Seite 2
Installing and replacing the battery Mise en place et remplacement de la batterie Einbau und Austausch von Batterie The display of the symbol «B» indicates the end of the battery life. However there remain still some working hours. L’affichage du symbole «B» indique la fin de vie de la batterie. Cependant il reste quelques heures de travail disponibles. Die Anzeige des Buchstabens «B»...
Seite 3
1. Open the battery cover using the accesory provided / Dévisser le bouchon de pile à l’aide de l’accessoire fourni / Batterie deckel mittels mit dem mitgelieferten Zubehör 2. Change the Battery (Lithium CR2032 type) / Changer la pile (Pile lithium type CR2032) / Batterie wechseln.
Seite 43
1. Allgemeine Beschreibung Die Bügelmessschraube ist ausgestattet Bluetooth und mit dem SIS-Sensor (Smart Inductive Sensor) mit ® Aufrechterhaltung der Referenzposition auch wenn sich das Instrument im Sparmodus befindet. Sein Prinzip der nichtdrehenden Messspindel erlaubt ein schnelles Positionieren. Die Messschraube ist mit folgenden Funktionen ausgestattet: •...
Seite 44
2. Tasten-Diagramm Mode 1. 9 22 1. 9 22 25. 0 0 Mode mm H Mode Mode 25. 0 00 26. 0 00 PRESET PRESET Mode After the last digit Après le dernier digit Nach der letzen Steile Mode Mode...
Seite 45
Inch Unit INCH Mode Mode Mode Mode Mode Mode Mode Hold Mode Mode Mode On off rESEt Mode Mode Mode Instrument mit Bluetooth ® Kein Druck (nach 5s) : Zurück in Messmodus (15s für preset)
3. Unterhalt Die Bügelmessschraube an einem trockenen Ort aufbewahren. Messspindel und Messamboss bei Nichtbenutzung nicht schliessen, eine Distanz von 1-2 mm lassen. Keine aggressiven Produkte (Alkohol, Trichlorethylen oder andere) für die Reinigung der Plastikteile verwen- den. Die Bügelmessschraube nicht an einem der Sonne, Hitze oder Feuchtigkeit ausgesetzten Ort aufbewahren. Wichtig: nach Flüssigkeitseinfluss die Metallteile des Gerätes gut trocknen um ein einwandfreies, mecha- nisches Funktionieren garantieren zu können und Rostprobleme zu vermeiden.
Seite 47
5. Spar-Modus Modus mit reduziertem Stromverbrauch ohne Verlust des Referenzpunktes. Der Sparmodus wird nach 20 Minuten Nichtbenutzung automatisch aktiviert. Er kann auch aktiviert werden durch Drücken der [SET] Taste bis zum Erlöschen der Anzeige. Das Instrument weckt sich automatisch bei Feststellung einer Bewegung der Trommel, durch Druck einer Taste oder bei Benützung des Datenausgangs.
Seite 48
7. Beschreibung des Menü-Systemes Die [MODE] Taste ermöglicht die Wahl der verschiedenen Menüs (jeder Tastendruck aktiviert das folgende Menü). Die [SET] Taste erlaubt das Aktivieren der, dem gewählten Menü entsprechend zugeteilten Funktion. Um eine falsche Aktion zu vermeiden, ist jedes Menü nur während 5s aktiv. Diese Zeitspanne überschritten, schaltet das Gerät automatisch in den «Messmodus»...
Seite 49
Jeder [SET] Tastendruck verändert den Stellenwert oberhalb des Cursors (±-, 0..9). Beim Drücken der [MODE] Taste bewegt sich der Cursor nach rechts. Ein angehaltener Druck der [MODE] Taste bestätigt den Pre- set-Wert und verlässt anschliessend das Preset-Menü. Die Bügelmessschraube kehrt automatisch in den «Messmodus» zurück, wenn die Tasten [MODE] und [SET] während mehr als 15s nicht betätigt werden.
Seite 50
11. Tastenfunktionsspare Die [MODE] Taste mehrmals drücken bis die Anzeige des Menüs «LOC» erscheint. Ein Drücken der [SET] Taste bewirkt die Sperrung der Tastenfunktion. Bei verriegeltem Instrument ist nur die Funktion der Datenübertragung (Taste [SET] aktiviert. Ein Druck von 5s auf eine Taste bewirkt die Freigabe der Tastenfunktion. 12.
Seite 51
13. Proximity Verbindung (Nur für Instrument ohne Bluetooth®) Die Bügelmessschraube verfügt über einen kontaktlosen Datenausgang, welcher den Direktanschluss an einen Rechner oder Drucker mittels eines Proximity Verbindungskabels erlaubt. Ein kurzer Druck auf die [SET] Taste überträgt den aktuellen Wert auf die Datenverbindung. Die Anzeige «Datenübertragung»...
Seite 52
Die Verbindungsaufbau hat 3 zustand : 1° Symbol kein keine Verbindung 2° Symbol blinkt bereit zur Verbindung 3° Symbol aussteigen Verbindung hergestellt 14.1. Verbindung 1° Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth® Anwendung und das Gerät kompatibel und aktiv sind (PC, Messeinheit).
Seite 53
14.2. Kopplung Die Kopplung des Instruments an dem Master erfolgt automatisch bei der ersten Verbindung. Um das Instrument mit einem neuen Master zu verbinden (Neue Kopplung), müssen diese Einstellungen über das Menü bt / rESEt gelöscht werden. 14.3. Bluetooth Spezifikationen ®...
Seite 54
15. Rückbefehle Die Datenabfrage wird durch Senden des Charakters ASCII <?> vorgenommen, gefolgt von <CR> (carriage re- turn). Das Instrument antwortet auf gleiche Weise bei Aufspüren eines Signals seitens Fusspedal / Automat. Die anderen Befehle sind in der folgenden Tabelle aufgelistet: AOFF 0 / AOFF 1 Desaktiviert/Aktiviert die Auto Power Off AOFF?
Seite 55
NUM XXXX Korrigiert die Nummer des Instruments (10 Karacter) Instrument in Sparmodus OUT 0 / OUT1 Sperrt/Freigabe die automatische Datenübertragung PRE? Sendet den Preset Wert (±xxx.yyy[yy]) PRE ±XXX.YYYYYY Eingabe des Preset Wertes (max. 200.0mm / 8.00’’) Sendet den angezeigten Wert Reset des Instrumentes (Parameter des Kunden) Stand-by SET?
Seite 56
16. Fehleranzeigen Im Problemfalle überträgt das Instrument folgende Meldungen auf den Daten Ausgang und auf die Anzeige: - ERR0 : Messfehler des Sensors - ERR1 : Fehler der Parität - ERR2 : Fehler beim Empfang des Befehls - ERR3 : Überschreitung des Messbereiches - ERR8 : Zählfehler - ERR9 : Kritischer Fehler, das Instrument muss überprüft werden.
Seite 57
Messkraft (0-25/30mm) Einstellbar 5N/10N. 5N für Diskförmige Messkraft (lange Messbereich) 10N Standard Fortschritt 10mm/Rotation Anzahl der Erfrischungen Anzeige Messsystem Induktive Sylvac System Ernärung Batterie CR2032 Durchschnittsverbrauch 60μA (continuous) Standby Verbrauch 12μA Durschnitt Autonomie (automatic standby, no data loss) 10’000 Stunden (Bluetooth , Kap 14.3)
Seite 58
Datenausgabe S_Connect Proximity oder Bluetooth ® Datenausgabeparameter 4800 oder 19200 bauds, 7 bits, parity, 2 stop bits, keine Fluss- kontrolle Betriebstemperatur +5° à 40°C (+41°F à +104°F) Schutzart IP67 (CEI 60529) Gewicht 270g, 425g, 550g, 750g, 850g Andere Spezifikationen nach DIN 863-1 17.2.
CERTIFICATE OF CONFORMITY We certify that this instrument has been manufactured in accordance with our Quality Standard and tested with reference to masters of certified traceability by the National Office of Metrology. CERTIFICAT DE CONFORMITE Nous certifions que cet instrument a été fabriqué et contrôlé selon nos normes de qualité et en référence avec des étalons dont la traçabilité...
Seite 63
Calibration certificate Because we make our instruments in batches, you may find that the date on your calibration certificate is not current. Please be assured that your instruments are certified at point of production and then held in stock in our warehouse in accordance with our Quality Management System ISO 9001.
Seite 68
Changes without prior notice Sous réserve de toute modification Änderungen vorbehalten Soggetto a modifica senza preavviso Reservados los derechos de modificación sin previo aviso Edition 2017.03 681.276.02...