X
X
battery cover
Batteriedeckels
X
X
X
X
X
battery cover
X
X
battery cover
Battery Removal
X
Batterie entfernen
X
X
X
X
Finden Sie auf der Gehäuserückseite den Batteriedeckel:
Examine the Case Back to locate the Battery Cover:
• Entfernen Sie die 4 Schrauben, die den Batteriefachdeckel auf dem Gehäuse halten, indem Sie diese im Gegenuhrzeigersinn drehen.
• Remove the 4 screws that secure the Battery Cover to the Housing by turning counter clockwise.
• Heben Sie den Deckel hoch und nehmen Sie ihn vom Gehäuse.
• Lift the Cover up and away from the Housing.
Battery Removal
Battery Removal
• Heben Sie das positive (+) Ende der Batterie zuerst aus dem Batteriefach.
• Lift the Battery, positive (+) end first, out of the Battery Compartment.
Battery Removal
Examine the Case Back to locate the Battery Cover:
Examine the Case Back to locate the Battery Cover:
• Entfernen Sie den O-Ring des Batteriefachdeckels und überprüfen Sie ihn auf Verschleiß oder Verformung. Verwenden Sie KEINE Werkzeuge, um den
• Remove the Battery Cover O-ring and inspect it for any signs of deterioration or deformity. DO NOT use tools to remove the O-ring.
Examine the Case Back to locate the Battery Cover:
• Remove the 4 screws that secure the Battery Cover to the Housing by turning counter clockwise.
• Remove the 4 screws that secure the Battery Cover to the Housing by turning counter clockwise.
• O-ring replacement is highly recommended to ensure proper sealing.
O-Ring zu entfernen.
• Remove the 4 screws that secure the Battery Cover to the Housing by turning counter clockwise.
• Lift the Cover up and away from the Housing.
• Lift the Cover up and away from the Housing.
• Es wird dringend empfohlen, den O-Ring für eine einwandfreie Dichtigkeit zu ersetzen.
• Closely examine the sealing surfaces of the Battery Cover and Housing for any signs of damage that might prevent proper sealing. If found,
• Lift the Cover up and away from the Housing.
• Lift the Battery, positive (+) end first, out of the Battery Compartment.
• Lift the Battery, positive (+) end first, out of the Battery Compartment.
• Überprüfen Sie die Dichtungsoberflächen des Batteriefachdeckels und des Gehäuses auf Zeichen von Schäden, die eine einwandfreie Dichtigkeit
return the ProPlus 4.0 to an Authorized Oceanic Dealer, and DO NOT attempt to use it until it has received factory service.
• Lift the Battery, positive (+) end first, out of the Battery Compartment.
• Remove the Battery Cover O-ring and inspect it for any signs of deterioration or deformity. DO NOT use tools to remove the O-ring.
• Remove the Battery Cover O-ring and inspect it for any signs of deterioration or deformity. DO NOT use tools to remove the O-ring.
• Closely examine the inside of the Battery Compartment for any signs of corrosion indicating entrance of moisture into the unit.
verhindern könnten. Wenn Schäden oder Korrosion gefunden werden, senden Sie den Pro Plus 4.0 an einen autorisierten Oceanic-Händler und
• Remove the Battery Cover O-ring and inspect it for any signs of deterioration or deformity. DO NOT use tools to remove the O-ring.
• O-ring replacement is highly recommended to ensure proper sealing.
• O-ring replacement is highly recommended to ensure proper sealing.
• If corrosion is found, return the ProPlus 4.0 to an Authorized Oceanic Dealer, and DO NOT attempt to use it until it has re-ceived factory service.
versuchen Sie NICHT, ihn zu verwenden, bevor er einem Werk-Service unterzogen worden ist.
• O-ring replacement is highly recommended to ensure proper sealing.
• Closely examine the sealing surfaces of the Battery Cover and Housing for any signs of damage that might prevent proper sealing. If found,
• Closely examine the sealing surfaces of the Battery Cover and Housing for any signs of damage that might prevent proper sealing. If found,
• Überprüfen Sie sorgfältig die Innenseite des Batteriefachs auf Anzeichen von Korrosion, was auf ein Eindringen von Feuchtigkeit in die Einheit hinweisen
• Closely examine the sealing surfaces of the Battery Cover and Housing for any signs of damage that might prevent proper sealing. If found,
return the ProPlus 4.0 to an Authorized Oceanic Dealer, and DO NOT attempt to use it until it has received factory service.
return the ProPlus 4.0 to an Authorized Oceanic Dealer, and DO NOT attempt to use it until it has received factory service.
Moisture in the Battery Compartment
würde.
return the ProPlus 4.0 to an Authorized Oceanic Dealer, and DO NOT attempt to use it until it has received factory service.
• Closely examine the inside of the Battery Compartment for any signs of corrosion indicating entrance of moisture into the unit.
• Closely examine the inside of the Battery Compartment for any signs of corrosion indicating entrance of moisture into the unit.
• Wenn Schäden oder Korrosion gefunden werden, senden Sie den ProPlus 4.0 an einen autorisierten Oceanic Händler und versuchen Sie NICHT, ihn zu
• If moisture is found, it is best to have the unit inspected and cleaned by an Authorized Oceanic Dealer.
• Closely examine the inside of the Battery Compartment for any signs of corrosion indicating entrance of moisture into the unit.
• If corrosion is found, return the ProPlus 4.0 to an Authorized Oceanic Dealer, and DO NOT attempt to use it until it has re-ceived factory service.
• If corrosion is found, return the ProPlus 4.0 to an Authorized Oceanic Dealer, and DO NOT attempt to use it until it has re-ceived factory servic
• If it is necessary to clean the Battery Compartment, flush the it and all components with a solution of 50% white vinegar and 50% fresh water.
verwenden, bevor er einem Werk-Service unterzogen worden ist.
• If corrosion is found, return the ProPlus 4.0 to an Authorized Oceanic Dealer, and DO NOT attempt to use it until it has re-ceived factory service.
Rinse with fresh water, and allow to dry overnight, or blow dry with a hair dryer (set at 'no heat').
Feuchtigkeit im Batteriefach
Moisture in the Battery Compartment
Moisture in the Battery Compartment
• Closely check all of the sealing surfaces for any signs of damage that might impair proper sealing.
Moisture in the Battery Compartment
• Wenn Sie Anzeichen von Feuchtigkeit vorfinden, lassen Sie die Einheit am besten von einem autorisierten Oceanic-Händler überprüfen und reinigen.
• If moisture is found, it is best to have the unit inspected and cleaned by an Authorized Oceanic Dealer.
• If moisture is found, it is best to have the unit inspected and cleaned by an Authorized Oceanic Dealer.
• Inspect the Buttons, Lens, and Housing to ensure they are not cracked or damaged.
• If moisture is found, it is best to have the unit inspected and cleaned by an Authorized Oceanic Dealer.
• Bei Bedarf reinigen Sie das Batteriefach, indem Sie es und alle Komponenten mit einer Reinigungslösung aus 50 % Essig und 50 % Wasser ausspülen.
• If it is necessary to clean the Battery Compartment, flush the it and all components with a solution of 50% white vinegar and 50% fresh water.
• If it is necessary to clean the Battery Compartment, flush the it and all components with a solution of 50% white vinegar and 50% fresh water.
• If it is necessary to clean the Battery Compartment, flush the it and all components with a solution of 50% white vinegar and 50% fresh water.
Rinse with fresh water, and allow to dry overnight, or blow dry with a hair dryer (set at 'no heat').
Spülen Sie mit Süßwasser und lassen Sie den Transmitter über Nacht trocknen oder trocknen Sie ihn mit einem Haartrockner, ohne Hitze.
Rinse with fresh water, and allow to dry overnight, or blow dry with a hair dryer (set at 'no heat').
Rinse with fresh water, and allow to dry overnight, or blow dry with a hair dryer (set at 'no heat').
• Prüfen Sie sämtliche Dichtungsoberflächen sorgfältig auf Zeichen von Schäden, die eine einwandfreie Dichtigkeit verhindern könnten.
• Closely check all of the sealing surfaces for any signs of damage that might impair proper sealing.
• Closely check all of the sealing surfaces for any signs of damage that might impair proper sealing.
• Closely check all of the sealing surfaces for any signs of damage that might impair proper sealing.
• Prüfen Sie die Knöpfe, das Glas und das Gehäuse auf Risse oder Schäden.
• Inspect the Buttons, Lens, and Housing to ensure they are not cracked or damaged.
• Inspect the Buttons, Lens, and Housing to ensure they are not cracked or damaged.
• Inspect the Buttons, Lens, and Housing to ensure they are not cracked or damaged.
+
O-ring
groove
+
+
+
O-ring
Battery Installation
O-Ring-nut
groove
O-ring
• Replace the Cover O-ring with a new one. This O-ring must be a genuine Oceanic part that can be purchased from an Authorized Oceanic
groove
Dealer. Use of any other O-ring will void the warranty.
• Lightly lubricate the new Cover O-ring with silicone grease and place it on the O-ring groove of the Battery Compart-ment. Ensure that it is evenly
Battery Installation
Battery Installation
seated.
Batterie einlegen
Battery Installation
• Replace the Cover O-ring with a new one. This O-ring must be a genuine Oceanic part that can be purchased from an Authorized Oceanic
• Replace the Cover O-ring with a new one. This O-ring must be a genuine Oceanic part that can be purchased from an Authorized Oceanic
• Place a new CR2, 3 volt Lithium Battery (Duracell model DL-CR2 or equivalent) negative end first into the Battery Compartment with the negative
• Ersetzen Sie den O-Ring des Deckels mit einem neuen O-Ring. Der O-Ring muss ein Originalersatzteil von Oceanic sein, das Sie bei einem autorisierten
• Replace the Cover O-ring with a new one. This O-ring must be a genuine Oceanic part that can be purchased from an Authorized Oceanic
Dealer. Use of any other O-ring will void the warranty.
Dealer. Use of any other O-ring will void the warranty.
end toward the spring.
Oceanic-Händler kaufen können. Durch die Verwendung eines anderen O-Rings erlischt die Garantie.
Dealer. Use of any other O-ring will void the warranty.
• Lightly lubricate the new Cover O-ring with silicone grease and place it on the O-ring groove of the Battery Compart-ment. Ensure that it is evenly
• Lightly lubricate the new Cover O-ring with silicone grease and place it on the O-ring groove of the Battery Compart-ment. Ensure that it is even
• Schmieren Sie den neuen O-Ring* mit Silikonfett ein und legen Sie ihn auf die O-Ringnut des Batteriegehäuses. Vergewissern Sie sich, dass er
• Lightly lubricate the new Cover O-ring with silicone grease and place it on the O-ring groove of the Battery Compart-ment. Ensure that it is evenly
seated.
seated.
gleichmäßig aufliegt.
seated.
• Place a new CR2, 3 volt Lithium Battery (Duracell model DL-CR2 or equivalent) negative end first into the Battery Compartment with the negative
• Place a new CR2, 3 volt Lithium Battery (Duracell model DL-CR2 or equivalent) negative end first into the Battery Compartment with the negati
• Legen Sie eine neue 3-Volt, CR2, Lithiumbatterie (Duracell® Modell DL-CR2 oder gleichwertig) mit dem negativen Ende voraus in das Batteriefach. Das
• Place a new CR2, 3 volt Lithium Battery (Duracell model DL-CR2 or equivalent) negative end first into the Battery Compartment with the negative
end toward the spring.
end toward the spring.
negative Ende zeigt gegen die Feder.
end toward the spring.
A
B
X
X
C
D
X
X
A
B
A
B
X
X
X
A
B
X
X
C
D
C
D
Battery Cover Installation
X
X
X
C
D
X
X
• Ensure that the Battery is properly oriented and the Cover O-ring is evenly seated.
• Carefully place the Battery Cover into position so that it seats on top of the O-ring, and while holding it in place, secure it with the 4 screws by
turning them clockwise. DO NOT attempt to use any other screws.
Battery Cover Installation
Battery Cover Installation
• Carefully tighten the screws by alternately turning them each one turn at a time. Turn the upper left one (A), then the lower right (D), then the
Battery Cover Installation
• Ensure that the Battery is properly oriented and the Cover O-ring is evenly seated.
• Ensure that the Battery is properly oriented and the Cover O-ring is evenly seated.
lower left (C), then the upper right (B).
Aufsetzen des Batteriefachdeckels
• Ensure that the Battery is properly oriented and the Cover O-ring is evenly seated.
• Carefully place the Battery Cover into position so that it seats on top of the O-ring, and while holding it in place, secure it with the 4 screws by
• Carefully place the Battery Cover into position so that it seats on top of the O-ring, and while holding it in place, secure it with the 4 screws by
• Repeat the sequence until all of the screws are evenly secure. The outer surface of the Battery Cover should be flush with the outer surface of the
• Vergewissern Sie sich, dass die Batterie korrekt ausgerichtet ist und der O-Ring des Deckels gleichmäßig aufliegt.
• Carefully place the Battery Cover into position so that it seats on top of the O-ring, and while holding it in place, secure it with the 4 screws by
turning them clockwise. DO NOT attempt to use any other screws.
turning them clockwise. DO NOT attempt to use any other screws.
Housing. DO NOT overtighten.
• Legen Sie den Batteriefachdeckel sorgfältig in Position, sodass er auf dem O-Ring liegt, und schrauben Sie die 4 Schrauben im Uhrzeigersinn sicher fest,
turning them clockwise. DO NOT attempt to use any other screws.
• Carefully tighten the screws by alternately turning them each one turn at a time. Turn the upper left one (A), then the lower right (D), then the
• Carefully tighten the screws by alternately turning them each one turn at a time. Turn the upper left one (A), then the lower right (D), then the
während Sie den Deckel halten. VERSUCHEN SIE NICHT, andere Schrauben zu verwenden.
• Carefully tighten the screws by alternately turning them each one turn at a time. Turn the upper left one (A), then the lower right (D), then the
lower left (C), then the upper right (B).
lower left (C), then the upper right (B).
• Ziehen Sie die Schrauben sorgfältig an, indem Sie an jeder Schraube abwechslungsweise eine Umdrehung vornehmen. Drehen Sie die Schraube oben
lower left (C), then the upper right (B).
• Repeat the sequence until all of the screws are evenly secure. The outer surface of the Battery Cover should be flush with the outer surface of the
• Repeat the sequence until all of the screws are evenly secure. The outer surface of the Battery Cover should be flush with the outer surface of
• Repeat the sequence until all of the screws are evenly secure. The outer surface of the Battery Cover should be flush with the outer surface of the
Housing. DO NOT overtighten.
Housing. DO NOT overtighten.
Housing. DO NOT overtighten.
© Pelagic, 2019
© Pelagic, 2019
X
battery cover
X
O-ring
groove
X
X
+
negative end of battery
contacting the spring
+
+
negative end of battery
+
negative end of battery
contacting the spring
contacting the spring
41
41
PROPLUS 4.0 BEDIENUNGSHANDBUCH
PROPLUS 4.0 OPERATING MANUAL
PROPLUS 4.0 OPERATING MANUAL
PROPLUS 4.0 OPERATING MAN
PROPLUS 4.0 OPERATING MANUAL
negatives Ende der
negative end of battery
Batterie in Kontakt mit
contacting the spring
der Feder
Dok. Nr. 12-5669-r01 (18.01.2019)
Doc. No. 12-5669-r01 (1/18/19)