Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Becker S80 Bedienungsanleitung

Becker S80 Bedienungsanleitung

Torsteuerung mit els professional card 3.1
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S80:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

S80 mit/with/avec/met
ELS Professional Card 3.1
Bedienungsanleitung
DE
Torsteuerung
Wichtige Informationen für den Elektroanschluss.
Operating Instructions
GB
Door Control Unit
Important information about the electric supply connection.
Notice d'utilisation
FR
Commande de porte
Informations importantes pour le branchement électrique.
Gebruiksaanwijzing
NL
Poortbesturing
Belangrijke informaties voor de elektrische aansluiting.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Becker S80

  • Seite 1 S80 mit/with/avec/met ELS Professional Card 3.1 Bedienungsanleitung Torsteuerung Wichtige Informationen für den Elektroanschluss. Operating Instructions Door Control Unit Important information about the electric supply connection. Notice d‘utilisation Commande de porte Informations importantes pour le branchement électrique. Gebruiksaanwijzing Poortbesturing Belangrijke informaties voor de elektrische aansluiting.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines................................. 4 Gewährleistung................................4 Sicherheitshinweise..............................4 Grundlegende.Sicherheitsmaßnahmen.......................... 5 Bestimmungsgemäße.Verwendung..........................5 Verwendete.Abkürzungen............................. 5 Geräteübersicht................................6 Funktionsübersicht..............................7 Montage.der.Steuerung............................... 7 Aus-.und.Einbau.einer.Steuerungskarte......................... 8 Elektrischer.Anschluss..............................8 Bedienelemente................................9 Kontrolle.der.Laufrichtung............................9 Einstellung.der.Torendlagen............................10 Anschluss.und.Funktion.externer.Befehlsgeber.und.Sicherheitseinrichtungen..............13 Anschluss.und.Funktion.der.Schaltausgänge.
  • Seite 3 Sommaire Généralités................................44 Garantie..................................44 Consignes.de.sécurité..............................44 Consignes.fondamentales.de.sécurité......................... 45 Utilisation.conforme.aux.prescriptions......................... 45 Abréviations.utilisées..............................45 Vue.d’ensemble.des.appareils............................. 46 Aperçu.fonctionnel..............................47 Montage.de.la.commande............................47 Insertion.et.extraction.d’une.carte.de.commande......................48 Connexion.électrique..............................48 Éléments.de.commande............................. 49 Contrôle.de.la.direction.de.marche..........................49 Réglage.des.positions.finales.de.la.porte........................50 Connexion.électrique/Fonctionnement.des.émetteurs.d’ordres.externes.et.dispositifs.de.sécurité........53 Connexion.électrique/Fonctionnement.des.sortiesde.signalisation................55 Montage.ultérieur/Fonctionnement.du.système.radio....................
  • Seite 4: Allgemeines

    Bedienungsanleitung Allgemeines Beachten.Sie.bitte.bei.der.Installation.sowie.bei.der.Einstellung.des.Gerätes.die.Bedienungsanleitung. Hinweis Diese Betriebs- und Montageanleitung gilt für die Torsteuerung S80 mit ELS Professional Card 3.1 zur Ansteuerung von Antrieben mit elektronsicher Endabschaltung. Gewährleistung Becker-Antriebe.GmbH.ist.von.der.gesetzlichen.und.vertraglichen.Gewährleistung.für.Sachmängel.und.Produkthaftung.be- freit,.wenn.ohne.unsere.vorherige.Zustimmung.eigene.bauliche.Veränderungen.und/oder.unsachgemäße.Installationen.ent- gegen.dieser.Anleitung.vorgenommen,.ausgeführt.oder.veranlasst.werden. Der.Weiterverarbeiter.hat.darauf.zu.achten,.dass.alle.geltenden.Richtlinien.und.Vorschriften.einzuhalten.sind..Im.besonderen. ist.die.EN12453.„Nutzungssicherheit.kraftbetätigter.Tore“.und.deren.normative.Verweise.zu.beachten. Der.Errichter.der.Toranlage.hat.für.die.Einhaltung.der.Maschinenrichtlinie.98/37/EG.sorge.zu.tragen..Er.hat.die.Konformität. zu.erklären.und.das.CE-Zeichen.für.die.Toranlage.zu.vergeben. Das.vorliegende.Produkt.unterliegt.technischen.Weiterentwicklungen.und.Verbesserungen,.informieren.Sie.sich.in.den.aktu- ellen.Verkaufsunterlagen.über.die.genaue..Produktspezifikationen. Sicherheitshinweise Die.folgenden.Sicherheitshinweise.und.Warnungen.dienen.zur.Abwendung.von.Gefahren.sowie.zur.Vermeidung.von.Perso- nen-.und.Sachschäden..Diese Anleitung aufbewahren.
  • Seite 5: Grundlegende.sicherheitsmaßnahmen

    Verwendung einer nicht selbsttestenden Lichtschranke mindestens halbjährlich) von einem Sachkundigen auf Funktionstüchtigkeit überprüft werden. Über die erforderlichen Überprü- fungen ist ein Nachweis in Form eines Prüfprotokolls zu führen. Dieses Prüfprotokoll ist im Prüfbuch ab- zulegen. Bestimmungsgemäße Verwendung Die.Steuerung.ist.gemäß.ihrer.Bestimmung.mit.den.BES-Antrieben.von.Becker.anzuwenden..Bei.der.Verwendung.mit.ande- ren.Antrieben.erlischt.der.Anspruch.auf.Gewährleistung! Nicht.anzuwenden.ist.diese.Steuerung.bei.Antrieben,.die.nicht.für.diesen.Steuerungstyp.konstruiert.wurden! Verwendete Abkürzungen –.Impuls-Taster –.Lichtschranke...
  • Seite 6: Geräteübersicht

    Bedienungsanleitung Geräteübersicht Grundsteuerung S80 ELS Professional Card 3.1...
  • Seite 7: Funktionsübersicht

    Funktionsübersicht Funktion ELS Professional Card 3.1 Einstellmodus. Selbsthaltung.in.Auf-Richtung Selbsthaltung.in.Ab-Richtung Einzugsicherung.(STOP-AUF) Schlaffseilschalter.entprellt.(SCHLAFFSEIL/ÜL) Tastereingang:.Auf/Stop/Ab/Stop.(IMP) Automatischer.Wiederzulauf.(AUTO/WZL) Teilöffnung.(1/2.TORH./STOP.X) Pneumatische.Schaltleiste.(SKS/USA) Elektrische.Schaltleiste.(SKS/USA) Schaltleisten-Umschaltung:.1,2.kOhm/8,2.kOhm Optoelektronische.Schaltleiste:.FRABA.OSE.(OSE) Lichtschranke.(LS) Hoflicht.(RELAIS.2) Ampel/Torzustandsanzeige.(RELAIS.1/2) Warnleuchte.(RELAIS.1) LED.für.Spannungsversorgung.(+UB) LED.für.Auf-Fahrt.(AUF) LED.für.Ab-Fahrt.(ZU) LED.für.Betriebszustand.(Betr) LED.für.Störung.(Stör1,.Stör2) LED.für.Schaltleiste.(SKS/USA) LED.für.Sonderfunktion.(Sonder) Spannungsausgang.(24.V.DC./.200.mA) 1).Funktion.nur.bei.Verwendung.einer.Schaltleiste Angaben.in.Klammern.entsprechen.dem.Platinendruck Montage der Steuerung Montieren.Sie.die.Steuerung.so,.dass.die.Bedienelemente.gut.erreichbar.sind..Der.Gehäusedeckel.mit.den.3-fach-Drucktas- tern.muss.zur.Montage.abgenommen.werden. Ist.eine.Wandmontage.der.Steuerung.erforderlich,.erfolgt.diese.mit.4.Schrauben.Ø.4.mm.(Kopfdurchmesser.max..8.mm). durch.die.4.Befes. t igungsbohrungen,.die.ebenfalls.die.Ge. h äusedeckelschrauben.aufnehmen,.gemäß.der.Maßzeichnung.auf. der.Gehäuseunterseite.
  • Seite 8: Aus-.Und.einbau.einer.steuerungskarte

    Hinweis Bei Festanschluss muss ein Hauptschalter in die Netzzuleitung oder direkt in die Steuerung S80 geschal- tet werden. Sichern Sie die Netzzuleitung für die Steuerung mit einem 3-poligen Drehstromsicherungs- automat mit 3 x 10 A ab. Anschluss des Antriebs an die Steuerung Das.Antriebskabel.ist.in.der.Regel.an.der.Steuerung.bereits.vormontiert..Falls.nicht,.schließen.Sie.das.12-adrige.Antriebskabel.
  • Seite 9: Bedienelemente

    Kontrolle der Laufrichtung Hinweis Für die Kontrolle der Laufrichtung können Sie den Gehäusedeckel mit nur 2 Schrauben seitlich versetzt am Gehäuse befestigen. So sind alle Bedien- und Anzeigeelemente zugänglich. Die.Drehrichtung.des.Antriebs.ist.vom.Anschluss.der.3.Netzphasen. S80 mit ELS Professional Card 3.1 an.die.Steuerung.abhängig.und.muss.zunächst.überprüft.werden.. Gehen.Sie.wie.folgt.vor: •. Bringen.Sie.das.Tor.von.Hand.(z.B..mit.Handkurbel).in.halbge- öffnete.Stellung.
  • Seite 10: Einstellung.der.torendlagen

    Achtung Vor dem Einlernen der Torendlagen muß die Schaltleiste des Tores an die Torsteuerung S80 angeschlos- sen werden. Siehe Kapitel „Anschluß und Funktion externer Befehlsgeber“. Soll der untere Abschalt- punkt des Tores anhand des Schaltleistensignals beim Aufsetzen auf den Boden korrigiert werden, so muss der DIP-Schalter DIP 1.1 schon beim Einstellen der Torendlagen in Stellung ON stehen.
  • Seite 11: Übersicht Der Einstellschritte Schritt

    Schritt 5 (LED Betr 5x blinken): Legen.Sie.nun.die.VES Lehre.oder.eine.ähnliche.Unterlage.(Höhe:. 30..40.mm).auf.den.Boden.unterhalb.des.Tores.in.die.Mitte.der.lich- ten.Weite.der.Toröffnung. Durch.Betätigen.der.Taste.Ab.fährt.die.Steuerung.das.Tor.in.Selbst- haltung.(Impulsbetrieb).auf.die.35.mm.hohe.VES.Lehre..Die.Steue- rung.speichert.diesen.Punkt.als.internen.Vorendschalter.(VES).ab. und.fährt. anschliessend.die. VES.Lehre. frei.. Sollte.das. Tor.auf. ein. anderes.Hindernis.gefahren.sein,.so.betätigen.Sie.die.Taste.AB.er- neut..Durch.Betätigen.der.Taste.Prog wechseln.Sie.in.den.letzten. Schritt.und.bestätigen.der.Steuerung,.dass.Sie.zuletzt.bei.35.mm. gestoppt.hat.und.diese.Position.als.Vorendschalter.abspeichert. Schritt 6 (LED Betr 6x blinken): Die.Steuerung.befindet.sich.nun.wieder.im.Totmannbetrieb..Fahren. Sie.das.Tor.nun.nach.unten,.bis.die.Steuerung.das.Tor.in.der.un- teren.Endlage.selbständig.stoppt. Steht. der. DIP-Schalter. DIP. 1.1. in. Stellung. ON,. so. speichert. die. Steuerung.den.Schaltpunkt.der.Schaltleiste.beim.Aufsetzen.auf.den.Boden.ab..Achten.Sie.darauf,.dass.der.Boden.unterhalb.
  • Seite 12: Einlernen Der Teilöffnungsposition (1/2 Torhöhe/Stop X)

    Bedienungsanleitung Achtung Bei dieser Einstellmethode zur Einstellung des internen Vorendschalters VES kann es im späteren Be- trieb zu Funktionsstörungen kommen, da bei der Einstellung der Schaltweg der Schaltleiste, die Dynamik der Toranlage und die Signallaufzeit der Steuerung nicht berücksichtigt werden können. Die Störungen können sich in der Form bemerkbar machen, daß...
  • Seite 13: Anschluss.und.funktion.externer.befehlsgeber.und.sicherheitseinrichtungen

    Anschluss und Funktion externer Befehlsgeber und Sicherheitseinrichtungen Hinweis Vor dem Anschluss externer Befehlsgeber sollten Sie erst die Laufrichtung des Tores überprüfen und die Endlagen des Torantriebs einstellen. Spannungsausgang für externe Befehlsgeber An.den.Klemmen.A–.und.B+.(24.V.DC./.200.mA).steht.eine.Gleichspannung.für.externe.Befehlsgeber.zur.Verfügung: U.=.24.V.DC,.l =.200.mA..Dieser.Spannungsausgang.ist.über.die.Feinsicherung.F2.mit.200.mA.T.abgesichert. max. NOT-AUS-Taster An.den.Klemmen.A2.und.B2.kann.ein.NOT-AUS-Taster.angeschlossen.werden..Für.den.nachträglichen.Anschluss.eines.ex- ternen.NOT-AUS-Tasters.muss.die.Drahtbrücke.zwischen.den.Klemmen.A2.und.B2.(NOT-AUS).entfernt.werden.. Durch.Drücken.des.NOT-AUS-Tasters.wird.der.Antrieb.abgeschaltet..Das.Tor.wird.dauerhaft.zum.Stillstand.gebracht.und.die. LED.+UB.erlischt..Eine.Torbewegung.ist.erst.wieder.nach.Entriegeln.des.NOT-AUS-Tasters.möglich. Externer 3-fach-Drucktaster An.den.Klemmen.A3,.B3,.A4.und.B4.(STOP.↓...
  • Seite 14 An.den.Klemmen.A12.und.B12.(AUTO/WZL).kann.ein.Schalter.zur.Aktivierung.der.Funktion.„Automatischer Wiederzulauf“ angeklemmt.werden. . Ist.der.automatische.Wiederzulauf.eingeschaltet,.wird.das.Tor.von.der.Steuerung.nach.Ablauf.der.Wiederzulaufzeit.(Zeit.Z4.=. 60.s).selbständig.zugefahren..Ist.die.Funktion.Vorwarnung.aktiviert.(DIP-Schalter.1.6.in.Stellung.ON),.so.wird.vor.Beginn.des. automatischen.Wiederzulaufs.durch.Ansteuerung.des.Relais1.mit.der.Vorwarnzeit.Z3.=.3.s.vorgewarnt. Durch.Aufstecken.des.Zeitmoduls.auf.den.Systemstecker.X1.der.ELS.Professional.Card.3.1.läßt.sich.die.Wiederzulaufzeit. variabel.von.2.-.240.s.einstellen. Beschreibung des Zeitmoduls siehe „Technische Information Zeitmodul“ Lichtschranke An.den.Klemmen.A7.und.B7.(LS).kann.eine.Lichtschranke.angeschlossen.werden..Bei.der.Installation.muss.die.Drahtbrücke. zwischen.den.Klemmen.A7.und.B7.entfernt.werden.. Dieser.Steuereingang.beinhaltet.zwei.Funktionen: •. Spricht.die.Lichtschranke.während.der.AB-Fahrt.an.(LED.Stör2.blinkt),.so.wird.das.Tor.sofort.zum.Stillstand.gebracht.. Nach.Ablauf.einer.internen.Zeit.von.0,5.s.(Zeit.Z0).steuert.die.S80 das.Tor.wieder.auf..Je.nach.Einstellung.des.DIP-Schal- ters.1.3.fährt.die.Steuerung.das.Hindernis.frei.oder.steuert.das.Tor.in.die.obere.Endlage. •. Wurde.bei.geöffnetem.oder.sich.öffnendem.Tor.der.Lichtstrahl.unterbrochen.und.anschließend.wieder.freigegeben,.wird. für.den.Fall,.dass.der.DIP-Schalter.1.8.auf.Stellung.ON.steht,.die.Automatische.Schließzeit.Z4.auf.3.s.verkürzt..Steht.der. DIP-Schalter.1.8.in.Stellung.OFF,.so.läuft.die.automatische.Schließzeit.Z4.von.neuem.ab. Schaltleiste Folgende.Schaltleistensysteme.können.direkt.an.die.Torsteuerung.S80 angeschlossen.werden: •. Pneumatische.Schaltleiste.(DW). •. Elektrische.Schaltleiste.(EL). •. Optoelektronische.Schaltleiste:.FRABA.OSE. Der.benötigte.Auswerter.ist.in.die.Steuerung.integriert.(selbstüberwachender.Auswerter.gemäß.EN.12453). Die.pneumatische.Schaltleiste.oder.die.elektrische.Schaltleiste.wird.an.den.Klemmen.A6.und.B6.(SKS/USA).angeschlossen. und.über.einen.Abschlusswiderstand.überwacht..Dieser.muß.im.DW-Kontakt.oder.am.Ende.der.elektrischen.Leiste.gemäß.
  • Seite 15: Anschluss.und.funktion.der.schaltausgänge

    Anschluss und Funktion der Schaltausgänge Schaltausgänge Die.Torsteuerung.S80.verfügt.über.2.potentialfreie.Relaisschaltausgänge.(Wechsler-Kontakte,.siehe.Anschlussplan).mit.einer. Schaltleistung.von.je.250.V.AC./.5.A. ELS Professional Card 3.1 Bei.der.ELS.Professional.Card.3.1.haben.die.beiden.Relais.je.nach.Stellung.der.DIP-Schalter.1.5,.1.6.und.1.7.gemäß.folgender. Tabelle.unterschiedliche.Schaltfunktionen. Funktion der Schaltausgänge DIP 1.5 DIP 1.6 DIP 1.7 Torzustand Relais.1.schaltet.in.der.oberen.Torendlage.ein. Relais.2.schaltet.in.der.unteren.Torendlage.ein. Bei.einer.Torbewegung.sind.beide.Relais.aus. Ampel + Hoflicht nachleuchtend Relais.1.schaltet.in.der.oberen.Torendlage.ein.(Ampel.rot/grün.über.Wechselkontakte)... Relais.2.schaltet.bei.Beginn.jeder.Torbewegung.dauernd.ein.und.120.s.(Zeit.Z6).nach. Ende.jeder.Torbewegung.verzögert.aus. Ampel + Hoflichtsteuerimpuls Relais.1.schaltet.in.der.oberen.Torendlage.ein.. (Ampel.rot/grün.über.Wechselkontakte)... Relais.2.schaltet.bei.Beginn.jeder.Torbewegung.für.1.s.ein..
  • Seite 16: Nachträgliche.montage/Funktion.des.funksystems

    Funkempfänger. in. der. Steuerung. bereits. installiert.. Lesen. Sie. in. Funkampfängerplatine diesem.Fall.bitte.ab.dem.Abschnitt.„Funktion“.weiter. Bei. Nachrüstung. eines. Funkfernbedienungssystems. müssen. Sie. zunächst. die. Empfängerplatine. auf. der. Grundsteuerungsplatine. installieren.. Schalten. Sie. dazu. die. gesamte. Torsteuerung. span- nungsfrei. Stecken.Sie.die.Funkempfängerplatine.wie.nebenstehend.gezeigt. auf.den.Steckplatz.J1.oben.rechts.auf.der.S80.Grund. p latine.ein. Achten.Sie.auf.die.richtige.Orientierung.der.Platine! Funktion 1-kanalige Funkfernbedienung Die.1-kanalige.Funkfernbedienung.hat.die.gleiche.Funktion.wie.der.1-fach-Taster..Die.Tasterbefehle.werden.nacheinander.in. die.Befehlsfolge.AUF.-.STOPP.-.AB.-.STOPP.umgesetzt..Liegt.eine.Störung.vor,.so.werden.die.Tasterbefehle.nacheinander.in. die.Befehlsfolge.AUF.-.STOPP.-.AUF.umgesetzt. 4-kanalige Funkfernbedienung Die.4-kanalige.Funkfernbedienung.hat.folgende.Funktionen:...
  • Seite 17: Löschen Aller Eingelernten Sendercodes

    Sie können alle Handsender mit allen Empfängern kombinieren! Beispiel: Sie haben eine Anwendung mit 4 Toren, die alle von je einer S80 mit 1-kanaligem Funkempfänger gesteu- ert werden. Wenn Sie 4-kanalige Handsender einsetzen und jede Taste einem der 4 Empfänger zuordnen, können Sie mit nur einem Handsender alle 4 Tore unabhängig voneinander steuern.
  • Seite 18: Einstellung.der.dip-Schalter

    Bedienungsanleitung Einstellung der DIP-Schalter ELS Professional Card Schalter Stellung Abbildung Funktion DIP 1 DIP 2 Elektrische.oder.pneumatische.Schaltleiste.angeschlossen 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP.2.1 DIP 1 DIP 2 Optoelektronische.Schaltleiste.FRABA.OSE.angeschlossen 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP 1 DIP 2 Abschlusswiderstand.der.Schaltleiste.=.1,2.kOhm 1 2 3 4 5 6 7 8...
  • Seite 19: Led-Anzeigen

    LED-Anzeigen Grundsteuerung S80 Abbildung Anzeige Bedeutung leuchtet Spannungsversorgung.vorhanden keine.Spannungsversorgung.vorhanden.oder.NOT-AUS.ausgelöst leuchtet Tor.fährt.in.AUF-Richtung leuchtet Tor.fährt.in.AB-Richtung ELS Professional Card 3.1 Anzeige Bedeutung leuchtet Normalbetrieb 1.x.blinken Einstellmodus.Schritt.1:.Anfahren.Endlage.Unten.-.Totmannbetrieb 2.x.blinken Einstellmodus.Schritt.2:.Anfahren.Endlage.Unten.-.Ruckbetrieb 3.x.blinken Einstellmodus.Schritt.3:.Anfahren.Endlage.Oben.-.Totmannbetrieb 4.x.blinken Einstellmodus.Schritt.4:.Anfahren.Endlage.Oben.-.Ruckbetrieb 5.x.blinken Einstellmodus.Schritt.5:.Anfahren.der.VES.Lehre.(35.mm).-.Selbsthaltungsbetrieb Betr 6.x.blinken Einstellmodus.Schritt.6:.Anfahren.Endlage.Unten.-.Totmannbetrieb 7.x.blinken Einstellmodus.Teilöffnung:.Anfahren.Teilöffnungsposition.-.Totmannbetrieb dauerblinken. Referenzfahrt.zur.Ermittlung.der.aktuellen.Torposition..Die.Steuerung.läßt.nur.die.Fahrt- langsam.(0,5.Hz) richtung.zu.den.Referenzpunkten.zu.
  • Seite 20: Übersicht.der.steuerzeiten

    Keine.sofortige.Reaktion.auf.Tastendruck,. •. Vorwarnung.ist.aktiv LED.+UB.leuchtet Überprüfen.Sie.die.Einstellung.der.Dipschalter.1..und.1.6. •. Prüfen.Sie,.ob.Sie.die.zum.Antrieb.passende.Steuerungskarte.ver- wenden..MLS.Basic.Card/MLS.Professional.Card.für.Antrieb.mit. mechanischer.Endabschaltung,.ELS.Professional.Card.für.Antrieb.mit. elektronischer.Endabschaltung. Keine.Hilfsspannung.an.den.Klemmen. •. Feinsicherung.F2.(200.mA.T).überprüfen. A-/B+.(24.V.DC./.200.mA) Hinweis Beachten Sie auch die Anzeige von Störungen und Fehlern über die LEDs auf der Platine der Grund- steuerung S80 und der ELS Professional Card.
  • Seite 21: Lage.der.klemmen.und.bauteile

    Lage der Klemmen und Bauteile Grundsteuerung S80 ELS Professional Card 3.1...
  • Seite 22: Gesamt-Anschlussplan

    Bedienungsanleitung Gesamt-Anschlussplan...
  • Seite 23: Technische.daten

    Technische Daten Typ:. Steuerung S80.mit.ELS Professional Card 3.1 Netzanschluss:. 3N~.230./.400.V.50./.60.Hz Motornennleistung:. max..2,0.kW Steuerspannung*:. 24.V.DC,.nicht.stabilisiert Steuerstrom:. max..125.mA Gehäuseabmessungen:.. 182.x.254.x.90.mm.(B.x.H.x.T) Gewicht:. ca..1,5.kg.(ohne.Anschlusskabel) Schutzart:.. IP65. Relaisschaltleistung:. je.250.V.AC./.5.A.AC-1 Umgebungstemperaturbereich:. 0.°C..+50.°C Bauseitige.Absicherung:. 3.x.10.A *).Basisisoliert.zur.Betriebsspannung...
  • Seite 24: General

    Operating Instructions General Please.always.observe.the.operating.instructions.when.installing.and.setting.the.device. Note The operating instructions are intended for the door control unit S80 with ELS Professional Card 3.1 for operating drives with electronic limit switching. Warranty Becker-Antriebe.GmbH.will.be.released.from.all.warranty.and.product.liability.obligations.if.the.customer.modifies.the.equip- ment.without.prior.approval.from.Becker. A ntriebe.GmbH.or.if.the.equipment.is.installed.incorrectly.and/or.contrary.to.these. installation.instructions,.by.the.customer.or.a.third.party. Further. processors. must. ensure. that. all. applicable. guidelines. and. regulations. are. observed.. In. particular,. EN12453. “Safe.
  • Seite 25: Basic.safety.measures

    Proof of the necessary checks must be provided in the form of a test report. This test report must be filed in the log book. Intended use The.control.must.be.used.as.intended.with.Becker.BES-drives..If.other.controls.are.used,.the.warranty.entitlement.will.become. invalid! This.control.must.not.be.used.for.doors.which.have.not.been.designed.for.this.type.of.control! Abbreviations used –...
  • Seite 26: Unit.overview

    Operating Instructions Unit overview S80 basic control ELS Professional Card 3.1...
  • Seite 27: Functional.overview

    Functional overview Function ELS Professional Card 3.1 Setting.mode. Self-locking.in.Up.direction Self-locking.in.Down.direction Run-in.safety.device.(STOP-AUF) Slack.rope.switch.debounced.(SCHLAFFSEIL/ÜL) Button.input:.Up/Stop/Down/Stop.(IMP) Automatic.closing.(AUTO/WZL) Semi-opening.(1/2.TORH./STOP.X) Pneumatic.safety.edge.(SKS/USA) Electrical.sensitive.edge.(SKS/USA) Sensitive.edge.commutation:.1.2.kOhm/8.2.kOhm Optoelectronic.sensitive.edge:.FRABA.OSE.(OSE) Light.barrier.(LS) Yard.light.(RELAIS.2) Traffic.light/Door.status.display.(RELAIS.1./2) Warning.light.(RELAIS.1) LED.for.power.supply.(+UB) LED.for.ascent.(AUF) LED.for.descent.(ZU) LED.for.operating.status.(Betr) LED.for.malfunction.(Stör1,.Stör2) LED.for.sensitive.edge.(SKS/USA) LED.for.special.function.(Sonder) Voltage.output.(24.V.DC/200.mA) 1).Function.only.when.using.a.sensitive.edge Information.in.brackets.corresponds.to.panel.display Installing the control Install.the.control.unit.so.that.the.operator.controls.are.readily.accessible..The.housing.cover.with.the.triple.pushbuttons.must. be.removed.for.installation. If.the.control.needs.to.be.mounted.on.a.wall,.this.is.done.by.screwing.4.screws.Ø.4.mm.(head.diameter.max..8.mm).through. the.4.fixing.holes,.which.also.take.the.housing.cover.screws,.in.accordance.with.the.dimensional.drawing.on.the.bottom.of. the.housing.
  • Seite 28: Removing.and.installing.a.control.card

    If a non-detachable connection is made, a local isolation facility has to be integrated into the mains lead or directly into the S80 control unit. Protect the mains lead for the control unit with a 3-phase AC auto- matic cut-out (3 x 16 A).
  • Seite 29: Operational.controls

    To check the running direction, you can fix the housing cover with just 2 screws so that it is laterally offset on the housing. This will enable access to all operating and display elements. The.direction.of.rotation.of.the.drive.depends.on.the.connection.of. S80 with ELS Professional Card 3.1 the.3.mains.phases.to.the.control,.and.must.be.checked.first.of.all.. Proceed.as.follows: •.
  • Seite 30: Setting.the.door.end.positions

    External.Control.and.Safety.Devices”. Attention If the safety edge is not functioning properly or you are not in the possession of a Becker VES (pre-limit- switch) measuring tool or something similar (height: 30-40 mm), you will have to set the internal pre-limit switch manually (refer to chapter: Setting of the final door positions with manual pre-limit-switch setting VES).
  • Seite 31 Step 5 (LED flashes 5x): Please.place.the.VES.measuring.tool.or.similar.item.(height:.30..40. mm).on.the.ground.below.the.door..By.pressing.the.DOWN.button,. the.control.unit.will.automatically.lower.the.door.(impulse.operation). onto.the.35.mm.high.VES.measuring.tool..The.control.unit.will.store. this.position.as.the.internal.pre-limit-switch.position.(VES).and.will. clear. the. VES. measuring. tools.. Should. the. door. run. into. another. obstacle.on.the.way.down,.please.press.the.DOWN.button.again.. By.pressing.the.programme.button.Prog.you.will.change.to.the.last. step.and.confirm.to.the.control.unit.that.it.last.stopped.at.a.height. of.30..40.mm. Step 6 (LED flashes 6x): The. control. unit. is. running. in. deadman’s. mode. again.. Lower. the. door.until.the.control.stops.the.door.in.the.bottom.end.position.au- tonomously.
  • Seite 32 Operating Instructions Attention It is possible that this setting method might lead to malfunctions during operation due to the fact that the feed path of the safety edge, the dynamics of the door and the signal delay of the control unit cannot be considered.
  • Seite 33: Connection.and.function.of.external.control.devices.and.safety.devices

    Before connecting external control sensors you should first check the direction of door movement and set the end limits of the door drive. Auxiliary Power Output for External Control Sensors Across.terminals.A–.and.B+.(24.V.DC./.200.mA).there.is.auxiliary.power.available.for.external.control.sensors:.U.=.24.V.DC,. .=.200.mA..This.auxiliary.power.output.is.protected.by.miniature.fuse.F2.with.200.mA.(slow.blow). EMERGENCY OFF Button An.EMERGENCY.OFF.button.can.be.connected.across.terminals.A2.and.B2..The.S80.control.unit.can.be.supplied.with.an. optional.EMERGENCY.OFF.button.in.the.cover.of.the.housing..In.this.case,.the.EMERGENCY.OFF.button.is.already.connected. up.to.the.terminals..If.an.external.EMERGENCY.OFF.button.or.one.which.is.integrated.into.the.cover.of.the.control.box.is.to. be.retrofitted,.first.remove.the.wire.jumper.across.terminals.A2.and.B2.(NOT-AUS)..When.the.EMERGENCY.OFF.button.is. pressed,.the.drive.is.switched.off...The.door.is.brought.to.a.sustained.halt.and.the.LED.+UB.lamp.goes.out..The.door.can.only. move.again.when.the.EMERGENCY.OFF.button.has.been.unlocked.
  • Seite 34: Automatic Closing

    A.switch.can.be.connected.across.terminals.A12 and.B12 (AUTO/WZL).in.order.to.activate.the.Automatic Closing function.. If.Automatic.Closing.is.activated,.the.door.is.closed.by.the.control.unit.after.the.automatic.closing.time.(time.Z4.=.60.s).has. elapsed..If.the.Early.Warning.function.is.activated.(DIP.switch.1.6.in.the.ON.position),.before.commencing.the.automatic.clos- ing.procedure.an.early.warning.is.given.by.actuating.relay.1.with.an.early.warning.time.Z3.=.3.s. By.attaching.the.timer.module.to.system.plug.X1.of.the.ELS.Professional.Card.3.1,.the.reclosing.time.can.be.variably.set.be- tween.2.and.240.s. For.a.description.of.the.timer.module,.see.„Timer.Module.Technical.Information“ Photoelectric Barrier A.photoelectric.barrier.can.be.connected.across.terminals.A7 and.B7 (LS)..For.installation.the.wire.jumper.across.terminals. A7 and.B7 must.be.removed. This.control.input.has.two.functions: •. If.the.photoelectric.barrier.responds.during.downward.movement.(Stör2.lamp.flashes),.the.door.stops.instantly..After.an. internal.time.of.0.5.s.(time.Z0).has.elapsed,.the.S80.opens.the.door.again..Depending.on.the.setting.of.DIP.switch.1.3,. the.control.unit.moves.the.door.clear.of.the.obstacle.or.to.the.top.end.limit. •. If.the.door.is.open.or.being.opened.and.the.light.beam.is.interrupted.and.then.released.again,.the.automatic.closing.time. Z4.is.reduced.to.3.s.in.the.event.that.DIP.switch.1.8.is.in.the.ON.position..If.the.DIP.switch.1.8.is.set.to.OFF,.the.automatic. closing.time.Z4.is.reset. Safety Edge The.following.safety.edge.systems.can.be.connected.to.door.control.unit.S80.directly: •. Pneumatic.safety.edge.or •. Electric.safety.edge.or •. Optoelectronic.safety.edge:.FRABA.OSE The.sensor.required.is.integrated.into.the.control.unit.(self-monitoring.sensor.as.per.pr.EN.12453)..The.pneumatic.safety.edge. or.the.electric.safety.edge.is.connected.up.to.terminals.A6 and.B6.(SKS/USA)..To.ensure.that.the.spiral.rubber-insulated.
  • Seite 35: Connection.and.function.of.the.switching.outputs

    Connection and function of the switching outputs Switching outputs The.S80.door.control.has.2.potential-free.relay.switching.outputs.(changeover.contacts,.see.wiring.diagram),.each.with.a. switching.capacity.of.250.V.AC./.5.A. ELS Professional Card 3.1 The.two.relays.on.the.ELS.Professional.Card.3.1.have.different.switching.functions.depending.on.the.position.of.DIP.switches. 1.5,.1.6.and.1.7.in.accordance.with.the.following.table. Switching functions of the indicator outputs DIP 1.5 DIP 1.6 DIP 1.7 Door status Relay.1.switches.on.at.the.top.door.end.limit. Relay.2.switches.on.at.the.bottom.door.end.limit. In.the.event.of.door.movement,.both.relays.are.off. Traffic lights + yard light with time delay Relay.1.switches.on.at.the.top.door.end.limit.
  • Seite 36: Retrofitting/Operation.of.radio.control.system

    Door.control.unit.S80.with.ELS.Professional.Card.3.1.can.be.pro- vided.with.a.1-channel.or.4-channel.radio.remote.control.system.. If.such.a.system.has.been.ordered.with.the.control.unit,.the.radio. receiver.will.already.have.been.installed.in.the.control.unit..If.this.is. receiver.board the.case,.please.proceed.to.the.section.“Operation”. If.a.radio.remote.control.system.is.being.retrofitted,.you.must.first. install.the.receiver.board.on.the.motherboard..For.this.disconnect. the.entire.door.control.system.from.the.mains. Insert.the.radio.control.receiver.board.in.slot.J1.at.the.top.right.of. the. S80. motherboard,. as. shown. on. the. drawing.. Make. sure. the. board.is.the.right.way.round. Operation 1-channel radio remote control The.1-channel.radio.remote.control.operates.in.the.same.way.as.the.1-way.pushbutton.switch..The.pushbutton.commands. are.executed.one.after.the.other.in.the.sequence.UP.-.STOP.-.DOWN.-.STOP..If.there.is.a.fault,.the.pushbutton.commands.are. executed.one.after.the.other.in.the.sequence.UP.-.STOP.-.UP. 4-channel radio remote control The.4-channel.radio.remote.control.has.the.following.functions: Button 1: As with the 1-channel pushbutton switch the pushbutton commands are executed one after the other in the sequence UP - STOP - DOWN - STOP .
  • Seite 37 You can combine all hand-held transmitters with all receivers. Example: You have an application with 4 doors each of which is controlled by an S80 with 1-channel radio control receiver. If you use 4-channel hand-held transmitters and assign each button to one of the 4 receivers, you can control all 4 doors independently of one another with just one hand-held transmitter.
  • Seite 38: Setting.the.dip.switches

    Operating Instructions Setting the DIP switches ELS Professional Card Switch Position Illustration Function DIP 1 DIP 2 Electrical.sensitive.or.pneumatic.safety.edge.connecte 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP.2.1 DIP 1 DIP 2 FRABA.OSE.optoelectronic.sensitive.edge.connecte 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP 1 DIP 2 Terminal.resistance.of.sensitive.edge.=.1.2.kOhm...
  • Seite 39: Led.displays

    LED displays S80 basic control Illustration Indication Meaning Power.supply.connected POWER No.power.supply.connected.or.EMERGENCY.STOP.triggered Door.moves.UP DOWN Door.moves.DOWN ELS Professional Card 3.1 Display Meaning Illuminated Normal.mode Flashes.1x Setting.mode.step.1:.Go.to.bottom.end.position.-.deadman’s.mode Flashes.2x Setting.mode.step.2:.Go.to.bottom.end.position.-.jogging.mode Flashes.3x Setting.mode.step.3:.Go.to.top.end.position.-.deadman’s.mode Flashes.4x Setting.mode.step.4:.Go.to.top.end.position.-.jogging.mode Flashes.5x Setting.mode.step.5:.Move.the.door.down.to.the.VES.tool.(35.mm).in.automatic.mode Betr Flashes.6x Setting.mode.Step.5:.Go.to.bottom.end.position.-.deadman’s.mode Flashes.7x Setting.mode.-.semi-opening:.Go.to.the.semi-opening.position.-.deadman’s.mode Continuous. Door.reference.operation.to.determine.the.actual.door.position..Control.unit.allows.only. flashing.0,5.Hz drive.direction.to.the.reference.points.
  • Seite 40: Overview.of.control.times

    •. Check. whether. you. are. using. the. correct. control. card. for. the. drive:. MLS.Basic.Card/MLS.Professional.Card.for.drives.with.mechanical.limit. switching,.ELS.Basic.Card/ELS.Professional.Card.for.drives.with.elec- tronic.limit.switching. No.auxiliary.power.at.terminals.A-/B+ •. Check.miniature.fuse.F2.(315.mA,.slow.blow). (24.V.DC./.300.mA) Note Please also observe the indication of faults and errors by the LED’s on the pc board of the basic control unit S80 and ELS Professional Card.
  • Seite 41: Position.of.terminals.and.components

    Position of terminals and components S80 basic control ELS Professional Card 3.1...
  • Seite 42: General.connection.plan

    Operating Instructions General connection plan...
  • Seite 43: Technical.data

    Technical data Type:. S80.with.ELS Professional Card 3.1 Power.supply:. 3N~.230./.400.V.50./.60.Hz Rated.output.of.motor:. 2.0.kW.max. Control.voltage*:. 24.V.DC,.not.stabilized Control.current:. max..125.mA Dimensions.of.housing:. 182.mm.x.254.mm.x.90.mm.(W.x.H.x.D) Weight:. approx..1.5.kg.(not.incl..connecting.cable) Degree.of.protection:. IP65 Relay.switching.capacity:. each.250.V.AC./.5.A.AC-1 Ambient.temperature.range:. 0°C..+.50°C Fuse.protection:. 3.x.10.A *).Base-insulated.operating.voltage...
  • Seite 44: Généralités

    Notice d‘utilisation Généralités Veuillez.respecter.ces.instructions.d’utilisation.lors.de.l’installation.et.lors.de.la.programmation.de.l’appareil. Remarque Ces instructions d’utilisation s’appliquent pour la commande de porte S80 avec ELS Professional Card 3.1 destinée à commander des moteurs dotés d’une fin de course électronique. Garantie Becker-Antriebe.GmbH.est.dégagé.de.la.garantie.et.de.la.responsabilité.du.fait.du.produit.si,.sans.notre.autorisation.préala- ble,.des.modifications.de.construction.sont.effectuées.et/ou.des.installations.inadéquates.sont.exécutées.ou.engagées,.à. l‘encontre.de.ces.instructions.de.montage. Les.prestataires.de.transformation.doivent.veiller.à.ce.que.toutes.les.directives.et.prescriptions.en.vigueur.soient.respectées,. notamment.la.norme.EN.12453.«.Sécurité.d’utilisation.des.portes.actionnées.par.source.d’énergie.externe.».et.leurs.renvois. normatifs..Le.constructeur.de.l’installation.de.porte.doit.veiller.au.respect.de.la.directive.98/37/CE.sur.les.machines..Il.doit. déclarer.la.conformité.de.l’installation.et.apposer.le.marquage.CE. Ce.produit.est.soumis.à.des.perfectionnements.et.améliorations.techniques,.veuillez.vous.informer.des.spécifications.exactes.
  • Seite 45: Consignes.fondamentales.de.sécurité

    ; en cas d’utilisation d’un barrage photoélec- trique qui n’est pas auto-testeur, au moins tous les six mois). Les contrôles effectués doivent faire l’objet d’un rapport, qui doit être déposé dans le carnet de contrôle. Utilisation conforme aux prescriptions La.commande.doit.être.utilisée.conformément.à.son.affectation,.avec.les.BES-moteurs.relevantes.de.la.Sté..Becker..L’utilisa- tion.d’autres.commandes.invalide.toutes.prétentions.à.garantie.! Cette.commande.ne.doit.pas.être.utilisée.avec.des.portes.qui.n’ont.pas.été.conçues.pour.ce.type.de.commande.! Abréviations utilisées –...
  • Seite 46: Vue.d'ensemble.des.appareils

    Notice d‘utilisation Vue d’ensemble des appareils Commande de base S80 ELS Professional Card 3.1...
  • Seite 47: Aperçu.fonctionnel

    Aperçu fonctionnel Fonction ELS Professional Card 3.1 Mode.réglage Auto-maintien.dans.le.sens.Montée Auto-maintien.dans.le.sens.Descente Arrêt.de.sûreté.de.rentrage.(STOP-AUF) Arrêt.de.sûreté.de.rentrage.(SCHLAFFSEIL/ÜL) Entrée.de.touche.:.Montée/.Arrêt/.Descente/.Arrêt.(IMP) Refermeture.automatique(AUTO/WZL) Ouverture.partielle.(1/2.TORH./.STOP.X) Barre.palpeuse.pneumatique.(SKS/USA) Barre.palpeuse.électrique.(SKS/USA) Commutation.des.réglettes.de.commutation:.1,2.kOhm/8,2.kOhm Barre.palpeuse.optoélectronique:.FRABA.OSE.(OSE) Cellule.photoélectrique.(LS) Lumière.de.cour.(RELAIS.2) Feu.de.circulation/.Affichage.de.l’état.de.la.porte.(RELAIS.1/2) Lampe.d’avertissement.(RELAIS.1) DEL.pour.alimentation.électrique.(+.UB) DEL.pour.la.montée.(AUF) DEL.pour.la.descente.(ZU) DEL.pour.l’état.de.service.(Betr) DEL.pour.les.perturbations.(Stör1,.Stör2) DEL.pour.la.Barre.palpeuse.(SKS/USA) DEL.pour.fonction.spéciale.(Sonder) Sortie.tension.(24.V.DC./.200.mA) 1).Fonctionnement.uniquement.en.cas.d’utilisation.d’une.barre.palpeuse Les.indications.entre.parenthèses.correspondent.aux.indications.sur.la.platine Montage de la commande Montez.l’armoire.de.commande.de.sorte.que.les.éléments.de.commande.soient.facilement.accessibles..Le.couvercle.du. boîtier.portant.les.trois.poussoirs.doit.être.enlevé.pour.le.montage.. Si.un.montage.mural.de.la.commande.est.nécessaire,.il.s’effectue.à.l’aide.de.4.vis.de.Ø.4.mm.(diamètre.maxi..de.la.tête:.8. mm).traversant.les.4.alésages.de.fixation,.qui.logent.également.les.vis.du.couvercle.du.boîtier,.conformément.au.dessin.coté.
  • Seite 48: Insertion.et.extraction.d'une.carte.de.commande

    En cas de raccordement à demeure, un interrupteur principal doit être monté sur la ligne d’alimentation ou directement dans la commande S80. Sécurisez la ligne d’alimentation de la commande avec un auto- mate à courant triphasé tripolaire de 3 x 10 A.
  • Seite 49: Éléments.de.commande

    Pour contrôler la direction de marche, vous pouvez fixer le couvercle du boîtier avec seulement 2 vis, en le décalant latéralement par rapport au boîtier. Ainsi, tous les éléments de commande et d’affichage sont accessibles. Le.sens.de.rotation.du.moteur.dépend.du.raccordement.des.trois. S80 avec ELS Professional Card 3.1 phases.secteur.à.la.commande..Il.doit.d’abord.être.vérifié..Pour.ce. faire,.procédez.comme.suit.: •. Placez. manuellement. la. porte. en. position. semi-ouverte. (au.
  • Seite 50: Réglage.des.positions.finales.de.la.porte

    émetteurs.d’ordre.externes.et.des.dispositifs.de.sécurité». Attention En cas de dysfonctionnement de la barre palpeuse ou si vous ne disposez pas du gabarit «VES BECKER» ou encore d’une pièce similaire haut. 30-40 mm, il vous faut programmer manuellement le pré-fin de course «VES» (voir chapitre «Programmation manuelle du pré-fin de course «VES») Déplacez.la.porte.juste.avant.la.position.finale.inférieure.souhaitée..En.actionnant.la.touche.Prog,.vous.passez.à.l’étape.2.
  • Seite 51 Etape 5 (DEL clignote 5x): Placez.à.présent.le. gabarit. «VES». ou.un.équivalent. au. sol.sous. la. porte..En.actionnant.la.touche.«descente»,.la.porte.(en.mode.im- pulsionnel.auto-maintien)..se.place.en.appui.sur.le.gabarit. Cette.position.est.mémorisée.en.tant.que.pré-fin.de.course.«VES». puis.le.gabarit.«VES».est.libéré. Si.la.porte.s’est.arrêtée.sur.un.obstacle.au.cours.de.la.descente,. actionnez.un.nouvelle.fois.la.touche.«descente»..En.actionnant.la. touche. Prog,. vous. repassez. à. la. dernière. étape. et. confirmez. à. la. commande.qu‘elle.doit.s’arrêter.à.35.mm.et.qu‘elle.doit.mémoriser. cette.position.comme.pré.fin.de.course. Etape 6 (DEL clignote 6x): Le.porte.est.à.nouveau.commandée.en.mode.«homme-mort»..Dé- placez. la. porte. vers. le. bas. jusqu’à. ce. que. la. commande. stoppe. automatiquement.la.porte.en.position.finale.inférieure.
  • Seite 52 Notice d‘utilisation Attention Cette procédure de programmation du pré- fin de course peut ultérieurement induire des dysfonctionne- ments. En effet avec cette méthode, il est fait abstraction de la course d’activation de la barre palpeuse, de la dynamique de la porte et du temps de réponse de la commande. L’impossibilité pour la porte de se refermer ou le»...
  • Seite 53: Connexion.électrique/Fonctionnement.des.émetteurs.d'ordres.externes.et.dispositifs.de.sécurité

    Connexion électrique/Fonctionnement des émetteurs d’ordres externes et dispositifs de sécurité Remarque Avant de connecter des éntrées de commandes et de sécurités, il faut d’abord vérifier la direction de marche de la porte et régler les positions finales du moteur de la porte. Sortie de tension auxiliaire pour éntrées de commandes et de sécurités Une.tension.auxiliaire.est.disponible.pour.les.émetteurs.d’ordres.externes,.aux.bornes.A–.et.B+.(24.V.DC./.200.mA):.U.=.24.V.
  • Seite 54: Fermeture Automatique

    ON),. un. avertissement. est. émis. pendant. le. temps. de. préavertissement. Z3. =. 3s. avant. le. début. de. la. refermeture. automatique,.par.excitation.du.relais.1. En.enfichant.le.module.de.temporisation.sur.la.fiche.système.X1.de.la.ELS.Professional.Card.3.1,.le.temps.de.fermeture.peut. être.réglé.au.choix.entre.2.et.240.secondes. Pour.le.descriptif.du.module.de.temporisation,.veuillez.consulter.les.«.Informations.techniques.sur.le.module.de.temporisation.» Barrage photoélectrique Un.barrage.photoélectrique.peut.être.connecté.aux.bornes.A7 et.B7 (LS)..Lors.de.l’installation,.le.fil.de.liaison.entre.les.bornes. A7 et.B7 doit.être.retiré. Cette.entrée.de.commande.possède.deux.fonctions: •. Si.le.barrage.photoélectrique.réagit.pendant.la.DESCENTE.(la.DEL.Stör2.clignote),.la.porte.est.immédiatement.immobili- sée..Après.écoulement.d’un.temps.interne.de.0,5.s.(temps.Z0),.la.commande.S80.déclenche.la.réouverture.de.la.porte.. Selon.le.réglage.du.commutateur.DIP.1.3,.la.commande.dégage.l’obstacle.ou.déplace.la.porte.en.position.finale.supé- rieure. •. Si.le.rayon.lumineux.est.interrompu.puis.dégagé.alors.que.la.porte.est.ouverte.ou.en.cours.d’ouverture,.le.temps.de.refer- meture.Z4.est.ramené.à.3.s.au.cas.où.le.commutateur.DIP.1.8.serait.en.position.ON..Si.l’interrupteur.DIP.1.8.est.placé.en. position.OFF,.le.temps.de.fermeture.automatique.Z4.repart.à.zéro. Barre palpeuse Les.systèmes.de.barre.palpeuse.suivants.peuvent.être.raccordés.directement.à.la.commande.de.porte.S80: •. Barre.palpeuse.pneumatique.(DW) •. Barre.palpeuse.électrique •.
  • Seite 55: Connexion.électrique/Fonctionnement.des.sortiesde.signalisation

    Connexion électrique/Fonctionnement des sorties de signalisation Sorties de commutation La.commande.S80.possède.deux.sorties.de.commutation.à.relais.sans.potentiel.(Contacts-inverseurs,.voir.plan.des.con- nexions.général),.d’une.capacité.de.commutation.respective.de.250.V.AC./.5.A. ELS Professional Card 3.1 Avec.ELS.Professional.Card.3.1,.les.deux.relais.correspondent.à.des.fonctions.de.commutation.différentes.selon.la.position. des.commutateurs.DIP.1.5,.1.6.et.1.7..Le.tableau.ci-dessous.présente.ces.fonctions.: Fonction de commutation des sorties de signalisation DIP 1.5 DIP 1.6 DIP 1.7 État de la porte Le.relais.1.commute.en.position.finale.supérieure. Le.relais.2.commute.en.position.finale.inférieure. Lorsque.la.porte.est.en.mouvement,.les.deux.relais.sont.OFF Feu de circulation + eclairage de zone fixe Le.relais.1.commute.en.position.finale.supérieure...
  • Seite 56: Montage.ultérieur/Fonctionnement.du.système.radio

    Notice d‘utilisation Montage ultérieur/Fonctionnement du système radio La.commande.de.porte.S80.avec.ELS.Professional.Card.3.1.peut. être.équipée.d’un.système.de.télécommande.par.radio.un.canal.ou. à.4.canaux..Si.ce.système.a.été.commandé.avec.la.commande,.le. récepteur.Radio.est.déjà.installé.dans.la.commande..Dans.ce.cas,. Platine.du.récepteur poursuivez.votre.lecture.au.paragraphe.«.Fonctionnement.». En. cas. d’équipement. ultérieur. d’un. système. de. télécommande. par. radio,. il. vous. faut. d’abord. installer. le. récepteur. sur. la. platine. de.base.de.la.commande..Pour.ce.faire,.mettez.hors.tension.l’en- semble.de.la.commande.de.porte..Enfichez.le.récepteur.radio.sur. la.platine.de.base.S80,.en.haut.et.à.droite,.à.l’emplacement.J1,. comme.sur.la.figure.ci-contre..Veillez.à.bien.orienter.la.platine.! Fonctionnement Télécommande radio 1 canal La.télécommande.radio.1.canal.fonctionne.de.la.même.manière.que.la.touche.simple..Les.ordres.correspondent.successive-...
  • Seite 57 Vous pouvez combiner tous les télécommandes avec tous les récepteurs ! Exemple : Vous avez une application avec 4 portes, qui sont toutes pilotées par une commande S80 avec récepteur radio monocanal. Si vous utilisez des télécommandes à 4 canaux et que vous affectez chaque touche à...
  • Seite 58: Réglage.des.commutateurs.dip

    Notice d‘utilisation Réglage des commutateurs DIP ELS Professional Card Commutateur Position Représentation Fonction DIP 1 DIP 2 Barre.palpeuse.électrique.ou.pneumatique.raccordée 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP.2.1 DIP 1 DIP 2 Barre.palpeuse.optoélectronique.FRABA.OSE.connectée 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP 1 DIP 2 Résistance.terminale.de.la.barre.palpeuse.=.1,2.kOhm...
  • Seite 59: Affichages.par.del

    Affichages par DEL Commande de base S80 Représentation Affichage Signification Allumée Alimentation.électrique.en.marche POWER Éteinte Pas.de.tension.d’alimentation.ou.ARRET.D‘URGENCE.déclenché MONTÉE Allumée La.porte.se.déplace.dans.le.sens.de.la.MONTÉE DESCENTE Allumée La.porte.se.déplace.dans.le.sens.de.la.DESCENTE ELS Professional Card 3.1 Affichage Signification Allumée Mode.normal Clignote.1.x Mode.réglage,.étape.1.:.vers.position.finale.inf..-.mode.homme.mort Clignote.2.x Mode.réglage,.étape.2.:.vers.position.finale.inf..-.mode.saccadé Clignote.3.x Mode.réglage,.étape.3.:.vers.position.finale.sup..-.mode.homme.mort Clignote.4.x Mode.réglage,.étape.4.:.vers.position.finale.sup..-.mode.saccadé Mode.réglage,.étape.5.:.positionnement.sur.le.gabarit.VES.(35mm).-.fonctionnement. Clignote.5.x en.«auto.maintien»...
  • Seite 60: Vue.d'ensemble.des.temps.de.commande

    •. Préavertissement.activé touche,.LED.+UB.est.allumé Contrôlez.le.réglage.des.interrupteurs.Dip.1..et.1.6. •. Vérifiez.que.vous.utilisez.bien.la.carte.de.commande.correspondant.au. moteur..MLS.Basic.Card./.MLS.Professional.Card.conviennent.à.un.mo- teur.avec.fin.de.course.mécanique.;.ELS.Basic.Card./.ELS.Professional. Card.conviennent.à.un.moteur.avec.fin.de.course.électronique. Pas.de.tension.auxiliaire.au.niveau.des.bornes. •. Vérifiez.le.fusible.pour.faible.intensité.F2.(315.mA.T). A-/B+.(24.V.DC./.300.mA) Remarque Observez également l’affichage des perturbations et des erreurs via les DELs situées sur la platine de la commande de base S80 et de la ELS Professional Card.
  • Seite 61: Position.des.bornes.et.des.éléments.de.commande

    Position des bornes et des éléments de commande Commande de base S80 ELS Professional Card 3.1...
  • Seite 62: Schéma.global.des.connexions

    Notice d‘utilisation Schéma global des connexions...
  • Seite 63: Caractéristiques.techniques

    Caractéristiques techniques Type:. S80 avec ELS Professional Card 3.1 Alimentation.secteur:. 3N~.230./.400.V.50./.60.Hz Puissance.nominale.maxi..du.moteur:. 2,0.kW Tension.de.commande*:. 24.V.DC,.non.stabilisée Courant.de.commande:. max..12.mA Dimensions.du.boîtier:. 182.x.254.x.90.mm.(L.x.l.x.H) Poids:. env..1,5.kg.(sans.câble.de.connexion) Type.de.protection:. IP65 Puissance.de.commutation.par.relais:. chacun.2.0.V.AC./.A.AC-1 Plage.de.température.ambiante:. 0°C.à.+50°C Protection.réalisée.par.le.constructeur:. 3.x.10.A *).Isolation.de.la.base.par.rapport.à.la.tension.d’exploitation...
  • Seite 64: Algemeen

    Gebruiksaanwijzing Algemeen Volg.zowel.bij.de.installatie.als.bij.het.instellen.van.het.apparaat.de.meegeleverde.instructies.in.de.gebruiksaanwijzing.op. Aanwijzing Deze gebruiksaanwijzing geldt voor de deurbesturing S80 met ELS Professional Card 3.1 voor het aan- sturen van aandrijvingen met elektronische eindschakelaar. Garantie Becker-Antriebe. GmbH. is. van. de. garantieverlening. en. de. productaansprakelijkheid. bevrijd,. wanneer. zonder. onze. vooraf- gaande.
  • Seite 65: Fundamentele.veiligheidsmaatregelen

    Over de vereiste controles moet een bewijs in de vorm van een controleprotocol worden bijgehouden. Dit controleprotocol moet worden bewaard in het controle- boekje. Doelmatig gebruik De.besturing.moet.conform.het.doel.waarvoor.hij.is.ontworpen.gebruikt.worden.met.de.BES-aandrijvingen.van.Becker..Bij.het. gebruik.van.andere.poorten.vervalt.het.recht.op.garantie! Deze.besturing.mag.niet.worden.gebruikt.voor.poorten.die.niet.werden.geconstrueerd.voor.dit.type.besturing! Gebruikte afkortingen –.impulstoets –.fotocel...
  • Seite 66: Overzicht.van.het.apparaat

    Gebruiksaanwijzing Overzicht van het apparaat Basisbesturing S80 ELS Professional Card 3.1...
  • Seite 67: Functieoverzicht

    Functieoverzicht Functie ELS Professional Card 3.1 Instelmodus. Zelfvergrendeling.in.Op-richting Zelfvergrendeling.in.Neer-richting Intrekbeveiliging.(STOP-AUF) Slappekabelbeveiliging.ontdenderd..(SCHLAFFSEIL/ÜL) Impulsingang:.Op/Stop/Neer/Stop.(IMP) Automatisch.sluiten.(AUTO/WZL) Gedeeltelijke.opening.(1/2.TORH./STOP.X) Pneumatische.sluitkantbeveiliging.(SKS/USA) Elektrische.schakelstrip.(SKS/USA) Schakelstripomschakeling:.1,2.kOhm/8,2.kOhm Opto-elektronische.schakelstrip:.FRABA.OSE.(OSE) Fotocel.(LS) Tuinlicht.(RELAIS.2) Verkeerslicht/poorttoestandindicatie.(RELAIS.1/2) Waarschuwingslicht.(RELAIS.1) LED.voor.spanningsvoeding.(+UB) LED.voor.Op-beweging.(AUF) LED.voor.Neer-beweging.(ZU) LED.voor.bedrijfstoestand.(Betr) LED.voor.storing.(Stör1,.Stör2) LED.voor.schakelstrip.(SKS/USA) LED.voor.speciale.functie.(Sonder) Spanningsuitgang.(24.V.DC./.200.mA) 1).Functie.alleen.bij.gebruik.van.een.schakelstrip Hetgeen.tussen.haakjes.staat.komt.overeen.met.de.opdruk.op.de.printplaat. Montage van de besturing Monteer.de.besturing.zodanig,.dat.de.bedieningselementen.goed.bereikbaar.zijn..Het.deksel.van.de.behuizing.met.de.3-vou- dige.druktoetsen.moet.voor.de.montage.eraf.worden.genomen. Als.een.wandmontage.van.de.besturing.vereist.is,.dan.gebeurt.deze.met.4.schroeven,.Ø.4.mm.(kopdiameter.max..8.mm),.door. de.4.bevestigingsboringen,.die.eveneens.de.schroeven.van.het.deksel.van.de.behuizing.opnemen,.conform.de.maattekening. aan.de.onderkant.van.de.behuizing.
  • Seite 68: Demontage.en.installatie.van.een.besturingskaart

    Aanwijzing Bij vaste aansluiting moet een hoofdschakelaar in de voedingsleiding of direct in de besturing S80 wor- den geplaatst. Beveilig de voedingsleiding voor de besturing met een 3-polige draaistroom-veiligheids- schakelaar van 3 x 16 A. Aansluiting van de opsteekaandrijving op de besturing De.aandrijfkabel.doorgaans.als.aan.de.besturing.voorgemonteerd..Indien.dit.niet.het.geval.is,.sluit.dan.de.12-aderige.aandrijf-...
  • Seite 69: Bedieningselementen

    Voor de controle van de looprichting kunt u het deksel van de behuizing met slechts 2 schroeven zijde- lings scheef aan de behuizing bevestigen. Zo zijn alle bedienings- en indicatie-elementen toegankelijk. De.draairichting.van.de.aandrijving.is.afhankelijk.van.de.aansluiting. S80 met ELS Professional Card 3.1 van. de. 3. netfases. aan. de. besturing. en. moet. eerst. gecontroleerd. worden..Ga.als.volgt.te.werk: •.
  • Seite 70: Instelling.van.de.eindposities.van.de.poort

    Opgelet Als de contactstrip niet goed werkt of u geen Becker VES meetkaliber of iets anders om eronder te leg- gen (hoogte: 30..40 mm) bij de hand heeft, dan moet u de vooreindschakelaar VES handmatig inleren (zie hoofdstuk: Instelling van de deureindposities met handmatige instelling van de vooreindschakelaar VES).
  • Seite 71 Stap 5 (LED 5x knipperen): Leg. nu. de. VES. meetkaliber. of. iets. gelijkaardigs. (hoogte:. 30..40. mm).op.de.grond.onder.de.deur..Door.de.toets.NEER.in.te.drukken. beweegt.de.besturing.de.deur.zelfvergrendelend.(impulsbedrijf).op. het.35.mm.hoge.VES.meetkaliber..De.besturing.slaat.dit.punt.op.als. interne.vooreindschakelaar.(VES).en.beweegt.de.VES.meetkalibers. vervolgens.vrij..Als.de.deur.op.een.andere.hindernis.is.gestuit,.dan. drukt.u.de.toets.NEER.opnieuw.in..Met.de.toets.Prog.gaat.u.naar.de. laatste.stap.en.bevestigt.de.besturing.dat.hij.uiteindelijk.bij.30..40. mm.gestopt.is. Stap 6 (LED 6x knipperen): De.besturing.bevindt.zich.nu.weer.in.het.dodemansbedrijf..Beweeg. de. poort. naar. beneden. tot. de. besturing. de. poort. in. de. onderste. eindpositie.automatisch.stopt.
  • Seite 72 Gebruiksaanwijzing Opgelet Bij deze instelmethode voor de instelling van de interne vooreindschakelaar VES kunnen er later in het bedrijf functiestoringen ontstaan, aangezien er bij de instelling van de schakelweg van de contactstrip geen rekening kan worden gehouden met de dynamiek van de deurinstallatie en de signaallooptijd van de besturing.
  • Seite 73: Aansluiting.en.werking.van.externe.regelapparatuur.en.veiligheidsinrichtingen

    Voor de aansluiting van externe regelapparatuur moet u eerst de looprichting van de deur controleren en de eindposities van de opsteekaandrijving instellen. Hulpspanningsuitgang voor externe regelapparatuur Aan.de.klemmen.A-.en.B+.(24.V.DC/200.mA).staat.een.hulpspanning.voor.externe.regelapparatuur.ter.beschikking:.U=24.V. DC,.l =200.mA..Deze.hulpspanningsuitgang.is.via.de.zwakstroomzekering.F2.beveiligd.met.200.mA.T. NOODSTOP-toets Aan.de.klemmen.A2 en.B2 kan.een.NOODSTOP-toets.worden.aangesloten..De.besturing.S80.wordt.optioneel.geleverd.met. een.NOODSTOP-toets.in.het.behuizingsdeksel..In.dit.geval.is.de.NOODSTOP-toets.reeds.aangesloten.op.de.klemmen..Voor. de.latere.aansluiting.van.een.in.het.deksel.geïntegreerde.of.externe.NOODSTOP-toets.moet.de.draadbrug.tussen.de.klemmen. A2.en.B2 (NOT-AUS).worden.verwijderd. Door.het.indrukken.van.de.NOODSTOP-toets.wordt.de.aandrijving.uitgeschakeld..De.deur.wordt.permanent.tot.stilstand.ge- bracht.en.de.LED.+UB.dooft..Een.deurbeweging.is.pas.opnieuw.mogelijk.na.ontgrendeling.van.de.NOODSTOP-toets. Externe 3-voudige drukknop Aan.de.klemmen.A3,.B3,.A4 en.B4 (STOP.↓...
  • Seite 74: Automatisch Sluiten

    Sluitkantbeveiliging De.volgende.sluitkantbeveiligingsystemen.kunnen.direct.op.de.deurbesturing.S80 worden.aangesloten: •. Pneumatische.sluitkantbeveiliging. •. Elektrische.sluitkantbeveiliging. •. Opto-elektronische.sluitkantbeveiliging:.FRABA.OSE. De.nodige.analyseapparatuur.is.geïntegreerd.in.de.besturing.(zelfbewakende.analysator.overeenkomstig.pr.EN.12453)..De. pneumatische.sluitkantbeveiliging.of.de.elektrische.sluitkantbeveiliging.wordt.aangesloten.aan.de.klemmen.A6.en.B6.(SKS/ USA)..Om.een.bewaking.van.de.spiraalkabel.te.waarborgen,.wordt.de.op.de.klemmen.A6.en.B6.aangesloten.1,2.kΩ.weerstand. meegeleverd.. Deze. moet. in. DW-contact. of. aan. het. einde. van. de. elektrische. strip. volgens. het. totale. aansluitschema. S80. worden.aangeklemd. Bij.in.de.fabriek.geconfectioneerde.elektrische.sluitkantbeveiligingen.controleert.u.deze.op.hun.afsluitweerstand..Er.kunnen. sluitkantbeveiligingen.met.een.afsluitweerstand.van.1,2.kΩ.of.8,2.kΩ.worden.gebruikt..De.opto-elektronische.sluitkantbevei- liging.OSE.van.de.firma.FRABA.wordt.direct.zonder.afsluitweerstand.aangesloten.op.de.klemmen.A8,.A9.en.B8.(OSE).(A8. -.bruine.ader,.A9.-.groene.ader,.B8.-.witte.ader)..Voor.de.aanpassing.van.de.besturing.aan.de.desbetreffende.sluitkantbevei- ligingen.moeten.de.DIP-schakelaars.1.1,.2.1.en.2.2.worden.ingesteld.overeenkomstig.onderstaande.tabel. Type sluitkantbeveiliging DIP 1.1 DIP 2.1...
  • Seite 75: Aansluiting.en.functie.van.de.schakeluitgangen

    Aansluiting en functie van de schakeluitgangen Schakeluitgangen De.poortbesturing.S80.beschikt.over.2.potentiaalvrije.relaisschakeluitgangen.(wisselcontacten,.zie.totale.aansluitschema). met.een.schakelvermogen.van.elk.250.V.AC./.5.A. ELS Professional Card 3.1 Bij.de.ELS.Professional.Card.3.1.hebben.de.beide.relais.al.naargelang.de.stand.van.de.DIP-schakelaars.1.5,.1.6.en.1.7.con- form.de.volgende.tabel.verschillende.schakelfuncties. Schakelfunctie van de signaaluitgangen DIP 1.5 DIP 1.6 DIP 1.7 Deurtoestand Relais.1.schakelt.in.de.bovenste.deureindpositie.in. Relais.2.schakelt.in.de.onderste.deureindpositie.in. Bij.een.deurbeweging.zijn.beide.relais.uit. Verkeerslicht + tuinlicht nalichtend Relais.1.schakelt.in.de.bovenste.deureindpositie.in (verkeerslicht.rood/groen.via.wisselcontacten). Relais.2.schakelt.bij.het.begin.van.iedere.deurbeweging.permanent.in.en.120.s.(tijd.Z6). na.het.einde.van.iedere.deurbeweging.vertraagd.uit. Verkeerslicht + tuinlichtstuurimpuls Relais.1.schakelt.in.de.bovenste.deureindpositie.in.(verkeerslicht.rood/groen.via.wissel-...
  • Seite 76: Montage.achteraf/Functie.van.het.radiosysteem

    Gebruiksaanwijzing Montage achteraf/functie van het radiosysteem De. deurbesturing. S80. met. ELS. Professional. Card. kan. worden. uitgerust.met.een.1-kanaals-.of.4-kanaalsradiosysteem..Werd.dit. mee. besteld. met. de. besturing,. dan. is. de. radio-ontvanger. reeds. geïnstalleerd.in.de.besturing..Lees.in.dit.geval.verder.vanaf.de.pa- radio-ontvangerprint ragraaf.“Functie”. Bij.installatie.achteraf.van.een.draadloze.afstandsbediening.moet.u. eerst.de.ontvangerprint.installeren.op.de.basisprintplaat..Schakel. de. volledige. deurbesturing. daarvoor. in. spanningsvrije. toestand.. Steek.de.print.voor.de.radio-ontvanger.zoals.weergegeven.op.de. afbeelding,.op.de.connector.J1.bovenaan.rechts.op.de.S80.basis- printplaat..Let.op.de.correcte.plaatsing.van.de.printplaat!
  • Seite 77 U kunt alle handzenders met alle ontvangers combineren! Voorbeeld: U hebt een toepassing met 4 deuren, die allemaal door respectievelijk één S80 met 1-kanaalsontvanger worden aangestuurd. Wanneer u 4-kanaalshandzenders gebruikt en aan iedere toets één van de 4 ont- vangers toekent, kunt u met slechts één handzender de 4 deuren onafhankelijk van elkaar besturen.
  • Seite 78: Instelling.van.de.dip-Schakelaars

    Gebruiksaanwijzing Instelling van de DIP-schakelaars ELS Professional Card Schakelaar Stand Afbeelding Functie DIP 1 DIP 2 Elektrische.schakelstrip.of.pneumatische.sluitkantbeveiliging.aangesloten 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP.2.1 DIP 1 DIP 2 Opto-elektronische.schakelstrip.FRABA.OSE.aangesloten 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP 1 DIP 2 Afsluitweerstand.van.de.schakelstrip.=.1,2.kOhm 1 2 3 4 5 6 7 8...
  • Seite 79: Led-Indicaties

    LED-indicaties Basisbesturing S80 Afbeelding Indicator Functie brandt Stroomtoevoer.aanwezig POWER Geen.stroomtoevoer.aanwezig.of.NOODSTOP.geactiveerd OMHOOG brandt Deur.beweegt.in.OMHOOG-richting OMLAAG brandt Deur.beweegt.in.OMLAAG-richting ELS Professional Card 3.1 Indicatie Betekenis licht.op Normaal.bedrijf 1x.knipperen Instelmodus.stap.1:.bewegen.in.eindpositie.Onder.-.dodemansbedrijf 2x.knipperen Instelmodus.stap.2:.bewegen.in.eindpositie.Onder.-.terug-bedrijf 3x.knipperen Instelmodus.stap.3:.bewegen.in.eindpositie.Boven.-.dodemansbedrijf 4x.knipperen Instelmodus.stap.4:.bewegen.in.eindpositie.Boven.-.terug-bedrijf 5x.knipperen Instelmodus.stap.5:.bewegen.naar.het.VES.meetkaliber.(35.mm).-.zelfvergrendelend.bedrijf 6x.knipperen Instelmodus.stap.5:.bewegen.naar.eindpositie.onder.-.dodemansbedrijf Betr Instelmodus.gedeeltelijke.opening:.bewegen.naar.gedeeltelijke.openingspositie.-. 7x.knipperen dodemansbedrijf continu.knipperen...
  • Seite 80: Overzicht.van.de.besturingstijden

    MLS. Basic. Card/MLS. Professional. Card. voor. een. opsteek- aandrijving. met. mechanische. eindschakelaar,. ELS. Basic. Card/ELS. Professional.Card.voor.een.opsteekaandrijving.met.elektronische.eind- schakelaar. Geen.hulpspanning.aan.de.klemmen.A-/B+. •. Zwakstroomzekering.F2.(315.mA.T).controleren. (24.V.DC./.300.mA) Aanwijzing Neem ook de indicatie van storingen en fouten via de LED’s op de printplaat van de basisbesturing S80 en de ELS Professional Card in acht.
  • Seite 81: Positie.van.de.klemmen.en.onderdelen

    Positie van de klemmen en onderdelen Basisbesturing S80 ELS Professional Card 3.1...
  • Seite 82: Totale.aansluitschema

    Gebruiksaanwijzing Totale aansluitschema...
  • Seite 83: Technische.gegevens

    Technische gegevens Type:. S80.met.ELS Professional Card 3.1 Netaansluiting:. 3N~.230./.400.V.50./.60.Hz Nominaal.motorvermogen:. max..2,0.kW Stuurspanning*:. 24.V.DC,.niet.gestabiliseerd Stuurstroom:. max..125.mA Behuizingsafmetingen:. 182.x.254.x.90.mm.(B.x.H.x.DT) Gewicht:. ca..1,5.kg.(zonder.aansluitkabels) Isolatieklasse:. IP65 Relaisschakelvermogen:. ieder.250.V.AC./.5.A.AC-1 Omgevingstemperatuurbereik:. 0.°C..+50.°C Beveiliging.op.bouwplaats:. 3.x.10.A *).Basisisolatie.naar.bedrijfsspanning.aanwezig...
  • Seite 84 Becker-Antriebe.GmbH 35764.Sinn/Germany...

Inhaltsverzeichnis