerson Process Management Vertretung aufnehmen.  12* ENVIRO-SEAL bellows seal upper wiper, felt     9.5 mm (3/8-inch) stem 18A0868X012    NPS 2 w/ 12.7 mm (1/2-inch) stem 18A0868X012 ...
  • Seite 29: C-Seal Innengarnitur (Abbildung 6)

    Betriebsanleitung ED-Ventil D100390X0DE Februar 2011 Pos. Beschreibung Teilenummer Pos. Beschreibung Teilenummer  19.1 mm (3/4-inch) stem 1V326035072        (3/8-inch) stem 32B4224X032   25.4 mm (1-inch) or 31.8 mm (1-1/4 inch)        NPS 1-1/2 valve w/ 9.5 mm (3/8-inch)     stem 1V334035072        stem 32B4225X032    9* Seat Ring See following table ...
  • Seite 30 Betriebsanleitung ED-Ventil Februar 2011 D100390X0DE Abbildung 18. Typische Oberteile 30A9425-A DETAIL DER VERSCHRAUBUNG DER 127 mm (5 Zoll) ANTRIEBSAUFNAHME E0201 STANDARDOBERTEIL CU3911-C SCHMIERMITTEL AUFBRINGEN 42B3947-A ENVIRO-SEAL VERLÄNGERTES OBERTEIL DER FALTENBALG-OBERTEIL BAUART 1 ODER 2...
  • Seite 31 Betriebsanleitung ED-Ventil D100390X0DE Februar 2011 Keys 6*, 7*, 8, and 10 Packing Box Parts  STEM DIAMETER, mm (INCHES)  DESCRIPTION  9.5 (3/8) 12.7 (1/2) 19.1 (3/4) 25.4 (1) 31.8 (1-1/4)  Packing Set, PTFE (1 req'd for 1R290001012 1R290201012 1R290401012 1R290601012 1R290801012 single, 2 req'd for double)  ...
  • Seite 32 Betriebsanleitung ED-Ventil Februar 2011 D100390X0DE Keys 2*, 7*, and 8* Valve Plug and Stem Assembly for Style 1 Extension Bonnet STEM VALVE SIZE, NPS STAINLESS STAINLESS STAINLESS STEEL DIAMETER STAINLESS STEEL STAINLESS STEEL STEEL w/CoCr-A & VSC SIZE w/CoCr-A HARDENED STEEL w/CoCr-A ON SEAT &...
  • Seite 33 Betriebsanleitung ED-Ventil D100390X0DE Februar 2011 Key 2* Valve Plug (Multiple Piston Rings) for Class IV Shutoff (Fisher ED Only) STEM DIAMETER & VSC SIZE VALVE SIZE, 416 STAINLESS STEEL 316 STAINLESS STEEL W/CoCr-A Inches HARDENED (STD) ON SEAT & GUIDE HIGH TEMPERATURE 12.7...
  • Seite 34 10.25 1N704735162 - - - - - - - - - 1. Fisher 667 actuator only. Key 7* Whisper Trim III Valve Stem, 316 Stainless Steel (NPS 6 Fisher ED Only) PLAIN BONNET EXTENSION BONNET STEM Style 1 Style 2 DIAMETER &...
  • Seite 35 Betriebsanleitung ED-Ventil D100390X0DE Februar 2011 Key 7* Fisher ED Valve Plug Stem, 316 Stainless Steel (not for Whisper Trim III cage) PLAIN BONNET EXTENSION BONNET STEM DIAMETER Style 1 Style 2 VALVE & VSC SIZE Stem Length Part SIZE, NPS...
  • Seite 36 - - - 2U384935072 6 x 2-1/2 2V562635072 2U385735072 2V562335072 - - - 2U385735072 Key 9* Whisper Trim III Seat Ring (NPS 6 Fisher ED only) 410 SST 316 SST 316 SST w/ CoCr-A 21A9794X012 21A9794X022 21A9795X012 Gasket Descriptions  MATERIAL...
  • Seite 37 Betriebsanleitung ED-Ventil D100390X0DE Februar 2011 C-seal Parts for Fisher ED Valve (Keys 3*, 2*, 9*, 64*, 6*, and 7*) VALVE PORT STEM PLUG/ TRAVEL CAGE SEAT RING C-seal PISTON RING STEM SIZE RETAINER CHARACTER- TRIM ISTIC Inch Inch Key 3...
  • Seite 38 Betriebsanleitung ED-Ventil Februar 2011 D100390X0DE C-seal Parts for Fisher ED Valve (Keys 3*, 2*, 9*, 64*, 6*, and 7*) (continued) VALVE PORT STEM PLUG/ TRAVEL CAGE SEAT RING C-seal PISTON RING STEM SIZE RETAINER CHARACTER- TRIM ISTIC Inch Inch Key 3...
  • Seite 39 Betriebsanleitung ED-Ventil D100390X0DE Februar 2011 Keys 10*, 11*, 12*, 13*, 14*, 20*, 27*, and 51* Gaskets and Shims Valve Size, nPs VALVE SIZE, NPS To 593_C (1100_F) To 593_C (1100_F) Number NUMBER RGASKETX162 RGASKETX202 1R2859X0042 1R3484X0042 1 or 1-1/4 1R286099442 1R348299442 1R2862X0062 1R3481X0052...
  • Seite 40 Betriebsanleitung ED-Ventil Februar 2011 D100390X0DE Abbildung 19. Standardventile NPS 1 bis 6, Fisher Ventile ED und EAD DURCHFLUSSRICHTUNG WHISPER TRIM STANDARD-INNENGARNITUR CAVITROL INNENGARNITUR 30A9542-F ED-VENTILE MIT VOLLER DURCHFLUSSLEISTUNG UND OPTIONALER ABLASSSCHRAUBE ANSICHT A 40A9083-F DETAIL DER STRÖMUNGSBUCHSE; EAD SITZRING, EAD, INNENGARNITUR MIT REDUZIERTER DURCHFLUSSLEISTUNG HINWEIS: 40A9082-E...
  • Seite 41 Betriebsanleitung ED-Ventil D100390X0DE Februar 2011 Abbildung 20. Detailansicht der Whisper Trim III Innengarnitur mit optionaler Ablassschraube E1124 Abbildung 21. Fisher ED-Ventil, NPS 8, mit Graphit-Kolbenring und optionaler Ablassschraube 47A3995-A 40A3290-D AUSFÜHRUNG MIT EINEM KOLBENRING TYPISCHE AUSFÜHRUNG MIT MEHREREN KOLBENRINGEN...
  • Seite 42 Betriebsanleitung ED-Ventil Februar 2011 D100390X0DE Abbildung 22. Fisher ED-Ventil mit WhisperFlo Käfig und optionaler Ablassschraube E1125...
  • Seite 43 Betriebsanleitung ED-Ventil D100390X0DE Februar 2011 Abbildung 23. Fisher ED-Ventil, NPS 8, mit WhisperFlo Käfig und optionaler Ablassschraube E1123...
  • Seite 44 Geschäftsbedingungen, die auf Anfrage verfügbar sind. Wir behalten uns jederzeit und ohne Vorankündigung das Recht zur Veränderung oder Verbesserung der Konstruktion und der technischen Daten dieser Produkte vor. Weder Emerson, Emerson Process Management noch jegliches andere Konzernunternehmen übernehmen die Verantwortung für Auswahl, Einsatz oder Wartung eines Produktes. Die Verantwortung bezüglich der richtigen Auswahl, Verwendung und Wartung der einzelnen Produkte liegt allein beim Käufer und Endanwender.

Diese Anleitung auch für:

Fisheread

Inhaltsverzeichnis