Oceanic, das Oceanic Logo, ProPlus 4.0 und das ProPlus 4.0 Logo sind registrierte und nicht registrierte Marken, Handelsnamen und Dienstleistungsnamen von Oceanic. Das Graphi Diver Interface, Tissue Loading Bar Graph (TLBG), Pre - Dive Planning Sequence (PDPS), OceanLog und Dual Algorithm sind alles registrierte und nicht registrierte Handelsmarken, Handelsnamen und Dienstleistungsmarken von Pelagic.
GRUNDLAGEN Der ProPlus 4.0 ist ein einfach zu benutzender Tauchcomputer der mit einer Schnittstelle von 2 Knöpfen bedient wird. Die Taucher haben die Wahl aus dem Tauch- oder dem Tiefenmesser-Modus. Obwohl der ProPlus 4.0 einfach anzuwenden ist, werden Sie am meisten von Ihrem neuen ProPlus 4.0 profitieren, wenn Sie sich zuerst mit seinen Displays und der Bedienung vertraut machen.
Seite 7
PROPLUS 4.0 BEDIENUNGSHANDBUCH PROPLUS 4.0 OPERATING MANUAL DISPLAYSYMBOLE DISPLAY ICONS 9 10 11 12 20 21 Tiefeneinheiten ID Algorithmus Depth ID (units) Algorithm Schwache Batterie Gas # Low Battery Gas # Sauerstoffteildruck/ Wert ist Maximum Partial Pressure of Oxygen Value is Maximum...
Der ProPlus 4.0 hat 2 Steuerknöpfe, ADV (Vorwärts) und SEL (Auswahl). Damit können Sie Optionen auswählen und The ProPlus 4.0 utilizes 2 control buttons called the ADV (Advance) and SEL (Select) buttons. They allow you to select auf spezielle Daten zugreifen. Sie dienen auch zum Eingeben von Einstellungen, Aktivieren der Displaybeleuchtung und mode options and access specific information.
PROPLUS 4.0 BEDIENUNGSHANDBUCH KNOPFFUNKTIONEN AKTION FUNKTION Drücken eines Knopfs • zum Aktivieren des ProPlus 4.0 • Zugriff auf die Alt-Displays • weiter oder schrittweise durch die Menüs • zum Wechseln oder Ändern eines Setpoints • schnelles Blättern, Setpoints ändern • schnelles Blättern durch die Haupt-Menüdisplays (Auswahlen) •...
4.0 constantly monitors No Decompression status and O2 Accumulation, and will display whichever time is the least amount available Der ProPlus 4.0 überprüft laufen den Nullzeitstatus und die O2-Sättigung. Er wird die jeweils kürzere verfügbare Zeit als DTR auf dem Nullzeit-...
Tiefenstoff auf der Mitte der Max. Tiefe. DEEP STOP When the DS (Deep Stop) selection is set ON, it will trigger after descending deeper than 80 ft (24 m). The ProPlus 4.0 then calculates (continually HINWEIS: Die Tiefenstopp-Funktion funktioniert nur im Norm-Modus innerhalb der Nullzeiten.
WARNUNG: TAUCHEN SIE NICHT mit einer schwachen Batterie. Laden Sie die Batterie bevor Sie tauchen, wenn der ProPlus 4.0 LOW BATTERY eine Warnung oder einen Alarm für niedrige Batterieladung anzeigt. WARNING: DO NOT dive with a low battery. Charge the battery before diving if your ProPlus 4.0 indicates the Battery Low Warning or Alarm. Warnstufe WARNING: DO NOT dive with a low battery.
PROPLUS 4.0 BEDIENUNGSHANDBUCH AKUSTISCHER ALARM In den Modi Norm oder Gaug gibt der akustische Alarm während 10 Sekunden jede Sekunde einen Signalton aus. Während dieser Zeit Kann der Signalton durch Drücken auf den Knopf UP bestätigt und stummgeschaltet werden. Die akustischen Alarme werden nicht aktiviert, wenn der akustische Alarm in den Alarmeinstellungen deaktiviert (OFF) ist.
To view ProPLus 4.0 logs, change settings, or switch modes you must navigate through the Surf Main Menu. Enter the menu by pressing the ADV b ton. When you reach the end of the menu the ProPLus 4.0 will return to the Dive Surface Main screen. You may hold the ADV button to scroll quickly gas number ton.
PROPLUS 4.0 BEDIENUNGSHANDBUCH PROPLUS 4.0 OPERATING MANUAL PROPLUS 4.0 OPERATING MANUAL ALT 2 ALT 2 Der ALT 2 Bildschirm zeigt die aktuelle Höhenmessung, die Tageszeit und die Temperatur. The ALT 2 screen displays current elevation readings, time of day, and temperature.
Download-Daten werden im ProPlus 4.0 in unterschiedlichen Partitionen des Speichers gespeichert. Log speichert nur to see dives stored in the ProPlus 4.0's onboard Log that have already been overwritten in the Diverlog + Download Partition. If to see dives stored in the ProPlus 4.0's onboard Log that have already been overwritten in the Diverlog + Download Partition. If >...
PROPLUS 4.0 OPERATING MANUAL PROPLUS 4.0 BEDIENUNGSHANDBUCH PROPLUS 4.0 OPERATING MANUAL PROPLUS 4.0 OPERATING MANUAL SET UTILITIES DIENSTPROGRAMMMENÜ EINSTELLEN (SET UTILITIES) PROPLUS 4.0 OPERATING MANUAL Within the Utilities set menu you can customize the following nine operational functions. SET UTILITIES Im Menü...
Dauer Displaybeleuchtung, if SET) ON or OFF, to Set Glo Duration The Sample Rate controls how frequently the ProPlus 4.0 stores a data snapshot for Download during a dive. Setting options are 2, 15, 8: SAMPLE RATE if SET) if SET)
9: BLUETOOTH devices) while on the surface and the ProPlus 4.0 screen is active. Communication with your ProPlus 4.0 must be initiated with your mobile screen indicating that Bluetooth® is initiating. When Bluetooth® is turned on it will operate in sniffing mode (searching for compatible kompatiblen Geräten), solange Sie an der Oberfläche sind und der ProPlus 4.0 Bildschirm aktiv ist.
ProPlus 4.0 requires factory service. The ProPlus 4.0 is configured with hidden feature that clears nitrogen and oxygen calculations. This is intended for facilities using the ProPlus 4.0 for rental or training activities, not for general use by individual divers. The feature is hidden to prevent accidental for facilities using the ProPlus 4.0 for rental or training activities, not for general use by individual divers.
INITIATING A DIVE With the ProPlus 4.0 in Norm Dive Mode, a dive will commence upon descending to 5 ft (1.5 m) for at least 5 seconds. Below is a diagram to help INITIATING A DIVE ALT 1 ALT 1 With the ProPlus 4.0 in Norm Dive Mode, a dive will commence upon descending to 5 ft (1.5 m) for at least 5 seconds.
The ALT 3 screen displays information pertaining to nitrox; it is bypassed if the ProPlus 4.0 is set for air. Der ALT 3 Bildschirm zeigt Daten in Bezug auf Nitrox; er wird nicht angezeigt, wenn der ProPlus 4.0 für Luft eingerichtet ist.
Upon ascending to 3 ft (0.9 m) the ProPlus 4.0 transitions to Dive Surface mode. HINWEIS: Wenn Sie Gas 2 oder 3 verwenden, kehrt ProPlus 4.0 nach 10 Minuten an der Oberfläche zu Gas 1 zurück. NOTE: If using gas 2 or 3, the ProPlus 4.0 will revert to gas 1 after 10 minutes on the surface.
KOMPLIKATIONEN The preceding information has described standard dive operations. Your new ProPlus 4.0 is also designed to help you to the surface in less than The preceding information has described standard dive operations. Your new ProPlus 4.0 is also designed to help you to the surface in less than The preceding information has described standard dive operations.
Dashes will also display for NO DECO (No Decompression) time signifying that you are too deep. * The maximum functional depth (Dive/Gauge = 330 ft / 100 m) is the depth at which the ProPlus 4.0 can properly perform calculations or provide accurate display information.
Der Betrieb würde für den weiteren Tauchgang im VGM-Modus und während 24 Stunden nach dem Auftauchen fortgesetzt. Im VGM wird der ProPlus 4.0 continue in VGM during the remainder of that dive and for 24 hours after surfacing. VGM turns the ProPlus 4.0 into a digital instrument without any During Dive mode dives, operation will enter VGM when Decompression requires a Stop Depth greater than 70 ft (21 m).
PROPLUS 4.0 BEDIENUNGSHANDBUCH PROPLUS 4.0 OPERATING MANUAL PROPLUS 4.0 OPERATING MANUAL PROPLUS 4.0 OPERATING MANUAL PO2 WÄHREND DEKOMPRESSION DURING DECOMPRESSION PROPLUS 4.0 OPERATING MANUAL DURING DECOMPRESSION Die PO2 Alarmeinstellung wird in Dekompression übersteuert. Wenn PO2 während der Dekompression 1,60 übersteigt, beginnt der PO2-Wert The PO alarm setting does not apply when in Decompression.
PROPLUS 4.0 BEDIENUNGSHANDBUCH PROPLUS 4.0 OPERATING MANUAL ALARM WÄHREND DEKO PROPLUS 4.0 OPERATING MANUAL Wenn die O2-Sättigung den Alarmwert erreicht, erklingt der akustische Alarm und die Mitteilung UP, der Pfeil nach oben, GTR (mit Gas ALARM DURING DECO verbleibende Zeit) und der O2%-Wert (Sauerstoffsättigung) werden anstelle der Dekostopp/Zeit angezeigt. Nachdem der akustische Alarm...
Dive Surface Mode chapter for further details. Dive Surface Mode chapter for further details. With the ProPlus 4.0 in Gauge Mode, a dive will commence upon descending to 5 ft (1.5 m) for longer than 5 seconds. Below is a diagram to help INITIATING A DIVE beschriebenen.
• Waschen und spülen Sie den ProPlus • Soak and rinse the ProPlus 4.0 in fresh water at the end of each day of diving, and check to ensure that the areas around the Low Pressure 4.0 am Ende jedes Tauchtags mit Süßwasser und vergewissern Sie sich, dass die Bereiche um den Niederdrucksensor (Tiefensensor), die (Depth) Sensor , water contacts, and buttons are free of debris or obstructions.
Seite 41
• O-ring replacement is highly recommended to ensure proper sealing. • If corrosion is found, return the ProPlus 4.0 to an Authorized Oceanic Dealer, and DO NOT attempt to use it until it has re-ceived factory service. versuchen Sie NICHT, ihn zu verwenden, bevor er einem Werk-Service unterzogen worden ist.
• Solange die Wasserkontakte nass sind, werden keinerlei Anpassungen vorgenommen. • Beim Tauchen in Gewässern auf Höhen von 916 bis 4.270 m.ü.M. (3,001 bis 14.000 ft.) passt der ProPlus 4.0 die Berechnungen an und liefert die korrekten Werte für die Tiefe, die verminderten Nullzeiten und reduzierten Sauerstoffsättigungszeiten in Intervallen von 305 m (1.000 ft.).
PROPLUS 4.0 BEDIENUNGSHANDBUCH SPEZIFIKATIONEN KANN VERWENDET WERDEN ALS • Tauchcomputer (Luft oder Nitrox). • Digitaler Tiefen/Zeitmesser. TAUCHCOMPUTER LEISTUNGEN • Auf Bühlmann ZHL-16c basierend PZ+ oder auf DSAT basierend, Algorithmus. • Nullzeiten sehr ähnlich wie PADI RDP. • Dekompression in Übereinstimmung mit Bühlmann ZHL-16c und French MN90.
PROPLUS 4.0 BEDIENUNGSHANDBUCH TECHNISCHE DATEN (FORTSETZUNG) Bereich: Auflösung: Nummerische Displays: • Temperatur -18 bis 60 C (0 bis 99 F) 1 Grad • Höhen-Level Meer, EL2 bis EL7 1 Level • Tiefe, Maximal Tiefe 0 bis 100 m (0 bis 330 ft.) 0.1 m (1 ft)
INSPEKTION / SERVICE-AUFZEICHNUNG Seriennummer: ___________________________________________________________________________________________________ Firmware Version: ___________________________________________________________________________________________________ Kaufdatum: ___________________________________________________________________________________________________ Gekauft bei: ___________________________________________________________________________________________________ Unten bitte durch einen autorisierten Oceanic-Händler ausfüllen lassen: Datum Service durchgeführt Händler/Techniker OCEANIC WELTWEIT OCEANIC USA 1540 North 2200 West Salt Lake City, Utah, 84116 Tel.: 888-270-8595 Web: www.OceanicWorldwide.com...