Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

E
MEASURING BENCH PS16 V2
F
BANC DE MESURE PS16 V2
D
MESSBANK PS16 V2
INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für sylvac PS16 V2

  • Seite 1 MEASURING BENCH PS16 V2 BANC DE MESURE PS16 V2 MESSBANK PS16 V2 INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 3 9. Travel stop 10. Force adjustment knob 11. Anvils locking screw Ø1.5mm 12. Moving measurement spindle for Sylvac Ø1.5 probe and Cary compatible probe 13. Fixed measurement spindle for Sylvac Ø1.5 probe and Cary compatible probe 14. Moveable tailstock 15. Tailstock position locking screw 16.
  • Seite 4 1. General usage remarks • The original anvils assembled on both measurement axes are lapped in position to guarantee an optimum measurement. Any disassembly of these anvils can lead to a reduction in the accuracy of the instrument. • The tailstock was positioned to have 0.5mm prestress in the probe zero position. •...
  • Seite 5 2.2 Optional stops The PS16 V2 is equipped with 2 optional stops (at the front and back of the instrument). Used in combination, they allow the travel to be restricted in 2 directions (opening/closing) so that the position and the measuring travel can be adjusted to suit the workpiece.
  • Seite 6 Force for external measurement PS16 V2 50mm Force for internal measurement PS16 V2 25mm Force for internal measurement PS16 V2 50mm...
  • Seite 7 3. Measurement unit 3.1. Description 1. Active reference 2. Measuring mode with 3-point function 3. Tolerance indicator 4. Multiplication factor 5. Sending data 6. Keypad lock 7. Hold measured value 8. 6-digit display 9. Tolerance mode 10. Preset Mode 11. Mode Min/Max/Delta 12.
  • Seite 8 3.1.1 Operating features of the instrument The instrument has two operating modes: basic functions (direct access) MODE and advanced functions. In addition to the configuration functions, 2 working reference functions can be accessed, in MIN, MAX and DELTA (TIR) mode, plus tolerance display or input of multiplication factor other than 1:1 (see chaps.
  • Seite 9: Advanced Functions

    MODE rESEt Choice of reference (REF1 or REF2) Inputting a Preset value ..next digit 0...9 save the PRESET MODE Minimum, Maximum and Delta (TIR) measurement ModE Tolerance display (inputting tolerance limits, see chap. 3.5) ON/OFF or MAC address display Bluetooth ®...
  • Seite 10 3.4. Advanced functions (continuation) MODE MODE MODE MODE bt, C FG SIMPLE PAIr bt, C FG SIMPLE PAIr MODE MODE On Off rESEt MODE 3Pts MODE Units selection (mm or Inch) Unit Choice of resolution (depending on version) Choice of measurement direction (positive or negative sense) Inputting a multiplication factor other than 1.0000 MuLt Next digit...
  • Seite 11 Input the lower tolerance limit Input the upper tolerance limit next digit 0...9 save TOL MODE Note: For measuring internal dimensions, the red and yellow indicators can be switched over by reversing the order in which the tolerance limits are input (lower limit > upper limit).
  • Seite 12: Bluetooth ® Configuration

    3.6. Favourite key (continuation) 1:1 - N:1 factor Bluetooth ON or OFF ® (depending on model) No function 13 no. F 13 no. F mm – IN 0.001 – 0.0001 Measurement sense positive - negative Validation of selection: By a prolonged press on or a short press on MODE Note :...
  • Seite 13 Connection : 1 Activate Bluetooth Smart compatible software and hardware (Master : PC, Display Unit) ® 2 Start the instrument. By default the Bluetooth module is active and the instrument ® is available for connection (advertising mode) 3 If no connection is established during the advertisement period reactivate the Bluetooth module using the bt / On menu.
  • Seite 14 00. 5 000 00. 5 000 04. 0 020 5. Adjusting the 3 points measurement system (continued) MODE MODE MODE Enter the diameter of master gauge 2 04. 0 020 04. 0 020 08. 0 000 MODE MODE 08. 0 000 Measure gauge 1 4.
  • Seite 15 6.1. Re-initialising the instrument The initial instrument settings can be restored at any time by a prolonged press (>4 sec) simultaneously on until the message rESEt. The instrument MODE now needs to be reinitialised. 6.2. Personalising the instrument Access to the functions of your instrument can be personalised, for more information see manufacturer’s website (requires you to connect your instrument via an USB cable, Proximity or Bluetooth ®...
  • Seite 16 7. List of the main commands Selection and configuration Interrogation CHA+ / CHA- Change measurement direction CHA? Measureme FCT0 ...9...A...F Assign «favourite» function FCT? «favourite» MM / IN Change measurement unit UNI? Measureme KEY0 / KEY1 Lock / unlock keypad KEY? Keypad loc MUL [+/-]xxx.xxxx...
  • Seite 17: Specifications

    Maximum preset (resolution 0.0001mm) : ±99.9999 mm / ±3.999995 IN xt calibration? Measurement system : Sylvac inductive system (patented) number? Lithium battery 3V, type CR2032 (capacity 220mAh) ue (mode Tol, value followed by <=>) Power : or lithium battery type CR2477 (950mAh) or USB...
  • Seite 18 9. Goutte Version...
  • Seite 19 9.1. Description 1. Quick release lever 2. Lever measurement 3. Measurement position adjustment knob 4. Positioning ring 5. Stop adjustable, high position 6. Stop adjustable, low position 7. Screws of the table (front and rear) 8. Spacer for thicker components 9.
  • Seite 20 9.3. Use • Lower the table and set up the depth stop using the knob (6) in order to let the necessary gap to introduce the part to be measured • Place the part to be measured and set up the anvils opening with the knob (3). •...
  • Seite 21 10. 3-Points version 10.1. Description 1. Height adjustment knob 2. Release lever 3. Optional stops (front and rear of the unit) 4. Force adjustment knob 5. Measurement probes (depending on measurement range) 6. Height adjustment comparator 10.2. Adjusting measurement force •...
  • Seite 22 11. LV version 11.1. Description 1. Height adjustment knob 2. Centring lever 3. Centring tool 4. Fixed probe 5. Locking screw 6. Release lever 7. Optional stops (front and rear of the unit) 8. Force adjustment knob...
  • Seite 23 11.2. Adjusting measurement force • Set the measurement force using the force setting knob (8), never change the force setting during a measurement procedure (PRESET and workpiece measurements). • Enter the PRESET value (Chap 3.3) depending on the desired gauge ring, as near as possible to the measurement to be made.
  • Seite 24 12. Accessories 12.1. XZ Table 12.1.1. Description 1. Fine height adjustment screw 2. Plate locking screw 3. Horizontal locking lever 4. Height locking screw 5. Closure plug 6. Comparator probe 7. Plug / comparator retaining screw 8. Vertical movement indication comparator (sold separately) 12.1.2.
  • Seite 25 12.2 Table XYZ 12.2.1. Description 1. Vertical locking screw 2. Movable pillar 3. Fixing screw 4. Extension 12.2.2. Use : • The pillar (2) can be moved laterally. It’s position is maintained by friction. • Unlock the screw (1) to adjust the height according to the parts and anvils.
  • Seite 27 10. Molette pour réglage de force 11. Vis de blocage des touches Ø1.5mm 12. Axe de mesure mobile pour touche Sylvac Ø1.5 et compatible Cary 13. Axe de mesure fixe pour touche Sylvac Ø1.5 et compatible Cary 14. Contre poupée déplaçable 15.
  • Seite 28 1. Remarques générales • Les touches assemblées d’origine sur les deux axes de mesure sont rodées en position afin de garantir une mesure optimum. Tout démontage de ces touches peu entraîner une réduction de précision de l’instrument. • La contre-poupée a été positionnée afin d’avoir une précontrainte de 0.5mm en position zéro des touches.
  • Seite 29 (~1/2 tour), la positionner à la tension voulue et revisser. Optimiser le réglage de la force en fonction du poids et de la déformation des pièces. Ne pas modifier la force en cours de mesure. Force pour mesure extérieure PS16 V2 25mm...
  • Seite 30 Force pour mesure extérieure PS16 V2 50mm Force pour mesure intérieure PS16 V2 25mm Force pour mesure intérieure PS16 V2 50mm...
  • Seite 31 3. Unité de mesure 3.1. Description 1. Indicateur de référence active 2. Mode de mesure avec fonction 3 points 3. Indicateur de tolérances 4. Facteur de multiplication 5. Envoi de données 6. Blocage du clavier 7. Gel de la valeur de mesure 8.
  • Seite 32 3.1.1. Les fonctionnalités de l’instrument L’instrument possède 2 modes de travail : fonctions de base (avec accès MODE direct) et fonctions avancées. En plus des fonctions de configuration, vous pouvez accéder à 2 référence de travail, au mode MIN, MAX et DELTA (TIR), à l’affichage des tolérances, ou à...
  • Seite 33: Fonctions Avancées

    MODE rESEt Choix de la référence (REF1 ou REF2) ..Introduction d’une valeur de Preset ..prochain digit 0...9 sauve le PRESET MODE Mesure du minimum Maximum et Delta (TIR) ModE Affichage des tolérances (introduction des limites de tolérance, voir chap.
  • Seite 34 3.4. Fonctions avancées (suite) MODE MODE MODE MODE bt, C FG SIMPLE PAIr bt, C FG SIMPLE PAIr MODE MODE On Off rESEt MODE 3Pts MODE Sélection de l’unité (mm ou Inch) Unit Choix de la résolution (dépend de la version) Choix de direction de mesure (sens positif or négatif) Introduction d’un facteur de multiplication autre que 1.0000 MuLt...
  • Seite 35 Introduire la limite de tolérance inférieure Introduire la limite de tolérance supérieure prochain digit 0...9 sauver TOL MODE Remarque : Dans le cas de mesure de cotes d’intérieur, on peut croiser les indicateurs (rouge et jaune) en inversant l’ordre d’introduction des limites de tolérances. (limite inférieure >...
  • Seite 36: Bluetooth ® On-Off

    3.6. Touche favori (suite) ON-OFF Bluetooth ® Facteur 1:1 - N:1 Pas de fonction mm - IN 13 no. F 13 no. F 0.001 – 0.0001 Sens de mesure positif - négatif Validation de la sélection : Par une pression longue sur ou une pression courte MODE Remarque :...
  • Seite 37 Connexion : 1 S’assurer que l’application et le matériel Bluetooth Smart compatibles sont actifs (PC, ® unité de mesure). 2 Démarrer l’instrument. Par défaut le module Bluetooth est actif et l’instrument est ® connectable (mode découverte). 3 Dès que l’instrument est détecté la connexion est automatique. Si la connexion n’a pas été établie durant les 120s, réactiver le module Bluetooth via le menu bt / On ®...
  • Seite 38 00. 5 000 00. 5 000 04. 0 020 5. Ajustage du système de mesure 3 points (suite) MODE MODE MODE Introduire le diamètre de l’étalon 2 04. 0 020 04. 0 020 08. 0 000 MODE MODE 08. 0 000 Mesurer étalon 1 4.
  • Seite 39 6.1. Réinitialisation de l’instrument A tout moment, il est possible de restaurer les réglages initiaux de l’instrument par une pression longue (>4s) simultanée sur jusqu’à l’affichage MODE du message rESEt. L’instrument demande alors une nouvelle prise de référence 6.2. Personnalisation de l’instrument Il est possible de personnaliser l’accès aux fonctions de votre instrument, pour plus d’information voir site web du fabricant (nécessite une connexion de votre instrument, via un câble USB, Proximity ou Bluetooth...
  • Seite 40: Commandes Principales

    7. Commandes principales Sélection et configuration CHA+ / CHA- Changement direction de mesure FCT0 ...9...A...F Attribution fonction «favori» MM / IN Changement unité de mesure KEY0 / KEY1 Active / désactive le blocage clavier MUL [+/-]xxx.xxxx Modification facteur de multiplication PRE [+/-]xxx.xxx Modification valeur de preset REF1 / REF2...
  • Seite 41: Spécifications

    NUM? Numéro de l’instrument? 0.0001mm) : Valeur actuelle? (mode Tol, valeur suivie de <=>) Système de mesure : Sylvac inductive system (breveté) MOD? Mode actif (MIN, MAX, Delta ou Normal)? SET? Paramètres principaux de l’instrument? Batterie lithium 3V, type CR2032 (capacité 220mAh) Alimentation : Code d’identification de l’instrument?
  • Seite 42 9. Version Goutte...
  • Seite 43 9.1. Description 1. Levier de dégagement rapide 2. Levier de prise de mesure 3. Molette de réglage de la plage de mesure 4. Bague de positinnement de zone de mesure 5. Butée d’arrêt réglable, position haute 6. Butée d’arrêt réglable, position basse 7.
  • Seite 44 9.3. Utilisation • Abaisser la table en utilisant la butée d’arrêt (6) pour permettre l’introduction de la pièce sous les touches. • Positionner la pièce à l’ endroit de la mesure et régler l’ouverture des touches avec la molette (3). •...
  • Seite 45 10. Version 3-Points 10.1. Description 1. Molette de réglage de hauteur 2. Levier de dégagement 3. Butées optionnelles (devant et derrière l’appareil) 4. Molette pour réglage de force 5. Touches (selon plage de mesure) 6. Comparateur pour réglage de hauteur 10.2.
  • Seite 46 11. Version LV 11.1. Description 1. Molette de réglage de hauteur 2. Tirette de centrage 3. Centreur 4. Touche vissée 5. Vis de blocage 6. Levier de dégagement 7. Butées optionnelles (devant et derrière l’appareil) 8. Molette pour réglages de force...
  • Seite 47 11.2. Ajustage de la force de mesure • Régler une force de mesure avec la molette de réglage de force (8), ne plus changer la force au cours d’un cycle de mesure (PRESET et mesures des pièces). • Introduire la valeur de PRESET (Chap 3.3) selon la bague étalon voulue, au plus près de la mesure à...
  • Seite 48 12. Accessoires 12.1. Table XZ 12.1.1. Description 1. Vis de réglage fin en hauteur 2. Vis de blocage du plateau 3. Levier de blocage horizontal 4. Vis de blocage de hauteur 5. Bouchon de fermeture 6. Touche pour comparateur 7. Vis de maintien du bouchon / comparateur 8.
  • Seite 49 12.2 Table XYZ 12.2.1. Description 1. Vis de blocage vertical 2. Pilier déplaçable 3. Vis de fixation 4. Rallonge 12.2.2. Utilisation : • Le pilier (2) peut être déplacé latéralement. Sa position est maintenue par friction. • Débloquer la vis (1) pour adapter la hauteur selon les pièces et la touche.
  • Seite 51 8. Optionale Arretierung 9. Arretierungsanschlag 10. Drehknopf zur Krafteinstellung 11. Feststellschraube der Tastspitzen Ø1.5mm 12. Mobile Messachse für Sylvac Messeinsätze ø 1.5mm (Cary-kompatibel) 13. Feste Messachse für Sylvac Messeinsätze ø 1.5mm (Cary-kompatibel) 14. Beweglicher Reitstock 15. Fixierschraube der Reitstock-Positionierung 16. Messeinheit 17.
  • Seite 52 1. Allgemeine Bedienungshinweise • Die werksseitig montierten Tastspitzen der beiden Messachsen wurden an die Position angepasst, um ein optimales Messergebnis sicherzustellen. Das Ent- fernen der Tastspitzen kann die Präzision des Messinstruments beeinträchtigen. • Der Reitstock wurde so positioniert, dass bei Nullstellung der Tastspitzen eine Vorspannung von 0,5mm entsteht.
  • Seite 53 Die Messkraft wird eingestellt, indem zunächst der Drehknopf (10) gelöst wird (ca. 1/2 Umdrehung), dann die gewünschte Spannung eingestellt und schliesslich der Drehknopf wieder festgestellt wird. Krafteinstellung entsprechend dem Gewicht und der Verformung des Prüflings feinjustieren. Krafteinstellung während der Messung nicht verändern. Kraft für Aussenmessungen PS16 V2 25mm...
  • Seite 54 Kraft für Aussenmessungen PS16 V2 50mm Kraft für Innenmessungen PS16 V2 25mm Kraft für Innenmessungen PS16 V2 50mm...
  • Seite 55 3. Messeinheit 3.1. Beschreibung 1. Aktive Referenz 2. Messmodus mit 3-Punkt-Funktion 3. Toleranzanzeiger 4. Multiplikationsfaktor 5. Datenübertragung 6. Tastatursperre 7. Festhalten des Messwerts 8. Anzeige von 6 Ziffern 9. Toleranz-Modus 10. Preset-Modus 11. Mode Min/Max/Delta 12. Menüanzeige MODE 13. Batterie schwach 14.
  • Seite 56 3.1.1. Funktionalitäten des Instruments: Das Instrument verfügt über zwei Betriebsarten: Basisfunktionen (mit di- MODE rektem Zugang) und fortgeschrittene Funktionen. Neben den Konfigura- tionsfunktionen hat man Zugriff auf 2 Arbeitsreferenzen, die Modi MIN, MAX und DELTA (TIR), auf die Toleranzanzeige oder auf die Eingabe eines anderen Multiplikationsfaktors als 1:1 (siehe Kap.
  • Seite 57 MODE rESEt Wahl der Referenz (REF1 oder REF2) ..Eingabe des Presetwertes ..nächste Ziffer 0...9 PRESET speichern MODE Messen von Minimum Maximum und Delta (TIR) ModE Anzeige der Toleranzen (Eingabe der Toleranzgrenzen, siehe Kap.
  • Seite 58 3.4. Fortgeschrittene Funktionen (Fortsetzung) MODE MODE MODE MODE bt, C FG SIMPLE PAIr bt, C FG SIMPLE PAIr MODE MODE On Off rESEt MODE 3Pts MODE Wahl der Einheit (mm oder Inch) Unit Wahl des Ziffernschrittwerts (versionsabhängig) Wahl der Messrichtung (positive oder negative Richtung) Eingabe eines anderen Multiplikationsfaktors als 1.0000 MuLt nächste Ziffer...
  • Seite 59 Untere Toleranzgrenze eingeben Obere Toleranzgrenze eingeben nächste Ziffer 0...9 TOL speichern MODE Anmerkung : Im Fall einer Messung der inneren Abmasse kann man die Anzeiger (rot und gelb. kreuzen, indem man die Eingabereihenfolge der Toleranzgrenzen umkehrt (untere Grenze > obere Grenze). Es ist möglich, verschiedene Toleranzwerte bei REF1 und REF2 einzugeben.
  • Seite 60 3.6. Favoriten-Taste (Fortsetzung) ON-OFF Bluetooth ® Faktor 1:1 - N:1 mm - IN Kein Funktion 13 no. F 13 no. F 0.001 – 0.0001 Positive - Negative Messrichtung Bestätigung der Auswahl: Durch langes Drücken von oder kurzes Drücken oder MODE Anmerkung : Die Zuordnung der Funktion kann auch durch RS 232 erfolgen, mit dem Befehl MODE...
  • Seite 61 Verbindungsaufbau : 1 Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth Smart Anwendung und das Gerät kompatibel und ® aktiv sind (PC, Messeinheit). 2 Schalten Sie das Instrument ein. Die Bluetooth -Funktion ist standardmässig aktiviert und ® das Instrument kann verbunden werden (Verbindung wird gesucht). 3 Wurde keine Verbindung hergestellt während das Instrument sichtbar war, aktivieren Sie erneut über das Menü...
  • Seite 62 00. 5 000 00. 5 000 04. 0 020 5. Einstellung des 3-Punkte-Messsystems (Fortsetzung) MODE MODE MODE 04. 0 020 Durchmesser Eichmass 2 eingeben 04. 0 020 08. 0 000 MODE MODE 08. 0 000 4. 0 02 Eichmass 1 messen 08.
  • Seite 63 6.1. Rücksetzen des Instruments Man kann die Werkseinstellungen des Instruments jederzeit mit einem langen (>4s), gleichzeitigen Drücken bis zur Anzeige der Meldung rESEtauf MODE wiederherstellen. Das Gerät verlangt nun ein erneutes Ermitteln des Refe- renzwerts. 6.2. Personalisierung des Instruments Es ist möglich, den Zugriff auf die Funktionen Ihres Instruments mit Hilfe einer kos- tenlosen Software zu personalisieren.
  • Seite 64: Liste Der Wesentlichen Steuerbefehle

    7. Liste der wesentlichen Steuerbefehle Auswahl und Konfiguration Abfragen CHA+ / CHA- Wechsel der Messrichtung CHA? Messrichtu FCT0 ...9...A...F Zuordnung der Funktion „Favorit“ FCT? Funktion „F MM / IN Wechsel der Masseinheit UNI? Masseinhe KEY0 / KEY1 Aktiviert / Deaktiviert die Tastatursperre KEY? Tastaturspe MUL [+/-]xxx.xxxx...
  • Seite 65: Spezifikationen

    ±99.9999 mm / ±3.999995 IN 0.0001mm) : nummer? Wert (Tol.-Modus, Wert gefolgt von <=>) Messsystem: Sylvac inductive system (patentiert) dus (MIN, MAX, Delta oder Normal)? Lithiumbatterie 3V, Typ CR2032 (Kapazität 220mAh) meter des Instruments? Versorgung: oder Lithiumbatterie Typ CR2477 (950mAh) oder USB...
  • Seite 66 9. Goutte Version...
  • Seite 67 9.1. Beschreibung 1. Anlüfthebel 2. Hebel für die Messung 3. Einstellrad für die Messposition 4. Ring zum Einstellen des Messbereiches 5. Drehkopf zum Verstellen des Anschlages, Hohe Position 6. Drehkopf zum Verstellen des Anschlages, niedrige Position 7. Schrauben zur Fixierung des Tisches (vorne und hinten) 8.
  • Seite 68 9.3. Verwendung • Senken Sie den Messtisch durch Drehen des Knopfes (7), um das zu vermes- sende Teil auf dem Tisch zu positionieren (unterer Anschlag). • Positionieren Sie das zu vermessende Teil und stellen Sie den Messbereich der Tasteinsätze mit dem Rändelrad ein (3). •...
  • Seite 69 10. 3-Punkte Version 10.1. Beschreibung 1. Höheneinstellrädchen 2. Anlüfthebel 3. Optionale Arretierungsanschläge (vor und hinter dem Gerät) 4. Krafteinstellrädchen 5. Tastspitzen (gemäss Messbereich) 6. Messuhr zur Höheneinstellung 10.2. Einstellen der Messkraft • Passen Sie die Messkraft mithilfe des Krafteinstellrädchens (4) an; die Kraftein- stellung nicht verändern, während ein Messzyklus im Gange ist (PRESET und Prüflingsmessung).
  • Seite 70 11. LV version 11.1. Beschreibung 1. Höheneinstellrädchen 2. Zentrierknopf 3. Zentrierer 4. Festgestellte Tastspitze 5. Feststellschraube 6. Anlüfthebel 7. Optionale Arretierungsanschläge (vor und hinter dem Gerät) 8. Krafteinstellrädchen...
  • Seite 71 11.2. Einstellen der Messkraft • Justieren Sie die Messkraft mithilfe des Krafteinstellrädchens (8); die Kraftein- stellung nicht verändern, während ein Messzyklus im Gange ist (PRESET und Prüflingsmessung). • Den der durchzuführenden Messung am nächsten kommenden Presetwert (Kap 3.3) gemäss gewünschtem Kalibrierring eingeben. •...
  • Seite 72 12. Zubehör 12.1. XZ-Messtisch 12.1.1. Beschreibung 1. Schraube für die Höhenfeineinstellung 2. Feststellschraube der Messtischauflage 3. Horizontaler Feststellhebel 4. Feststellschraube der Höheneinstellung 5. Verschlusszapfen 6. Tastspitze für Messuhren 7. Befestigungsschraube des Zapfens / der Messuhr 8. Messuhr zur Anzeige der vertikalen Verschiebung (nicht inbegriffen) 12.1.2.
  • Seite 73 12.2 Messtisch XYZ 12.2.1. Beschreibung 1. Vertikale Verriegelungsschraube 2. Beweglichen Säule 3. Arretierungsschrauben 4. Verlängerung 12.2.2. Verwendung : • Die Säule (2) kann seitlich verschoben werden. Ihre Position wird durch Reibung gehalten. • Schraube (1) lösen um die Höhe an Tasten und Werkstücke anzupassen.
  • Seite 74 13. Notes / Notes / Notizen...
  • Seite 75 13. Notes / Notes / Notizen...
  • Seite 76 Calibration certificate Because we make our instruments in batches, you may find that the date on your calibration certificate is not current. Please be assured that your instruments are certified at point of production and then held in stock in our warehouse in accor - dance with our Quality Management System ISO 9001.
  • Seite 77: Certificate Of Conformity

    CERTIFICATE OF CONFORMITY We certify that this instrument has been manufactured in accordance with our Qua - lity Standard and tested with reference to masters of certified traceability by the National Office of Metrology. CERTIFICAT DE CONFORMITE Nous certifions que cet instrument a été fabriqué et contrôlé selon nos normes de qualité...
  • Seite 78 U.S./Canada Certification This device contains FCC ID: 2AAQS-ISP091201 IC: 11306A-ISP091201 NOTICE : Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Syl- vac may void the FCC authorization to operate this equipment. NOTICE : This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada.
  • Seite 79 Mexico certification Contiene modulo inalámbrico Marca: Sylvac Modelo: ISP091201D IFT: RCPSYIS14-0655 La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es...
  • Seite 80 • Changes without prior notice • Sous réserve de toute modification • Änderungen vorbehalten Edition : 2018.05 / 681.16.01-200...

Inhaltsverzeichnis