Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Bruciatori di gas ad aria soffiata
I
Gas-Gebläsebrenner
D
Funzionamento bistadio progressivo o modulante
Zweistufig gleitender oder modulierender Betrieb
CODICE - CODE
20038488 - 20038491
20038489 - 20038492
MODELLO - MODELL
RS 55/E BLU
RS 55/E BLU
TIPO - TYP
832T3
832T3
20039132 (4) - 11/2012

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Riello RS 55/E BLU Typ 832T3

  • Seite 1 Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Bruciatori di gas ad aria soffiata Gas-Gebläsebrenner Funzionamento bistadio progressivo o modulante Zweistufig gleitender oder modulierender Betrieb CODICE - CODE MODELLO - MODELL TIPO - TYP 20038488 - 20038491 RS 55/E BLU 832T3 20038489 - 20038492 RS 55/E BLU...
  • Seite 2 Istruzioni originali Übersetzung der Originalen Anleitungen...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Indice Dichiarazioni ....................................3 Informazioni ed avvertenze generali ............................4 Informazioni sul manuale di istruzione ........................4 2.1.1 Introduzione................................. 4 2.1.2 Pericoli generici ................................4 2.1.3 Altri simboli .................................. 4 2.1.4 Consegna dell’impianto e del manuale di istruzione ....................5 Garanzia e responsabilità............................
  • Seite 4 Indice 6.4.1 Determinazione potenza all’accensione ........................28 6.4.2 Potenza massima ..............................28 6.4.3 Potenza minima .................................28 6.4.4 Controllo della pressione dell’aria e del gas alla testa di combustione ..............29 Taratura finale dei pressostati............................29 6.5.1 Pressostato gas di massima ............................29 6.5.2 Pressostato gas di minima ............................29 6.5.3 Pressostato aria .................................30 Sequenza di funzionamento del bruciatore........................31...
  • Seite 5: Dichiarazioni

    TÜV Industrie Service GmbH TÜV SÜD Gruppe Ridlerstrase, 65 80339 München DEUTSCHLAND Dichiarazione del costruttore RIELLO S.p.A. dichiara che i seguenti prodotti rispettano i valori limite di emissione di NOx imposti dalla normativa tedesca “1. BImSchV revisione 26.01.2010”. Prodotto Tipo Modello...
  • Seite 6: Informazioni Ed Avvertenze Generali

    Informazioni ed avvertenze generali Informazioni ed avvertenze generali Informazioni sul manuale di istruzione 2.1.1 Introduzione ATTENZIONE ORGANI IN MOVIMENTO Il manuale di istruzione dato a corredo del bruciatore: Questo simbolo fornisce indicazioni per evitare  costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e non l’avvicinamento degli arti ad organi meccanici in va da esso separato;...
  • Seite 7: Consegna Dell'impianto E Del Manuale Di Istruzione

    Informazioni ed avvertenze generali  Il fornitore dell’impianto informi accuratamente l’utente circa: 2.1.4 Consegna dell’impianto e del manuale di – l’uso dell’impianto, istruzione – gli eventuali ulteriori collaudi che dovessero essere neces- In occasione della consegna dell’impianto è necessario che: sari prima dell’attivazione dell’impianto, ...
  • Seite 8: Sicurezza E Prevenzione

    Sicurezza e prevenzione Sicurezza e prevenzione Premessa I bruciatori sono stati progettati e costruiti in conformità alle nor- sime alle quali il bruciatore è regolato, la pressurizzazione della me e direttive vigenti, applicando le regole tecniche di sicurezza camera di combustione, le dimensioni della camera di combu- conosciute e prevedendo tutte le potenziali situazioni di pericolo.
  • Seite 9: Descrizione Tecnica Del Bruciatore

    Descrizione tecnica del bruciatore Descrizione tecnica del bruciatore Designazione bruciatori Serie : R Combustibile : Gas naturale Gasolio Gasolio / Metano Nafta Grandezza Regolazione : Bistadio (gasolio) / Valvola proporzionale (gas) Camma elettronica Camma elettronica e velocità variabile (con Inverter) Valvola proporzionale aria/gas Camma meccanica Classe 1 EN267 - EN676...
  • Seite 10: Catagorie Del Bruciatore - Paesi Di Destinazione

    Descrizione tecnica del bruciatore Catagorie del bruciatore - Paesi di destinazione Categoria gas Paese di destinazione LU - PL I2E(R) I2ELL I2Er AT - BG - CH - CZ - DK - EE - ES - FI - GB - GR - HU - IE - IS - IT - LT - LV NO - PT - RO - SE - SI - SK - TR Tab.
  • Seite 11: Dati Elettrici

    Descrizione tecnica del bruciatore Dati elettrici Motore IE1 Modello RS 55/E BLU Alimentazione elettrica 230 - 400 con neutro ~+/-10% 50 trifase Motore ventilatore 2810 230 / 400 4,7 - 2,7 Trasformatore d’accensione V1 - V2 220-240 V - 1 x 15 kV I1 - I2 1 A - 25 mA Potenza elettrica assorbita...
  • Seite 12: Dimensioni D'ingombro

    Descrizione tecnica del bruciatore Dimensioni d’ingombro L’ingombro del bruciatore è riportato in Fig. 1. L’ingombro del bruciatore aperto, senza cofano, è indicato dalla quota H. Tener presente che per ispezionare la testa di combustione il bru- ciatore deve essere arretrato e ruotato verso l’alto. D3906 Fig.
  • Seite 13 Descrizione tecnica del bruciatore Per verificarlo procedere come di seguito: Esempio, riduzione potenza del 5%: Qr = Q x 0,95 Trovare il fattore correttivo F relativo alla temperatura aria e H1r = H1 x (0,95) altitudine dell'impianto nella Tab. F. Con i nuovi valori Qr e H1r ripetere i passi 2 - 5.
  • Seite 14: Caldaia Di Prova

    Descrizione tecnica del bruciatore Caldaia di prova L’abbinamento bruciatore-caldaia non pone problemi se la calda- I campi di lavoro sono stati ricavati in speciali caldaie di prova, se- ia è omologata CE e le dimesioni della sua camera di combustio- condo la norma EN 676.
  • Seite 15: Descrizione Bruciatore

    Descrizione tecnica del bruciatore 4.10 Descrizione bruciatore Vista da A D11480 Fig. 5 Testa di combustione 16 Passacavi per i collegamenti elettrici a cura dell’installatore Elettrodo di accensione 17 Servomotore aria Vite per regolazione testa di combustione 18 Pressostato aria (tipo differenziale) Manicotto 19 Guide per apertura bruciatore ed ispezione alla testa di Servomotore gas...
  • Seite 16: Apparecchiatura Di Controllo Del Rapporto Aria/Combustibile (Rec27.100A2)

    L’apparecchiatura REC27... è un dispositivo di si- ATTENZIONE curezza! Evitare di aprirla, modificarla o forzarne il funzionamento. Riello S.p.A. non si assume al- cuna responsabilità per eventuali danni dovuti a interventi non autorizzati! Rischio di esplosione! Una configurazione errata può...
  • Seite 17 Descrizione tecnica del bruciatore Connessione elettrica di rivelatori di fiamma • Rispettare le lunghezze ammesse per i cavi. É importante che la trasmissione dei segnali sia praticamente • La sonda di ionizzazione non è protetta contro i rischi di fol- esente da disturbi e perdite: gorazione.
  • Seite 18: Servomotore (Sqm33

    Descrizione tecnica del bruciatore 4.13 Servomotore (SQM33...) Note importanti Per evitare infortuni, danni materiali o am- bientali, è opportuno attenersi alle seguenti prescrizioni! ATTENZIONE Evitare di aprire, modificare o forzare il ser- vomotore.  Tutti gli interventi (operazioni di montaggio, installazione e assistenza, ecc.) devono essere realizzati da personale qua- lificato.
  • Seite 19: Installazione

    Installazione Installazione Note sulla sicurezza per l’installazione Dopo avere effettuato un’accurata pulizia tutt’intorno all’area de- L’installazione del bruciatore deve essere effet- stinata all’installazione del buciatore ed avere provveduto ad una tuata da personale abilitato, secondo quanto ri- corretta illuminazione dell’ambiente, procedere con le operazioni portato nel presente manuale ed in conformità...
  • Seite 20: Posizione Di Funzionamento

    Installazione Posizione di funzionamento  Il bruciatore è predisposto esclusivamente  Ogni altro posizionamento è da ritenersi com- per il funzionamento nelle posizioni 1 , 2 , 3 e 4 promissorio il buon funzionamento (Fig. 9). dell’apparecchio.  L’installazione 1 è da preferire in quanto è ...
  • Seite 21: Foratura Della Piastra Caldaia

    Installazione 5.5.2 Foratura della piastra caldaia 5.5.3 Lunghezza boccaglio Forare la piastra di chiusura della camera di combustione come La lunghezza del boccaglio va scelta secondo le indicazioni del in Fig. 12. costruttore della caldaia e, in ogni caso, deve essere maggiore dello spessore della porta della caldaia, completa di refrattario.
  • Seite 22: Posizionamento Sonda-Elettrodo

    Installazione Posizionamento sonda-elettrodo Se nel controllo precedente il posizionamento della sonda o dell’elettrodo non è risultato corretto, togliere la vite 1)(Fig. 14), estrarre la parte interna 2)(Fig. 14) della testa e provvedere alla loro taratura. Non ruotare la sonda ma lasciarla come in (Fig.
  • Seite 23: Regolazione Gas/Aria

    Installazione 5.8.2 Regolazione gas/aria N° Tacche (aria=gas) Allentare le 3 viti 1)(Fig. 16) e ruotare la ghiera 2) fino a far colli- D11604 mare la tacca trovata con l’indice 3). Bloccare le 3 viti 1). Esempio: Potenza bruciatore = 450 kW. Dal diagramma (Fig.
  • Seite 24: Alimentazione Gas

    Installazione Alimentazione gas 5.9.1 Rampa gas Rischio di esplosione a causa di fuoriuscita di La rampa è omologata secondo norma EN 676 e viene fornita se- combustibile in presenza di fonte infiammabile. paratamente dal bruciatore con il codice indicato in Tab. J. Precauzioni: evitare urti, attriti, scintille, calore.
  • Seite 25: Linea Alimentazione Gas

    Installazione 5.9.2 Linea alimentazione gas D3791 Fig. 20 Legenda (Fig. 20) Assicurarsi la corretta installazione della rampa Condotto arrivo del gas gas, verificando che non vi siano perdite di com- Valvola manuale bustibile lungo la linea di alimentazione del com- Giunto antivibrante ATTENZIONE bustibile.
  • Seite 26: Pressione Gas

    Installazione 5.9.3 Pressione gas La Tab. K indica le perdite di carico minime lungo la linea di ali- mentazione del gas in funzione della potenza massima del bru- ciatore. 3 p (mbar) 1 p 2 p Potenza 3970146 3970181 (kW) (mbar) (mbar) 3970144...
  • Seite 27: Collegamenti Elettrici

    Installazione 5.10 Collegamenti elettrici Note sulla sicurezza per i collegamenti elettrici  I collegamenti elettrici devono essere eseguiti in assenza di alimentazione elettrica.  I collegamenti elettrici devono essere eseguiti secondo le norme vigenti nel paese di destinazione e da personale qualificato.
  • Seite 28: Taratura Relè Termico

    Installazione 5.11 Taratura relè termico Il relè termico serve ad evitare il danneggiamento del motore per un forte aumento dell’assorbimento o alla mancanza di una fase. Per la taratura, fare riferimento alla tabella riportata nello schema elettrico. Se il valore minimo della scala del relè termico è superiore all’as- sorbimento di targa del motore, la protezione è...
  • Seite 29: Messa In Funzione, Taratura E Funzionamento Del Bruciatore

    Messa in funzione, taratura e funzionamento del bruciatore Messa in funzione, taratura e funzionamento del bruciatore Note sulla sicurezza per la prima messa in funzione La prima messa in funzione del bruciatore deve Verificare la corretta funzionalità dei dispositivi di essere effettuata da personale abilitato, secondo regolazione, comando e sicurezza.
  • Seite 30: Avviamento Bruciatore

    Messa in funzione, taratura e funzionamento del bruciatore Avviamento bruciatore Alimentare elettricamente il bruciatore attraverso il sezionatore sul quadro caldaia. Chiudere i termostati/pressostati e mettere l’interruttore in posi- zione 1)(Fig. 29). Verificare che le lampadine o i tester collegati alle elettrovalvole, o le spie luminose sulle elettroval- vole stesse, indichino assenza di tensione.
  • Seite 31: Controllo Della Pressione Dell'aria E Del Gas Alla Testa Di Combustione

    Messa in funzione, taratura e funzionamento del bruciatore 6.4.4 Controllo della pressione dell’aria e del gas alla testa di combustione Collegare il manometro alla relativa presa come indicato in Fig. 30. Dopo aver effettuato il controllo della pressione del gas, ricordarsi di chiudere la piccola vite di Pressione gas sfiato situata sulla presa.
  • Seite 32: Pressostato Aria

    Messa in funzione, taratura e funzionamento del bruciatore 6.5.3 Pressostato aria Eseguire la regolazione del pressostato aria dopo aver effet- tuato tutte le altre regolazioni del bruciatore con il pressostato aria regolato a inizio scala (Fig. 33). Con il bruciatore funzionante alla potenza MIN, inserire un ana- lizzatore della combustione nel camino, chiudere lentamente la bocca di aspirazione del ventilatore (per esempio con un car- tone) fino a che il valore di CO non supera i 100 ppm.
  • Seite 33: Sequenza Di Funzionamento Del Bruciatore

    Messa in funzione, taratura e funzionamento del bruciatore Sequenza di funzionamento del bruciatore Funzionamento Controllo di Avviamento Spegnimento tenuta TSA1 Numero fase (Ph) 12 22 24 30 36 38 40 42 44 60 62 70 72 74 80 81 82 83 Termostato/pressostato di sicurezza TS Termostato/pressostato...
  • Seite 34: Controlli Finali (Con Bruciatore Funzionante)

    Messa in funzione, taratura e funzionamento del bruciatore Controlli finali (con bruciatore funzionante)  Aprire il termostato/pressostato TL Il bruciatore deve fermarsi  Aprire il termostato/pressostato TS  Ruotare la manopolina del pressostato gas di massima fino alla posizione di fine scala minimo Il bruciatore deve fermarsi in blocco ...
  • Seite 35: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione Note sulla sicurezza per la manutenzione La manutenzione periodica è essenziale per il buon funziona- mento, la sicurezza, il rendimento e la durata del bruciatore. Togliere l’alimentazione elettrica al bruciatore, Essa consente di ridurre i consumi, le emissioni inquinanti e di agendo sull’interruttore generale dell’impianto.
  • Seite 36: Apertura Bruciatore

    Manutenzione Apertura bruciatore Togliere l’alimentazione elettrica al bruciatore, agendo sull’interruttore generale dell’impianto. PERICOLO Chiudere il rubinetto di intercettazione del combu- stibile. PERICOLO Attendere il completo raffreddamento dei compo- D11634 nenti a contatto con fonti di calore.  Allentare la vite 1) e togliere il cofano 2). ...
  • Seite 37: Inconvenienti - Cause - Rimedi

    Inconvenienti - Cause - Rimedi Nel caso si verificassero anomalie di accensione o di funziona- mento, il bruciatore effettuerà un “arresto di sicurezza”, identifica- l’accensione della spia rossa blocco dell’apparecchiatura. Il display visualizza alternativamente il codice di blocco e la rela- tiva diagnostica.
  • Seite 38: Appendice - Accessori

    Appendice - Accessori Appendice - Accessori Kit regolatore di potenza per funzionamento modulante Con il funzionamento modulante il bruciatore adegua continua- I componenti da ordinare sono due: mente la potenza alla richiesta di calore assicurando grande sta- • il regolatore di potenza da installare sul bruciatore bilità...
  • Seite 39: Appendice - Schema Quadro Elettrico

    Inconvenienti - Cause - Rimedi Appendice - Schema quadro elettrico Indice schemi Indicazione riferimenti Schema funzionale REC27... Schema funzionale REC27... Schema funzionale REC27... Collegamenti elettrici a cura dell’installatore Collegamenti elettrici Kit RWF40... esterno Indicazione riferimenti / 1 . A 1 N.
  • Seite 41 Inhalt Erklärungen ....................................3 Allgemeine Informationen und Hinweise ..........................4 Informationen zur Bedienungsanleitung........................4 2.1.1 Einleitung..................................4 2.1.2 Allgemeine Gefahren..............................4 2.1.3 Weitere Symbole ................................. 4 2.1.4 Übergabe der Anlage und der Bedienungsanleitung ....................5 Garantie und Haftung ..............................5 Sicherheit und Vorbeugung ..............................
  • Seite 42 Inhalt 6.4.1 Bestimmung der Zündleistung ...........................28 6.4.2 Höchstleistung ................................28 6.4.3 Mindestleistung ................................28 6.4.4 Kontrolle von Luft- und Gasdruck am Flammkopf......................29 Abschließende Einstellung der Druckwächter ......................29 6.5.1 Maximal-Gasdruckwächter ............................29 6.5.2 Minimal-Gasdruckwächter ............................29 6.5.3 Luftdruckwächter................................30 Betriebsablauf des Brenners............................31 Endkontrollen (bei Brenner in Betrieb) ........................32 Wartung .....................................33 Sicherheitshinweise für die Wartung..........................33 Wartungsprogramm ..............................33...
  • Seite 43: Erklärungen

    TÜV Industrie Service GmbH TÜV SÜD Gruppe Ridlerstrase, 65 80339 München DEUTSCHLAND Erklärung des Herstellers Die Firma RIELLO S.p.A. erklärt, dass die folgenden Produkte den von der deutschen Verordnung “1. BImSchV Überarbeitung 26.01.2010” vorgeschriebenen NOx-Emissionsgrenzen entsprechen. Produkt Modell Leistung Gasbrenner...
  • Seite 44: Allgemeine Informationen Und Hinweise

    Allgemeine Informationen und Hinweise Allgemeine Informationen und Hinweise Informationen zur Bedienungsanleitung 2.1.1 Einleitung ACHTUNG ORGANE IN BEWEGUNG Die dem Brenner beiliegende Bedienungsanleitung: Dieses Symbol warnt davor, die Gliedmaßen in  bildet einen wesentlichen und wichtigen Teil des Produktes Bewegung befindlichen, mechanischen Organen und darf von diesem nicht getrennt werden;...
  • Seite 45: Übergabe Der Anlage Und Der Bedienungsanleitung

    Allgemeine Informationen und Hinweise  Der Lieferant der Anlage den Anwender genau hinsichtlich 2.1.4 Übergabe der Anlage und der folgender Themen informiert: Bedienungsanleitung – dem Gebrauch der Anlage, Bei der Übergabe der Anlage ist es notwendig, dass: – den eventuellen weiteren Abnahmen, die vor der Aktivie- ...
  • Seite 46: Sicherheit Und Vorbeugung

    Sicherheit und Vorbeugung Sicherheit und Vorbeugung Einleitung Die Brenner wurden gemäß der gültigen Normen und Richtlinien Die Art und der Druck des Brennstoffs, die Spannung und Fre- unter Anwendung der bekannten technischen Sicherheitsregeln quenz der Stromversorgung, die Mindest- und Höchstdurchsät- und Berücksichtigung aller möglichen Gefahrensituationen ent- ze, auf die der Brenner eingestellt ist, die Unterdrucksetzung der worfen und gebaut.
  • Seite 47: Technische Beschreibung Des Brenners

    Technische Beschreibung des Brenners Technische Beschreibung des Brenners Brennerbestimmung Serie : R Brennstoff : Erdgas Heizöl Heizöl / Methan Heizöl Größe Einstellung: Zweistufig (Heizöl) / Proportionalventil (Gas) Elektronischer Nocken Elektronischer Nocken mit variabler Geschwindigkeit (mit Inverter) Proportionalventil Luft/Gas Mechanischer Nocken Klasse 1 EN267 - EN676 Emission: Klasse 1 EN267 - Klasse 3 EN676...
  • Seite 48: Brennerkategorien - Bestimmungsländer

    Technische Beschreibung des Brenners Brennerkategorien - Bestimmungsländer Gaskategorie Bestimmungsland LU - PL I2E(R) I2ELL I2Er AT - BG - CH - CZ - DK - EE - ES - FI - GB - GR - HU - IE - IS - IT - LT - LV NO - PT - RO - SE - SI - SK - TR Tab.
  • Seite 49: Elektrische Daten

    Technische Beschreibung des Brenners Elektrische Daten Motor IE1 Modell RS 55/E BLU Stromversorgung 230 - 400 mit Nulleiter ~ +/-10% 50 dreiphasig Gebläsemotor U/min 2810 230 / 400 4,7 - 2,7 Zündtransformator V1 - V2 220-240 V - 1 x 15 kV I1 - I2 1 A - 25 mA Leistungsaufnahme...
  • Seite 50: Abmessungen

    Technische Beschreibung des Brenners Abmessungen Die Abmessungen des Brenners sind in Abb. 1 angegeben. Die Abmessungen des offenen Brenners ohne Haube sind unter H aufgeführt. Zur Inspektion des Flammkopfes muß der Brenner zurückge- schoben und nach oben geschwenkt werden. D3906 Abb.
  • Seite 51 Technische Beschreibung des Brenners Um dies zu prüfen, wie folgt vorgehen: Beispiel , Reduzierung der Leistung um 5%: Qr = Q x 0,95 Suchen Sie den Korrekturfaktor F für die Lufttemperatur und H1r = H1 x (0,95) Höhenlage der Anlage in Tab. F. Mit den neuen Werten Qr und H1r die Schritte 2 - 5 wiederholen.
  • Seite 52: Prüfkessel

    Technische Beschreibung des Brenners Prüfkessel Die Abstimmung von Brenner und Kessel ruft keine Probleme Die Regelbereiche wurden an speziellen Prüfkesseln entspre- hervor, wenn der Kessel EG-Zulassung hat und die Abmessun- chend Norm EN 676 ermittelt. gen seiner Brennkammer denen im Diagramm angegebenen äh- In Abb.
  • Seite 53: Brennerbeschreibung

    Technische Beschreibung des Brenners 4.10 Brennerbeschreibung Ansicht von A D11480 Abb. 5 Flammkopf 17 Luft-Stellmotor Zündelektrode 18 Luftdruckwächter (Differentialtyp) Einstellschraube des Flammkopfes 19 Gleitschienen zur Öffnung des Brenners und für die Kon- Muffe trolle des Flammkopfs Gas-Stellmotor 20 Gasdruckentnahmestelle und Befestigungsschraube des Steckanschluss am Kabel der Ionisationssonde Flammkopfs Motorrelais...
  • Seite 54: Vorrichtung Zur Steuerung Des Verhältnisses Von Luft/Brennstoff (Rec27.100A2)

    ACHTUNG Das Steuergerät REC27... ist eine Sicherheitsvor- richtung! Vermeiden Sie, es zu öffnen, zu verändern oder seinen Betrieb zu erzwingen. Die Riello S.p.A. übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Schäden auf Grund von nicht genehmigten Eingriffen! Explosionsgefahr! Eine falsche Konfiguration kann zu einer Über- speisung mit Brennstoff sowie daraus folgenden Explosionsgefahren führen! Die Bediener müssen...
  • Seite 55 Technische Beschreibung des Brenners Elektrischer Anschluss der Flammendetektoren • Beachten Sie die für die Kabel zulässigen Längen. Es ist wichtig, dass die Übertragung der Signale praktisch von • Der Ionisationsfühler ist nicht vor den Gefahren durch Strom- Störungen und Verlusten frei ist: schläge geschützt.
  • Seite 56: Stellantrieb (Sqm33

    Technische Beschreibung des Brenners 4.13 Stellantrieb (SQM33...) Wichtige Anmerkungen Um Unfälle, materielle oder Umweltschäden zu vermeiden, ist es angebracht, folgende Vorschriften einzuhalten! ACHTUNG Den Stellantrieb nicht öffnen, umrüsten oder beschädigen.  Alle Maßnahmen (Montage, Installation und Kundendienst, usw.) müssen durch Fachpersonal ausgeführt werden. ...
  • Seite 57: Installation

    Installation Installation Anmerkungen zur Sicherheit bei der Installation Nehmen Sie die Installation nach einer sorgfältigen Reinigung Die Installation des Brenners muss durch Fach- des gesamten zur Installation des Brenners bestimmten Bereichs personal gemäß den Angaben in diesem Hand- und einer korrekten Beleuchtung des Raumes vor. buch sowie in Übereinstimmung mit den gültigen Alle Arbeiten zur Installation, Wartung und Abbau gesetzlichen Normen und Bestimmungen ausge-...
  • Seite 58: Betriebsposition

    Installation Betriebsposition  Der Brenner kann ausschließlich in den Stel-  Jede andere Stellung wird den korrekten lungen 1, 2, 3 und 4 (Abb. 9) funktionieren. Betrieb des Geräts beeinträchtigen.  Die Stellung 1 ist vorzuziehen, da sie als ein- ...
  • Seite 59: Bohren Der Heizkesselplatte

    Installation 5.5.2 Bohren der Heizkesselplatte 5.5.3 Flammrohrlänge Die Verschlussplatte der Brennkammer, wie in Abb. 12 durch- Die Länge des Flammrohrs wird entsprechend der Angaben des bohren. Kesselherstellers gewählt und muss in jedem Fall größer als die Stärke der Kesseltür einschließlich feuerfestes Material sein. Die Position der Gewindebohrungen kann mit dem zur Grund- ausstattung gehörenden Wärmeschild ermittelt werden.
  • Seite 60: Fühler- Und Elektrodeinstellung

    Installation Fühler- und Elektrodeinstellung War bei der vorherigen Kontrolle die Positionierung von Fühler oder Elektrode nicht richtig, muss die Schraube 1) (Abb. 14) ent- fernt, der innere Teil 2) (Abb. 14) des Kopfes herausgezogen und deren Einstellung vorgenommen werden. Den Fühler nicht drehen, sondern wie auf (Abb.
  • Seite 61: Gas-/Lufteinstellung

    Installation 5.8.2 Gas-/Lufteinstellung N Kerben (Luft = Gas) Lockern Sie die 3 Schrauben 1) (Abb. 16)) und drehen Sie die D11604 Nutmutter 2) bis die gefundene Kerbe mit dem Index 3) überein- stimmt. Ziehen Sie die 3 Schrauben 1) fest. Beispiel: Brennerleistung = 450 kW.
  • Seite 62: Gasversorgung

    Installation Gasversorgung 5.9.1 Gasarmatur Explosionsgefahr aufgrund eines Austritts von Die Armatur ist nach Norm EN 676 typgeprüft und wird gesondert Brennstoff bei Vorhandensein von entflammbarer mit dem in Tab. J angegebenen Code geliefert. Quelle. Vorsichtsmaßnahmen: Stöße, Reibungen, Fun- Sicherstellen, dass die Gasarmatur korrekt instal- ken und Hitze vermeiden.
  • Seite 63: Gaszuleitung

    Installation 5.9.2 Gaszuleitung D3791 Abb. 20 Legende (Abb. 20) Sicherstellen, dass die Gasarmatur korrekt instal- Gaszuleitung liert ist. Dazu auf Brennstoffleckagen entlang der Manuelles Ventil Brennstoffversorgungsleitung prüfen. Erschütterungsfeste Verbindung ACHTUNG Druckmesser mit Druckknopfhahn Multibloc umfasst: - Filter (auswechselbar) - Betriebsventil - Druckregler Gas-Minimaldruckwächter Dichtheitskontrolleinrichtung der Gasventile.
  • Seite 64: Gasdruck

    Installation 5.9.3 Gasdruck Tab. K gibt die minimalen Strömungsverluste entlang der Gas- versorgungsleitung in Abhängigkeit von der Höchstleistung des Brenners an. 3 p (mbar) 1 p 2 p Leistung 3970146 3970181 (kW) (mbar) (mbar) 3970144 3970180 3970160 3970182 12,2 11,2 15,6 14,0 19,1...
  • Seite 65: Elektrische Anschlüsse

    Installation 5.10 Elektrische Anschlüsse Sicherheitshinweise für die elektrischen Anschlüsse  Die elektrischen Anschlüsse müssen ohne Stromversorgung ausgeführt werden.  Die elektrischen Anschlüsse müssen durch Fachpersonal nach den im Bestimmungsland gültigen Vorschriften ausgeführt werden. Siehe in den Schaltplänen.  Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Änderungen oder Anschlüsse ab, die von den in den Schaltplänen dar- GEFAHR gestellten abweichen.
  • Seite 66: Einstellung Des Thermischen Relais

    Installation 5.11 Einstellung des thermischen Relais Das thermische Relais dient dazu, die Beschädigung des Motors durch eine starke Erhöhung der Stromaufnahme oder das Fehlen einer Phase zu verhindern. Für die Einstellung siehe die Tabelle im Schaltplan. Wenn der Skalenmindestwert des thermischen Relais höher als die Stromaufnahme laut Kennschild des Motors ist, wird der Schutz dennoch gewährleistet.
  • Seite 67: Inbetriebnahme, Einstellung Und Betrieb Des Brenners

    Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Sicherheitshinweise für die erstmalige Inbetriebnahme Die erstmalige Inbetriebnahme des Brenners Prüfen Sie die richtige Funktionsweise der Ein- muss durch zugelassenes Fachpersonal gemäß stell-, Steuer- und Sicherheitsvorrichtungen. den Angaben in diesem Handbuch sowie in Über- einstimmung mit den gültigen gesetzlichen Nor- ACHTUNG ACHTUNG...
  • Seite 68: Anfahren Des Brenners

    Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Anfahren des Brenners Speisen Sie den Brenner über den Trennschalter am Schaltka- sten des Heizkessels elektrisch. Schließen Sie die Thermostate / Druckwächter und stellen Sie den Schalter auf Position 1) (Abb. 29). Kontrollieren, dass an den an die Magnetventile angeschlossenen Kontrolllampen und Span- nungsmessern, oder an den Kontrolllampen auf den Magnetventilen, keine Spannung anliegt.
  • Seite 69: Kontrolle Von Luft- Und Gasdruck Am Flammkopf

    Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners 6.4.4 Kontrolle von Luft- und Gasdruck am Flammkopf Den Druckmesser wie auf Abb. 30 gezeigt an den entsprechen- den Stutzen anschließen. Nachdem der Gasdruck geprüft wurde, daran denken, die kleine Entlüftungsschraube am Stut- Gasdruck zen wieder zu schließen.
  • Seite 70: Luftdruckwächter

    Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners 6.5.3 Luftdruckwächter Führen Sie die Einstellung des Luftdruckwächters aus, nachdem alle anderen Einstellungen des Brenners mit auf den Skalenan- fangswert eingestelltem Luftdruckwächter vorgenommen wur- den (Abb. 33). Mit auf Mindestleistung funktionierendem Brenner einen Ver- brennungsanalysator in den Schornstein montieren, die Ansaug- öffnung des Ventilators langsam schließen (z.
  • Seite 71: Betriebsablauf Des Brenners

    Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Betriebsablauf des Brenners Betrieb Kontrolle der Anfahren Ausschalten Dichtheit TSA1 Phasenzahl (Ph) 12 22 24 30 36 38 40 42 44 60 62 70 72 74 80 81 82 83 Thermostat/Druckwächter als Sicherheit TS Thermostat/Druckwächter für Grenze TL Ionisationsfühler ION...
  • Seite 72: Endkontrollen (Bei Brenner In Betrieb)

    Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Endkontrollen (bei Brenner in Betrieb)  Thermostat / Druckwächter TL öffnen Der Brenner muss abschalten  Thermostat / Druckwächter TS öffnen  Drehen Sie den Schalter des Maximal-Gasdruckwäch- ters bis zur minimalen Skalenendposition. Der Brenner muss eine Störabschaltung vornehmen ...
  • Seite 73: Wartung

    Wartung Wartung Sicherheitshinweise für die Wartung Die regelmäßige Wartung ist für die gute Funktionsweise, die Si- Schalten Sie die Stromversorgung am Brenner cherheit, die Leistung und Dauerhaftigkeit des Brenners wesentlich. durch Betätigen des Hauptschalters der Anlage Sie ermöglicht es, den Verbrauch und die Schadstoffemissionen zu verringern sowie das Produkt im Zeitverlauf zuverlässig zu erhalten.
  • Seite 74: Öffnen Des Brenners

    Wartung Öffnen des Brenners Schalten Sie die Stromversorgung am Brenner durch Betätigen des Hauptschalters der Anlage ab. GEFAHR Das Brennstoffabsperrventil schließen. GEFAHR Das vollständige Abkühlen der Bauteile abwarten, D11634 die in Kontakt mit den Wärmequellen stehen.  Die Schraube 1) lockern und die Haube 2) abnehmen. ...
  • Seite 75: Störungen - Ursachen - Abhilfen

    Störungen - Ursachen - Abhilfen Im Falle von Störungen bei Zündung oder Betrieb wird der Brenner eine „Sicherheitsabschaltung“ ausführen, die durch Aufleuchten der roten Störabschaltungsanzeige des Brenners erkennbar ist. Das Display zeigt abwechselnd den Störcode und die entspre- chende Diagnose an. Um die Inbetriebnahmebedingungen wieder herzustellen, siehe das “Entstörungsverfahren”...
  • Seite 76: Anhang - Zubehör

    Anhang - Zubehör Anhang - Zubehör Leistungsregler-Kit für modulierenden Betrieb Beim modulierenden Betrieb passt der Brenner ständig seine Zwei Komponenten sind zu bestellen: Leistung der Wärmeanfrage an, wodurch eine hohe Stabilität des • der am Brenner zu installierende Leistungsregler gesteuerten Parameters gewährleistet wird: Temperatur oder •...
  • Seite 77: Anhang - Schaltplan Der Schalttafel

    Störungen - Ursachen - Abhilfen Anhang - Schaltplan der Schalttafel Zeichnungsindex Angabe von Verweisen Funktionszeichnung REC27... Funktionszeichnung REC27... Funktionszeichnung REC27... Elektrische Anschlüsse durch Installateur Elektrische Anschlüsse des Kit RWF40... extern Angabe von Verweisen / 1 . A 1 Blatt Nr. Koordinaten 20039132...
  • Seite 78 Appendice - Anhang 20039132...
  • Seite 79 Appendice - Anhang 20039132...
  • Seite 80 Appendice - Anhang 20039132...
  • Seite 81 Appendice - Anhang 20039132...
  • Seite 82 Appendice - Anhang 20039132...
  • Seite 83 Appendice - Anhang Legenda schemi elettrici Legende zu den Schaltplänen Apparecchiatura di controllo del rapporto aria/combu- Steuergerät zur Kontrolle des Verhältnisses von stibile Luft/Brennstoff Pannello operatore Bedienfeld Filtro contro radiodisturbi Filter gegen Funkstörungen Componenti bordo bruciatori Bauteile der Brenner Componenti bordo caldaia Bauteile des Kessels Regolatore di potenza RWF40 Leistungsregler RWF40...
  • Seite 84 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Con riserva di modifiche - Änderungen vorbehalten!

Inhaltsverzeichnis