Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

HP DesignJet T200 Printer Series
Stand assembly instructions
EN
Instructions d'assemblage du
FR
support
Anleitung zur Ständermontage
DE
Istruzioni per l'installazione del
IT
piedistallo
Instrucciones de montaje del
ES
soporte
Instruções de montagem do
PT
suporte
Instructies voor assemblage van de
NL
standaard
Инструкции по сборке основания
RU
Instrukcje montażu podstawy
PL
スタンドの組み立て手順
JA
支架组装说明
ZHCN
機架組裝說明
ZHTW
스탠드 조립 지침
KO
*5HB08-90012*
5HB08-90012
© Copyright 2020 HP Development Company, L.P.
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXX
EN
These assembly instructions explain how to assemble the stand
of your printer. Because spare screws are supplied, some screws may
remain unused after assembly.
FR
Ces instructions d'assemblage expliquent comment assembler le
socle de l'imprimante. Des vis de rechange étant fournies, il se peut que
certaines vis ne soient pas utilisées après l'assemblage.
DE
Diese Montageanleitung erklärt, wie der Standfuß des Druckers
montiert wird. Da im Lieferumfang Reserveschrauben enthalten
sind, kann es vorkommen, dass bei der Montage ein paar Schrauben
übrigbleiben.
IT
Le presenti istruzioni di assemblaggio illustrano come assemblare
il supporto della stampante. Dato che vengono fornite delle viti di
riserva, alcune di queste viti potrebbero rimanere inutilizzate al termine
dell'assemblaggio.
ES
Estas instrucciones de montaje explican cómo montar el soporte
de la impresora. También se incluyen tornillos de repuesto, por lo que
algunos pueden quedar sin utilizar una vez terminado el montaje.
PT
Essas instruções de montagem explicam como montar o suporte
da impressora. Como são fornecidos parafusos sobressalentes, alguns
parafusos podem sobrar após a montagem.
NL
In deze montage-instructies wordt uitgelegd hoe u het onderstel
van uw printer kunt monteren. Aangezien er reserveschroeven zijn
meegeleverd, zullen er na de montage schroeven overblijven.
RU
Эти инструкции по сборке объясняют, как собрать стойку
принтера. Поскольку в комплект поставки входят запасные винты,
несколько винтов могут остаться неиспользованными после сборки.
PL
Niniejsze instrukcje dotyczące montażu opisują sposób montażu
podstawy drukarki. Dołączono dodatkowe śruby. Dlatego po zakończeniu
montażu kilka śrub może pozostać niewykorzystanych.
JA
これらの組み立て手順では、プリンタのスタンドの組み立て
方法を説明します。予備のネジが同梱されているため、ネジの一
部は組み立て後も未使用で余ることがあります。
ZHCN
这些组装说明描述了如何组装打印机支架。由于有备用螺钉,
因此组装完成后可能还有螺钉未使用。
ZHTW
這些組件說明描述將解釋如何組裝您印表機的機架。由於隨附
備用螺絲,所以完成組裝後仍會有多餘的未用螺絲。
KO
이러한 조립 지침은 프린터의 스탠드를 조립하는 방법을
설명합니다. 예비 나사가 제공되므로 일부 나사는 조립 후에도
사용하지 않은 채로 남을 수 있습니다.
EN
2m at the side is needed for unpacking. The size of the crate is:
lage. La taille de l'emballage est :
DE
Zum Auspacken wird auf jeder Seite ein freier Platz von 2 m benötigt. Größe der Kiste:
IT
Per il disimballaggio, è necesssario lasciare 2 metri di spazio libero sul lato. La dimensione dell'imballaggio è:
desembalar la impresora se necesitan 2 m laterales. El tamaño de la caja es el siguiente:
desembalagem. O tamanho do engradado é:
RU
При распаковке с каждой стороны требуется по 2 человека.Размер упаковки:
przestrzeni z każdej strony na rozpakowanie. Wymiary opakowania:
ZHCN
クレートのサイズ:
侧面应留出 2 米的空间以拆开包装。 包装箱尺寸:
KO
間。 包裝箱的大小:
상자를 풀려면 옆면에 2m가 필요합니다. 상자 크기:
L1186 x W570 x H86 mm
EN
2 people are required to perform certain tasks.
DE
Für bestimmte Tätigkeiten werden 2 Personen benötigt.
ES
Algunas tareas se deben realizar entre2 personas.
fas.
NL
Voor bepaalde taken zijn 2 personen nodig.
niektórych czynności potrzebne są 2 osoby.
ZHTW
成。
某些工作需要 2 個人才能執行。
25'
EN
Time required for assembly of the printer is approximately 25 minutes.
l'imprimante est d'environ 25 minutes.
DE
Der Zusammenbau des Druckers dauert etwa 25 Minuten.
stampante richiede circa 25 minuti.
ES
El tiempo de montaje de la impresora es aproximadamente de 25 minutos.
tempo necessário para a montagem da impressora é de aproximadamente 25 minutos.
van de printer is ongeveer 25 minuten.
RU
Сборка принтера занимает примерно 25 минут.
ania drukarki: około 25 minut.
JA
プリンタの組み立て所要時間は約25分です。
ZHTW
间。
組裝印表機大約要花 25 分鐘的時間。
EN
Tools required: Screwdriver (included).
Schraubendreher (enthalten).
IT
Strumenti necessari: cacciavite (incluso).
(incluido).
PT
Ferramentas necessárias: Chave de fenda (incluída).
RU
Необходимые инструменты: Отвертка (в комплекте).
ZHCN
ドライバ(付属しています)。
必备工具: 螺丝刀(附带提供)。
한 도구: 드라이버(포함됨).
1
FR
2 mètres sont nécessaires sur le côté pour le débal-
PT
2 m no lado são necessários para
NL
2m aan de zijkant is nodig voor unpacking.The grootte van het krat is:
PL
Należy pozostawić po 2 m wolnej
JA
開梱する際は、横に2mのスペースが必要です。
ZHTW
打開包裝時,側邊需要 2 公尺的空
FR
L'exécution de certaines tâches nécessite la présence de 2 personnes.
IT
Per determinate operazioni, sono necessarie 2 persone.
PT
São necessárias 2 pessoas para a realização de determinadas tare-
RU
Некоторые задачи следует выполнять вдвоем.
JA
ZHCN
特定の作業は、2名で行う必要があります。
KO
일부 작업에는 3 명이 필요합니다.
FR
Le temps requis pour l'assemblage de
NL
De vereiste tijd voor assemblage
PL
Czas potrzebny do zmontow-
ZHCN
组装打印机大约需要 25 分钟的时
KO
프린터 조립에 소요되는 시간은 약 25분입니다.
FR
Outils nécessaires : Tournevis (fourni).
DE
Erforderliches Werkzeug:
ES
Herramientas requeridas: Destornillador
NL
Benodigd gereedschap: Schroevendraaier (inbegrepen).
PL
Potrzebne narzędzia: śrubokręt (w zestawie).
ZHTW
必要工具: 螺絲起子(隨附)。
ES
Para
PL
Do wykonania
某些任务需要 2 人完
IT
L'installazione della
PT
O
JA
必要な工具:
KO
필요

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HP DesignJet T200-Serie

  • Seite 1 설명합니다. 예비 나사가 제공되므로 일부 나사는 조립 후에도 사용하지 않은 채로 남을 수 있습니다. 한 도구: 드라이버(포함됨). 5HB08-90012 © Copyright 2020 HP Development Company, L.P. Large Format Division Camí de Can Graells 1-21 · 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona · Spain...
  • Seite 2 Insert the basket bars into the legs. Open the box and take out the screwdriver and screws. Locate the stand pieces. Identify the front legs and Attach the plastic dowels to the front legs. basket bars (outlined in blue). Ouvrez le carton et sortez le tournevis et les vis. Localisez les pièces du socle.
  • Seite 3 Position one front and one back leg side by side on the floor.Attach the T-shaped stand supports to the legs. The triangle must point towards the front of the stand (basket bar side). Open the stand basket fabric. Important: Ensure it slots into place as shown. Placez une patte avant et une patte arrière côte à...
  • Seite 4 Insert the basket bar into the T-shaped support. Important: Ensure Fix the basket bar to the leg with 2 screws. Turn the stand upside down and insert the other side of the basket bar into the other T-shaped it slots into place as shown support.
  • Seite 5 Insert the legs of the other side of the stand. Important: Check that the legs are correctly orientated with both basket bars on the same side. Fix the basket bar to the legs with 2 screws. Important: Ensure they slot into place as shown. If not, go back to previous step.
  • Seite 6 Slide the bar into the legs until it rests on the dowels. Fix the bar to the legs with 4 screws. Caution: Ensure the screws connect the bar to the legs as shown. Important: Rotate the stand into the upright position. Check all 4 screws are fully tightened.
  • Seite 7 Attach the 8 screw cap covers. Slot the basket bars into position on the legs. Place the printer and basket side by side with the front of the printer and stand in the same orientation. Important: If your printer has already been set up, do not turn it upside down. Placez les barres de panier en position sur les pattes.
  • Seite 8 Check all 4 wheels are locked. Place the printer on the stand. From underneath, fix the printer to the stand with 4 screws. Vérifiez si les 4 roues sont bloquées. Placez l’imprimante sur le socle. De dessous, fixez l’imprimante au socle à l’aide de 4 vis.
  • Seite 12 여기에 수록된 정보는 조건에 따라 예고 없이 변경될 수 있습 serviços HP estão estabelecidas nas declarações expressas de 니다. HP 제품 및 서비스에 대한 유일한 보증은 해 당 제품 및 서 garantia que acompanham tais produtos e serviços. Nenhuma 비스에 동봉된 보증서에 명시되어 있습니 다. 이 문서의 어떠한...

Diese Anleitung auch für:

Designjet t230