Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSS 65 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSS 65 A1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
AFILADORA / MACCHINA AFFILATRICE PSS 65 A1
AFILADORA
Traducción del manual de instrucciones original
AFIADOR ELÉTRICO
Tradução do manual de instruções original
SCHÄRFSTATION
Originalbetriebsanleitung
IAN 270702
MACCHINA AFFILATRICE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SHARPENING STATION
Translation of the original instructions
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSS 65 A1

  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 63: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........63 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Verwendung ......63 hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 64 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........64 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....64 unterzogen.
  • Seite 64: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Netzstecker Die Abbildung der wichtigsten 2 Schärfvorrichtung für Messer Funktionsteile finden Sie auf und Scheren der vorderen und hinteren Aus- 3 Ein-/Ausschalter klappseite. 4 Abstandhalter 5 Magnethalter Lieferumfang 6 Werkzeugauflage 7 Feststellschraube für Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Winkeleinstellung Sie, ob es vollständig ist.
  • Seite 65: Technische Daten

    Technische Daten Sicherheitshinweise Symbole und Bildzeichen Nenneingangsspannung ......220 - 240 V~, 50 Hz Bildzeichen auf dem Gerät: Leistungsaufnahme ..65 W (S2 10 min)* Bemessungs- Leerlaufdrehzahl n ....6700 min Achtung! Schutzklasse ........Schutzart........IP 20 Betriebsanleitung lesen. Gewicht ....... ca. 1,35 kg Schleifwinkelbereich ....15°...
  • Seite 66: Sicheres Arbeiten

    Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Unbenutzte Elektrowerkzeuge sind an Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, einem trockenen, hochgelegenen oder und bewahren Sie die Sicherheitshin- abgeschlossenen Ort, außerhalb der weise gut auf. Reichweite von Kindern, abzulegen. Es besteht Verletzungsgefahr. • Überlasten Sie Ihr Elektrowerk- Der in den Sicherheitshinweisen verwen- zeug nicht.
  • Seite 67 schlossen und richtig benutzt werden. und beim Wechsel von Werkzeugen. • Verwenden Sie das Kabel nicht Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den für Zwecke, für die es nicht be- unbeabsichtigten Start des Elektrowerk- stimmt ist. zeuges. • Lassen Sie keine Werkzeug- Benutzen Sie das Kabel nicht, um den schlüssel stecken.
  • Seite 68: Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Durch Eine Elektrofachkraft Re

    • Der Austausch des Steckers oder der Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um Anschlussleitung ist immer vom Hersteller den einwandfreien Betrieb des Elektro- des Elektrowerkzeugs oder seinem Kun- werkzeugs zu gewährleisten. dendienst auszuführen, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
  • Seite 69: Restrisiken

    von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie mit medizinischen Implantaten ihren immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. Arzt und den Hersteller des medizi- • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen nischen Implantats zu konsultieren, Sie den Netzstecker bevor die Maschine bedient wird. - zum Lösen eines blockierten Einsatz- Montage werkzeuges,...
  • Seite 70: Bedienung

    Ein- und Ausschalten nicht fixiert und können einfach nach oben aus den Führungsschienen heraus- gezogen werden. Achten Sie darauf, dass die Span- 5. Um die ausgewählte Schärfvorrich- nung des Netzanschlusses mit tung in der Arbeitsposition zu fixieren, dem Typenschild am Gerät über- schieben Sie diese von oben in die Füh- einstimmt.
  • Seite 71: Schärfen Von Meißeln Und Beiteln

    Schärfen von Meißeln und 2. Entnehmen Sie die Bohrerhalte- Beiteln rung (14) aus der Schärfvorrich- tung. 3. Setzen Sie den Bohrer in die 1. Montieren Sie die ausgewählte Bohrerhalterung (14) ein. Schärfvorrichtung (siehe Schärf- 4. Setzen Sie die Bohrerhalterung vorrichtung montieren). (14) in die Justiervorrichtung 2.
  • Seite 72: Schärfen Von Messern

    Schärfen von Messern blatt in die Scherenkerbe ein. 7. Führen Sie das Blatt mit leichtem 1. Montieren Sie die ausgewählte Druck von der Schraube bis zur Schärfvorrichtung (siehe Schärf- Spitze an die Schleifscheibe (10). vorrichtung montieren). 2. Setzen Sie die Messerklinge ganz 8.
  • Seite 73: Reinigung Und Wartung

    Reinigung 1. Lösen Sie die Schleifscheiben- Mutter (16) im Uhrzeigersinn (Linksgewinde). Verwenden Sie keine Reinigungs- 2. Nehmen Sie die Schleifscheibe (10) ab. bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- 3. Setzen Sie die neue Schleifscheibe (10) stanzen können die Kunststoffteile auf. Verschrauben Sie die Schleifschei- des Gerätes angreifen.
  • Seite 74: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 77). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 20+22...
  • Seite 75: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter ( 3) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Seite 76: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 77: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 270702 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 79: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la afiladora de la serie PSS 65 A1 Número de serie 201511000001 - 201511222920 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 80: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    CE originale Con la presente dichiariamo che la maccina affilatrice serie di costruzione PSS 65 A1 Numero di serie 201511000001 - 201511222920 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 81: Tradução Do Original Da Decla- -Ração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que Afiador elétrico da série PSS 65 A1 Número de série 201511000001 - 201511222920 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais:...
  • Seite 82: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Sharpening station Design Series PSS 65 A1 Serial Number 201511000001 - 201511222920 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 83: Original Eg-Konformitäts

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Schärfstation Baureihe PSS 65 A1 Seriennummer 201511000001 - 201511222920 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1/A11:2010 •...
  • Seite 85: Plano De Explosión

    Plano de explosión • Disegno esploso Designação de explosão • Exploded Drawing Explosionszeichnung informativo, informative, informativ 20150828-rev02-gs...
  • Seite 88 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2015 · Ident.-No.: 75019412082015-5 IAN 270702...

Inhaltsverzeichnis