Herunterladen Diese Seite drucken

HP DesignJet T2500 Anleitung Zum Zusammenbau Seite 21

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HP DesignJet T2500:

Werbung

70
Close the scanner window and press OK.
EN
FR
Fermez le capot du scanner et appuyez sur OK.
DE
Schließen Sie das Scannerfenster und drücken Sie OK.
IT
Chiudere la fin stra dello scanner e premere OK.
Cierre la ventana del escáner y pulse OK.
ES
Feche a janela do scanner e pressione OK.
PT
Sluit het scannervenster en druk op OK.
NL
71
10'
The tubes will now fill. This will take about 10 minutes;
please wait until completed before continuing.
Note: Do not maniputale the printer during this process.
Les tubes vont maintenant se remplir. Ceci prendra
environ 10 minutes. Veuillez patienter jusqu'à ce que ce
soit terminé avant de continuer.
Remarque : ne manipulez pas l'imprimante pendant ce
processus.
Die Schläuche werden jetzt gefüllt. Dieser Vorgang
nimmt etwa 10 Minuten in Anspruch. Warten Sie, bis der
Vorgang abgeschlossen ist, bevor Sie fortfahren.
Hinweis: Bewegen Sie den Drucker nicht während dieses
Vorgangs.
A questo punto si riempiranno i tubi. Questa operazione
richiede circa 10 minuti. Attendere la fine del processo
prima di continuare.
Nota: non manipolare la stampante durante questa
procedura.
Los tubos se empezarán a llenar. Este proceso dura
unos 10 minutos; espere hasta que termine antes de
continuar.
Nota: no manipule la impresora durante este proceso.
Os tubos agora serão preenchidos. Isso levará cerca de
10 minutos; aguarde o término para continuar.
Nota: Durante esse processo, não mexa na impressora.
De inktbuisjes worden nu gevuld. Dit duurt ongeveer 10
minuten; wacht totdat dit proces is voltooid voordat u
doorgaat.
Opmerking: Bewerk de printer niet tijdens dit proces.
Load the paper
EN
Chargement du papier
FR
Laden von Papier
DE
Caricamento della carta
IT
Carga del papel
ES
Coloque o papel
PT
Plaats het papier
NL
x2
5'
72
Push the latch, and open the upper front roll cover.
Poussez le loquet, puis ouvrez le capot du rouleau avant
supérieur.
Drücken Sie auf die Verriegelung, und öffnen Sie die
obere vordere Rollenabdeckung.
Spingere il fermo e aprire il coperchio anteriore superiore
del rotolo.
Pulse el pestillo y abra la cubierta superior frontal del
rollo.
Empurre a trava e abra a tampa do rolo superior frontal.
Druk op de vergrendeling en open de bovenste rolklep
aan de voorkant.
21

Werbung

loading