W&H Symbole WARNUNG! ACHTUNG! Allgemeine Thermo- Sterilisierbar (falls Menschen (falls eine Sache Erläuterungen, desinfektion bis zur verletzt beschädigt ohne Gefahr für angegebenen werden können) werden kann) Mensch oder Sache Temperatur Data Matrix Code zur Produkt-Identifikation, z. B. im Hygiene-/Pflegeprozess...
1. Einleitung Kundenzufriedenheit steht in der Qualitätspolitik von W&H an erster Stelle. Das vorliegende W&H-Produkt wurde gemäß den gültigen gesetzlichen und normativen Bestimmungen entwickelt, hergestellt und geprüft. Zu Ihrer Sicherheit und zur Sicherheit Ihrer Patienten Lesen Sie bitte vor erstmaliger Anwendung die Gebrauchsanweisung. Diese soll Ihnen die Handhabung Ihres Produktes erklären und eine störungsfreie, wirtschaftliche und sichere Behandlung gewährleisten.
Seite 5
Produktion nach EU Richtlinie Das Chirurgie Hand-/Winkelstück ist ein Medizinprodukt nach EU-Richtlinie 93/42/EWG. Fachkundige Anwendung Diese Medizinprodukte sind nur für fachkundige Anwendung in der Chirurgie gemäß den geltenden Arbeits- schutzbestimmungen, Unfallverhütungsmaßnahmen und unter Beachtung dieser Gebrauchsanweisung bestimmt. Sie dürfen nur von Personen aufbereitet und gewartet werden, die in Infektions-, Selbst- und Patientenschutz unterwiesen wurden.
> Kontrollieren Sie vor jeder Anwendung das Hand-/Winkelstück auf Beschädigung und lose Teile (z. B. Druckknopf). > Berühren Sie nicht das Weichgewebe mit der Spitze des Handstückes S-11 LED G (Verbrennungsgefahr)! > Vermeiden Sie beim Hand-/Winkelstück den Kontakt zwischen LED und Weichgewebe (Verbrennungsgefahr durch Erhitzung der LED).
Seite 7
Das Winkelstück WS-75 LED G weist einen deutlich verbesserten Wirkungsgrad gegenüber herkömmlichen Winkelstücken auf und ist auf die W&H Antriebseinheiten Implantmed SI-95, SI-923 / SI-915 und Elcomed SA-200 / SA-200 C abgestimmt. Bei Verwendung von Antriebseinheiten, die nicht auf das WS-75 LED G abgestimmt sind, ist das benötigte Drehmoment ca.
Seite 8
Gefahrenzone M und G Das Hand-/Winkelstück ist gemäß IEC 60601-1 / UL 60601-1 nicht zur Verwendung in explosionsfähiger Atmosphäre oder in explosionsfähigen Gemischen von Anästhesiemitteln mit Sauerstoff oder Lachgas geeignet. Hygiene und Pflege vor der erstmaligen Anwendung Das Hand-/Winkelstück ist bei Lieferung gereinigt und in PE-Folie verschweißt. Führen Sie vor der erstmaligen Anwendung eine Ölpflege durch.
4. Inbetriebnahme – Aufstecken / Abnehmen S-11 LED G – Kühlmittelrohr ➊ Schieben Sie das Kühlmittelrohr auf. oder ➋ Ziehen Sie das Kühlmittelrohr ab. WS-75 LED G – Sprayclip ➊ Stecken Sie den Sprayclip auf. ➋ Setzen Sie das Kühlmittelrohr für Bohrerinnen- kühlung ein.
Seite 13
Handstück / Winkelstück Nicht während des Betriebes aufstecken oder abnehmen! ➊ Stecken Sie das Hand-/Winkelstück auf den Motor. > Bei Verwendung einer Verdrehsicherung zwischen Motor und Instrument: siehe Gebrauchsanweisung der Antriebseinheit. ➋ Prüfen Sie den sicheren Halt am Motor. ➌ Nehmen Sie das Hand-/Winkelstück durch axialen Zug oder durch Drücken des Entriegelungsknopfes...
Seite 14
WS-75 LED G – Y-Verteilerweiche Nur bei Verwendung des Kühlmittelrohres für Bohrerinnenkühlung. ➊ Schieben Kühlmittelschlauch Y-Verteilerweiche auf das Kühlmittelrohr des Sprayclips und auf das Kühlmittelrohr für Bohrerinnenkühlung. ➋ Stecken Sie die Y-Verteilerweiche in den Kühlmittelschlauch. oder ➌ Nehmen Sie die Y-Verteilerweiche ab.
Seite 15
Rotierende Instrumente > Verwenden Sie nur einwandfreie rotierende Instrumente und achten Sie auf die Drehrichtung des rotierenden Instrumentes. Beachten Sie die Angaben des Herstellers. > Setzen Sie das rotierende Instrument nur bei stillstehendem Hand-/Winkelstück ein. > Greifen Sie nie in laufende oder auslaufende rotierende Instrumente. >...
Seite 16
Handstück S-11 LED G Wechseln des rotierenden Instrumentes ➊ Schwenken Sie den Spannhebel. ➋ Schieben Sie das rotierende Instrument bis auf Anschlag ein. ➌ Bringen Sie den Spannhebel in die Ausgangs- position. ➍ Prüfen Sie den sicheren Halt durch axialen Zug.
Seite 17
Winkelstück WS-75 LED G Wechseln des rotierenden Instrumentes > mit Bohrerinnenkühlung, Bohrer-Ø 2,35 mm ➊ Setzen Sie das Kühlmittelrohr für Bohrer- innenkühlung ein. ➋ Schieben Sie das rotierende Instrument über das Kühlmittelrohr bis auf Anschlag (a) ein. Drücken Sie den Druckknopf (b) und drehen Sie das rotierende Instrument bis es einrastet (c).
Seite 18
Winkelstück WS-75 LED G Wechseln des rotierenden Instrumentes > ohne Bohrerinnenkühlung, Bohrer-Ø 2,35 mm > mit Hexagon, Bohrer-Ø 2,35 mm ➊ Nehmen Sie das Kühlmittelrohr für Bohrer- innenkühlung ab. ➋ Schieben Sie das rotierende Instrument bis auf Anschlag (a) ein. Drücken Sie den Druckknopf (b) und drehen Sie das rotierende Instrument bis es einrastet (c).
Seite 19
➌ Prüfen Sie den sicheren Halt durch axialen Zug. ➍ Entnehmen Sie das rotierende Instrument durch Betätigen des Druckknopfes. Fragen Sie Ihren Implantat-Lieferanten wegen eines passenden rotierenden Instrumentes mit Hexagon.
Probelauf > Setzen Sie das rotierende Instrument ein. > Starten Sie das Hand-/Winkelstück. > Bei Funktionsstörungen (z. B. Vibrationen, ungewohnten Geräuschen, Heißwerden, Kühlmittelausfall bzw. Undichtheit), oder Verfärbung der LED, setzen Sie das Hand-/Winkelstück sofort außer Betrieb und wenden Sie sich an einen autorisierten W&H Servicepartner (siehe Seite 47).
5. Hygiene und Pflege > Beachten Sie Ihre länderspezifischen Richtlinien, Normen und Vorgaben für die Reinigung, Desinfektion und Sterilisation. > Das Hand-/Winkelstück kann manuell oder maschinell aufbereitet werden. > Tragen Sie Schutzkleidung. > Nehmen Sie das Hand-/Winkelstück vom Motor ab. >...
Seite 22
> Setzen Sie das zerlegte Hand-/Winkelstück nach der manuellen Reinigung und Desinfektion wieder zusammen (Typen- bzw. Seriennummern müssen übereinstimmen). > Sterilisieren Sie das zusammengesetzte Hand-/Winkelstück im Anschluss an die manuelle oder maschinelle Reinigung und Desinfektion sowie Ölpflege.
Seite 23
Vordesinfektion > Reinigen Sie bei stärkerer Verschmutzung mit Desinfektionstüchern vor. Verwenden Sie nur Desinfektionsmittel, die keine proteinfixierende Wirkung besitzen.
Seite 24
Zerlegen des Handstückes ➊ Ziehen Sie das Kühlmittelrohr ab. ➋ Schwenken Sie den Spannhebel. ➌ Halten Sie mit einer Hand die Handstückspitze und mit dem Daumen den Spannhebel. ➍ Drehen Sie die Griffhülse durch einfache Drehbewegung von der Handstückspitze ab.
Seite 25
➎ Nehmen Sie den Spannhebel ab. ➏ Nehmen Sie die Welle aus der Handstückspitze.
Seite 26
Zerlegen des Winkelstückes ➊ Nehmen Sie das Kühlmittelrohr für Bohrer- innenkühlung ab. ➋ Entfernen Sie den Sprayclip. ➌ Halten Sie mit einer Hand den Winkelstückkopf fest. ➍ Drücken Sie die Griffhülse leicht gegen das Kniestück. Drehen Sie gleichzeitig die Griffhülse vom Kniestück ab.
Seite 27
Manuelle Reinigung innen und außen ➊ Abspülen und Abbürsten mit demineralisiertem Wasser (< 38°C) ➋ Entfernen eventuelle Flüssigkeitsreste (Saugtuch, mit Druckluft trockenblasen). Legen Sie das Hand-/Winkelstück nicht in die Desinfektionslösung oder das Ultraschallbad!
Seite 28
Externe Kühlmittelrohre reinigen Abnehmbare Kühlmittelrohre, Sprayclips und Düsenreiniger können im Ultraschallbad gereinigt werden. ➊ Reinigen Sie die Austrittsöffnungen mit dem Düsenreiniger vorsichtig von Schmutz und Ablagerungen.
Seite 29
➋ Blasen Sie mit der Luftpistole das Kühlmittelrohr und die Austrittsöffnungen frei. Bei verstopften Austrittsöffnungen oder Kühlmittelrohren wenden sich einen autorisierten W&H Servicepartner (siehe Seite 47).
Seite 30
Y-Verteilerweiche reinigen Die Y-Verteilerweiche kann im Ultraschallbad gereinigt werden. ➊ Durchspülen mit demineralisiertem Wasser (< 38 °C) ➋ Entfernen Sie eventuelle Flüssigkeitsreste mit Druckluft.
Seite 31
Reinigen des Lichtauges Vermeiden Sie unbedingt ein Zerkratzen des Lichtauges! ➊ Waschen Sie das Lichtauge mit Reinigungs- flüssigkeit und einem weichen Tuch. ➋ Trocknen Sie das Lichtauge mit der Luftpistole oder vorsichtig mit einem weichen Tuch. Führen Sie nach jeder Reinigung eine Sichtprüfung durch.
Seite 32
Manuelle Desinfektion > Desinfektion mit Desinfektionsmitteln ➊ Wischdesinfektion wird empfohlen. > Verwenden Sie nur von offiziell anerkannten Instituten zertifizierte Desinfektionsmittel, die kein Chlor enthalten. > Beachten Sie die Angaben des Herstellers zur Anwendung des Desinfektionsmittels. Nach der manuellen Reinigung, Desinfektion Ölpflege eine abschließende...
Seite 33
Maschinelle Reinigung und Desinfektion innen und außen Hand-/Winkelstücke mit diesem Symbol können im Thermodesinfektor gereinigt und desinfiziert werden. W&H empfiehlt die Aufbereitung im Thermodesinfektor. > Beachten Sie die Angaben der Hersteller für Geräte, Reinigungs- und Spülmittel. > Achten Sie darauf, dass das Hand-/Winkelstück nach der Thermodesinfektion innen und außen komplett trocken ist.
Seite 34
Zusammensetzen des Handstückes ➊ Achten Positionierung Spannhebelflächen. Schieben Sie die Welle in die Handstückspitze ein. ➋ Setzen Sie den Spannhebel ein (a) und drehen Sie ihn in Ausgangsposition (b). ➌ Positionieren Sie die goldenen Kontakte von Welle und Handstückspitze gegenüberliegend. Drücken Sie die Welle in die Handstückspitze.
Seite 35
Zusammensetzen des Winkelstückes ➊ Stecken Sie den Mitteltrieb in das Kniestück. ➋ Positionieren Sie die goldenen Kontakte von Kniestück und Winkelstückkopf gegenüberliegend. ➌ Stecken Sie das Kniestück in den Winkelstückkopf. Prüfen Sie die freie Drehbarkeit des Spannsystems (a) und der Welle (b). ➍...
Seite 36
Tägliche Ölpflege nur mit W&H Service Oil F1, MD-400 > Befolgen Sie die Anweisungen in der Gebrauchs- anweisung der Ölspraydose. oder Tägliche Ölpflege nur mit W&H Assistina > Siehe Assistina-Gebrauchsanweisung. Empfohlene Pflegezyklen > Unbedingt nach jeder Innenreinigung > Vor jeder Sterilisation oder >...
Seite 37
Probelauf nach der Ölpflege ➊ Richten Sie das Handstück mit der Instrumenten- spitze, das Winkelstück mit dem Kopf nach unten. ➋ Lassen Sie das Hand-/Winkelstück 30 Sekunden laufen, um überschüssiges Öl zu entfernen. Starten Sie mit der kleinsten Antriebsdrehzahl und steigern Sie innerhalb von 5–10 Sekunden auf die maximale Drehzahl.
Seite 38
Sterilisation und Lagerung W&H empfiehlt Sterilisation nach EN 13060, Klasse B > Beachten Sie die Angaben des Geräte-Herstellers. > Reinigen, desinfizieren und ölen Sie vor dem Sterilisieren. > Schweißen Sie das Hand-/Winkelstück und das Zubehör in Sterilgutverpackungen nach EN 868-5 ein. >...
Seite 39
Freigegebene Sterilisationsverfahren Beachten Sie Ihre länderspezifischen Richtlinien, Normen und Vorgaben. > Wasserdampf-Sterilisation Klasse B mit Sterilisatoren gemäß EN 13060. Sterilisationshaltezeit mindestens 3 Minuten bei 134 °C oder > Wasserdampf-Sterilisation Klasse S mit Sterilisatoren gemäß EN 13060. Muss vom Hersteller des Sterilisators für die Sterilisation von Hand-/Winkelstücken ausdrücklich freigegeben sein. Sterilisationshaltezeit mindestens 3 Minuten bei 134 °C...
Technische Daten S-11 LED G WS-75 LED G Übersetzungsverhältnis 1 : 1 20 : 1 Farbmarkierung blau grün Kupplung motorseitig laut Norm ISO 3964 ISO 3964 rotierende Instrumente EN ISO 1797-1 (Ø mm) 2,35 2,35* von W&H freigegebene Länge (mm) max.
Seite 42
Handstück S-11 LED G Betriebsart Aussetzbetrieb S3 10 % (1 min on / 9 min off) Die zulässige relative Belastungsdauer beträgt 1 Minute zu 9 Minuten Pausenzeit. Winkelstück WS-75 LED G Betriebsart Aussetzbetrieb S3 20 % (2 min on / 8 min off) Die zulässige relative Belastungsdauer beträgt 2 Minuten zu 8 Minuten Pausenzeit.
Seite 43
Physische Eigenschaften Temperatur bei Lagerung: -40 °C bis +70 °C Luftfeuchtigkeit bei Lagerung: 8 % bis 80 % (relativ), nicht-kondensierend bei +40 °C Temperatur bei Betrieb: +10 °C bis +30 °C Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 15 % bis 80 % (relativ), nicht-kondensierend bei +30 °C Entsorgung des Hand-/Winkelstückes Beachten Sie Ihre länderspezifischen Gesetze, Richtlinien, Normen und Vorgaben für die Entsorgung von Elektro- Altgeräten.
Ga ra nti e e r k l ä r u ng Dieses W&H Produkt wurde von hochqualifizierten Fachleuten mit größter Sorgfalt hergestellt. Vielfältige Prüfungen und Kontrollen garantieren eine einwandfreie Funktion. Beachten Sie bitte, dass Garantieansprüche nur bei Befolgung aller Anweisungen in der beiliegenden Gebrauchsanweisung gültig sind.
Autorisierte W&H Servicepartner Besuchen Sie W&H im Internet auf http://wh.com Unter dem Menüpunkt »Service« finden Sie Ihren nächstgelegenen autorisierten W&H Servicepartner. Wenn Sie keinen Internetzugang haben, kontaktieren Sie bitte W&H Dentalmechanik GmbH, Ignaz-Glaser-Straße 60, A-5111 Bürmoos t + 43 6274 6236-239, f + 43 6274 6236-890, E-Mail: service.dept@wh.com W&H CH-AG, Industriepark 9, CH-8610 Uster t + 41 43 4978484, f + 41 43 4978488, E-Mail: service.ch@wh.com W&H Deutschland GmbH, Raiffeisenstraße 4, D-83410 Laufen...
Seite 46
Hersteller W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria Form-Nr. 50657 ADT ISO 13485, t + 43 / 6274 / 6236-0, f + 43 / 6274 / 6236-55 Rev. 000 / 13.01.2009 93/42/EEC – Annex II Änderungen vorbehalten office@wh.com wh.com...