Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSS 65 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSS 65 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SCHÄRFSTATION PSS 65 A1
SCHÄRFSTATION
Originalbetriebsanleitung
MACCHINA AFFILATRICE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 270702
AFFÛTEUR
Traduction des instructions d'origine
SHARPENING STATION
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSS 65 A1

  • Seite 1 SCHÄRFSTATION PSS 65 A1 SCHÄRFSTATION AFFÛTEUR Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine MACCHINA AFFILATRICE SHARPENING STATION Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of the original instructions IAN 270702...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Verwendung ........ 4 hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ......5 unterzogen.
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Netzstecker Die Abbildung der wichtigsten 2 Schärfvorrichtung für Messer Funktionsteile finden Sie auf und Scheren der vorderen und hinteren Aus- 3 Ein-/Ausschalter klappseite. 4 Abstandhalter 5 Magnethalter Lieferumfang 6 Werkzeugauflage 7 Feststellschraube für Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Winkeleinstellung Sie, ob es vollständig ist.
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten Sicherheitshinweise Symbole und Bildzeichen Nenneingangsspannung ......220 - 240 V~, 50 Hz Bildzeichen auf dem Gerät: Leistungsaufnahme ..65 W (S2 10 min)* Bemessungs- Leerlaufdrehzahl n ....6700 min Achtung! Schutzklasse ........Schutzart........IP 20 Betriebsanleitung lesen. Gewicht ....... ca. 1,35 kg Schleifwinkelbereich ....15°...
  • Seite 7: Sicheres Arbeiten

    Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Unbenutzte Elektrowerkzeuge sind an Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, einem trockenen, hochgelegenen oder und bewahren Sie die Sicherheitshin- abgeschlossenen Ort, außerhalb der weise gut auf. Reichweite von Kindern, abzulegen. Es besteht Verletzungsgefahr. • Überlasten Sie Ihr Elektrowerk- Der in den Sicherheitshinweisen verwen- zeug nicht.
  • Seite 8 schlossen und richtig benutzt werden. und beim Wechsel von Werkzeugen. • Verwenden Sie das Kabel nicht Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den für Zwecke, für die es nicht be- unbeabsichtigten Start des Elektrowerk- stimmt ist. zeuges. • Lassen Sie keine Werkzeug- Benutzen Sie das Kabel nicht, um den schlüssel stecken.
  • Seite 9: Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Durch Eine Elektrofachkraft Re

    • Der Austausch des Steckers oder der Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um Anschlussleitung ist immer vom Hersteller den einwandfreien Betrieb des Elektro- des Elektrowerkzeugs oder seinem Kun- werkzeugs zu gewährleisten. dendienst auszuführen, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
  • Seite 10: Restrisiken

    von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie mit medizinischen Implantaten ihren immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. Arzt und den Hersteller des medizi- • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen nischen Implantats zu konsultieren, Sie den Netzstecker bevor die Maschine bedient wird. - zum Lösen eines blockierten Einsatz- Montage werkzeuges,...
  • Seite 11: Bedienung

    Ein- und Ausschalten nicht fixiert und können einfach nach oben aus den Führungsschienen heraus- gezogen werden. Achten Sie darauf, dass die Span- 5. Um die ausgewählte Schärfvorrich- nung des Netzanschlusses mit tung in der Arbeitsposition zu fixieren, dem Typenschild am Gerät über- schieben Sie diese von oben in die Füh- einstimmt.
  • Seite 12: Schärfen Von Meißeln Und Beiteln

    Schärfen von Meißeln und 2. Entnehmen Sie die Bohrerhalte- Beiteln rung (14) aus der Schärfvorrich- tung. 3. Setzen Sie den Bohrer in die 1. Montieren Sie die ausgewählte Bohrerhalterung (14) ein. Schärfvorrichtung (siehe Schärf- 4. Setzen Sie die Bohrerhalterung vorrichtung montieren). (14) in die Justiervorrichtung 2.
  • Seite 13: Schärfen Von Messern

    Schärfen von Messern blatt in die Scherenkerbe ein. 7. Führen Sie das Blatt mit leichtem 1. Montieren Sie die ausgewählte Druck von der Schraube bis zur Schärfvorrichtung (siehe Schärf- Spitze an die Schleifscheibe (10). vorrichtung montieren). 2. Setzen Sie die Messerklinge ganz 8.
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    Reinigung 1. Lösen Sie die Schleifscheiben- Mutter (16) im Uhrzeigersinn (Linksgewinde). Verwenden Sie keine Reinigungs- 2. Nehmen Sie die Schleifscheibe (10) ab. bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- 3. Setzen Sie die neue Schleifscheibe (10) stanzen können die Kunststoffteile auf. Verschrauben Sie die Schleifschei- des Gerätes angreifen.
  • Seite 15: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 18). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 20+22...
  • Seite 16: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter ( 3) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Seite 17: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 18: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 270702 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 19: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ....... 19 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fin d’utilisation ......19 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choi- Description générale ....20 si un produit de qualité supérieure. Etendue de la livraison ....20 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description du fonctionnement ..20 dant la production et il a été...
  • Seite 20: Description Générale

    Description générale Aperçu Vous trouverez les images cor- 1 Fiche de contact respondantes à l’arrière et à 2 Dispositif d‘affûtage pour les cou- l’avant de ce document, sur la teaux et les ciseaux couverture. 3 Interrupteur Marche/Arrêt 4 Espaceur Etendue de la livraison 5 Support aimanté...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques prétentions à des revendications juridiques techniques qui se basent sur le manuel d’instructions d’emploi seront sans effet. Tension d’entrée Consignes de sécurité nominale ....220 - 240 V~, 50 Hz Puissance absorbée ... 65 W (S2 10 min)* Symboles et pictogrammes Vitesse nominale n ....
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité géné- • Protection contre les chocs élec- rales pour outils électriques triques. Eviter tout contact corporel avec des surfaces mises ou reliées à la ATTENTION ! terre (par exemple canalisations, radia- Lors de l’utilisation d’outils élec- teurs, cuisinières, réfrigérateurs). •...
  • Seite 23 • Utiliser un équipement de protec- - Examiner les câbles/cordons des tion. outils de manière régulière et les faire - Utiliser des lunettes de sécurité. En réparer, lorsqu’ils sont endommagés, cas de non-observation, il y a risque par un service d’entretien agréé. - Examiner les prolongateurs de ma- de blessures des yeux à...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité Spécifiques

    Consignes de sécurité • Vérifier les parties endomma- gées. spécifiques Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. • Ne branchez l’appareil qu’à une prise - Avant d’utiliser l’outil à d’autres fins, de courant équipée d’un interrupteur il convient de l’examiner attentive- de protection contre les courants de ment afin de déterminer qu’il fonc- court-circuit (interrupteur FI) avec une...
  • Seite 25: Autres Risques

    qu’elles n’enflamment aucune substance protection auditive approprié n’est por- inflammable. té. • Ne jamais mettre vos doigts entre le c) Atteinte à la santé si : disque abrasif et le pare-étincelles ou - une partie non couverte de l’appareil de ponçage est touchée ; près du capot de protection.
  • Seite 26: Mise En Place

    Opération Mise en place Attention ! Risque de bles- Installez la station d‘affûtage sur une sures ! surface fixe et stabilisez l‘appareil. Dans l‘idéal, vissez l‘appareil sur le sol. Pour - Débranchez la fiche de la prise cela, utilisez les trous pour le montage du de courant avant d’effectuer tous banc ( 9) dans la plaque de sol.
  • Seite 27: Affûter Les Forets

    1. Pour la mise sous tension, appuyez sur 5. Faites glisser le foret vers l‘avant le commutateur „I“ (vert), l‘appareil dé- dans la fente en V, jusqu‘à la bu- marre (voir tée métallique. Les bords de dé- 2. Pour la mise hors tension, appuyez sur coupe du foret doivent être situés contre les surfaces métalliques.
  • Seite 28: Affûter Les Couteaux

    3. Pour les burins étroits, utilisez l‘es- 6. Effectuez l‘affûtage des deux paceur (4). côtés jusqu‘à ce que la lame soit 4. Sélectionnez l‘angle en fonction coupante et sans bavure. de l‘angle de chanfrein (angle de 7. Éteignez l‘appareil et attendez que le disque abrasif (10) s‘ar- l’arête biseautée) existant.
  • Seite 29: Changez Le Disque Abrasif

    Changez le disque abrasif tement l’appareil lorsque la meule ne tourne pas correctement, si des vibra- Consignes relatives au tions considérables se produisent ou si changement : des bruits anormaux se font entendre. • Ne jamais utilisez l’appareil sans Nettoyage et entretien dispositif de protection.
  • Seite 30: Rangement

    Elimination et protec- • Nettoyez soigneusement l’appareil après chaque utilisation. tion de l’environnement • Nettoyez la surface supérieure de l‘appareil avec une brosse douce, un Respectez la réglementation relative à la pinceau ou un chiffon. protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- Rangement soires et de l’emballage.
  • Seite 31: Dépannage

    Dépannage Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent.
  • Seite 32: Garantie

    Garantie Durée de garantie et demande lé- gale en dommages-intérêts Chère cliente, cher client, La durée de garantie n’est pas prolongée Ce produit bénéficie d’une garantie de par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dom- 3 ans, valable à...
  • Seite 33: Service Réparations

    d’identification (IAN 270702) comme une note indiquant le défaut constaté. preuve d’achat. Les appareils envoyés en port dû - comme • Vous trouverez le numéro d’article sur la marchandises encombrantes, en envoi ex- plaque signalétique. press ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés.
  • Seite 34: Introduzione

    Indice Introduzione Introduzione ......34 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Destinazione d‘uso ..... 34 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....35 altamente pregiato. Volume di fornitura ......35 Questo apparecchio è stato sottoposto a un Descrizione del funzionamento ..35 controllo di qualità...
  • Seite 35: Descrizione Generale

    Descrizione generale Panoramica Le figure si trovano sulle pagine 1 Spina pieghevoli anteriori e posteriori. 2 Modulo di affilatura per coltelli e forbici Volume di fornitura 3 Interruttore di accensione/spe- gnimento Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio 4 Distanziatore e controllare se è completo. Smaltire il 5 Porta magnete materiale di imballaggio secondo le dispo- 6 Poggiapezzi...
  • Seite 36: Dati Tecnici

    Dati tecnici fronte delle presenti istruzioni per l’uso. Il valore di emissione di vibrazioni indicato Tensione di entrata è stato misurato attraverso un procedimen- nominale ....220 - 240 V~, 50 Hz to di controllo standardizzato e può essere utilizzato per il confronto di un apparec- Potenza assorbita ......
  • Seite 37: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Indicazioni di sicurezza ge- Impedire che altre persone, in partico- nerali per utensili elettrici lare bambini, tocchino l’elettroutensile. Tenerle lontane dalla zona di lavoro. • Conservare elettroutensili inu- ATTENZIONE! tilizzati in un luogo sicuro. Elet- Durante l‘uso di utensili elettrici devono essere osservate le seguenti troutensili inutilizzati devono essere misure di sicurezza di base al fine...
  • Seite 38 collegati e usati correttamente. le chiavi e gli utensili di regolazione • Non usare cavi per scopi diversi sono stati rimossi. da quelli previsti. Non usare il cavo Un utensile o una chiave che si trova per staccare la spina dalla presa. Pro- all’interno di una parte rotante dell’ap- parecchio, può...
  • Seite 39: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza

    na specializzata riconosciuta. • Per la propria sicurezza si raccomanda - Interruttori danneggiati devono essere di utilizzare solamente gli accessori sostituiti presso un’officina per il servi- e i dispositivi ausiliari indicati nelle zio di assistenza clienti. istruzioni d’uso o raccomandati, ovvero indicati, dal costruttore dell’utensile.
  • Seite 40: Rischi Residui

    Montaggio - per sbloccare un accessorio blocca- Attenzione! Pericolo di feri- - se il cavo di alimentazione è danneg- mento! giato o si è ingarbugliato, - in presenza di rumori inconsueti. - Assicurarsi di disporre di uno spazio sufficiente allo svolgi- Rischi residui mento del lavoro e di non com- promettere la sicurezza di altre...
  • Seite 41: Comando

    Accensione e spegnimento tirando verso l‘alto. 5. Per bloccare il modulo di affilatura desiderato nella posizione di lavoro, Prestare attenzione che la tensione introdurlo dall‘alto nelle scanalature. dell‘allacciamento alla rete corri- Spingere il modulo di affilatura verso il sponda alla targhetta del tipo posta basso fino a farlo scattare in posizione.
  • Seite 42: Affilatura Di Ceselli E Scalpelli Da Legno

    2. Togliere il porta punte (14) dal l‘estremità da affilare aderisca modulo di affilatura. al bordo del poggiapezzi (6). Il 3. Inserire la punta nell‘apposito porta magnete (5) mantiene la porta punte (14). lama in posizione. 3. Per i ceselli di piccole dimensioni 4.
  • Seite 43: Affilatura Di Forbici

    Sostituzione della mola lama nella fessura per coltelli posizionata sul lato opposto. Indicazioni per la sostituzione: 5. Ripetere la molatura anche per l‘altro lato della lama. • Non usare mai l’apparecchio 6. Eseguire la molatura alternando senza i dispositivi di protezione. i due lati, finché...
  • Seite 44: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Conservacione Staccare la spina elettrica prima • Conservare l’apparecchio in un luogo di eseguire qualsiasi intervento di asciutto e privo di polvere, lontano dal- regolazione, manutenzione o ripa- la portata dei bambini. razione. • Le mole devono essere conservate in posizione verticale in un luogo asciutto Fare eseguire il lavoro non e non devono essere accatastate.
  • Seite 45: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza (vedere “Service-Center” a pag. 48). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso. Pos.
  • Seite 46: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina. Lasciarlo raffreddare. Problema Possibile causa Soluzione Ispezionare la presa, il cavo di Manca la tensione di rete rete, la linea, la spina, eventuali riparazioni dell’elettricista, il Il salvavita si attiva L’apparecchio non salvavita.
  • Seite 47: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 48: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indi- Assistenza Italia rizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servizio di assi- Tel.: 02 36003201 stenza tecnica, allegando la prova d‘ac- E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 270702 quisto (scontrini fiscali) e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando Assistenza Svizzera...
  • Seite 49: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 49 Congratulations on the purchase of your Intended use ......49 new device. With it, you have chosen a General description ....50 high quality product. Scope of delivery ......50 During production, this equipment has Function description......50 been checked for quality and subjected to Summary ........50 a final inspection.
  • Seite 50: General Description

    General description Summary The illustrations can be found 1 Mains plug on the front and rear fold-out 2 Sharpener for knives and pages. scissors 3 On/off switch Scope of delivery 4 Spacer 5 Magnet holder Unpack the equipment and check that it is 6 Tool table complete.
  • Seite 51: Technical Specifications

    Technical specifications Safety Instructions Symbols and icons Nominal input voltage ......220 - 240 V~, 50 Hz Symbols on the device: Power consumption .. 65 W, (S2 10 min)* Measurement idling speed ... 6700 min Safety class ........Warning! Protection category......IP 20 Weight ......
  • Seite 52: General Safety Instructions For Power Tools

    General Safety Instructions which it was intended. for Power Tools Use the right tool. • - Do not force small tools to do the job WARNING! Read all safety in- of a heavy duty tool. structions and guidelines care- - Do not use tools for purposes not fully.
  • Seite 53: Further Safety Instructions

    changing accessories. - Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of - Inspect tool cords periodically and if damaged have them repaired by an parts, mounting and any other condi- authorized service facility. tions that may affect its operation. - A guard or other part that is dam- - Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
  • Seite 54: Residual Risks

    or his/her customer service in order to - to loosen a blocked insertion tool, - if the connection line is damaged or avoid any hazards. • Only switch the device on once it is entangled, safely fixed to the worktop. - in case of unusual sounds.
  • Seite 55: Assembly

    Assembly The sharpeners also present a safety device. Never use Caution! Risk of injury! this device without a sharp- ener. Risk of injury! - Ensure that you have sufficient space in which to work, and that Operation you do not endanger other people. - All covers and protective devices Caution! Risk of injury! must be assembled properly be-...
  • Seite 56: Sharpening Drills

    After switching on the device, wait until the 9. Switch the device off and grind device has reached its max. speed. Only the drill. then must you start with the grinding. 10. Switch the device off and wait for the grinding wheel (10) to stop. The disk will continue to 11.
  • Seite 57: Sharpening Knives

    (10). scissors to sharpen the other 9. Repeat the sharpening process blade. until all irregularities have been 6. Insert the other scissor blade into removed. the scissor sharpening slot. 7. Using light pressure guide the 10. Switch the device off and wait for the grinding wheel (10) to stop.
  • Seite 58: Cleaning And Maintenance

    Cleaning with a pair of pliers or the grinding disc (10) held firm by hand. Do not use cleaning agents or sol- 1. Release the grinding wheel vents. Chemical substances may nut (16) in the clockwise di- attack plastic parts of the equipment. rection (left-handed thread).
  • Seite 59: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 62). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Order Instruction Exploded...
  • Seite 60: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualified electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start...
  • Seite 61: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 62: Repair Service

    Service-Center service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) Tel.: 0871 5000 720 and specification of what constitutes (£ 0.10/Min.) the defect and when it occurred.
  • Seite 63: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Schärfstation Baureihe PSS 65 A1 Seriennummer 201511000001 - 201511222920 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1/A11:2010 •...
  • Seite 64: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Station d’affûtage série de construction PSS 65 A1 Numéro de série 201511000001 - 201511222920 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 65: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    CE originale Con la presente dichiariamo che la maccina affilatrice serie di costruzione PSS 65 A1 Numero di serie 201511000001 - 201511222920 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 66: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Sharpening station Design Series PSS 65 A1 Serial Number 201511000001 - 201511222920 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 67: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée Plano de explosión • Exploded Drawing informativ, informatif, informativo, informative 20150826-rev02-gs...
  • Seite 72 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 08 / 2015 · Ident.-No.: 75019409082015-CH IAN 270702...

Inhaltsverzeichnis