Herunterladen Diese Seite drucken
HP  DesignJet T2500 Anleitung Zum Zusammenbau
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HP DesignJet T2500:

Werbung

HP DesignJet T2500
EN
Multifunction Series
Assembly Instructions
HP DesignJet série T2500
FR
Multifunction
Instructions d'assemblage
HP DesignJet T2500
DE
Multifunction-Serie
Anleitung zum Zusammenbau
HP DesignJet T2500
IT
Multifunction series
Istruzioni per l'installazione
HP DesignJet T2500
ES
Multifunction series
Instrucciones de montaje
HP DesignJet T2500
PT
série Multifunction
Instruções de montagem
HP DesignJet T2500
NL
Multifunction serie
Instructies voor het opstellen
*L2Y26-90008*
L2Y26-90008
© Copyright 2015 HP Development Company, L.P.
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXX
EN: Crate contents
DE: Inhalt der Kiste
1. Dokumentation: Anleitung zum
1. Documentation: Assembly
Instructions, Introductory info,
Anleitungen, Einführende
CD
Informationen, CD
2. Stacker accessory
2. Staplerzubehör
3. Printer
3. Drucker
4. Basket
4. Ablage
5. Stand accessory pieces
5. Standfuß-Zubehörteile
6. Printhead
6. Druckkopf
7. Ink cartridges
7. Tintenpatronen
8. Power cords
8. Netzkabel
9. Scanner calibration paper
9. Scannerkalibrierungsblatt
Note: roll and LAN cable not
Hinweis: Rolle und LAN-Kabel sind
included.
nicht im Lieferumfang enthalten.
FR: Contenu de l'emballage
IT: Contenuto della scatola
1. Documentation : Instructions
1. Documentazione: Istruzioni
d'assemblage, Informations de
per l'installazione, Informazioni
introduttive, CD
base, CD
2. Impilatore
2. Accessoire du chargeur
3. Stampante
3. Imprimante
4. Panier
4. Raccoglitore
5. Accessoires du support
5. Componenti accessori
6. Tête d'impression
piedistallo
7. Cartouches d'encre
6. Testina di stampa
8. Cordons d'alimentation
7. Cartucce di inchiostro
8. Cavi di alimentazione
9. Papier de calibrage du scanner
9. Carta per la calibrazione dello
Remarque : Rouleau et câble LAN
scanner
non inclus.
Nota: rotolo e cavo LAN non
inclusi.
EN: Please read these instructions carefully. These assembly instructions explain how to assemble
the printer. Because spare screws are supplied, some screws may remain unused after assembly of
the printer.
FR: Veuillez lire attentivement ces instructions. Ces instructions d'assemblage expliquent comment
assembler l'imprimante.
Des vis de rechange étant fournies, certaines vis pourront rester inutilisées après l'assemblage de
l'imprimante.
DE:Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch. Dieses Dokument enthält Anleitungen für den
Zusammenbau des Druckers.
Zum Lieferumfang gehören Ersatzschrauben, sodass nach dem Zusammenbau einige Schrauben übrig
bleiben.
IT: Leggere attentamente queste istruzioni. Queste istruzioni descrivono la procedura d'installazione
della stampante.
Poiché vengono fornite viti di riserva, alcune potrebbero risultare inutilizzate dopo l'installazione della
stampante.
ES: Lea atentamente estas instrucciones. Estas instrucciones de montaje explican cómo se monta la
impresora.
Como también se incluyen tornillos de repuesto, después de montar la impresora pueden quedar
algunos sin utilizar.
PT: Leia as instruções com atenção. Essas instruções de montagem explicam como montar a
impressora.
Como são fornecidos parafusos sobressalentes, alguns podem permanecer sem uso depois da
montagem da impressora.
NL: Lees deze instructies aandachtig door. In deze assemblage-instructies wordt beschreven hoe de
printer wordt gemonteerd.
Omdat er reserveschroeven zijn geleverd, kunnen er na assemblage van de printer enkele ongebruikte
schroeven overblijven.
ES: Contenido de la caja
NL: Inhoud van de kist
1. Documentación: Módulo
1. Documentatie: module
Instrucciones, Información
Instructies, inleidende
preliminar, CD
informatie, cd
2. Accesorio de la apiladora
2. Stapelaaraccessoire
3. Impresora
3. Printer
4. Cesta
4. Mand
5. Piezas del accesorio del
5. Delen van
soporte
staanderaccessoire
6. Cabezal de impresión
6. Printkop
7. Cartuchos de tinta
7. Inktpatronen
8. Cables de alimentación
8. Netsnoeren
9. Papel de calibración del
9. Scannercalibratiepapier
escáner
Let op: rol en LAN-kabel niet
Nota: el rollo y el cable LAN no
meegeleverd.
están incluidos.
PT: Conteúdo da caixa
1. Documentação: Montagem
Instruções, Informações de
introdução, CD
2. Acessório de empilhamento
3. Impressora
4. Cesto
5. Peças acessórias da base
6. Cabeçote de impressão
7. Cartuchos de tinta
8. Cabos de força
9. Papel de calibração do scanner
Nota: os cabos de rolo e LAN
não estão incluídos.
2.5m
8.5ft
2,5 m zur Vorderseite hin. / IT: Le dimensioni della cassa sono 1502 x 739 x 805 mm. Lo
spazio necessario per il montaggio è 2,5 m sul lato anteriore. / ES: Las dimensiones de la
caja son: 1502 x 739 x 805 mm. Espacio: El espacio necesario para el montaje es de 2,5
m por la parte delantera. / PT: O tamanho da caixa é de 1502 x 739 x 805 mm. O space:
O espaço necessário para a montagem é de 2,5 m (8,5 pés) à frente. / NL: Het formaat
van de kist is 1502 x 739 x 805 mm. De ruimte vereist voor de montage 2,5 m aan de
voorzijde.
EN: 4 people are required to perform certain tasks. / FR : L'exécution de certaines
tâches nécessite la présence de 4 personnes. / DE: Für bestimmte Tätigkeiten werden
4 Personen benötigt. / IT: Per determinate operazioni, sono necessarie 4 persone. / ES:
Algunas tareas se deben realizar entre 4 personas. / PT: São necessárias 4 pessoas para
a realização de determinadas tarefas. / NL: Voor bepaalde taken zijn 4 personen nodig.
100'
EN: Time required for assembly of the printer is approximately
100 minutes . / FR : Le temps requis pour l'assemblage de l'imprimante est d'environ
100 minutes. / DE: Der Zusammenbau des Druckers dauert etwa 100 Minuten. /
IT: L'installazione della stampante richiede circa 100 minuti. / ES: El tiempo de montaje
de la impresora es aproximadamente de 100 minutos. / PT: O tempo necessário para a
montagem da impressora é de aproximadamente 100 minutos. / NL: De vereiste tijd voor
assemblage van de printer is ongeveer 100 minuten.
EN: Tools required: Screwdriver (included). / FR : Outils nécessaires : Tournevis (fourni).
/ DE: Erforderliches Werkzeug: Schraubendreher (enthalten). / IT: Strumenti necessari:
cacciavite (incluso). / ES: Herramientas requeridas: Destornillador (incluido). / PT: Ferra-
mentas necessárias: Chave de fenda (incluída). / NL: Benodigd gereedschap: Schroeven-
draaier (inbegrepen).
EN: The size of the crate is 1502 x 739 x 805 mm. The space required
for assembly is 2.5m (8.5 feet) in front. / FR : La taille de l'emballage
est 1502 x 739 x 805 mm. L'espace requis pour l'ensemble est 2,5
mètres (8,5 pieds) à l'avant. / DE: Größe der Verpackungskiste: 1502 x
739 x 805 mm. Der erforderliche Raum für den Zusammenbau beträgt
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HP HP DesignJet T2500

  • Seite 1 é de aproximadamente 100 minutos. / NL: De vereiste tijd voor assemblage van de printer is ongeveer 100 minuten. © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. NL: Lees deze instructies aandachtig door. In deze assemblage-instructies wordt beschreven hoe de Large Format Division Camí...
  • Seite 2 Open the box Ouvrez la boîte Ö nen der Verpackung Aprire la scatola Abra la caja Abra a caixa Open de doos Remove the components tray. Remove the stacker arm and the 3 packing pieces. Take Remove the 4 carton corner pieces. IMPORTANT: Do not cut straps until requested.
  • Seite 3 180° Slide the box forward on the pallet to create a space. Carefully roll the box 180° onto the oor. Remove the wooden pallet. Cut the straps and remove the box lid. Note: the scanner calibration roll is on the box lid; do not discard it.
  • Seite 4 Assemble the stand Assemblage du support Zusammenbauen des Stand- fußes Assemblaggio del piedistallo Montaje del soporte Monte a base De voet in elkaar zetten Remove the tape, and open the plastic covering. Remove the fi ament tapes, the tapes, and then the end Remove the desiccant bag.
  • Seite 5 Locate the stand pieces: Place the crossbar on the oor; with the green rectangle Slot the two legs onto the crossbar. Fix the crossbar to the left leg with 5 screws, do not 1. Left leg / 2. Basket Assembly / 3. Right leg / and yellow circle plastic pieces facing downwards.
  • Seite 6 180° Fix the crossbar to the right leg with 5 screws, do not Fully tighten all 10 screws: left and right. Turn the stand 180° into the upright position. tighten them fully yet. Fixez la barre transversale du montant droit avec les 5 Serrez complètement les 10 vis : gauches et droites.
  • Seite 7 Attach the printer body to the stand assembly Fixation de l’imprimante au support Aufsetzen des Druckers auf den Standfuß Fissare il corpo della stampante al piedistallo Una la estructura de la impresora al conjunto del soporte Conecte a impressora à montagem da base Fix the stand assembly to the printer body with 2 screws Check the 4 wheels are locked.
  • Seite 8 Remove the packaging Retrait de l’emballage 90° 90° Entfernen der Verpackung Rimozione dalla scatola di imballaggio Retirar el embalaje Remova a embalagem Verwijder het verpakkingsmateriaal Rotate the printer 90°. Rotate the printer 90° into the upright position. Remove the orange tapes and unlock the wheels. 10’...
  • Seite 9 Remove the box. Remove the 2 end caps. Remove all the orange tapes. Remove the plastic cover and the packing cloth. Retirez la boîte. Retirez les 2 embouts de protection. Retirez le couvercle en plastique et le tissu d’emballage. Retirez toutes les rubans orange. Entfernen Sie die zwei Endkappen.
  • Seite 10 Remove the screws from the stacker. Unfold the stacker. Fix the stacker with 2 stacker screws. Remove the carton piece and attach the stacker cover by pushing it into place. Retirez l’élément en carton et poussez sur le couvercle Retirez les vis du chargeur. Dépliez le chargeur.
  • Seite 11 Insert the 6 de ectors. Open top roll cover. Remove the tape, pull the orange plastic piece, rotate Open the scanner cover (1 and 2) and remove the horizontaly and remove. Close the top roll cover. carton piece with tape on it (3). Retirez l’adhésif, tirez sur l’élément en plastique Ouvrez le couvercle du scanner (1 et 2) et retirez Insérez les 6 dé...
  • Seite 12 Close the scanner window. Carefully remove the carriage retainer without Remove the orange plastic piece from the back of the IMPORTANT: in the following step you must remove touching the encoder strip. scanner by pulling it hard. the carriage retainter; be very careful not to touch the encoder strip.
  • Seite 13 Assemble the basket Assemblage du panier Zusammenbauen der Ablage Installazione del raccoglitore Montaje de la cesta Monte o cesto De mand in elkaar zetten Locate the basket pieces and connect the 2 elbows. Slot the basket arms into the feet until they click into Remove the tape, and feed the basket through to the Note: the shortest bar goes inside the basket.
  • Seite 14 Unlock the wheels. Slot the basket into place. Slot the bar through the basket. Make sure the basket is open; this indicates the amount of distance required at the back of the printer from a wall or object. Assurez-vous que le panier est ouvert ; ceci indique la Déverrouillez les roues.
  • Seite 15 Set up the printer Con guration de l’imprimante Einrichten des Druckers Installazione della stampante Con guración de la impresora Instalar a impressora De printer opstellen Move the printer to its nal destination. IMPORTANT: Attach the cables into the gutter: route the Power cables attached to the right.
  • Seite 16 Note: make sure that the cables do not hang out in order IMPORTANT: Connect the LAN and power cable. Switch Select your language on the touch screen, and confirm it The front panel will ask you to install the ink cartridges. to avoid jams when printing to the basket.
  • Seite 17 Close the ink cartridge covers (left and right). Open the ink cartridge covers (left and right). Insert the ink cartridges: black, gray, and matte black on Shake all the ink cartridges. the left, cyan, magenta, and yellow on the right. A beep is heard when the cartridges are inserted correctly.
  • Seite 18 When prompted, open the scanner window. Lift up the printhead cover handle. Pull the blue handle up as far as it will go. The printer will now prepare the ink system for use. When the process finish s a message appears asking you to open the window.
  • Seite 19 Open the printhead cover by pulling the handle down. Remove the orange caps from inside the carriage. Insert the printhead. Check the printhead is correctly aligned. Note: do not insert the nozzles yet. Ouvrez le couvercle de la tête d’impression en tirant sur Insérez la tête d’impression.
  • Seite 20 Lift the printhead cover handle. Push down to close the cover completely. Push the handle down to clip the cover to the bar. Pull the handle down to close the cover. Soulevez la poignée du couvercle de la tête d’impression. Poussez la poignée vers le bas pour attacher le couvercle Tirez sur la poignée vers le bas pour fermer le couvercle.
  • Seite 21 Load the paper Chargement du papier Laden von Papier Caricamento della carta Carga del papel 10’ Coloque o papel Plaats het papier Close the scanner window and press OK. The tubes will now fill. This will take about 10 minutes; Push the latch, and open the upper front roll cover.
  • Seite 22 Remove the orange tapes and two small carton pieces. Remove the spindle and remove the orange tape and Unlock (1), and remove the blue hub (2). Load the paper (1), replace, and lock the blue hub (2). carton piece. Retirez la bobine et retirez le ruban orange et le papier Retirez les adhésifs oranges et les petits éléments en Déverrouillez (1) et retirez le concentrateur bleu (2).
  • Seite 23 Replace the spindle. Feed the paper into the printer. Insert the paper edge into the printer. Roll the paper in. Remplacez la bobine. Chargez le papier dans l’imprimante. Faites avancer le papier à l’intérieur. Insérez le bord du papier dans l’imprimante. Tauschen Sie die Spindel aus.
  • Seite 24 When the roll/rolls are loaded, the printer will align the printheads. This process involves printing, and needs the paper product; HP recommends the installation and use of HP to have a straight leading edge. Note: printhead alignment requires paper at least 24in (61cm) wide. Roll paper is product software.
  • Seite 25 Mobile Printing With HP Mobile Printing Solutions you can print straight from your smartphone or tablet in just a few simple steps wherever you are; using your mobile device OS or sending an email to your printer with a PDF attachment.
  • Seite 26 • L’impression avec iOS est activée via Airprint ; aucune installation n’est requise. Récupérez l’adresse électronique de votre imprimante. • Pour effectuer une impression avec Android, installez l’application HP Print Service à partir de Google Play. Pour plus d’informations, consultez le site Web suivant: Pour plus d’informations, consultez le site Web suivant : http://www.hp.com/go/designjetmobility...
  • Seite 27 Installez le logiciel du produit à partir du DVD fourni avec votre Printer sur votre ordinateur. Suivez scrupuleusement les consignes d’installation du logiciel. Le DVD contient les élément suivants : Installation du logiciel (pilotes disponibles avec HP Utility) / Documentation / Assistance technique Pour les informations les plus récentes, visitez le site : http://www.
  • Seite 28 (occorreranno il codice della stampante e un account in HP Connected: http://www.hp.com/go/hpconnected). Opcional: gestión de la seguridad de la printer en HP Connected. Al activar los servicios de Web, la impresora está en modo de desbloqueo, lo que significa que cua quier persona que conozca la dirección de correo electrónico de la impresora podrá...