Symbole in der Gebrauchsanweisung WARNUNG! ACHTUNG! Allgemeine Erläuterungen, (falls Menschen verletzt (falls eine Sache beschädigt ohne Gefahr werden können) werden kann) für Mensch oder Sache CE-Kennzeichnung Nicht mit dem Hausmüll entsorgen...
Seite 5
Symbole auf dem Medizinprodukt Artikelnummer Gebrauchsanweisung beachten Nicht mit dem Hausmüll entsorgen Seriennummer Herstellungsdatum DataMatrix Code für Produktinformation inklusive UDI (Unique Device Identification) CE-Kennzeichnung Hersteller Medizinprodukt...
Seite 6
Symbole auf der Verpackung/Kartuschen Oben CE-Kennzeichnung Gebrauchsanweisung beachten Markenzeichen der RESY OfW Zerbrechlich Vor Hitze schützen GmbH zur Kennzeichnung von recyclingfähigen Transport- und Umverpackungen aus Papier Vor Nässe schützen Verwendbar bis und Pappe. Markenzeichen »Der Grüne Zulässiger Vorsicht! Nach dem Storage +40°C (+104°F) Max.
1. Einleitung Zu Ihrer Sicherheit und zur Sicherheit Ihrer Patienten Lesen Sie bitte vor erstmaliger Anwendung die Gebrauchsanweisung. Diese soll Ihnen die Handhabung Ihres Medizinprodukts erklären und eine störungsfreie, wirtschaftliche und sichere Behandlung gewährleisten. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise. Zweckbestimmung Einheit zum Reinigen der Spraykanäle und Ölen der beweglichen Teile von zahnärztlichen Übertragungsinstrumenten, Turbinen, Luftmotoren und luftbetriebenen Zahnsteinentfernungsinstrumenten.
Seite 8
Einleitung Verantwortlichkeit des Herstellers Der Hersteller kann sich nur dann für die Auswirkungen auf die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Medizinprodukts als verantwortlich betrachten, wenn nachstehende Hinweise eingehalten werden: > Das Medizinprodukt muss in Übereinstimmung mit dieser Gebrauchsanweisung verwendet werden. >...
2. Auspacken Die W&H Verpackung ist umweltfreundlich und kann über Einsätze entnehmen. Branchen-Recycling-Gesellschaften entsorgt werden. Wir empfehlen Ihnen jedoch die Originalverpackung aufzubewahren. Medizinprodukt und Drehfenster herausheben. Karton mit > Luftanschlussschlauch > Adapter > One Care SET entnehmen.
4. Sicherheitshinweise Halten Sie unbedingt nachfolgende Hinweise ein > Stellen Sie das Medizinprodukt nur in ausreichend belüfteten Räumen auf! > Halten Sie das Medizinprodukt während des Pflegeprozesses geschlossen! Stellen Sie das Medizinprodukt auf eine ebene, waagrechte Oberfläche. Prozessflüssigkeiten > Nach Einatmen: Frischluftzufuhr, bei Beschwerden Arzt aufsuchen. >...
Inbetriebnahme Filter einsetzen/entnehmen > Prüfen Sie den Filter auf Beschädigungen z.B. Lamellen, Dichtung! > Führen Sie den Pflegeprozess nur mit funktionstüchtigem Filter durch. Medizinprodukt kippen. Filter bis auf Anschlag einschieben. Abdeckung Filterfach Abdeckung Filterfach einsetzen. entfernen. Bei jedem Filterwechsel >...
Inbetriebnahme Kartusche einsetzen/entnehmen Kartuschen müssen beim Einsetzen Raumtemperatur haben. Der Kartuschendorn im Medizinprodukt ist spitz. Achten Sie auf die Verletzungsgefahr durch den herausstehenden Dorn! Abdeckung Kartuschenfach Kartusche entnehmen öffnen. Kartusche herausziehen. Kartusche einsetzen Abdeckung Kartuschenfach Kartusche bis auf Anschlag einsetzen.
Inbetriebnahme Luftanschlussschlauch anstecken/abnehmen Verwenden Sie nur nicht kontaminierte, ölfreie, trockene und gefilterte Druckluft gemäß ISO 7494-2. Bei Verschmutzung Filter tauschen. Luftanschlussschlauch anstecken. Luftanschlussschlauch abnehmen. ...
Inbetriebnahme Erstbefüllung Erstbefüllung ohne Adapter Quick ISO/Quick RM und Übertragungsinstrument durchführen. Drehfenster schließen. Starttaste drücken. > Starttaste positioniert sich mit hörbarem Klick wieder in die Ausgangsposition zurück. > Dann Startaste erneut drücken.
Seite 20
Inbetriebnahme Erstbefüllung Erstbefüllung 40 – 50 mal wiederholen. > Position der Startaste beachten. 40 – 50 x > In beiden Sichtfenstern erscheint eine grüne Kugel. > Nach einigen Sekunden sinken beide Kugeln wieder ab. > Erstbefüllung ist korrekt beendet. Sind beide Kugeln während der Erstbefüllung nicht sichtbar oder sinken nicht ab >...
Inbetriebnahme Probelauf > Stecken Sie ein desinfiziertes Übertragungsinstrument auf die Quick Connect by W&H. > Starten Sie die Assistina One. Das Übertragungsinstrument ist bei der Entnahme leicht feucht. Danach erfolgt die manuelle Desinfektion und Sterilisation. Bei Betriebsstörungen (z. B. Vibrationen, ungewohnten Geräuschen, Heißwerden bzw. Undichtheit) setzen Sie das Medizinprodukt sofort außer Betrieb und wenden Sie sich an einen autorisierten W&H Servicepartner.
7. Betrieb Allgemein Tragen Sie Schutzkleidung, Schutzbrille, Schutzmaske und Handschuhe. Beachten Sie die Anweisungen für »Hygiene und Pflege« in der Gebrauchsanweisung von Übertragungsinstrumenten.
Betrieb Bestücken/Entnehmen mit Adapter Quick ISO Ersetzen Sie beschädigte oder undichte O-Ringe sofort. Bestücken von Übertragungsinstrumenten mit ISO-Anschluss Übertragungsinstrument mit der Austrittsöffnung nach unten auf den Adapter stecken. Drehring des Luftmotors auf Rechts- oder Linkslauf stellen. In der »0«-Stellung erfolgt keine Pflege. ...
Seite 24
Betrieb Bestücken/Entnehmen mit Adapter Quick ISO Entnehmen von Übertragungsinstrumenten mit ISO-Anschluss Entriegelungsknopf drücken und Übertragungsinstrument mit Adapter abziehen. Entriegelungsknopf nach vorne kippen und Übertragungsinstrument abziehen.
Betrieb Bestücken/Entnehmen mit Adapter Quick RM Bestücken von Übertragungsinstrumenten bzw. Adaptern mit RM Fix-Anschluss Übertragungsinstrument Adapter Quick RM mit bzw. Adapter auf den Übertragungsinstrument Adapter Quick RM stecken oder gegebenenfalls Adapter und Überwurfmutter mit Übertragungsinstrument linksdrehend von Hand aufstecken.
Betrieb Pflegeprozess Die Menge an W&H Activefluid, MC-302 und W&H Service Oil F1, MD-302 ist für den Pflegeprozess genau dosiert. Drehfenster schließen. Starttaste drücken. > Pflegeprozess wird durchgeführt und läuft in ca. 20 Sekunden automatisch ab. > In beiden Sichtfenstern erscheint eine grüne Kugel. >...
Betrieb Ölpflege des Spannsystems > Rotierendes Instrument entfernen. > Adapter Quick ISO REF 06422600 und REF 02693000 verwenden. Adapter mit Austrittsöffnung nach unten aufstecken. Instrument zur Austrittsöffnung positionieren.
Seite 28
Betrieb Ölpflege des Spannsystems Starttaste drücken. > Die Ölpflege wird durchgeführt und läuft in ca. 20 Sekunden automatisch ab. > In beiden Sichtfenstern erscheint eine grüne Kugel. > Die Kugeln sinken wieder ab. > Ölpflege ist korrekt beendet. Adapter abnehmen. ...
8. Reinigung von Assistina One > Beachten Sie Ihre lokalen und nationalen Gesetze, Richtlinien, Normen und Vorgaben für die Reinigung und Desinfektion. > W&H empfiehlt die Reinigung und Desinfektion von dem Medizinprodukt einmal täglich bzw. bei Bedarf. Tragen Sie Schutzkleidung, Schutzbrille, Schutzmaske und Handschuhe. Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Detergenzien, die für die Reinigung von Medizinprodukten aus Metall und Kunststoff vorgesehen sind.
Reinigung von Assistina One Manuelle Reinigung innen und außen Kammer mit trockenem Tuch reinigen. Die Außenfläche und die Kammer wischdesinfizieren. Drehfenster Manuelle Reinigung und Desinfektion innen und außen Drehfenster mit demineralisiertem Wasser (< 35 °C / < 95 °F) abspülen und wischdesinfizieren.
9. Wartung O-Ringe wechseln Ersetzen Sie beschädigte oder undichte O-Ringe sofort. Verwenden Sie kein scharfes Werkzeug! O-Ring mit Daumen und Zeigefinger fest zusammendrücken, sodass sich eine Schlaufe bildet. O-Ring abziehen. Neuen O-Ring aufschieben.
Wartung Luftfilter ersetzen Vor Tausch des Luftfilters die zentrale Luftversorgung abdrehen. > Den Luftfilter bei Verschmutzung oder mindestens 1x jährlich ersetzen. > Verwenden Sie nur saubere, gefilterte Druckluft! Luftanschlussschlauch Luftfilter ersetzen und abnehmen. Luftanschlussschlauch (a, b) anstecken. Ring (a, b) zum ...
10. W&H Zubehör und Ersatzteile Verwenden Sie nur Original W&H-Zubehör und Ersatzteile oder von W&H freigegebenes Zubehör! 06395100 06422600 02693000 Adapter Quick RM Adapter Quick ISO Adapter für Ölpflege Spannsystem Für weitere Adapter und die komplette Systemübersicht QR-Code scannen:...
Seite 36
W&H Zubehör und Ersatzteile 02697000 08064970 02060100 Luftanschlussschlauch 2 m One Care SET O-Ring, Roto Quick-Adapter, groß MB-301 02060200 O-Ring, Roto Quick-Adapter, klein 03006100 O-Ring, Adapter Quick RM und Quick ISO, groß 01208300 O-Ring, Adapter Quick RM und Quick ISO adaptor, klein 02695700 02675200 O-Ring, Adapter Quick ISO...
11. Service Reparatur und Rücksendung Bei Betriebsstörungen wenden Sie sich sofort an einen autorisierten W&H Servicepartner. Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem autorisierten W&H Servicepartner durchgeführt werden. Verwenden Sie zur Rücksendung die Originalverpackung!
12. Technische Daten Assistina One MB-301 Luftverbrauch: ca. 50 Nl/min. Betriebsdruck: 5 – 10 bar (Regelung durch eingebauten, automatischen Druckregler) Lautstärke: 60 dB Maße (BxTxH): 166 x 383 x 243 mm Gewicht: 2,2 kg Füllmenge: 200 ml W&H Activefluid, MC-302 200 ml W&H Service Oil F1, MD-302 Umgebungsbedingungen Temperatur bei Transport:...
13. Entsorgung Stellen Sie sicher, dass die Teile bei der Entsorgung nicht kontaminiert sind. Beachten Sie Ihre lokalen und nationalen Gesetze, Richtlinien, Normen und Vorgaben für die Entsorgung. > Medizinprodukt > Verpackung...
Gara nti ee rklärung Dieses Medizinprodukt wurde von hochqualifizierten Fachleuten mit größter Sorgfalt hergestellt. Vielfältige Prüfungen und Kontrollen garantieren eine einwandfreie Funktion. Beachten Sie bitte, dass Garantieansprüche nur bei Befolgung aller Anweisungen in der beiliegenden Gebrauchsanweisung gültig sind. W&H haftet als Hersteller ab Kaufdatum für Material- oder Herstellungsfehler innerhalb einer Garantiezeit von 12 Monaten.
Autorisierte W&H Servicepartner Besuchen Sie W&H im Internet auf http://wh.com Unter dem Menüpunkt »Service« finden Sie Ihren nächstgelegenen autorisierten W&H Servicepartner. Oder scannen Sie den QR Code.