Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

sylvac UL III Bedienungsanleitung

Extraleichte messschieber
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
SYLVAC SA
Chemin du Closalet 16
Case Postale
1023 Crissier/Suisse
CALIBRE ULTRA LEGER
EXTRALEICHTE MESSSCHIEBER
ULTRA LIGHT CALIPER
UL III
Fax : +41 21 637 67 40
e-mail : vente@sylvac.ch
Web site : www.sylvac.ch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für sylvac UL III

  • Seite 1 MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE CALIBRE ULTRA LEGER EXTRALEICHTE MESSSCHIEBER UL III ULTRA LIGHT CALIPER SYLVAC SA Fax : +41 21 637 67 40 Chemin du Closalet 16 e-mail : vente@sylvac.ch Case Postale Web site : www.sylvac.ch 1023 Crissier/Suisse...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TABLE DES MATIERES I MANUEL D'UTILISATION DE L'UL III ........................5 I.1 D ............................5 ESCRIPTIF DE L INSTRUMENT I.2 P .................................6 OUR MESURER II AFFICHAGE MULTIFONCTIONS ..........................7 II.1 D ................................7 EFINITION III. FONCTIONS DES BOUTONS ..........................8 III.1 O ..............................8 RGANIGRAMME III.2 D ................................8...
  • Seite 4 VIII.1 M ............................19 ODES D UTILISATION VIII.2 I OPTO-RS ........................19 NTRODUCTION DE LA FICHE VIII.3 P ...........................19 ARAMETRES DE TRANSMISSION VIII.4 U ..........................19 TILISATION EN MODE SIMPLEX VIII.5 U ) ...............20 TILISATION AVEC FICHE BI DIRECTIONNELLE MODE HALF DUPLEX VIII.5.1 Syntaxe des rétro-commandes........................20 VIII.5.2 Liste des rétro-commandes utilisées ......................20 VIII.5.3 Messages d'erreurs ...........................22 IX.
  • Seite 5: I.1 D Escriptif De L ' Instrument

    I Manuel d'utilisation du calibre I.1 Descriptif de l'instrument 1. Perche 2. Bec gauche 3. Bec mobile 4. Touche de mesure interne 5. Dispositif de pression de mesure 6. Vis de blocage 7. Affichage multifonctions à cristaux liquides 8. Bouton [mode] 9.
  • Seite 6: I.2 P Our Mesurer

    I.2 Pour mesurer Lors d’une prise de cote extérieure, appuyer avec le pouce de la main droite, parallèlement à la perche (1) contre le dispositif de pression (5). La répétabilité de la mesure est garantie en appliquant une force constante sur le dispositif de pression. Dans la mesure du possible, appuyer avec le pouce de la main gauche contre le bec gauche (2), ce qui évitera un effet de sabre sur la perche et augmentera ainsi la précision de la mesure.
  • Seite 7: Affichage Multifonctions

    II Affichage multifonctions II.1 Définition 1. Indicateur du mode minmax 2. Indicateur de la référence active (I ou II) 3. Valeur mesurée 4. Indicateur de fin de vie de la batterie 5. Curseur pour introduction du preset et valeurs des tolérances 6.
  • Seite 8: Fonctions Des Boutons

    III. Fonctions des boutons III.1 Organigramme III.2 Définition Représentation d'une courte pression (<1s) sur les boutons [mode] et [set]: Représentation d'une longue pression (>1s) sur les boutons [mode] et [set]:...
  • Seite 9: Iii.3 C Hangement De Mode

    III.3 Changement de mode Effectuer une longue pression sur [mode] jusqu'à l'affichage du mode voulu. III.4 Activation changement de fonction Effectuer une courte pression sur [set] ou [mode] dans le mode actif: III.5 Action simultanée [mode] et [set] Effectuer une longue pression sur [mode] et [set] simultanément jusqu’à l’affichage du sens de mesure désiré.
  • Seite 10: Iv.2 E Xtinction

    IV.2 Extinction Effectuer une longue pression sur le bouton [set]. Il n'est pas possible d'éteindre l'instrument dans les modes d'introduction de tolérances et preset. IV.3 Changement de batterie Changer la batterie quand l'indicateur 'B' devient actif (Voir XI.1). Remarque: après un changement de batterie, l'instrument doit être en mode ‘Mesure’, et afficher 0.00 mm.
  • Seite 11: Remise À Zéro (Rappel Du Preset)

    V.1.2 Remise à zéro (rappel du preset) Effectuer une courte action sur le bouton [set]. La valeur de preset de la référence active est validée comme nouvelle valeur d'origine (ici: 0.00 mm). V.2 Mode références V.2.1 Changement de référence Effectuer une courte pression sur le bouton [mode]. La nouvelle référence est sélectionnée.
  • Seite 12: V.3 I Ntroduction D ' Une Valeur De Preset

    V.3 Introduction d’une valeur de preset On peut introduire une valeur de preset différente pour chacune des références (REF I et REF II). 1) Sélectionner la référence active. 2) Sélectionner le mode PRESET (Longue pression sur [mode] jusqu’à l’activation de l’indicateur ‘PRESET’).
  • Seite 13: Changement De Signe

    Effectuer une longue pression sur [set] pour incrémenter automatiquement le chiffre souligné. V.3.3 Changement de signe Déplacer le curseur sous le signe, puis effectuer une courte pression sur [set]. V.3.4 Valider la valeur du preset Effectuer une longue pression sur [mode] jusqu'à l'extinction de l'indicateur 'PRESET'. V.3.5 Conseil d'utilisation Conserver une valeur de preset de 0.00 pour la référence I, et utiliser la référence II pour des valeurs de preset différentes.
  • Seite 14: Sélection Des Fonctions Min, Max Et |Min-Max

    V.4.2 Sélection des fonctions MIN, MAX et |MIN-MAX| Effectuer une courte pression sur [mode] pour changer de fonction. V.4.3 Réinitialisation des mémoires MIN et MAX Effectuer une courte pression sur [set] pour initialiser la valeur MIN (ou MAX selon fonction active) sur la valeur instantanée de la mesure.
  • Seite 15: Instruments Avec Indicateurs Lumineux

    Puis effectuer une courte pression sur [mode] pour entrer dans le mode introduction de la limite supérieure. Se reporter au chapitre V.3 (Introduction d'une valeur de preset) pour l'introduction de la limite supérieure. V.5.1.2 Introduction de la limite inférieure Effectuer une longue pression sur [mode] depuis le mode 'Introduction de la limite supérieure'. Se reporter au chapitre V.3 (Introduction d'une valeur de preset) pour l'introduction de la limite inférieure.
  • Seite 16: Gel De La Mesure

    V.5.2.2 Inversion des critères des indicateurs. Les indicateurs lumineux donnent l'état de la pièce mesurée, soit: - rebut (rouge): pièce mauvaise - bon (vert): pièce bonne - retravail (jaune): pièce à corriger. Par défaut, ces résultats sont donnés pour une mesure extérieure (rebut : pièce < limite inf.). Il peut être nécessaire d'inverser l'action des indicateurs lumineux en fonction de la pièce et du mode de mesure utilisé...
  • Seite 17: Vi.2.1 I Nstruments Avec Bouton R/D

    VI.2.1 Instruments avec bouton R/D Effectuer une longue pression sur 'R/D' pour activer et désactiver le symbole ‘ø’. VI.2.2 Instruments à 2 boutons VI.2.2.1 Avec fiche OPTO-RS Connexion de la fiche en mode duplex. Activer/désactiver la fonction rayon/diamètre par rétro- commande (CHA*1, CHA*2) (Voir VIII Utilisation avec fiche OPTO-RS).
  • Seite 18: Indication Sur L'affichage

    VI.3.2 Indication sur l'affichage L'indicateur 'C' devient actif pour chaque action sur [mode]. VI.3.3 Activation de la fonction clavier bloqué VI.3.3.1 Avec fiche OPTO-RS Connexion de la fiche en mode duplex. Activer/désactiver la fonction clavier bloqué par rétro-commande (KEY1, KEY0) (Voir manuel d'utilisation de la fiche OPTO-RS). VI.3.3.2 Sans fiche OPTO-RS Il n’est pas possible d’activer la fonction clavier bloqué...
  • Seite 19: Desactiver Le Message D ' Erreur

    VII.1 Désactiver le message d'erreur Presser [set] pour redémarrer la mesure. Contrôler ensuite la référence de mesure. VIII Utilisation avec fiche OPTO-RS VIII.1 Modes d'utilisation Mode simplex: envoi de la valeur affichée depuis l'instrument ou interrogation depuis le périphérique (pédale ou demande depuis le périphérique). Mode duplex: envoi de la valeur affichée depuis l'instrument et envoi de paramètres d'initialisation depuis le périphérique.
  • Seite 20: Viii.5 U Tilisation Avec Fiche Bi - Directionnelle ( Mode Half - Duplex )

    L'envoi de la valeur mesurée peut être commandée depuis le périphérique (imprimante, ordinateur) dans les modes suivants: - mesure - références - minmax - tolérances Voir détail dans le manuel d'utilisation de la fiche optique. VIII.5 Utilisation avec fiche bi-directionnelle (mode half-duplex) Avec une fiche OPTO-RS bi-directionnelle, il est possible de rétro-commander toutes les fonctions des boutons depuis un ordinateur PC dans les modes suivants: - mesure...
  • Seite 21 <SET?> L'instrument transmet ses paramètres principaux: (MM RES2 REF1 etc..) Remarque: - B1 batterie bonne - B0 changer la batterie <ID?> L'instrument transmet son code d'identification: - SYxxx: xxx numéro de produit <OUT0>, <OUT1> Désactive, active la transmission continue de la valeur affichée <OFF>...
  • Seite 22: Messages D'erreurs

    <TOL1> Active le mode tolérances <TOL?> L'instrument transmet la valeur des limites de tolérances <MIN>, <MAX>, <DEL> Sélection des modes MIN, MAX et [MIN-MAX] <CLE> Initialise la fonction MIN ou MAX sur la valeur instantanée <PRE +123.45> <PRE +0> Introduction du preset (pour la réf. active). Les valeurs numériques doivent toujours être précédées du signe.
  • Seite 23: Specifications

    Force de mesure contrôlée:..6 à 10 N Unités de mesure:......métrique/anglaise (inch) ............(conversion directe) Système de mesure: ....système SYLVAC inductif (breveté) Affichage: ........digital à cristaux liquides ............signe (-), 6 chiffres (7 en ") hauteur 8.5mm, ............
  • Seite 24: Accessoires

    Construction: ....... Perche en alliage léger, guidage sur tiges en acier ............inoxydable trempé............Curseurs en aluminium ............Mesure ext.: longueur des becs: 150 mm ............largeur des surfaces de mesure: 7 mm ............matériau: acier inox trempé et couche de TiN touches de mesure cylindriques: ∅...
  • Seite 25: Annexes

    XI Annexes XI.1 Changement de batterie Retirer le tiroir pile et introduire la nouvelle batterie en respectant la polarité. XI.2 Reset de l’instrument Le reset de l’instrument est automatique après un changement de batterie. Retirer la batterie pendant environ 30 s. puis l’introduire à nouveau. XI.3 En cas de problèmes En cas de mauvais fonctionnement de l'instrument (affichage erroné...
  • Seite 27 INHALTSVERZEICHNIS I BEDIENUNGSANLEITUNG DES MESSSCHIEBER ....................29 I.1 B ...........................29 ESCHREIBUNG DER NSTRUMENTE I.2 M ..................................30 ESSEN II KOMBINIERTE ANZEIGE............................31 II.1 B ..............................31 ESCHREIBUNG III. FUNKTIONEN DER TASTEN ..........................32 III.1 A ..............................32 BLAUFDIAGRAMM III.2 B ..............................32 ESCHREIBUNG III.3 W ............................33 ECHSELN DES ODUS III.4 A ......................33...
  • Seite 28 VIII VERWENDUNG MIT OPTO-RS STECKER ......................43 VIII.1 V ............................43 ERWENDUNGSMODUS VIII.2 E OPTO-RS S ........................43 INFÜHRUNG DES TECKER VIII.3 Ü ..........................43 BERTRAGUNGS ARAMETER VIII.4 V ........................43 ERWENDUNG IN IMPLEX ODUS VIII.5 V ....................44 ERWENDUNGSMITTELS IM UPLEX ODUS VIII.5.1 Syntax der Rückbefehle..........................44 VIII.5.2 Liste der verwendeten Rückbefehle ......................44 VIII.5.3 Fehlermeldungen ............................46 IX.
  • Seite 29: I Bedienungsanleitung Des Messschieber

    I Bedienungsanleitung des Messschieber I.1 Beschreibung der Instrumente 1. Schiene 2. Linker Messschnabel 3. Beweglicher Messteil 4. Messstift für Innenmessung 5. Drücker zur Messkraftbegrenzung 6. Blockierschraube 7. Kombinierte LCD-Anzeige 8. [Mode] Taste (Modus) 9. [Set] Taste (ON/OFF) 10. Batterie-Einschub 11. Abdeckplatte für OPTO-RS Ausgang...
  • Seite 30: Messen

    I.2 Messen Bei Aussenmessungen mit dem Daumen der rechten Hand den Drücker (5) parallel zur Schiene (1) zustellen. Die Wiederholbarkeit ist bei konstantem Druck auf den Messkraftbegrenzungsdrücker (5) garantiert . Um ein Durchbiegen der Messschiene (1) zu vermeiden wird empfohlen, mit dem Daumen der linken Hand, eine Gegendruck auf den linken Messschnabel (2) auszuüben.
  • Seite 31: Kombinierte Anzeige

    II Kombinierte Anzeige II.1 Beschreibung 1. Anzeige des Minmax Modus 2. Anzeige der aktivierten Referenz 3. Gemessener Wert 4. Ende der Batterielebensdauer 5. Strichmarke zur Eingabe des Vorwahlwertes sowie der Toleranzgrenzen 6. Anzeige der Messeinheit 7. Anzeige des Toleranz Modus 8.
  • Seite 32: Funktionen Der Tasten

    III. Funktionen der Tasten III.1 Ablaufdiagramm III.2 Beschreibung Darstellung eines kurzen Druckes (< 1 s.) auf die Tasten [mode] und [set]. Darstellung eines langen Druckes (> 1 s.) auf die Tasten [mode] und [set].
  • Seite 33: Wechseln Des Modus

    III.3 Wechseln des Modus Taste [mode] so lange drücken bis der gewünschte Modus erscheint. III.4 Aktivieren und ändern einer Funktion Kurzer Druck auf Taste [set] oder [mode] im aktivierten Modus. III.5 Simultan-Aktion [mode] und [set] [mode] und [set] Tasten gleichzeitig gedrückt halten bis die gewünschte Messrichtung erscheint. (kein Auflösungswechsel bei 0.01 Instrumenten).
  • Seite 34: Ausschalten

    IV.2 Ausschalten Langer Druck auf Taste [set]. In Modus Toleranz und Vorwahlwerteingabe kann das Instrument nicht ausgeschaltet werden. IV.3 Auswechseln der Batterie Bei Erscheinen des Zeichens 'B' muss die Batterie ausgewechselt werden. Siehe XI.1 Das Instrument muss nun in Modus "Messen" sein und 0.00 mm anzeigen. Sollte dies nicht der Fall sein, Vorgang wiederholen.
  • Seite 35: Nullen (Abruf Des Vorwahlwertes)

    V.1.2 Nullen (Abruf des Vorwahlwertes) Kurzer Druck auf Taste [set]. Der Vorwahlwert der aktivierten Ref. wird als neuer Ursprungswert eingeführt (z.B. 0.00). V.2 Modus Referenz V.2.1 Wechseln der Referenzen Kurzer Druck auf Taste [mode]. Die neue Referenz wird angezeigt. V.2.2 Festhalten des Messwertes Kurzer Druck auf Taste [set].
  • Seite 36: Eingabe Eines Vorwahlwertes

    V.3 Eingabe eines Vorwahlwertes Ein beliebiger Wert pro Referenz kann eingegeben werden. 1) Wahl der aktivierten Referenz 2) Wahl des Referenz Modus (Langer Druck auf Taste [mode]) V.3.1 Wahl der zu ändernden Ziffer Kurzer Druck auf Taste [mode] ausüben um die Strichmarke zu versetzen. Nach der letzten Ziffer setzt sich die Strichmarke wieder unter das Vorzeichen (-).
  • Seite 37: Wechsel Des Vorzeichens

    Langer Druck auf Taste [set] ausüben um die unterstrichene Ziffer automatisch zu inkrementieren. V.3.3 Wechsel des Vorzeichens Strichmarke unter das Vorzeichen setzen, dann kurzer Druck auf Taste [set]. V.3.4 Bestätigen des Vorwahlwertes Langer Druck auf Taste [mode] ausüben bis die Anzeige 'PRESET' erlischt. V.3.5 Anwendungs-Hinweis Unter Ref.
  • Seite 38: Wahl Der Funktionen Min, Max Und |Min-Max

    V.4.2 Wahl der Funktionen MIN, MAX und |MIN-MAX| Kurzer Druck auf Taste [mode] um die Funktion zu ändern. V.4.3 Reinitialisieren der Register MIN und MAX Kurzer Druck auf Taste [set] ausüben um den MIN (oder MAX) Wert auf den Momentan- Messwert zu initialisieren.
  • Seite 39: Instrumente Mit Leucht-Dioden

    Danach kurzer Druck auf Taste [mode] ausüben um in die Funktion obere Toleranz- Grenzeneingabe zu kommen. Siehe Kapitel V.3 (Eingabe eines Vorwahlwertes) um die obere Toleranzgrenze einzugeben. V.5.1.2 Eingabe der unteren Toleranzgrenze Langer Druck auf Taste [mode] ausüben (aus der Funktion obere Toleranzgrenzeneingabe). Siehe Kapitel V.3 (Eingabe eines Vorwahlwertes) um die untere Toleranzgrenze einzugeben.
  • Seite 40: Festhalten Des Messwertes

    V.5.2.2 Instrumente mit Leuchtdioden Die Leucht-Dioden zeigen den Zustand des gemessenen Werkstückes an: - Ausschuss (rot) Werkstück schlecht - Gut (grün) Werkstück gut - Nacharbeit (gelb) Werkstück kann korrigiert werden Die Anzeigen gelten für eine Aussenmessung (Ausschuss : Werkstück < untere Grenze). Es kann nötig sein, obige Folge umzukehren z.B.
  • Seite 41: Instrumente Mit R/D Taste

    VI.2.1 Instrumente mit R/D Taste Langer Druck auf Taste 'R/D' ausüben. VI.2.2 Instrumente mit 2 Tasten VI.2.2.1 Mit OPTO-RS Stecker Anschliessen des Steckers in Duplex-Funktion. Aktivieren / Desaktivieren der Funktion Radius / Durchmesser durch Rückbefehl (CHA*1, CHA*2) Siehe VIII Verwendung mit OPTO-RS Stecker. VI.2.2.2 Ohne OPTO-RS Stecker Ohne OPTO-RS Stecker ist die Funktion ‘Diameter’...
  • Seite 42: Anzeige

    VI.3.2 Anzeige Bei Drücken der Taste [mode] erscheint ein 'C' am oberen Rand der Anzeige. VI.3.3 Aktivieren der Funktion 'Tastatur blockiert' VI.3.3.1 Mittels OPTO-RS Stecker Anschliessen des Steckers in Duplex-Funktion. Aktivieren / Desaktivieren der Funktion 'Tastatur blockiert' durch Rückbefehl (KEY1, KEY0). Siehe Bedienungsanleitung OPTO-RS. VI.3.3.2 Ohne OPTO-RS Stecker Ohne OPTO-RS Stecker ist die Funktion ‘Tastatur blockiert’...
  • Seite 43: Fehlermeldung Desaktivieren

    VII.1 Fehlermeldung desaktivieren Drücken der Taste [set] um das Messen wieder zu starten. Danach Messreferenz überprüfen. VIII Verwendung mit OPTO-RS Stecker VIII.1 Verwendungsmodus Modus Simplex: Senden des angezeigten Wertes vom Instrument und Anfrage vom Peripheriegerät (Pedal oder timing). Modus Duplex: Senden des angezeigten Wertes vom Instrument und Senden der Initialisations- Parameter vom Peripheriegerät.
  • Seite 44: Verwendungsmittels Im Half Duplex Modus

    Das Senden des angezeigten Wertes kann über des Peripheriegerät (Drucker, PC) in folgenden Modus gesteuert werden: - Messen - Referenzen - Minmax - Toleranzen Siehe Bedienungsanleitung OPTO-RS. VIII.5 Verwendungsmittels im Half Duplex Modus Der Half-Duplex OPTO-RS Stecker ermöglicht ein Rückbefehl sämtlicher Funktionen der Tasten über ein PC in folgenden Modus: - Messen - Referenzen...
  • Seite 45 <ID?> Das Instrument sendet seinen Identitäts-Code - SYxxx: xxx Nummer des Produktes <OUT0>, <OUT1> Desaktiviert, aktiviert das permanente Senden des angezeigtes Wertes <OFF> Schaltet das Instrument aus <ON> Schaltet das Instrument ein <PRI>, <?> Das Instrument sendet den angezeigten Wert Bemerkung: Im Toleranz-Modus wird der Wert vom Zeichen '<', '=', oder '>' gefolgt <CHA+>, <CHA->...
  • Seite 46: Fehlermeldungen

    <MIN>, <MAX>, <DEL> Wahl der Funktion Min, Max und [MIN-MAX] <CLE> Initialisiert die Funktion MIN oder MAX auf den Momentan-Messwert <PRE + 123.45> <PRE + 0> Eingabe des Vorwahlwertes. Die numerischen Werte müssen immer mit einem Vorzeichen versehen sein. <TOL + 12.54 + 11.25> Eingabe der Toleranzgrenzen VIII.5.3 Fehlermeldungen Im Falle eines Fehlers sendet das Instrument folgende Meldungen:...
  • Seite 47: Technische Daten

    Schiebers:......max. 1.5 m/s Gestäuerte Messkraft: ....6 bis 10 N Messeinheiten: ......Metrisch / Inch (direkte Umrechnung) Messsystem:......Induktiv System Sylvac (patentiert) Anzeige: ........LCD Digital-Anzeige, Minus-Zeichen (-), 6 Ziffern, ..........(7 in) Höhe 8.5 mm (0.05 mil in inch), Anzeige ..........der Messeinheit und des Arbeits-Modus Speisung:.........1 Lithium Batterie 3 V Typ CR 2032,...
  • Seite 48: Zubehör

    Aufbau:........Messschiene aus Aluminium Hohlprofil, verstärkt durch zwei ..........Stahlstäbe, gehärtet und geschliffen...........Schieber aus Aluminium...........Aussenmess.: Schnabellänge: 150 mm ..........Breite der Messflächen: 7 mm ..........Material: rostfreier Stahl, gehärtet, ..........mit TiN vergütet ..........Innenmess.: Zylindrische Messbolzen: ∅ 5 mm ..........Länge: 18 mm ..........
  • Seite 49: Anhang

    XI Anhang XI.1 Auswechseln der Batterie Batterieeinschub herausziehen, neue Batterie mit dem + Pol nach unten gerichtet einsetzen. XI.2 Reset des Instrumentes Einem Batteriewechsel folgt automatisch ein Reset des Instrumentes. Batterie herausziehen, 30 s. warten, Batterie wieder einsezten. XI.3 Im Problemfalle Bei schlechtem Funktionieren (z.B.
  • Seite 51 Contents I INSTRUCTION FOR USE FOR CALIPER.......................53 I.1 D ..........................53 ESCRIPTION OF INSTRUMENT I.2 M ................................54 EASURING II LCD DISPLAY .................................55 II.1 D LCD .............................55 ESCRIPTION OF III. BUTTON FUNCTIONS............................56 III.1 H ............................56 OW TO USE BUTTONS III.2 D .................................56 ESCRIPTION III.3 C ..............................57...
  • Seite 52 VI.3.3 How to reactivate the [mode] button ......................66 VI.3.3.1 With half duplex adapter ............................66 VI.3.3.2 Without half duplex adapter ........................... 66 VI.4 R ..........................66 ESETTING THE INSTRUMENT VII DISPLAYED ERROR MESSAGES ........................66 VII.1 D "E " ........................67 EACTIVATE THE MESSAGE RROR VIII USE WITH HALF DUPLEX ADAPTER .......................67 VIII.1 M...
  • Seite 53: I Instruction For Use For Caliper

    I Instruction for use for Caliper I.1 Description of instrument 1. Beam 2. Left jaw 3. Slider 4. Nib for int. measurement 5. Push device 6. Locking screw 7. Multifunctional LCD 8. [Mode] button 9. [Set] button (ON/OFF) 10. Pull-out slide for battery compartment 11.
  • Seite 54: Measuring

    I.2 Measuring For external measurements, the thumb of the righthand should exert pressure on the push device (5) parallel to the beam (1). To obtain a correct repetability, the pressure on the push device (5) must be constant. To avoid possible deflection of the beam (1) it is recommended that the operator applies on opposing pressure with the thumb of the lefthand on the jaw (2).
  • Seite 55: Lcd Display

    II LCD display II.1 Description of LCD 1. Indication of the minmax 2. Indication of the reference 3. Measured value 4. Battery life warning display 5. Indicating cursor for preset tolerance 6. Indicator of the measuring unit 7. Indicator of tol mode 8.
  • Seite 56: Button Functions

    III. Button functions III.1 How to use buttons III.2 Description Results when [mode] and [set] buttons are pressed less than 1 second. Results when [mode] and [set] buttons are pressed more than 1 second.
  • Seite 57: Changing Modes

    III.3 Changing modes Press [mode] button until required mode is displayed. III.4 Function selection and activation A quick press on [mode] or [set] button will display mode position. III.5 Combined use of [mode] and [set] buttons Keep [mode] and [set] buttons pressed simultaneously until you get the wanted measuring direction.
  • Seite 58: Switch Off

    IV.2 Switch off Press the [set] button for 2 seconds. It is not possible to switch off the instrument if you are in mode for introduction of tolerances or preset. IV.3 Battery replacement Changing the battery is necessary when indicator 'B' is displayed. (See XI.1) After introduction of a new battery the instrument will be in mode 'Measure' and should display 0.00 mm.
  • Seite 59: Return To Zero (Recall The Preset)

    V.1.2 Return to zero (recall the preset) Press quickly the [set] button. If there are no preset values introduced, the preset value is zero (here 0.00). V.2 Reference mode V.2.1 Selection of the reference Press quickly the [mode] button. The new reference is selected. V.2.2 Hold the measure Press quickly the [set] button.
  • Seite 60: Introduction Of Preset

    V.3 Introduction of preset On each reference position it is possible to introduce various preset values. 1) Select the required reference 2) Select the PRESET mode (long press on [mode] button) V.3.1 Selection of the digit to be modified Press quickly the [mode] button to move the cursor. The cursor returns to the beginning (+ or - sign).
  • Seite 61: Changing The Sign

    Keep [set] button pressed to increment automatically the digit on the cursor. V.3.3 Changing the sign Place the cursor under the sign (before the first digit), then press quickly [set] button. V.3.4 Save the Preset value Keep [mode] button pressed until ‘PRESET’ indicator is cancelled. V.3.5 Recommended use Set value of preset at 0.00 mm for ref.
  • Seite 62: Selection Of The Functions Min, Max And |Min-Max

    V.4.2. Selection of the functions MIN, MAX and |MIN-MAX| Press quickly the [mode] button to change the function. V.4.3 Resetting the MIN and MAX memory Press quickly the [set] button to clear MIN or MAX displayed values. The displayed value is now the current value.
  • Seite 63: Introduction Of The Lower Limit

    Press quickly the [mode] button to introduce upper tolerance limit. Refer to chapter V.3 (Introduction of preset value) to introduce the upper tolerance limit. V.5.1.2 Introduction of the lower limit Keep [mode] button pressed until lower tolerance limit is displayed. Refer to chapter V.3 for introduction of lower tolerance limit (i.e.
  • Seite 64: Instruments With Tolerance Indications (Diodes)

    V.5.2.2 Instruments with tolerance indications (diodes) The lights display the condition of the measured component: - red is reject - green is good - yellow is rework For internal measurements the red and yellow light are to be reversed (reject is over upper limit).
  • Seite 65: Instrument With R/D Button

    VI.2.1 Instrument with R/D button Press 'R/D' button longer than 1 second to switch between 'radius' and 'diameter' mode. VI.2.2 Instruments with 2 buttons VI.2.2.1 With half duplex adapter Add the half duplex adapter to the OPTO-RS cable. Refer to the OPTO-RS manual and use command CHA*1, CHA*2 (see VIII Use with half duplex adapter).
  • Seite 66: Indication On The Display

    VI.3.2 Indication on the display The symbol 'C' on the display indicates the [mode] button is disabled. VI.3.3 How to reactivate the [mode] button VI.3.3.1 With half duplex adapter Using the half duplex adapter, use the remote command <KEY1> (see VIII.5.1 and the OPTO- RS instructions for use).
  • Seite 67: Deactivate The Message "Error

    VII.1 Deactivate the message "Error" Press [set] to restart the measurement. Don't forget to check the instrument’s origin. VIII Use with half duplex adapter VIII.1 Modes of use Simplex mode: enables the instrument to be polled from the computer (i.e. footswitch or request by periphery).
  • Seite 68: Use With The Half Duplex Adapter

    The data output can be requested from the computer by toggling the DTR line in the following modes: - measuring - references - minmax - tolerances See also user manual of OPTO-RS. VIII.5 Use with the half duplex adapter With the half duplex adapter, you may completely control the instrument from the computer by sending remote commands in the following modes - measuring - references...
  • Seite 69 <OUT0>, <OUT1> Deactivates or activates continuous data output. <OFF> Turns off the instrument <ON> Turns on the instrument <PRI>, <?> The instrument returns the displayed value. Remark: if tolerances mode is active, ASCII code ‘<‘, ‘=‘ or ‘>‘ is added. <CHA+>, <CHA->...
  • Seite 70: Error Messages

    <PRE + 123.45> <PRE + 0> Presets the display to the required value. Note: don't forget to use the correct sign preceding the value <TOL +12.54 +11.25> Sets the tolerance limits VIII.5.3 Error messages In case of error, the instrument displays following messages: <ERR0>...
  • Seite 71: Specifications

    Controlled measuring force: ..6 to 10 N Measuring units: .....metric or imperial (direct conversion) Measuring system:....Inductiv Sylvac system (patented) Display: ........LCD, sign (-), 6 digits (7 in "), size 8.5 mm (.05 mil in) ..........In imperial half size least significant digit, measuring ..........unit and mode is displayed...
  • Seite 72: Accessories

    Construction:......Hollow section aluminium beam reinforced by two hardened ..........stainless steel rods ..........Slider and jaw-support in aluminium...........External: Length of jaws: 150 mm ..........Thickness of measuring anvils: 7 mm ..........Material: stainless steel hardened and ..........coated with Tin ..........Internal: Diameter of nibs: 5 mm ..........
  • Seite 73: Appendix

    XI Appendix XI.1 Battery replacement Remove the battery housing and replace the battery insuring the proper polarity. XI.2 Resetting the instrument Changing the battery will automatically reset the instrument. Remove the battery for approx. 30 s. before replacing it again. XI.3 In case of problem In case of wrong function of the instrument, remove the battery at least 30 seconds to reset.
  • Seite 76 Toutes modifications réservées Edition 2008.10 / UL III-237-F,D,E / 681.048 Änderung vorbehalten Change without prior notice...

Inhaltsverzeichnis