Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Anzeige Variabler Aufstiegsgeschwindigkeit; Gewebesättigungs-Balkendiagramm; Dual-Algorithmus; Konservativfaktor - Oceanic PROPLUS 4.0 Bedienungshandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

ANZEIGE VARIABLER AUFSTIEGSGESCHWINDIGKEIT

VARIABLE ASCENT RATE INDICATOR
Die VARI (Anzeige variabler Aufstiegsgeschwindigkeit)-Balkendiagramm bietet eine optische Darstellung der Aufstiegsgeschwindigkeit (d. h. ein
The VARI (Variable Ascent Rate Indicator) Bar Graph provides a visual representation of ascent speed (i.e., an ascent speedometer). When the
Aufstiegsgeschwindigkeitsmesser). Wenn der Aufstieg schneller als die 9 mpm (30 fpm) erfolgt, blinkt das Balkendiagramm rot, bis der Aufstieg
ascent is faster than the recommended 30 fpm (9 mpm), the bar graph will flash red until the ascent is slowed.
verlangsamt wird.
# OF SEGMENTS
ANZEIGE VARIABLER
AUFSTIEGSGESCHWINDIGKEIT
0
0
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
GEWEBESÄTTIGUNGS-BALKENDIAGRAMM
TISSUE LOADING BAR GRAPH
Das Gewebesättigungs-Balkendiagramm zeigt Ihren Nullzeit- oder Dekostatus an. Die unteren vier Segmente zeigen einen Nullzeitstatus und das fünfte
The Tissue Loading Bar Graph represents your relative No Decompression or Decompression status. The first four segments represent No Decompres-
zeigt eine Deko-Bedingung an. Mit zunehmender Tiefe und verstrichener Tauchzeit leuchten mehr Segmente auf. Beim Aufsteigen erlöschen einige
sion status and the fifth indicates a Decompression condition. As your Depth and Elapsed Dive Time increase segments are added. As you ascend
Segmente, was anzeigt, dass zusätzliche Nullzeit vorhanden ist. Der ProPlus 4.0 überwacht gleichzeitig zwölf unterschiedliche Stickstoffkompartimente und
segments recede, indicating that additional No Deco (decompression) time is available. The ProPlus 4.0 monitors twelve different nitrogen compart-
zeigt am N2-Balkendiagramm das an, das Ihren Tauchgang im Moment dominiert.
ments simultaneously and the N2 Bar Graph displays the one that is in control of your dive at any given time.
DUAL ALGORITHM® (DUAL-ALGORITHMUS)
DUAL ALGORITHM®
Der ProPlus 4.0 ist mit 2 Algorithmen ausgestattet. Sie können daher auswählen, welche NDL (Nullzeiten) für Stickstoff-/Sauerstoff-Berechnungen und zum
The ProPlus 4.0 is configured with 2 algorithms which allows you to choose which set of NDLs (No Decompression Limits) will be used for nitrogen/
Anzeigen der Plan-Werte und DTR (verbleibende Tauchzeit) für NORM Tauchgänge angewendet werden.
oxygen calculations and displays relating to Plan Mode and DTR (Dive Time Remaining) for NORM dives.
Sie können DSAT oder Z+ vor neuen Tauchgängen auswählen. Die Auswahl kann auch nach Tauchgängen geändert werden, sobald die Entsättigungszeit
You can select DSAT or Z+ prior to new dives. Also, the selection can be changed after dives once Desaturation Time decreases to 0:00, otherwise
auf 0:00 abnimmt. Andernfalls ist die Auswahl für 24 Stunden nach dem letzten Tauchgang gesperrt sein.
the selection will lock in for 24 hours after the last dive.
DSAT war der ursprüngliche Standard der von Oceanic in allen Tauchcomputern verwendet wurde, bis die Dualfunktion vor einigen Jahren eingeführt
wurde. Die enthaltenen Nullzeiten basieren auf den Belastungen und Prüfdaten, die auch bei der Validierung der PADI RDP-Tabellen berücksichtigt wurden.
DSAT was the original standard used by Oceanic in all of its dive computers until the dual function was implemented several years ago. It features
Die auferlegten Beschränkungen für Wiederholungstauchgänge mit Dekompression, werden risikoreicher als übliche Nullzeittauchgänge angesehen.
NDLs that are based on exposures and test data which also formed validation for the PADI RDP. It imposes restrictions for repetitive Decompression
Z+ (Pelagic Z+ Algorithmus) basiert auf Bühlmann ZHL-16c. Seine Nullzeiten sind bedeutend konservativer als die DSAT-Version, insbesondere in geringen
dives which are considered more risky than general No Deco dives.
Tiefen.
Z+ (the Pelagic Z+ algorithm) performance is based on Buhlmann ZHL-16c. It features NDLs that are considerably more conservative than the DSAT
Um bezüglich der Dekompression noch höhere Sicherheitsmargen zu haben, kann für NORM-Nullzeittauchgänge ein Konservativfaktor sowie Tiefen - und
version especially at shallower depths.
Sicherheitsstopps aktiviert werden.
To create even greater margins of safety with respect to decompression, a Conservative Factor as well as Deep and Safety Stops are available and

KONSERVATIVFAKTOR

can be activated for NORM No Decompression dives.
Wenn der Konservativfaktor (CF) eingestellt ist, werden die Verbleibende Tauchzeit, die Nullzeit/vebleibende Zeit mit Sauerstoff, die auf dem ausgewählten
Algorithmus für die N2/O2 Berechnungen und Displays vom Planmodus basieren, auf die Werte reduziert, die auf einer Höhe von 915 Metern (3.000 ft.)
CONSERVATIVE FACTOR
zulässig wären. Entnehmen Sie die Tauchzeiten aus den Tabellen am Schluss dieses Dokuments.
When the CF (Conservative Factor) is set On, the dive time remaining, No Decompression/Oxygen Time Remaining, which are based on the algo-
rithm and used for N
/O
TIEFENSTOPP
2
(915 m) higher than the actual altitude at activation. Refer to the charts in the back of this manual for dive times.
Wenn DS (Tiefenstopp) eingeschaltet ist, wird er ausgelöst, wenn Sie tiefer als 24 m (80 ft.) tauchen. Der ProPlus 4.0 berechnet dann (aktualisiert laufend)
einen Tiefenstoff auf der Mitte der Max. Tiefe.
DEEP STOP
When the DS (Deep Stop) selection is set ON, it will trigger after descending deeper than 80 ft (24 m). The ProPlus 4.0 then calculates (continually
HINWEIS: Die Tiefenstopp-Funktion funktioniert nur im Norm-Modus innerhalb der Nullzeiten.
updating) a Stop Depth equal to ½ the Max Depth.
• Während Sie sich 3 m (10 ft.) unterhalb des berechneten Tiefenstopps befinden, haben Sie Zugriff auf einen Tiefenstopp-Vorschaubildschirm, der die
NOTE: The Deep Stop feature only works in Norm mode while within No Decompression times.
aktuellen Tiefenstopptiefen und Zeiten anzeigt.
• Nach dem anfänglichen Aufstieg auf weniger als 3 m (10 ft.) unterhalb des berechneten Tiefenstopps erscheint ein Tiefenstopp-Bildschirm, der einen tiefen
• While 10 ft (3 m) deeper than the calculated Deep Stop, you will be able to access a Deep Stop Preview screen that will display the current calcu-
Stopp auf der Hälfte der maximalen Tiefe mit einem Countdown-Timer anzeigt, der von 2:00 (Min:Sek) bis 0:00 zählt. Sie während des Countdown
lated Deep Stop Depth/Time.
10 Sekunden auf 3 m (10 ft) unter oder 3 m (10 ft) über die berechnete Stopptiefe tauchen, wird der Tiefenstopp (DS)-Bildschirm durch den Nullzeit-
Hauptbildschirm ersetzt und die Tiefenstopp-Funktion bleibt für diesen Tauchgang deaktiviert. Wird ein Tiefenstopp ignoriert, fällt keine Strafzeit an.
• Upon initial ascent to within 10 ft (3 m) below the calculated Stop Depth, a Deep Stop screen displaying a Stop Depth at ½ the Max Depth will
• Sollten Dekompressionsverpflichtungen eintreten, wie beim Abtauchen auf über 57 m (190 ft, oder Sie einer höheren O2-Belastung
appear with a countdown timer beginning at 2:00 (min:sec) and counting down to 0:00. If you descend 10 ft (3 m) below, or ascend 10 ft (3 m)
(Sauerstoffsättigung),≥ 80 %) ausgesetzt waren, wird die Tiefenstopp-Funktion für diesen Tauchgang deaktiviert.
above, the calculated Stop Depth for 10 seconds during the countdown, the No Decompression Main will replace the Deep Stop Main display
• Die Tiefenstopp-Funktion wird bei einem Alarm wegen hohem PO2 deaktiviert (=> Setpoint).
and the Deep Stop feature will be disabled for the remainder of that dive. There is no penalty if the Deep Stop is ignored.
• In the event that you enter Decompression, exceed 190 ft (57 m), or a High O2 SAT (Oxygen Saturation) condition, ≥ 80%, occurs, the Deep
Stop will be disabled for the remainder of that dive.
• The Deep Stop is disabled during a High PO2 Alarm condition, ≥ set point.
© Pelagic, 2019
© Pelagic, 2019
ASCENT RATE,
AUFSTIEGSGESCHWINDIGKEIT,
FPM (MPM)
MPM
0 - 10 (0 - 3)
0 - 10 (0 - 3)
11 - 15 (3.1 - 4.5)
11 - 15 (3.1 - 4.5)
16 - 20 (4.6 - 6)
16 - 20 (4.6 - 6)
21 - 25 (6.1 - 7.5)
21 - 25 (6.1 - 7.5)
26 - 30 (7.6 - 9)
26 - 30 (7.6 - 9)
> 30 (> 9)
> 30 (> 9)
calculations and displays relating to Plan Mode, will be reduced to the values available at the altitude level that is 3,000 ft
2
VARI Triggered
VARI ausgelöst
12
12
PROPLUS 4.0 BEDIENUNGSHANDBUCH
PROPLUS 4.0 OPERATING MANUAL
blinkend
flashing
Doc. No. 12-5669-r01 (1/18/19)
Dok. Nr. 12-5669-r01 (18.01.2019)

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis