Seite 2
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung ..3 Instruction manual and guarantee ....45 Mode d’emploi et garantie ......85 Manuale di istruzioni e garanzia .
Deutsch 1. MIT BRIEF UND SIEGEL Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahr- hundert ausgereifte Technik, sondern auch eine behördlich, gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität. seca Produkte entsprechen den europäischen Richtlinien, Normen und den nationalen Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
757 haben Sie ein hochpräzises und gleichzeitig robustes Gerät erworben. Seit über 170 Jahren stellt seca seine Erfahrung in den Dienst der Gesundheit und setzt als Marktführer in vielen Ländern der Welt mit innovativen Entwicklungen für das Wiegen und Messen immer neue Maßstäbe.
Deutsch 3. SICHERHEITSINFORMATIONEN 3.1 Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung GEFAHR! Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituation. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, wird es zu schweren irreversi- blen oder tödlichen Verletzungen kommen. WARNUNG! Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituation. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, kann es zu schweren irreversi- blen oder tödlichen Verletzungen kommen.
Seite 8
Anwender zu wartenden Teile. Lassen Sie Wartungen und Reparaturen ausschließlich von einem autorisierten seca Servicepartner durchführen. Den Servicepartner in Ihrer Nähe finden Sie unter www.seca.com oder senden Sie eine E-Mail an service@seca.com. • Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und -ersatzteile von seca. Andernfalls gewährt seca keinerlei Garantie.
Funkübertragung zu ver- meiden. • Die tatsächliche Sendeleistung von HF-Gerä- ten kann Mindestabstände von mehr als 1 Meter erfordern. Details finden Sie unter www.seca.com. Vermeidung eines WARNUNG! elektrischen Schlages Elektrischer Schlag • Stellen Sie Geräte, die mit einem Netzgerät betrieben werden können, so auf, dass die...
• Stellen Sie sicher, dass der Patient keine offenen Wunden oder infektiösen Hautver- änderungen hat, die mit dem Gerät in Berüh- rung kommen können. Vermeidung von WARNUNG! Verletzungen Sturzgefahr Säuglingswaagen werden meist auf erhöhten Arbeitsflächen platziert. Stürzt der Säugling von Arbeitsfläche, kann er schwere irreversible oder tödliche Verletzungen davon tragen.
Inkonsistente Messergebnisse • Bevor Sie mit diesem Gerät ermittelte Mess- werte speichern und weiterverwenden (z. B. in einer seca PC-Software oder in einem Kran- kenhausinformationssystem), stellen Sie sicher, dass die Messwerte plausibel sind. • Wenn Messwerte an eine seca PC-Software oder an ein Krankenhausinformationssystem übertragen worden sind, stellen Sie vor der...
Umgang mit WARNUNG! Verpackungsmaterial Erstickungsgefahr Verpackungsmaterial aus Kunststofffolie (Tüten) stellen eine Erstickungsgefahr dar. – Bewahren Sie Verpackungsmaterial für Kinder unzugänglich auf. – Sollte das Orginalverpackungsmaterial nicht mehr vorhanden sein, verwenden Sie ausschließlich Kunststofftüten mit Sicherheitslöchern, um die Erstickungsgefahr zu reduzieren. HINWEIS: Bewahren Sie das Originalverpackungsmaterial zur späteren Verwendung auf (z.
Seite 13
Sie die Batterien/Akkus. So kann keine Säure in das Gerät laufen. – Sollte Säure in das Gerät eingedrungen sein, verwenden Sie es nicht weiter. Lassen Sie das Gerät durch einen autorisierten seca Servicepartner prüfen und falls notwendig reparieren. Sicherheitsinformationen • 13...
• On System • Off seca 360° wireless *Funknetzwerk • HI Gruppe (ID): • MA Autoprint Max. drei seca Funkgruppen: 0, 1, 2 • HI_MA Maximal-Konfiguration pro • Off Funkgruppe: • Year - 1 Babywaage - 1 Personenwaage • Month - 1 Längenmessstab...
4.3 Symbole im Display Symbol Bedeutung Betrieb mit Netzgerät Nicht eichfähige Funktion aktiv Aktuell genutzter Wägebereich: 1: Genauere Gewichtsanzeige bei geringerer Tragkraft 2: Maximale Tragkraft Akkublock schwach 4.4 Kennzeichen am Gerät und auf dem Typenschild Text/Symbol Bedeutung Modell Modellnummer Seriennummer Gebrauchsanweisung beachten Elektromedizinisches Gerät, Typ B Schutzisoliertes Gerät, Schutzklasse II...
• max xxx mA: maximale Stromaufnahme x-y V max. xxx mA • : Polung des Gerätesteckers beachten use compatible seca adapter only • : Gerät mit Gleichstrom betreiben Gerät nicht im Hausmüll entsorgen 4.5 Kennzeichen auf der Verpackung Vor Nässe schützen...
Verpackungsmaterial kann über Recycling-Programme entsorgt werden 5. BEVOR ES RICHTIG LOS GEHT… 5.1 Lieferumfang USA/Japan Euro Australia Komponente Stck. Waage Längenmessband, selbstklebend Netzgerät mit Adaptern (modellabhängig: Netzgerät Euro-Stecker) Akkublock, o. Abb. Gebrauchsanweisung, o. Abb. 5.2 Transportsicherung entfernen 1. Drehen Sie die Waage vorsichtig um, so dass sich die Bodenplatte oben befindet.
Spannung liefern, als auf ihnen angegeben ist. Die Waage kann überhitzen, in Brand geraten, schmelzen oder kurzgeschlossen werden. – Verwenden Sie ausschließlich Original- Steckernetzgeräte von seca mit geregelter 12-Volt-Ausgangsspannung. 1. Stecken Sie, falls notwendig, den für Ihre Stromver- sorgung notwendigen Netzstecker auf das Netz- gerät.
2. Stecken Sie den Gerätestecker des Netzgerätes in die Anschlussbuchse im Waagenboden. 3. Stecken Sie das Netzgerät in eine Netzsteckdose. 4. Lassen Sie die Waage beim ersten Ladevorgang mindestens 24 Stunden am Netz, damit der Akkublock vollständig aufgeladen wird. 5.4 Waage aufstellen und ausrichten Die Waage ist bei Auslieferung vollständig montiert.
Deutsch 5.5 Längenmessband anbringen Die Waage wird mit einem Längenmessband ausgeliefert. Gehen Sie bei der Anbringung wie folgt vor: 1. Reinigen und desinfizieren Sie die Mulde gründlich (siehe „Hygienische Aufbereitung“ ab Seite 34). HINWEIS: Die Mulde muss sauber und trocken sein, bevor Sie das Längenmessband aufkleben.
1. Stellen Sie sicher, dass die Waage unbelastet ist. 2. Drücken Sie die Start-Taste. Alle Elemente des Displays werden kurz angezeigt, dann erscheint SECA im Display. Die Waage ist betriebsbereit, wenn die Anzeige 0.000 im Display erscheint. Wird die Waage mit einem Netzgerät betrieben, erscheint das Symbol in der Anzeige.
(siehe Abschnitt „Autohold-Funktion akti- vieren (Ahold)” auf Seite 25). Messergebnisse an Wenn die Waage in ein Funknetz- seca 360° wireless werk integriert ist, können Sie die Messergebnisse per Funkempfänger senden Tastendruck an empfangsbereite Geräte (Funkdrucker, PC mit USB-Funkadapter) senden.
Um wieder in den Wägebereich 1 umzuschalten, gehen Sie folgendermaßen vor: Entlasten Sie die Waage vollständig. Der Wägebereich 1 ist wieder aktiv. Waage ausschalten Drücken Sie die Start-Taste. HINWEIS: Die Waage schaltet sich nach kurzer Zeit automatisch aus, wenn sie über einen bestimmten Zeitraum nicht belastet wird.
Deutsch Im Menü navigieren 1. Schalten Sie die Waage ein. 2. Drücken Sie gleichzeitig die Enter-Taste und die send hold print tare Pfeil-Taste. Der zuletzt gewählte Menüpunkt erscheint im Dis- play (hier: Autohold „AhoLd“). 3. Drücken Sie die Pfeil-Taste so oft, bis der hold tare gewünschte Menüpunkt im Display erscheint (hier:...
4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl. Das Menü wird automatisch verlassen. Signaltöne aktivieren Sie können einstellen, ob bei jedem Tastendruck und (BEEP) bei Erreichen eines stabilen Gewichtswertes ein Signal- ton hörbar ist. Letzteres ist für die Funktion Hold/Auto- hold von Bedeutung. HINWEIS: Die Funktion „Signalton bei stabilem Gewichts- wert“...
Deutsch Displayhinterleuchtung Sie können Dauer und Helligkeit der Displayhinterleuch- einstellen (Lcd) tung verändern. 1. Wählen Sie im Menü den Punkt „Lcd“ aus. 2. Bestätigen Sie die Auswahl. 3. Wählen Sie einen Menüpunkt aus: – dUr: Dauer – bri: Helligkeit 4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
3. Schalten Sie die Waage aus. Die Werkseinstellungen werden wiederhergestellt und stehen zur Verfügung, wenn die Waage wieder eingeschaltet wird. 7. DAS FUNKNETZWERK SECA 360° WIRELESS 7.1 Einführung Dieses Gerät ist mit einem Funkmodul ausgestattet. Das Funkmodul ermöglicht die drahtlose Übertragung von Messergebnissen zur Auswertung und Dokumen- tation.
Display der Waage als Module (z. B. „MO 3“) angezeigt. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: • 1: Personenwaage • 2: Längenmessstab • 3: Funkdrucker • 4: PC mit seca USB-Funkadapter • 7: Babywaage • 5, 6 und 8-12: Reserviert für Systemerweiterung Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 29...
7.2 Waage in einer Funkgruppe betreiben Alle Funktionen, die Sie benötigen, um das Gerät in einer seca Funkgruppe zu betreiben, befinden sich im Untermenü „rF“. Informationen dazu, wie Sie im Menü navigieren, finden Sie auf Seite 25. …… • Channel 1 (C1)
Seite 31
Das Gerät wartet auf Signale anderer funkfähiger Geräte in Reichweite. HINWEIS: Bei einigen Geräten ist eine besondere Ein- schaltprozedur zu befolgen, wenn diese in einer Funkgruppe integriert werden sollen. Beachten Sie die Gebrauchsanweisung des jeweiligen Gerätes. Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 31...
11. Schalten Sie das Gerät ein, das Sie in die Funk- gruppe integrieren wollen, z. B. einen Funkdrucker. Wenn der Funkdrucker erkannt wurde, ist ein Piep- ton hörbar. HINWEIS: Sobald Sie einen Funkdrucker in die Funk- gruppe integriert haben, müssen Sie anschlie- ßend eine Druckoption wählen (Menü\rF\APrt) und die Uhrzeit einstellen (Menü\rF\tiME).
2. Wählen Sie im Untermenü „rF“ den Menüpunkt „tiME“ aus. 3. Bestätigen Sie die Auswahl. Die aktuelle Einstellung für „Jahr“ (YEA) wird ange- zeigt. 4. Stellen Sie die korrekte Jahreszahl ein. 5. Bestätigen Sie die Auswahl. Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 33...
6. Wiederholen Sie die Schritte 4. und 5. ent- sprechend für „Monat“ (Mon), „Tag“ (dAY), „Stun- de“ (hour) und „Minute“ (Min). 7. Bestätigen Sie jeweils Ihre Auswahl. Nach dem Bestätigen der Einstellung für „Minute“ wird das Menü automatisch verlassen. Die Einstellungen werden automatisch an den Funkdrucker übertragen.
Deutsch 8.1 Reinigung Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes bei Bedarf mit einem weichen Tuch, das Sie mit einer milden Seifenlauge anfeuchten. 8.2 Desinfektion ACHTUNG! Geräteschaden Sichtscheiben auf Skalen und Displays bestehen aus Acrylglas. Acrylglasscheiben können reißen oder eintrüben, wenn ungeeignete Desinfektionsmittel verwendet werden.
Abweichungen feststellen, die nicht mit Hilfe des Kapitels „Was tun, wenn...?“ in diesem Dokument behoben werden können, dürfen Sie das Gerät nicht verwenden. – Lassen Sie das Gerät durch den seca Service oder einen autorisierten Servicepartner reparieren. – Beachten Sie den Abschnitt „Wartung/ Nacheichung“...
Seite 37
- Ca. 15 Minuten warten, bis sich die Waage an die Umgebungstemperatur angepasst hat. Das Gerät konnte keine Messergebnisse an den Funkempfänger (seca Funkdrucker bzw. PC mit seca USB-Funkadapter) senden. – Stellen Sie sicher, dass die Waage in das Funknetzwerk integriert ist.
Wir empfehlen, vor der Nacheichung des Gerätes eine Wartung durchführen zu lassen. ACHTUNG! Fehlmessungen durch unsachgemäße Wartung – Lassen Sie Wartungen und Reparaturen ausschließlich durch den seca Service oder einen autorisierten Servicepartner durchführen. – Den Servicepartner in Ihrer Nähe finden Sie unter www.seca.com oder senden Sie eine E-Mail an service@seca.com.
Sicherungsmarken verletzt sind oder der Eichzählerinhalt nicht mit der Zahl auf der gültigen Eichzählermarke übereinstimmt. Wenn Sicherungsmar- ken verletzt sind, wenden Sie sich direkt an den seca Service. 11.2 Eichzählerinhalt prüfen Diese seca Waage ist geeicht. Eichungen dürfen nur durch autorisierte Stellen erfolgen.
12.TECHNISCHE DATEN 12.1 Allgemeine technische Daten Allgemeine technische Daten seca 757 Abmessungen • Tiefe 320 mm • Breite 551 mm • Höhe 151 mm Eigengewicht ca. 7,1 kg Umgebungsbedingungen, Betrieb • Temperatur +10 °C bis +40 °C (50 °F bis 104 °F) •...
Gerät muss sachgerecht als Elektronikschrott entsorgt werden. Beachten Sie Ihre jeweiligen nationalen Bestimmungen. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an unseren Service unter: service@seca.com 15.2 Batterien und Akkus Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll, unabhängig davon, ob diese Schad- stoffe enthalten oder nicht.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Personen geöffnet wird, die hierzu nicht aus- drücklich von seca autorisiert worden sind. Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewährleis- tungsfall direkt an den Verkäufer des jeweiligen Landes zu wenden.
Seite 45
....58 seca wireless groups ..69 Channels ....70 5.
Seite 46
Selecting print option (APrt) . . 73 12. Technical data ... . . 80 Setting the time (Time) ..74 12.1 General technical data ..80 8.
English 1. FULL CERTIFICATION With seca products, you are not only purchasing tech- nology which has been perfected over 100 years, but also quality with official legal certification confirmed by institutions. seca products comply with European directives, standards and national laws. When you buy seca, you buy the future.
170 years and as a market leader in many countries, is constantly setting new standards with its innovative developments for weighing and measure- ment.
English 3. SAFETY INFORMATION 3.1 Safety information in these instructions for use DANGER! Used to identify an extremely hazardous situa- tion. If you fail to take note of this information, serious irreversible or fatal injuries will occur. WARNING! Used to identify an extremely hazardous situa- tion.
Seite 50
Only have serv- icing and repairs performed by an authorized seca service partner. You can find service partners in your area at www.seca.com or by sending an e-mail to service@seca.com. • Only use original seca accessories and spare parts, otherwise seca will not grant any war- ranty.
English • The actual transmission output of HF equip- ment may require minimum distances of more than 1 meter. Details can be found at www.seca.com. Preventing electric WARNING! shock Electric shock • Set up the device so that the power supply socket is easy to reach and the device can be disconnected from the power supply quickly.
Avoiding damage to the ATTENTION! device Damage to device • Ensure that no liquids enter the device. They can damage the electronics. • Switch off the device before disconnecting the power supply unit from the mains socket. • Disconnect the power supply unit from the mains socket if you intend to not use the device for a longer period of time.
Inconsistent measuring results • Before you save measurement values deter- mined using this device and use them further (e.g. in seca PC software or in a hospital infor- mation system), make sure that the measure- ment values are plausible. • If measurement values are transmitted to seca...
(incl. rechargeable batteries). This prevents acid from leaking into the device. – If acid leaked into the device, discontinue use. Have the device checked by an authorised seca service partner and repaired if necessary. 54 •...
English 4. OVERVIEW 4.1 Controls Control Function Arrow key • During weighing: - press briefly: activate Hold function hold - hold down: activate Tare function tare • In the menu: - select submenu, select menu item - set value Enter key •...
System • Off seca 360° wireless network: • HI Group (ID): • MA Autoprint max. three seca wireless groups: 0, 1, • HI_MA • Off Maximum configuration per • Year wireless group: - 1 baby scale • Month - 1 personal scale Time •...
English 4.3 Symbols in display Symbol Meaning Operation with power pack Non-calibratable function active Weighing range currently in use: 1: more precise weight indication with reduced load- bearing capacity 2: maximum load-bearing capacity Battery block low 4.4 Information on device and on rating plate Text/symbol Meaning Model...
V max. xxx mA • : note the polarity of the device connector use compatible seca adapter only • : operate device with direct current Do not dispose of device in household waste 4.5 Information on the packaging Protect from moisture Arrows indicate top of product.
English Packaging material can be disposed of through recycling programs 5. BEFORE YOU GET STARTED … 5.1 Scope of supply USA/Japan Euro Australia Component Qty. Scale Length tape measure, self-adhesive Power pack with adapters (depending on model: Euro connector power pack) Battery block, not illustrated Instructions for use, not illustrated...
This may cause the scale to overheat, catch fire, melt or short-circuit. – Only use genuine seca plug-in power packs with a controlled 12 V output voltage. 1. Insert the power plug necessary for your power supply in the power pack.
English 2. Insert the device connector of the power pack in the connecting socket in the base of the scale. 3. Plug the power supply unit into a power supply socket. 4. Leave the scale connected to the power supply for at least 24 hours when charging for the first time in order to charge the battery block fully.
5.5 Attaching the length tape measure The scale is supplied with a length tape measure. To affix it, proceed as outlined below. 1. Thoroughly clean and disinfect the tray (see “Hygiene treatment” on page 75). NOTE The tray must be clean and dry before you affix the length tape measure.
1. Ensure that there is no load on the scale. 2. Press the Start key. All the elements of the display are shown briefly, then SECA appears in the display. The scale is ready for operation when the display reads 0.000.
(see section entitled “Activating the Autohold function (Ahold)” on page 66). Transmitting measured If the scale is integrated in a net- seca 360° wireless work, you can transmit the measured results to results to wireless receive-ready equipment (wireless printer, PC with USB receivers wireless adapter) at the touch of a button.
English Remove all loads on the scale. Weighing range 1 is active again. Switching off the scale Press the Start key. NOTE The scale switches off automatically after a brief time if no load is placed on it for a certain period.
3. Keep pressing the arrow key until the required hold tare menu item appears in the display (here: attenuation “FiL”). 4. Confirm your selection with the Enter key. send print The current setting for the menu item or a submenu is displayed (here: level “0”).
English Activating acoustic You can set whether an acoustic signal is to be emitted signals (BEEP) whenever a key is pressed or a stable weight value has been attained. The latter is relevant for the Hold/Auto- hold function. NOTE The function “Acoustic signal when weighing value is stable”...
Setting the display You can change the duration and brightness of the backlighting (Lcd) display backlighting. 1. Select the “Lcd” item from the menu. 2. Confirm the selection. 3. Select a menu item – dUr: duration – bri: brightness 4. Confirm your selection. The current setting is displayed.
The following combination of devices is possible for each wireless group: • 1 baby scale • 1 personal scale • 1 length measuring rod • 1 seca wireless printer • 1 PC with seca USB wireless adapter The seca 360° wireless network • 69...
• 1: personal scale • 2: length measuring rod • 3: wireless printer • 4: PC with seca USB wireless adapter • 7: baby scale • 5, 6 and 8-12: reserved for system expansion 70 •...
English 7.2 Operating the scale in a wireless group All the functions required to operate the device in a seca wireless group can be found in submenu “rF”. For information on how to navigate in the menu see page 65.
Seite 72
5. Select the “Lrn” (learn) menu item from the “rF” submenu. 6. Confirm the selection. The wireless group currently set (here: wireless group 0 “Id 0”) is displayed. If wireless group “0” already exists and you wish to set up another wireless group with this device, use the arrow key to select a different ID (here: wireless group 1 “Id 1”).
NOTE This function is only accessible if the “Learn” function has been used to integrate a seca wireless printer in the wireless group. 1. Switch on the device. The seca 360° wireless network • 73...
NOTE This function is only accessible if the “Learn” function has been used to integrate a seca wireless printer in the wireless group. 1. Switch on the device. 2. Select the “tiME” menu item from the “rF” sub- menu.
English NOTE For further operation of the wireless printer, see its instructions for use. 8. HYGIENE TREATMENT WARNING! Electric shock The device is not de-energized when the on/off key is pressed and the display goes out. Use of fluids on the device may cause electric shock. –...
8.2 Disinfecting ATTENTION! Damage to device The viewing windows of scales and displays are made of acrylic glass. Acrylic glass windows can crack or become cloudy if unsuitable disin- fectants are used on them. – Only use disinfectants suitable for sensitive surfaces.
“What do I do if ...” in this document, you may not use the device. – Have the device repaired by seca service or by an authorized service partner. – Follow the section entitled “Servicing/ recalibration”...
Seite 78
Fault Cause/Remedy The device was unable to send measured results to the wireless receiver (seca wireless printer or PC with seca USB wireless adapter). – Check that the scale is integrated in the wireless network. – Check that the receiver is switched on.
Incorrect measurements as a result of poor servicing – Have servicing and repairs carried out exclusively by seca service or by an authorized service partner. – You can find service partners in your area at www.seca.com or by sending an e-mail to service@seca.com.
If the sticker and the calibration counter do not match, the scale must be recalibrated. Please contact your service partner or seca service. Once the scale has been recalibrated, a new, updated calibration counter sticker is used to identify the status of the calibration counter.
Seite 81
English General technical data seca 757 Ambient conditions, storage • Temperature -10 °C to +65 °C (14 °F to 149 °F) • Air pressure 700 - 1060 hPa • Humidity 0 % - 95 %, no condensation Ambient conditions, transport •...
The device must be disposed of properly as electronic waste. Comply with the national provisions applicable in your country. For further information contact our service department at: service@seca.com 15.2 Batteries (including rechargeables) Spent (rechargeable) batteries should not be discarded with household waste, regardless of whether they con- tain harmful substances or not.
The warranty shall become null and void where the device is opened by persons not expressly authorised to do so by seca. We ask customers based abroad to contact their local sales agent directly in the case of warranty claims.
Seite 85
Français TABLE DES MATIÈRES Français 1. Toutes les garanties de 5.2 Retirer la protection de qualité ..... 87 transport ....100 5.3 Établissement de 2.
Seite 86
7.1 Introduction ... . . 110 11.1 Informations sur la seca groupes en réseau ..110 maintenance et le Canaux ....111 réétalonnage .
également une qualité certifiée conforme aux normes et aux lois, ainsi que par les instituts. Les produits seca satisfont aux exigences des directives et normes européennes ainsi qu'à celles des lois nationales. En achetant les produits seca, vous achetez des produits d'avenir.
360° wireless mettre les résultats de mesure via une connexion sans fil à une imprimante en réseau seca ou à un ordinateur équipé d'un logiciel compatible seca et de l'adaptateur réseau sans fil USB seca. La balance doit être utilisée uniquement aux fins men- tionnées à...
Français 3. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ 3.1 Consignes de sécurité de ce mode d'emploi DANGER ! Désigne une situation de danger exceptionnelle. Le non-respect de cette indication entraîne des blessures irréversibles ou mortelles. AVERTISSEMENT ! Désigne une situation de danger exceptionnelle. Le non-respect de cette indication peut entraî- ner des blessures irréversibles ou mortelles.
Seite 90
S.A.V. le plus proche, rendez-vous sur www.seca.com ou envoyez un e-mail à service@seca.com. • Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de rechange seca d'origine. Sinon, seca n'offre aucune garantie. PRUDENCE ! Mise en danger du patient, dysfonctionnement • Avec les autres appareils médicaux élec- triques, comme par ex.
• La puissance d'émission réelle des appareils HF peut requérir des distances minimales supérieures à 1 mètre. Plus de détails sous www.seca.com. Éviter les décharges AVERTISSEMENT ! Décharge électrique électriques •...
Éviter les blessures AVERTISSEMENT ! Risque de chute Les pèses-bébés sont positionnés le plus sou- vent sur des plans de travail surélevés. Si le nourrisson tombe du plan de travail, il risque d'encourir des blessures graves, aux consé- quences irréversibles, voire mortelles. –...
• Si des valeurs de mesures ont été transmises vers un logiciel pour ordinateur seca ou un système d'information hospitalier, assurez- vous qu'elles sont plausibles et affectées au bon patient avant toute exploitation ultérieure.
Utilisation du matériel AVERTISSEMENT ! d'emballage Risque d’asphyxie Le matériel d'emballage sous film plastique (sacs) représente un risque d'asphyxie. – Conservez le matériel d'emballage à l'abri des enfants. – Si l'emballage d'origine n'est plus disponible, utilisez exclusivement des sacs plastique munis de perforations de sécurité afin de réduire le risque d'asphyxie.
Cela permet d'éviter tout écoulement d'acide dans l'appareil. – Si de l'acide a pénétré dans l'appareil, ne continuez pas à l'utiliser. Faites contrôler l'appareil par un partenaire S.A.V. seca agréé et faites-le réparer si nécessaire. 4. APERÇU 4.1 Éléments de commande...
Seite 96
Élément de N° Fonction commande Touche fléchée • Pendant la pesée : - pression brève : activer la fonction Hold - pression longue : activer la fonction Tare hold tare • Dans le menu : - sélectionner un sous-menu, sélectionner un point de menu - régler une valeur Touche Entrée •...
System • Off seca 360° wireless *Réseau sans fil • HI Groupe (ID) : • MA Autoprint Trois groupes en réseau seca maxi : 0, • HI_MA 1, 2 • Off Configuration maxi par groupe en • Year réseau : - 1 pèse-bébé...
4.3 Symboles de l'écran Symbole Signification Fonctionnement avec adaptateur secteur Fonction non étalonnable active Étendue de pesage actuellement utilisée : 1 : Affichage du poids plus précis avec une capacité de charge plus faible 2 : Capacité de charge maximale Faible niveau de charge du bloc batterie 4.4 Marquages sur l'appareil et sur la plaque signalétique Texte/Symbole Signification...
V • : respecter la polarité du connecteur max. xxx mA d'alimentation use compatible seca adapter only • : l'appareil doit fonctionner uniquement avec du courant continu Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères 4.5 Marquages sur l'emballage Protéger de l'humidité...
Humidité de l'air min. et max. admissibles pour le trans- port et le stockage Le matériel d'emballage peut être recyclé conformément aux dispositifs en vigueur 5. AVANT DE COMMENCER… 5.1 Éléments livrés USA/Japan Euro Australia N° Composant Qté Balance Ruban à mesurer, adhésif Adaptateur secteur avec adaptateurs amovibles (selon les modèles : adaptateur secteur avec une prise euro fixe) Bloc batterie, n'apparaît pas ici...
à celle indiquée sur l'appareil. La balance risque de surchauffer, de prendre feu, de fondre ou de court-circuiter. – Utilisez exclusivement des adaptateurs secteur seca d'origine disposant d'une tension de sortie régulée de 12 V. 1. Enfichez, si nécessaire, la fiche secteur requise dans l'adaptateur secteur.
2. Insérez le connecteur d'alimentation de l'adaptateur secteur dans la prise de la balance. 3. Enfichez l'adaptateur secteur dans une prise secteur. 4. Chargez la balance pendant au moins 24 heures sur le secteur la première fois pour que le bloc batterie soit complètement chargé.
Français 5.5 Appliquer le ruban à mesurer La balance est fournie avec un ruban à mesurer. Pour l'appliquer, procédez comme suit : 1. Nettoyez et désinfectez le plateau avec soin (voir « Traitement hygiénique » à partir de la page 116). REMARQUE : Le plateau doit être propre et sec avant l'application du ruban à...
1. Assurez-vous qu'aucune charge ne repose sur la balance. 2. Appuyez sur la touche Start. Tous les éléments de l'afficheur apparaissent brièvement, SECA apparaît ensuite sur l'afficheur. La balance est prête à fonctionner lorsque l'indication 0.000 apparaît à l'écran. Si la balance est utilisée avec un adaptateur secteur, le symbole apparaît à...
Si la balance est intégrée dans un réseau sans fil , vous pouvez envoyer les résultats mesure au récepteur seca 360° wireless de mesure aux appareils prêts à recevoir (par ex. une radio imprimante sans fil, un ordinateur avec adaptateur sans fil USB) par une simple pression sur une touche.
Pour basculer à nouveau vers l'étendue de pesage 1, procédez comme suit : Déchargez complètement la balance. L'étendue de pesage 1 est de nouveau active. Arrêt de la balance Appuyez sur la touche Start. REMARQUE : La balance s'arrête automatiquement assez vite si elle n'est pas utilisée. 6.2 Autres fonctions (menu) D'autres fonctions sont disponibles dans le menu de la balance.
Français Navigation dans le 1. Allumez la balance. menu 2. Enfoncez la touche Entrée et la touche fléchée send hold print tare simultanément. Le dernier point de menu sélectionné apparaît à l'écran (ici : Autohold « AhOLd »). 3. Appuyez sur la touche fléchée jusqu'à ce que le hold tare point de menu souhaité...
4. Confirmez votre sélection. Le programme quitte le menu automatiquement. Activation des signaux Vous pouvez déterminer si un signal sonore doit être sonores (BEEP) audible lors de chaque pression sur une touche et lorsqu'une valeur de poids stable est atteinte. Ce point est important pour la fonction Hold/Autohold.
Français Régler l'éclairage Vous pouvez modifier la durée et la luminosité de d'arrière-plan de l'écran l'éclairage d'arrière-plan de l'écran. (Lcd) 1. Dans le menu, sélectionnez le point « Lcd ». 2. Confirmez la sélection. 3. Sélectionnez un point de menu : – dUr : durée –...
Pour chaque groupe en réseau, la combinaison d'appareils suivante est possible : • 1 pèse-bébé • 1 pèse-personne • 1 toise de mesure • 1 imprimante en réseau seca • 1 ordinateur avec adaptateur réseau sans fil seca USB 110 •...
• 1 : pèse-personne • 2 : toise de mesure • 3 : imprimante en réseau • 4 : ordinateur avec adaptateur réseau sans fil seca • 7 : pèse-bébé • 5, 6 et 8-12 : réservé pour une extension du système Le réseau sans fil seca 360° wireless • 111...
7.2 Utilisation de la balance dans un groupe en réseau Toutes les fonctions requises pour utiliser l'appareil dans un seca groupe en réseau se trouvent dans le sous-menu « rF ». Vous trouverez des informations relatives à la navigation dans le menu à la page 107.
Seite 113
10. Confirmez votre sélection pour le canal 3. Le message « StOP » apparaît sur l'afficheur. L'appareil attend les signaux des autres appareils adaptés à une transmission sans fil situés à sa portée. Le réseau sans fil seca 360° wireless • 113...
REMARQUE : Pour de nombreux appareils, une procédure de mise sous tension spéciale doit être suivie en cas d'intégration dans un groupe en réseau. Respectez les consignes du mode d'emploi de l'appareil correspondant. 11. Mettez sous tension l'appareil que vous souhaitez intégrer au groupe en réseau, par ex.
« Learn ». 1. Mettez l'appareil sous tension. 2. Dans le sous-menu « rF », sélectionnez le point de menu « tIME ». 3. Confirmez la sélection. Le réglage actuel pour « Année » (YEA) s'affiche. Le réseau sans fil seca 360° wireless • 115...
4. Réglez le numéro adéquat pour l'année. 5. Confirmez la sélection. 6. Répétez les étapes 4. et 5. pour « Mois » (Mon), « Jour » (day), « Heure » (hour) et « Minute » (Min). 7. Confirmez votre sélection dans chaque cas. Après avoir confirmé le réglage pour « Minute », le programme quitte le menu automatiquement.
Français 8.1 Nettoyage Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux imbibé de lessive de savon douce le cas échéant. 8.2 Désinfection ATTENTION ! Dommages matériels Les glaces de cadran et d'afficheur sont en verre acrylique. Les glaces en verre acrylique peuvent se briser ou se rayer si les désinfec- tants utilisés ne sont pas appropriés.
« Que faire si... » ne permettent pas de corriger, n'utilisez pas l'appareil. – Envoyez l'appareil à réparer au S.A.V. seca ou à un partenaire S.A.V. homologué. – Suivez les indications de la section « Maintenance/Réétalonnage »...
Seite 119
à la température ambiante. L'appareil n'a pas pu envoyer les résultats de mesure aux récepteurs radio (imprimante en réseau seca ou ordinateur avec adaptateur réseau sans fil USB seca). – Assurez-vous que la balance est intégrée au réseau sans fil.
Seite 120
Incident Cause/Solution Le module de connexion sans fil est activé et ... dans le menu « rF », aucun groupe en réseau n'est configuré. seuls les points « SYS » - Configurer un groupe en réseau et « Lrn » sont visibles ? (« Configuration d'un groupe en réseau (Lrn) » à...
ATTENTION ! Mesures erronées dues à une maintenance incorrecte – Les entretiens et réparations doivent être exclusivement confiés au S.A.V. seca ou à un partenaire S.A.V. autorisé. – Pour connaître le partenaire SAV le plus proche, rendez-vous sur le site www.seca.com ou envoyez un e-mail à...
Si ce n'est pas le cas, un rééta- lonnage doit être effectué. Pour cela, adressez-vous à votre partenaire S.A.V. ou au service après-vente de seca. Une nouvelle marque de réétalonnage actualisée est utilisée au terme de réétalonnage pour caractériser l'état du compteur d'étalonnage. Cette marque est fixée par un sceau supplémentaire apposé...
Français Caractéristiques techniques générales seca 757 Consommation • avec module sans fil désactivé et sans env. 47 mA éclairage d'arrière-plan • avec module sans fil activé et éclairage env. 100 mA d'arrière-plan permanent (100 %) Durée de fonctionnement maximale en fonctionnement sur batterie •...
• Étendue de pesage 2, de 2,5 kg à 10 kg ±5 g • Étendue de pesage 2, de 10 kg à 15 kg ±7,5 g 13.ACCESSOIRES OPTIONNELS Appareils seca 360° wireless Numéro d'article Imprimante en réseau • imprimante variantes spécifiques au pays seca 360°...
Pour de plus amples informations à ce sujet, veuillez contacter notre service après-vente à cette adresse : service@seca.com 15.2 Piles et piles rechargeables Ne jetez pas les piles et accus usagés avec les ordures ménagères, qu'ils contiennent ou non des substances toxiques.
Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l'appareil est ouvert par des personnes qui ne sont pas explicite- ment autorisées par seca. Nous prions nos clients à l'étranger de bien vouloir contacter directement le revendeur de leur pays respectif pour les cas de garantie.
Seite 127
Italiano INDICE Italiano 1. Con lettera e sigillo ..129 5.2 Rimuovere il fermo di trasporto ....143 2.
Seite 128
7.1 Introduzione ... . . 153 10. Cosa fare, se… ... . 161 Gruppi radio seca ..153 11. Manutenzione/ripetizione Canali .
757 avete acquistato un apparecchio di grande precisione e al contempo robusto. Da oltre 170 anni, seca mette al servizio della salute la propria esperienza e, in quanto leader di mercato in molti paesi del mondo, stabilisce sempre nuovi stan- dard per la pesatura e la misurazione grazie a prodotti innovativi.
Italiano 3. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 3.1 Indicazioni per la sicurezza utilizzate nelle presenti istruzioni per l'uso PERICOLO! Indica una situazione di estremo pericolo. La mancata osservanza di questa indicazione comporta lesioni gravi irreversibili o mortali. AVVERTENZA! Indica una situazione di estremo pericolo. La mancata osservanza di questa indicazione può...
Seite 132
Il partner di assi- stenza più vicino è reperibile su www.seca.com oppure inviando una e-mail all’indirizzo service@seca.com. • Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali seca. In caso contrario, seca non for- nisce alcuna garanzia. CAUTELA! Pericolo di lesioni per il paziente e malfunzionamento •...
Italiano • La potenza di trasmissione effettiva degli apparecchi ad alta frequenza potrebbe richie- dere una distanza minima di oltre 1 metro. Maggiori dettagli sono reperibili su www.seca.com. Come evitare scosse AVVERTENZA! elettriche Scossa elettrica • Posizionare gli apparecchi che vengono utiliz-...
Come evitare lesioni AVVERTENZA! Pericolo di caduta Le bilance per neonati vengono posizionate per lo più su piani di lavoro rialzati. Cadendo dal piano di lavoro, il neonato può riportare lesioni gravi, irreversibili o mortali. – Assicurarsi che l'apparecchio sia collocato su un fondo solido e piano.
• Prima di trasmettere e riutilizzare i valori di misura a un software PC seca o a un sistema informatico ospedaliero, assicurarsi che i val- ori di misura siano plausibili e siano assegnati al paziente corretto.
In questo modo l'acido non può penetrare nell'apparecchio. – In caso di penetrazione di acido nell'apparecchio, sospenderne l'utilizzo. Fare controllare l'apparecchio da un partner di seca assistenza autorizzato ed incaricarlo eventualmente della riparazione. 136 •...
Italiano 4. PANORAMICA 4.1 Elementi di comando Elemento di Funzione comando Tasto freccia • Durante la pesatura: - breve pressione: attivazione della funzione HOLD - lunga pressione: attivazione della funzione TARE hold tare • Nel menu: - selezione del sottomenu, selezione della voce di menu - impostazione del valore Tasto Invio...
Seite 138
Elemento di Funzione comando Livella Indica se l'apparecchio è orizzontale Collegamento di Serve per collegare l’alimentatore rete Vano batterie Alloggiamento per il blocco accumulatori 138 •...
System • Off seca 360° wireless *Rete radio • HI Gruppo (ID): • MA Autoprint Max. tre gruppi radio seca: 0, 1, 2 • HI_MA Configurazione max. per gruppo • Off radio: • Year - 1 pesaneonati - 1 pesapersone •...
4.3 Simboli sul display Simbolo Significato Utilizzo con alimentatore Funzione non tarabile attiva Campo di pesatura attualmente utilizzato: 1: indicazione del peso più precisa con portata minima 2: Portata massima Blocco accumulatori scarico 4.4 Indicazioni sull'apparecchio e sulla targhetta del modello Testo/Simbolo Significato...
• max xxx mA: assorbimento di corrente massimo x-y V • : rispettare la polarità della spina dell'appa- max. xxx mA recchio use compatible seca adapter only • : utilizzare l'apparecchio solo con corrente continua Non smaltire l'apparecchio nei rifiuti domestici 4.5 Indicazioni sull'imballaggio Proteggere dall'umidità...
Temperatura min. e max. ammessa per il trasporto e lo stoccaggio Umidità dell'aria min. e max. ammessa per il trasporto e lo stoccaggio Il materiale di imballaggio può essere conferito a un programma di riciclaggio 5. PRIMA DI COMINCIARE VERAMENTE… 5.1 Dotazione USA/Japan Euro...
Italiano 5.2 Rimuovere il fermo di trasporto 1. Capovolgere la bilancia con cautela in modo che la base sia rivolta verso l'alto. 2. Svitare le viti del fermo di trasporto. 3. Rimuovere il fermo di trasporto INDICAZIONE: conservare il fermo di trasporto per successivi trasporti della bilancia.
La bilancia può surriscaldarsi, incen- diarsi, fondere o andare in cortocircuito. – Utilizzare esclusivamente alimentatori a spina originali seca con tensione di uscita regolata a 12 Volt. 1. Se necessario innestare nell'alimentatore la spina di rete necessaria per l'alimentazione elettrica.
Italiano 2. Allentare i godroni. 3. Allineare la bilancia ruotando le viti di fissaggio dei piedini. La bolla ad aria della livella deve trovarsi esattamente al centro del cerchio. 4. Serrare i godroni in direzione della freccia. Le viti di fissaggio dei piedini sono assicurate contro Livella lo spostamento.
1. Accertarsi che la bilancia non sia carica. 2. Premere il tasto Start. Tutti gli elementi del display vengono mostrati brevemente, quindi sul display compare SECA. La bilancia è operativa quando sul display compare la scritta 0.000. Se la bilancia viene utilizzata con un alimentatore, compare il simbolo 3.
Italiano Taratura del peso La funzione TARE fa sì che un peso supplementare (ad supplementare (TARE) es. un asciugamano o un supporto sulla conca) non influenzi il risultato di pesatura. ATTENZIONE! Misurazione errata a seguito di accoppiamento Se un peso supplementare, ad es. un asciuga- mano, tocca la superficie sulla quale poggia la bilancia, il peso non viene misurato corretta- mente.
(vedere paragrafo «Attiva- zione funzione Autohold (Ahold)» a pagina 150). Invio dei risultati di Se la bilancia è integrata in una rete radio seca 360° misura al destinatario , i risultati di misura possono essere inviati pre- wireless...
Italiano 6.2 Altre funzioni (menu) Nel menu della bilancia sono disponibili altre funzioni. Queste consentono di configurare la bilancia in modo ottimale per le condizioni di utilizzo. …. Reset • On Autohold • Off • On Beep Press • Off •...
5. Per modificare l'impostazione o aprire un altro sot- hold tare tomenu, premere il tasto freccia, finché non viene visualizzata l'impostazione desiderata (qui: livello «2»). 6. Confermare l'impostazione con il tasto Invio. send print Il menu si chiude automaticamente. 7. Per effettuare altre impostazioni, riaprire il menu e procedere come descritto.
Italiano 3. Selezionare una voce di menu: – PrESS: segnale acustico alla pressione di un tasto – HoLd: segnale acustico con valore di peso stabile. 4. Confermare la selezione. L'impostazione attuale viene visualizzata. 5. Selezionare l'impostazione desiderata: – On – Off 6.
5. Selezionare l'impostazione desiderata: Funzione Impostazione • Short (ca. 15 sec.) Durata • Long (ca. 45 sec.) • PErM (permanente) • 50 % Luminosità • 100 % • Off 6. Confermare la selezione. Il menu si chiude automaticamente. 7. Se si desiderano effettuare impostazioni anche per la seconda funzione, ripetere la procedura.
• 1 pesapersone • 1 asta di misurazione della statura • 1 stampante radio seca • 1 PC con adattatore radio USB seca Canali All'interno di un gruppo radio gli apparecchi comuni- cano fra loro su tre canali (C1, C2, C3). In questo modo si garantisce una trasmissione dati affidabile e priva di errori.
«MO 3»). I numeri hanno il seguente significato: • 1: Bilancia pesapersone • 2: Asta di misurazione della statura • 3: Stampanti radio • 4: PC con adattatore radio USB seca • 7: Pesaneonati • 5, 6 e 8-12: riservati per ampliamento del sistema 154 •...
Italiano 7.2 Utilizzo della bilancia in un gruppo radio Tutte le funzioni necessarie per utilizzare l'apparecchio in un seca gruppo radio si trovano nel sottomenu “rF”. Informazioni su come navigare nel menu si trovano a pagina 149. …… • Channel 1 (C1)
Seite 156
5. Selezionare nel sottomenu «rF» la voce di menu «Lrn» (Learn). 6. Confermare la selezione. Viene visualizzato il gruppo radio attualmente impo- stato (qui: gruppo radio 0 «Id 0»). Se il gruppo radio «0» esiste già e si desidera confi- gurare un altro gruppo radio con questo apparec- chio, selezionare con i tasti freccia un altro ID (qui: gruppo radio 1 «Id 1»).
INDICAZIONE: questa funzione è accessibile solo se una stam- pante radio seca è stata integrata nel gruppo radio mediante la funzione «Learn». 1. Accendere l'apparecchio. Rete radio seca 360° wireless • 157...
INDICAZIONE: questa funzione è accessibile solo se una stam- pante radio seca è stata integrata nel gruppo radio mediante la funzione «Learn». 1. Accendere l'apparecchio. 2. Selezionare nel sottomenu «rF» la voce di menu «tIME».
Italiano INDICAZIONE: Per ulteriori informazioni sull'utilizzo della stam- pante radio, consultare le rispettive istruzioni per l'uso. 8. TRATTAMENTO IGIENICO AVVERTENZA! Scossa elettrica L'apparecchio non è collegato alla corrente elettrica quando si preme il tasto ON/OFF e il display si spegne. L'utilizzo di liquidi sull'appa- recchio può...
8.2 Disinfezione ATTENZIONE! Danni all'apparecchio I vetri protettivi delle scale e dei display sono in vetro acrilico. Gli schermi protettivi in vetro acri- lico sono soggetti a crepe e alla perdita di tra- sparenza se puliti con disinfettanti non adatti. –...
«Cosa fare, se...» in questo documento, non utilizzare l'apparec- chio. – Fare riparare l'apparecchio dal servizio di assistenza seca o da un partner di assistenza autorizzato. – Osservare quanto descritto nel paragrafo «Manutenzione/Ritaratura» in questo documento.
Seite 162
è adattata alla temperatura ambiente. L'apparecchio non è stato in grado di inviare alcun risultato di misura al destinatario radio (stampante radio seca o PC con adattatore radio USB seca). – Accertarsi che la bilancia sia integrata nella rete radio.
Seite 163
Italiano Anomalia Causa/eliminazione Nessuna stampante radio collegata al gruppo ... nel menu «rF» non radio. sono visibili le voci - Collegare la stampante radio al gruppo radio «APrt» e «tIME»? dalla voce di menu «Lrn» («Configurazione del gruppo radio (Lrn)» a pagina 155)..
11.2 Controllo del contenuto del contatore di taratura Questa bilancia seca è tarata. Le tarature devono essere eseguite solo da enti autorizzati. A garanzia di ciò, la bilancia è dotata di un contatore di taratura che registra ogni variazione dei dati rilevanti dal punto di vista tecnico per la verifica metrologica.
è necessario effettuare una ritaratura. Rivolgersi al partner di assistenza o al servizio tecnico assistenza clienti seca. Se è avvenuta la ripetizione della verifica metrologica, viene utilizzato un nuovo bollo metrico del contatore di taratura aggiornato per contrassegnare lo stato del contatore di taratura.
Dati tecnici generali seca 757 Assorbimento di corrente ca. 47 mA • con modulo radio disattivato e senza illuminazione di sfondo ca. 100 mA • con modulo radio attivo e illumina- zione di fondo permanente (100 %) Durata massima con funzionamento ad accumulatori •...
Codice articolo Stampanti radio • Varianti specifiche per paese seca 360° wireless printer 465 • Varianti specifiche per paese seca 360° wireless printer advanced 466 Software PC • Pacchetti di licenza specifici per seca analytics 115 applicazione Adattatore radio USB •...
Rispettare le disposizioni nazionali vigenti. Per ulteriori informazioni rivolgersi al nostro ser- vizio di assistenza al seguente indirizzo: service@seca.com 15.2 Batterie e accumulatori Non gettare le batterie e gli accumulatori usati nei rifiuti domestici, indipendentemente dal fatto che questi con- tengano o meno sostanze nocive.
Seite 169
Italiano Non sussiste alcuna garanzia se l'apparecchio viene aperto da persone non espressamente autorizzate da seca. I clienti all'estero devono rivolgersi, per i casi coperti da garanzia, direttamente al venditore del rispettivo paese. Garanzia • 169...
Seite 171
5.1 Volumen de suministro ..186 5.2 Retirar el seguro para el 7. La red inalámbrica seca 360° transporte ....187 wireless ....197...
Seite 172
7.1 Introducción ... . . 197 9. Control del funcionamiento . . . 205 seca Grupos inalámbricos . . 197 10. ¿Qué hacer cuando… ..205 Canales .
Español 1. CALIDAD GARANTIZADA Con los productos seca no solo compra una técnica perfeccionada a lo largo de un siglo, sino también una calidad oficial, legal y confirmada por institutos. Los productos seca cumplen las directivas y normas euro- peas y las leyes nacionales. Con seca adquiere futuro.
Desde hace más de 170 años, por su experiencia al servicio de la salud y, siendo líder del mercado en numerosos países, con sus desarrollos innovadores para el pesaje y la medición, seca sienta cada vez nue- vas bases. 2.2 Uso previsto La báscula para bebés electrónica...
Español 3. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 3.1 Indicaciones de seguridad en estas instrucciones de ¡PELIGRO! Indica una situación de peligro extremadamente elevada. Si no tiene en cuenta esta indicación, se producirán graves lesiones irreversibles o mortales. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación de peligro extremadamente elevada.
Seite 176
Los trabajos de man- tenimiento y las reparaciones deben ser reali- zados únicamente por el equipo de servicio seca autorizado. El equipo de servicio más cercano lo encontrará en www.seca.com o enviando un correo electrónico a service@seca.com.
• La potencia efectiva de transmisión de los aparatos AF puede requerir distancias míni- mas de más de 1 metro. Encontrará más información en www.seca.com. Prevención de ¡ADVERTENCIA! descargas eléctricas Electrocución • Coloque los aparatos que pueden ser con una fuente de alimentación de forma que la...
• Cerciórese de que el paciente no tiene heri- das abiertas o infecciones cutáneas que pue- dan entrar en contacto con el aparato. Prevención de lesiones ¡ADVERTENCIA! Peligro de caída En la mayoría de los casos, las básculas para bebés se sitúan en superficies de trabajo eleva- das.
• Antes de almacenar y seguir utilizando los val- ores de medición calculados con este aparato (por ejemplo, en un software de PC seca o en un sistema de información del hospital), aseg- úrese de que los valores de medición sean plausibles.
Manejo del material de ¡ADVERTENCIA! embalaje Peligro de asfixia Los materiales de embalaje de lámina de plás- tico (bolsas) representan un peligro de asfixia. – Conserve el material de embalaje fuera del alcance de los niños. – Si ya no estuviera disponible el material de embalaje original, utilice únicamente bolsas de plástico con perforaciones de seguridad para reducir el peligro de asfixia.
Así se evita que entre ácido en el aparato. – Si hubiera penetrado ácido en el aparato, no vuelva a utilizarlo. Haga comprobar y, en caso necesario, reparar el aparato por un equipo de servicio seca autorizado. 4. VISTA GENERAL 4.1 Elementos de mando Elemento de Núm.
Seite 182
Elemento de Núm. Función mando Tecla Enter • Durante el pesaje (con la red inalámbrica preparada): - Pulsación breve: enviar resultado de la medición a aparatos listos para la recepción (PC con adaptador USB inalámbrico) send print - Pulsación larga: imprimir el resultado de la medición (impresora inalámbrica) •...
System • Off seca 360° wireless *Red inalámbrica • HI Grupo (ID): • MA Autoprint Máx. tres grupos inalámbricos seca: 0, • HI_MA 1, 2 • Off Configuración máxima por grupo • Year inalámbrico: - 1 báscula para bebés • Month - 1 báscula para personas...
4.3 Símbolos en el visor Símbolo Significado Funcionamiento con fuente de alimentación Función no calibrable activa Margen de pesaje utilizado actualmente: 1: Indicador de peso más preciso con una capacidad de carga menor 2: Capacidad de carga máxima Cartucho de batería con poca carga 4.4 Indicaciones en el aparato y en la placa de identificación Texto/símbolo...
• : observar la polaridad de la clavija del use compatible aparato seca adapter only • : utilizar el aparato con corriente continua No eliminar el aparato con la basura doméstica 4.5 Indicaciones en el embalaje Protegerlo de la humedad Las flechas señalan la parte superior del producto...
Temperatura mín. y máx. autorizada para el transporte y el almacenamiento Humedad atmosférica mín. y máx. autorizada para el transporte y el almacenamiento El material del embalaje se puede eliminar mediante programas de reciclaje 5. ANTES DE EMPEZAR… 5.1 Volumen de suministro USA/Japan Euro Australia...
Español 5.2 Retirar el seguro para el transporte 1. Dé la vuelta con cuidado a la báscula para situar arriba la placa de base. 2. Suelte los tornillos del seguro para el transporte. 3. Retire el seguro para el transporte NOTA: Guarde el seguro para el transporte por si ha de volver a transportar la báscula.
– Utilice exclusivamente fuentes de alimentación originales de seca con tensión de salida regulada de 12 V. 1. En caso necesario, enchufe en la fuente de alimen- tación la clavija necesaria para su suministro de co- rriente.
1. Limpie y desinfecte a fondo la artesa (véase «Pre- paración higiénica» a partir de página 203). NOTA: La artesa ha de estar limpia y seca antes de que pegue la cinta métrica para longitudes. 2. Desprenda la lámina protectora del lado posterior de la cinta métrica para longitudes.
2. Pulse la tecla Start. Todos los elementos del visor se muestran brevemente, luego aparece SECA en el visor. La báscula está operativa cuando en el visor aparece 0.000. Si la báscula está funcionando con una fuente de alimentación, en el visor aparece el símbolo...
Español Tarar peso adicional Con la función TARE puede evitar que un peso adicio- (TARE) nal (p. ej. una toalla o una capa sobre la artesa) influya en el resultado del pesaje. ¡ATENCIÓN! Medición errónea por transmisión parcial de fuerza Si un peso adicional, p.
Enviar los resultados de Si la báscula está integrada en una red inalámbrica la medición a , usted puede enviar los resultados seca 360° wireless de la medición a aparatos listos para la recepción receptores (impresora inalámbrica, PC con adaptador USB ina- inalámbricos...
Español 6.2 Otras funciones (menú) En el menú de la báscula hay disponibles otras funcio- nes. De este modo puede configurar la báscula de forma óptima para los requisitos del uso que quiera darle. …. Reset • On Autohold • Off •...
5. Para modificar el ajuste o acceder a otro submenú, hold tare presione la tecla de cursor tantas veces como sea necesario hasta que aparezca el ajuste que desee (en este caso: nivel «2»). 6. Confirme el ajuste con la tecla Enter. send print El menú...
Español 3. Seleccione un punto del menú. – PrESS: tono de señal al pulsar una tecla – HoLd: tono de señal con un valor estable del peso 4. Confirme su selección. Se muestra el ajuste del momento. 5. Seleccione el ajuste que desee: –...
• 1 báscula para personas • 1 metro de longitudes • 1 impresora inalámbrica seca • 1 PC con adaptador USB inalámbrico seca Canales Dentro de un grupo inalámbrico, los canales se comu- nican entre sí mediante tres canales (C1, C2, C3). De este modo se garantiza una transmisión de datos fiable...
«MO 3»). Los números tienen el siguiente significado: • 1: Báscula para personas • 2: Metro de longitudes • 3: Impresora inalámbrica • 4: PC con adaptador USB inalámbrico seca • 7: Báscula para bebés • 5, 6 y 8-12: Reservados para una ampliación del sistema...
7.2 Utilizar la báscula dentro de un grupo inalámbrico Todas las funciones que necesita para utilizar el apa- rato dentro de un grupo inalámbrico seca se encuen- tran en el submenú «rF». Puede encontrar información de cómo navegar por el menú en la página 193.
Seite 200
3. Seleccione en el menú el punto «rF». 4. Confirme la selección. 5. Seleccione en el submenú «rF» el punto del menú «Lrn» (Learn). 6. Confirme la selección. Se muestra el grupo inalámbrico ajustado ahora (en este caso: se muestra el grupo inalámbrico 0 «Id 0»).
1. Encienda el aparato. 2. Seleccione en el submenú «rF» el punto del menú «ASEnd» y confirme la selección. 3. Seleccione el ajuste «On» y confirme la selección. El menú desaparece del visor automáticamente. La red inalámbrica seca 360° wireless • 201...
NOTA: Esta función solo es accesible si a través de la función «Learn» se ha integrado una impresora inalámbrica seca en el grupo inalámbrico. 1. Encienda el aparato. 2. Seleccione en el submenú «rF» el punto del menú «APrt» y confirme la selección.
Español 6. Repita los pasos 4. y 5. de acuerdo al «mes» (Mon), «día» (dAY), «hora» (hour) y «minuto» (Min). 7. Confirme cada una de sus selecciones. Después de confirmar el ajuste de los «minutos», el menú desaparece del visor automáticamente. Los ajustes se transmiten automáticamente a la impresora inalámbrica.
8.1 Limpieza Si es necesario, limpie la superficie del aparato con un paño suave, humedecido en su caso con una lejía jabonosa suave. 8.2 Desinfección ¡ATENCIÓN! Daños en el aparato Los cristales de las escalas y los visores son de vidrio acrílico.
«¿Qué hacer cuando…», deberá abstenerse de utilizar el aparato. – Haga reparar el aparato por el servicio técnico de seca o un servicio postventa autorizado. – Tenga en cuenta la sección «Mantenimiento/ Recalibrado» de este documento.
Seite 206
El aparato no ha podido enviar ningún resultado de medición al receptor inalámbrico (impresora inalámbrica seca o PC con adaptador USB inalámbrico seca). – Asegúrese de que la báscula se encuen- tra integrada en la red inalámbrica.
Seite 207
Español Avería Causa/solución No se ha registrado ninguna impresora inalámbrica en el grupo inalámbrico..en el menú «rF» no se - Registrar la impresora inalámbrica a través del pueden ver los puntos punto del menú «Lrn» en el grupo inalámbrico «APrt»...
Servicio técnico seca. 11.2 Comprobar el contenido del contador Esta báscula seca está calibrada. El calibrado debe ser realizado únicamente por oficinas autorizadas. Para garantizar esta condición, la báscula está equipada con un contador que registra cualquier modificación de los datos relevantes de la técnica de calibrado.
Si el sello y el contador no coinciden, se debe reali- zar un recalibrado. Diríjase a su oficina de servicio posventa o al servicio al cliente de seca. Si se ha reali- zado el recalibrado se utiliza un nuevo sello del conta- dor, actualizado, para identificar el contador.
Datos técnicos generales seca 757 Consumo de electricidad • con módulo inalámbrico desactivado y aprox 47 mA sin iluminación de fondo • con módulo inalámbrico activado e ilumi- aprox 100 mA nación de fondo permanente (100 %) Duración máxima con batería •...
Impresora inalámbrica • Variantes específicas de cada país seca 360° wireless printer 465 • Variantes específicas de cada país seca 360° wireless printer advanced 466 Software del PC • Paquetes de licencia específicos para seca analytics 115 cada aplicación Adaptador USB inalámbrico •...
Tenga en cuenta las disposiciones nacionales de su país. Para más información, diríjase a nuestro servicio: service@seca.com 15.2 Pilas y baterías No deposite las pilas ni las baterías usadas en la basura doméstica, independientemente de si contie- nen o no materiales nocivos.
La garantía no tiene validez cuando el aparato haya sido abierto por personas que no estén autorizadas para ello expresamente por seca. A los clientes residentes en el extranjero les rogamos se dirijan directamente al vendedor de su país corres- pondiente para casos relacionados con la garantía.
Seite 215
7. A rede sem fios deve..... . . 230 seca 360° wireless ..241 • 215...
Seite 216
Grupos de comunicação 10. O que fazer quando...? ..250 via rádio seca ... . 241 11. Manutenção/Recalibração . . 252 Canais ....241 Detecção de aparelhos .
Português 1. CERTIFICADO Com os produtos seca, está a comprar não só uma técnica amadurecida há mais de um século como tam- bém uma qualidade certificada e regulamentada e comprovada por institutos. Os produtos seca estão em conformidade com as diretivas europeias, normas e legislações nacionais.
757 cisão e ao mesmo tempo robusto. Há mais de 170 anos que a seca coloca sua experiên- cia ao serviço da saúde, afirmando-se como líder de mercado em muitos países do mundo, graças às suas inovações na área da metrologia.
Português 3. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 3.1 Instruções de segurança neste manual de instruções de utilização PERIGO! Identifica uma situação de grande perigo fora do normal. A inobservância desta indicação resultará em ferimentos graves irreversíveis ou mesmo fatais. AVISO! Identifica uma situação de grande perigo fora do normal.
Seite 220
Em www.seca.com encon- tra o serviço de pós-venda mais próximo de si. Em alternativa, envie um e-mail para ser- vice@seca.com. • Utilize exclusivamente acessórios e peças sobressalentes originais seca. Caso contrário, a seca não garante o direito à garantia. 220 •...
• A potência real de envio de aparelhos de alta frequência pode exigir uma distância mínima superior a 1 metro. Pode consultar os deta- lhes em www.seca.com. Eliminação do risco de AVISO! choque elétrico Choque elétrico •...
• Certifique-se de que o paciente não tem nenhuma ferida aberta ou lesões cutâneas infecciosas que possam entrar em contato com o aparelho. Eliminação do risco de AVISO! ferimentos Risco de queda De uma forma geral, as balanças para lactentes são colocadas em superfícies de trabalho ele- vadas.
Resultados de medição inconsistentes • Antes de guardar e de reutilizar os valores de medição determinados com este aparelho (p. ex. num software para PC seca ou num sis- tema de informação hospitalar), certifique-se de sua plausibilidade. • Se os valores de medição tiverem sido trans- feridos para um software para PC seca ou para um sistema de informação hospitalar,...
Manuseamento do AVISO! material da embalagem Perigo de asfixia O material da embalagem da película de plás- tico (sacos) representa um perigo de asfixia. – Guarde o material da embalagem fora do alcance das crianças. – Se já não tiver o material original da embalagem, use apenas sacos de plástico com furos de segurança a fim de reduzir o perigo de asfixia.
Deste modo, não sairá ácido para o aparelho. – Não volte a usar o aparelho se tiver entrado ácido nele. Leve o aparelho a um serviço de pós-venda autorizado seca para ser verificado e, se necessário, reparado. 4. VISÃO GERAL 4.1 Elementos de comando Elemento de Nº...
Seite 226
Elemento de Nº Função comando Tecla Enter • Durante a pesagem (se estiver instalada a rede sem fios): - Pressão breve: enviar o resultado de medição para aparelhos preparados para recepção (PC com send adaptador de rádio USB) print - Pressão longa: imprimir o resultado de medição (impressora sem fios) •...
*Rede sem fios • HI Grupo (ID): • MA Autoprint Máx. três grupos de comunicação via • HI_MA rádio seca: 0, 1, 2 • Off Configuração máxima por grupo de • Year comunicação via rádio: - 1 balança para bebês • Month - 1 balança para adultos...
4.3 Símbolos no display Símbolo Significado Funcionamento com alimentador Função não calibrável ativa Gama de pesagem atualmente utilizada 1: indicação de peso mais exata com uma capacidade de carga mais reduzida 2: capacidade de carga máxima Bateria fraca 4.4 Símbolos no aparelho e na placa de características Texto/Símbolo Significado Modelo...
• : ter atenção à polaridade correta da ficha max. xxx mA use compatible do aparelho seca adapter only • : operar o aparelho com corrente contínua Não colocar o aparelho no lixo doméstico 4.5 Símbolos na embalagem Proteger da umidade As setas apontam para a parte superior do produto Transportar e armazenar na posição vertical...
Temperatura mín. e máx. permitida para o transporte e o armazenamento Umidade do ar mín. e máx. permitida para o transporte e o armazenamento O material da embalagem é reciclável. 5. ANTES DE INICIAR A UTILIZAÇÃO DEVE... 5.1 Volume de fornecimento USA/Japan Euro Australia...
Português 5.2 Remover a trava de transporte 1. Vire a balança ao contrário de forma a que a placa de fundo fique virada para cima. 2. Solte os parafusos da trava de transporte. 3. Retire a trava de transporte NOTA: Guarde a trava de transporte para transportar posteriormente a balança.
A balança pode sobreaquecer, se incen- diar, derreter ou fazer curto-circuito. – Utilize exclusivamente alimentadores originais da seca com uma tensão de saída regulada de 12 V. 1. Se necessário, insira a ficha necessária para a sua alimentação de energia no alimentador.
Português 2. Desaperte as rodas serrilhadas. 3. Ajuste a balança rodando os pés roscados. A bolha de ar do nível deve encontrar-se no centro do círculo. 4. Aperte as rodas serrilhadas no sentido da seta. Os pés roscados estão protegidos contra desajus- Nível tes acidentais.
2. Pressione a tecla Start (Iniciar). Todos os elementos do display são indicados brevemente, a seguir aparece SECA no display. A balança está operacional quando aparecer a indicação 0.000 no display. Se a balança for operada com um alimentador, surge o símbolo...
Enviar resultados de Se a balança estiver integrada numa rede sem fios , é possível enviar os resultados de medição para o seca 360° wireless medição para aparelhos preparados para recepção receptor de rádio (impressora sem fios, PC com adaptador de rádio USB), através do acionamento das teclas.
Pressione a tecla Enter (send/print). send print – Breve pressão das teclas: enviar os resulta- dos de medição para todos os aparelhos preparados para recepção – Longa pressão das teclas: imprimir o resulta- do de medição na impressora sem fios Comutação automática A balança possui duas gamas de pesagem.
Português 6.2 Outras funções (menu) No menu da balança estão disponíveis outras funções. Assim, pode configurar a balança de forma ideal para as suas condições de utilização. …. Reset • On Autohold • Off • On Beep Press • Off •...
5. Para alterar a definição ou chamar outro submenu, hold tare prima a tecla de seta as vezes necessárias até que surja a definição desejada (aqui: nível “2”). 6. Confirme a definição com a tecla Enter. send print A saída do menu é feita automaticamente. 7.
Português 3. Selecione um item de menu: – PrESS: sinal acústico ao pressionar teclas – HoLd: sinal acústico quando é alcançado um valor de peso estável 4. Confirme sua seleção. É indicada a definição atual. 5. Selecione a definição desejada: –...
5. Selecione a definição desejada: Função Definição • Short (aprox. 15 s) Duração • long (aprox. 45 s) • PErM (permanente) • 50 % Luminosidade • 100 % • Off 6. Confirme sua seleção. A saída do menu é feita automaticamente. 7.
• 1 balança para adultos • 1 escala de medição da altura • 1 impressora sem fios seca • 1 PC com adaptador de rádio USB seca Canais Dentro de um grupo de comunicação via rádio os apa- relhos comunicam entre si através de três canais (C1, C2, C3).
• 1: balança para adultos • 2: escala de medição da altura • 3: impressora sem fios • 4: PC com adaptador de rádio USB seca • 7: balança para bebês • 5, 6 e 8 a 12: reservado para ampliação do sistema...
A saída do menu é feita automaticamente. Configurar um grupo de Para configurar um grupo de comunicação via rádio, comunicação via rádio proceda do seguinte modo: (Lrn) 1. Ligue o aparelho. 2. Chame o menu. A rede sem fios seca 360° wireless • 243...
Seite 244
3. No menu, selecione o item “rF”. 4. Confirme a seleção. 5. Selecione no submenu “rF” o item de menu “Lrn” (Learn). 6. Confirme a seleção. É indicado o grupo de comunicação via rádio defi- nido atualmente (aqui: grupo de comunicação via rádio 0 “Id 0”).
Se utilizar uma impressora sem fios, assegure- se de que, como opção de impressão, não está definido “Off” (“Selecionar a opção de impres- são (APrt)” na página 246). 1. Ligue o aparelho. A rede sem fios seca 360° wireless • 245...
NOTA: Esta função só está disponível se tiver sido inte- grada uma impressora sem fios seca através da função “Learn” no grupo de comunicação via rádio. 1. Ligue o aparelho.
Português 2. Selecione no submenu “rF” o item “tIME”. 3. Confirme a seleção. É indicada a definição atual para “Ano” (YEA). 4. Defina o número correto do ano. 5. Confirme a seleção. 6. Repita os passos 4. e 5. respectivamente para “Mês”...
CUIDADO! Danos no aparelho Produtos de limpeza e desinfeção inadequados podem danificar as superfícies sensíveis do aparelho. – Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos. – Não utilize álcool ou benzina. – Utilize exclusivamente desinfetante adequado para superfícies sensíveis. Os desinfetantes adequados se encontram à...
“O que fazer quando...?” deste documento, não deve utilizar o aparelho. – Mande reparar o aparelho pelo serviço de as- sistência técnica da seca ou por um serviço de pós-venda autorizado. – Tenha em atenção a secção “Manutenção/ Recalibração” neste documento.
10.O QUE FAZER QUANDO...? Falha Causa/Eliminação A balança não tem alimentação de energia..com carga não apa- - Verificar se a balança está ligada. rece nenhuma indicação - Verificar se a bateria está colocada e se os do peso? contatos de encaixe estão bem ligados.
Seite 251
Falha Causa/Eliminação O aparelho não conseguiu enviar resultados de medição aos receptores de rádio (impressora sem fios seca ou PC com adaptador de rádio USB seca). – Certifique-se de que a balança está integrada na rede sem fios. – Certifique-se de que o receptor está...
Erros de medição devido a uma manutenção incorreta – Os trabalhos de manutenção e reparação devem ser executados apenas pelo serviço técnico da seca ou por um serviço de pós- venda autorizado. – Em www.seca.com encontra o serviço de pós-venda mais próximo de você. Em alternativa, envie um e-mail para service@seca.com.
Se houver marcas de segurança violadas, con- tate diretamente o serviço técnico da seca. 11.2 Verificar o índice do contador de calibração Esta balança seca está calibrada. As calibrações só podem ser realizadas em pontos autorizados. Para assegurar isso, a balança está equipada com um con- tador de calibração que registra todas as alterações...
12.DADOS TÉCNICOS 12.1 Dados técnicos gerais Dados técnicos gerais seca 757 Dimensões • profundidade 320 mm • largura 551 mm • altura 151 mm Peso próprio aprox. 7,1 kg Condições ambientais de funcionamento • temperatura +10 °C a +40 °C (50 °F a 104 °F) •...
Impressora sem fios • variantes específicas do país seca 360° wireless printer 465 • variantes específicas do país seca 360° wireless printer advanced 466 Software para PC • pacotes de licença específicos da seca analytics 115 utilização Acessórios opcionais • 255...
Adaptador de rádio USB • 456-00-00-009 seca 360° wireless USB adapter 456 14.PEÇAS SOBRESSALENTES Peça sobressalente Número de artigo Alimentador com ficha EURO: 68-32-10-252 230 V~ / 50 Hz / 12 V= / 150 mA Alimentador com função de transformador...
O direito à garantia é anulado se o aparelho tiver sido aberto por pessoas sem autorização expressa da seca. Para os clientes que se encontram no estrangeiro, pedimos que em caso de reivindicação do direito à garantia se dirija ao vendedor do respectivo país.
Seite 259
Polski SPIS TREŚCI Polski 1. Gwarancja jakości ..261 5.1 Zakres dostawy ..274 5.2 Zdjąć zabezpieczenie 2. Opis urządzenia ... . . 262 transportowe .
Seite 260
Grupy urządzeń 11. Konserwacja/legalizacja bezprzewodowych seca ..285 ponowna ....296 Kanały ....286 Rozpoznawanie urządzeń...
Nabywając produkty firmy seca, nabywają Państwo nie tylko dojrzałą, dopracowywaną przez ponad 100 lat technikę, ale także potwierdzoną urzędowo, prawnie i przez niezależne instytuty jakość. Produkty marki seca spełniają dyrektywy i normy europejskie oraz przepisy krajowe. Kupując seca, kupują Państwo przyszłość.
757 nabyli Państwo bardzo precyzyjne, a jednocześnie solidne urządzenie. Od ponad 170 lat firma seca wykorzystuje swoje doświadczenie w służbie ochrony zdrowia. Jako ryn- kowy lider w wielu krajach świata dysponuje licznymi innowacyjnymi rozwiązaniami w zakresie ważenia i mie- rzenia, nieustannie definiując nowe standardy jakości.
Polski 3. BEZPIECZEŃSTWO 3.1 Zasady bezpieczeństwa w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza bardzo niebezpieczną sytuację. Nie- przestrzeganie tej wskazówki może prowadzić do ciężkich, nieodwracalnych uszkodzeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE! Oznacza bardzo niebezpieczną sytuację. Nie- przestrzeganie tej wskazówki może prowadzić do ciężkich, nieodwracalnych uszkodzeń ciała lub śmierci.
Seite 264
• Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria i części zamienne firmy seca. W innym przy- padku firma seca nie udziela gwarancji. ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ! Zagrożenie pacjenta, nieprawidłowe działanie • Stosując elektryczne urządzenia medyczne, np.
• Rzeczywista moc promieniowania generowa- nego przez urządzenia wysokoczęstotliwoś- ciowe może wymagać zachowania minimalnych odstępów większych od 1 metra. Dokładne informacje są podane na stronie www.seca.com. Unikanie porażenia OSTRZEŻENIE! prądem elektrycznym Porażenie prądem elektrycznym • Urządzenia, które mogą pracować...
Unikanie zranień OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo przewrócenia Wagi dla niemowląt stawiane są często na powierzchniach znajdujących się na dużej wysokości. Upadek niemowlęcia z takiej powierzchni może prowadzić do ciężkich, nie- odwracalnych uszkodzeń ciała lub śmierci. – Upewnić się, że urządzenie stoi stabilnie i równo.
że wartości pomiarowe są wiarygodne. • Jeżeli wartości pomiarowe zostały przekazane do aplikacji komputerowej seca albo szpital- nego systemu informatycznego, przed ich dalszym wykorzystaniem należy się upewnić, że wartości te są wiarygodne i zostały przyporządkowane właściwemu pacjentowi.
Postępowanie OSTRZEŻENIE! z materiałami Niebezpieczeństwo uduszenia Materiał opakowaniowy i folie plastikowe (worki) opakowaniowymi grożą uduszeniem. – Materiał opakowaniowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. – Jeżeli oryginalny materiał opakowaniowy jest już niedostępny, używać wyłącznie worków plastikowych z otworami redukującymi niebezpieczeństwo uduszenia.
W ten sposób nie dojdzie do wycieku elektrolitu wewnątrz urządzenia. – Jeżeli do urządzenia dostał się elektrolit, zaprzestać używania urządzenia. Zlecić sprawdzenie i ewentualną naprawę urządzenia autoryzowanemu partnerowi serwisowemu seca. 4. PRZEGLĄD 4.1 Elementy obsługowe Przegląd • 269...
Seite 270
Element Funkcja obsługowy Przycisk z symbolem strzałki • W trakcie ważenia: - krótkie naciśnięcie: włączanie funkcji Hold hold - długie naciśnięcie: włączanie funkcji Tara tare • W menu: - wybór podmenu, wybór punktu menu - ustawianie wartości Przycisk Enter • W trakcie ważenia (gdy jest skonfigurowana sieć bezprzewodowa): - krótkie naciśnięcie: wysyłanie wyniku pomiaru do aktywnych urządzeń...
• HI Grupa (ID): • MA maks. trzy grupy urządzeń bezprzewo- Autoprint • HI_MA dowych seca: 0, 1, 2 • Off Maksymalna konfiguracja dla jed- nej grupy urządzeń bezprzewodo- • Year wych: • Month - 1 waga dla niemowląt Time •...
4.3 Symbole na wyświetlaczu Symbol Znaczenie Praca z zasilacza Aktywna jest funkcja, której legalizacja jest niemożliwa Aktualnie używany zakres ważenia: 1: dokładniejszy pomiar masy ciała przy mniejszej nośności 2: maksymalna nośność Słaby blok akumulatorowy 4.4 Oznaczenia na urządzeniu i na tablice znamionowej Tekst/symbol Znaczenie Model...
• maks. xxx mA: maksymalny pobór prądu x-y V • : zwracać uwagę na biegunowość wtyczki max. xxx mA urządzenia use compatible seca adapter only • : urządzenia może być zasilane tylko prądem stałym Nie wyrzucać urządzenia do zwykłych odpadów domowych 4.5 Oznaczenia na opakowaniu Chronić...
Dopuszczalna min. i maks. wilgotność powietrza dla transportu i przechowywania Materiały opakowaniowe można usuwać w ramach programów recyklingowych 5. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA... 5.1 Zakres dostawy USA/Japan Euro Australia Komponent Szt. Waga Wzrostomierz, samoprzylepny Zasilacz z adapterami (zależnie od modelu: zasilacz z wtyczką euro) Blok akumulatorowy, b.
Może wskutek tego dojść do przegrzania, zapalenia, stopienia lub zwarcia wagi. – Stosować wyłącznie oryginalne zasilacze sieciowe firmy seca z zintegrowaną wtyczką o regulowanym napięciu wyjściowym 12 V. 1. Podłączyć wtyczkę (odpowiadającą stosowanemu rodzajowi zasilania) do zasilacza sieciowego.
2. Włożyć wtyczkę zasilacza sieciowego do gniazda w panelu spodnim wagi. 3. Podłączyć zasilacz do gniazda sieciowego. 4. Przy pierwszym ładowaniu waga powinna być pod- łączona do sieci przez co najmniej 24 godziny, aby blok akumulatorowy został całkowicie naładowany. 5.4 Ustawianie i poziomowanie wagi Waga dostarczana jest w stanie zmontowanym.
Polski 4. Dokręcić śruby radełkowe w kierunku wskazywanym przez strzałkę. Poziomnica Śruby regulacyjne są teraz zabezpieczone przed rozregulowaniem. WSKAZÓWKA: Stan wypoziomowania wagi należy sprawdzać i Pęcherzyk powietrza w razie potrzeby korygować przy każdej zmia- nie miejsca ustawienia. 5.5 Zakładanie wzrostomierza taśmowego Waga jest dostarczana z wzrostomierzem taśmowym.
2. Nacisnąć przycisk Start. Widać krótko wszystkie elementy wyświetlacza, a następnie na wyświetlaczu pojawia się słowo SECA. Waga jest gotowa do pracy, gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat 0.000. Jeśli waga jest podłączona do zasilacza, to na wyświetlaczu widać symbol 3.
Polski 2. Nacisnąć i przytrzymywać przycisk z symbolem hold strzałki (hold/tare), aż na wyświetlaczu pojawi się tare wskazanie „NET”. 3. Zaczekać, aż wskazanie przestanie migać, a zamiast niego pojawi się 0.000. 4. Położyć niemowlę w wanience. 5. Odczytać wynik pomiaru. Dodatkowy ciężar został...
Przesyłanie wyników Jeśli waga jest połączona z siecią bezprzewodową pomiaru do seca 360° wireless , wyniki pomiaru można przesłać jednym naciśnięciem przycisku do urządzeń odbior- bezprzewodowego czych (drukarka bezprzewodowa, komputer z adapte- urządzenia rem sieciowym USB). odbiorczego Nacisnąć przycisk Enter ((send/print)).
Polski 6.2 Dalsze funkcje (menu) W menu wagi dostępne są dalsze funkcje. Dzięki nim wagę można optymalnie konfigurować zgodnie z warunkami użytkowania. …. Reset • On Autohold • Off • On Beep Press • Off • On Hold • Off •...
5. Aby zmienić ustawienie lub otworzyć inne podme- hold tare nu, należy naciskać przycisk z symbolem strzałki ty- le razy, aż na wyświetlaczu pojawi się żądane usta- wienie (tutaj: stopień „2”). 6. Potwierdzić ustawienie przyciskiem Enter. send print Menu zostaje automatycznie zamknięte. 7.
Polski 3. Wybrać punkt menu: – PrESS: sygnał dźwiękowy przy naciskaniu przycisku – HoLd: sygnał dźwiękowy przy stabilnej wartości masy ciała 4. Potwierdzić wybór. Aktualne ustawienie pojawia się na wyświetlaczu. 5. Wybrać żądane ustawienie: – On – Off 6. Potwierdzić wybór. Menu zostaje automatycznie zamknięte.
5. Wybrać żądane ustawienie: Funkcja Ustawienie • Short (ok. 15 sek.) Czas trwania • Long (ok. 45 sek.) • PErM (ciągle) • 50 % Jasność • 100 % • Off 6. Potwierdzić wybór. Menu zostaje automatycznie zamknięte. 7. Aby dokonać ustawień także dla drugiej funkcji, należy powtórzyć...
Moduł bezprzewodowy umożliwia bezprzewo- dową transmisję wyników pomiaru do celów analizy i dokumentacji. Dane można wysyłać do następujących urządzeń: • drukarka bezprzewodowa seca • komputer z adapterem bezprzewodowym USB seca Grupy urządzeń Sieć bezprzewodowa wykorzystuje seca 360° wireless grupy urządzeń bezprzewodowych. Grupa urządzeń...
Po zdefiniowaniu przy użyciu wagi grupy urządzeń bezprzewodowych waga zaczyna szukać innych urządzeń aktywnych urządzeń systemu seca 360° wireless Rozpoznane urządzenia są wyświetlane na wyświetla- czu wagi jako moduły (np. „MO 3”). Cyfry mają nastę- pujące znaczenie: • 1: waga osobowa •...
3. Potwierdzić wybór. 4. Wybrać ustawienie „On”. 5. Potwierdzić wybór. Menu zostaje automatycznie zamknięte. Definiowanie grupy W celu zdefiniowania grupy urządzeń bezprzewodowych należy wykonać następujące urządzeń czynności: bezprzewodowych (Lrn) 1. Włączyć urządzenie. 2. Otworzyć menu. Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 287...
Seite 288
3. Wybrać w menu punkt „rF”. 4. Potwierdzić wybór. 5. W podmenu „rF” wybrać punkt „Lrn” (Learn). 6. Potwierdzić wybór. Pojawia się aktualnie ustawiona grupa urządzeń bezprzewodowych (tutaj: grupa urządzeń bezprzewodowych 0 „Id 0“). Jeśli grupa urządzeń bezprzewodowych „0” już ist- nieje, a konieczne jest zdefiniowanie kolejnej grupy urządzeń...
USB). WSKAZÓWKA: Przy używaniu drukarki bezprzewodowej należy się upewnić, że opcja wydruku nie została usta- wiona na „Off” („Wybór opcji wydruku (APrt)” na stronie 290). 1. Włączyć urządzenie. Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 289...
(APrt) bezprzewodowej podłączonej do grupy urządzeń bezprzewodowych. WSKAZÓWKA: Funkcja ta jest dostępna tylko, jeżeli seca drukarka bezprzewodowa została podłą- czona do grupy urządzeń bezprzewodowych przy użyciu funkcji „Learn”. 1. Włączyć urządzenie. 2. W podmenu „rF” wybrać punkt „APrt” i potwierdzić...
Polski 3. Potwierdzić wybór. Na wyświetlaczu pojawia się aktualne ustawienie „rok” (YEA). 4. Ustawić właściwy rok. 5. Potwierdzić wybór. 6. Powtórzyć czynności 4. i 5. tak samo dla ustawień „miesiąc“ (Mon), „dzień“ (dAY), „godzina“ (hour) i „minuta“ (Min). 7. Potwierdzić każdy wybór. Po potwierdzeniu ustawienia „minuta”...
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ! Uszkodzenie urządzenia Nieodpowiednie środki czyszczące i dezynfekcyjne mogą uszkodzić wrażliwe powierzchnie urządzenia. – Nie używaj ostrych ani szorujących środków czyszczących. – Nie używaj spirytusu ani benzyny. – Używać wyłącznie środków dezynfekcyjnych przystosowanych do wrażliwych powierzchni. Odpowiednie środki dezynfekcyjne są dostępne w handlu specjalistycznym.
W razie stwierdzenia w ramach kontroli błędów albo niezgodności, których nie można usunąć na podstawie rozdziału „Co robić, jeżeli...?”, urządzenia nie wolno używać. – Zlecić naprawę urządzenia serwisowi seca albo autoryzowanemu partnerowi serwisowemu. – Stosować się do rozdziału „Konserwacja/ legalizacja ponowna” w tym dokumencie.
- Zaczekać ok. 15 minut, aż waga dostosuje się do temperatury otoczenia. Urządzenie nie mogło przesłać wyników pomiaru do bezprzewodowego urządzenia odbiorczego (drukarka bezprzewodowa seca albo komputer z adapterem bezprzewodowym USB seca). – Upewnić się, że waga jest zintegrowana z siecią bezprzewodową.
Seite 295
Polski Zakłócenie Przyczyna/naprawa Moduł bezprzewodowy jest wyłączony..w menu „rF” - Włączyć moduł bezprzewodowy („Włączanie widoczny jest tylko modułu bezprzewodowego (SYS)” na punkt „SYS”? stronie 287). Moduł bezprzewodowy jest włączony, ale nie została zdefiniowana żadna grupa urządzeń ... w menu „rF” bezprzewodowych.
UWAGA! Ryzyko błędnego pomiaru wskutek nieprawidło- wej konserwacji – Konserwacje i naprawy zlecać wyłącznie serwisowi firmy seca albo autoryzowanemu partnerowi serwisowemu. – Adres najbliższego serwisu można znaleźć na stronie www.seca.com lub otrzymać e-mailem po wysłaniu zapytania na adres service@seca.com.
Polski 11.2 Sprawdzanie stanu licznika legalizacji Ta waga seca jest wagą legalizowaną. Legalizacji mogą dokonywać tylko autoryzowane jednostki. W celu zapewnienia zgodności z prawem waga została wypo- sażona w licznik legalizacji, który rejestruje każdą zmianę parametrów technicznych związanych z legalizacją.
12.DANE TECHNICZNE 12.1 Ogólne dane techniczne Ogólne dane techniczne seca 757 Wymiary • Szerokość 320 mm • Długość 551 mm • Wysokość 151 mm Masa własna ok. 7,1 kg Warunki otoczenia, praca • Temperatura +10°C do +40°C (50°F do 104°F) •...
Polski 16.GWARANCJA Na wady spowodowane błędami materiałowymi albo produkcyjnymi udzielamy dwuletniej gwarancji, licząc od dnia dostawy. Gwarancja nie obejmuje części ruchomych, takich jak baterie, kable, zasilacze sie- ciowe, akumulatory itp. Wady objęte gwarancją są usu- wane bezpłatnie za okazaniem dowodu zakupu. Inne roszczenia nie będą...
• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE Changes or modifications made to this equip- ment not expressly approved by seca may void the FCC authorization to operate this equip- ment. NOTE Radiofrequency radiation exposure Information:...
Seite 304
Declaration of Conformity Konformitätserklärung Declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade Δήλωση Συμβατότητας Prohlášení o shodĕ Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Oświadczenie o zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode...
Seite 305
Manuālie (neautomātiskie) zīdaiņu svari Nieautomatyczna waga dla niemowląt Neavtomatska otroška tehtnica Nesamostatná dojčenská váha Otomatik olmayan bebek tartısı Neautomatska vaga za dojenčad Model: 757-70-21-008 EG-Bauartzulassung CH-W1-13014 EC type approval CH-W1-13014 Homologation CE CH-W1-13014 Omologazione del tipo costruttivo CEE CH-W1-13014 Homologación CE CH-W1-13014...
Seite 306
...motsvarar bes krivningen enligt mönstertillståndet. … entspricht dem in der Bescheinigung über die Bauartzulassung beschriebenen Baumuster. Vågen uppfyller gällande krav i följande direktiv och Die Waage erfüllt die geltenden Anforderungen normer: folgender Richtlinien: 2009/23/EG om icke-automatiska vågar, 93/42/EEG om medicintekniska produkter, EN 45501 om metro- 2009/23/EG über nichtselbsttätige Waagen, 93/42/ EWG über Medizinprodukte, EN 45501 über metrolo- logiska bedömningsgrunder för icke automatiska...
Seite 307
EN 300 328, EN 301 489-1 i -17 dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej i zagadnień widma radiowego. Frederik Vogel CEO Development and Manufacturing seca gmbh & co. kg Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Germany Phone: +49 40.200 000-0 Fax: +49 40.200 000-50...