Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Seltron ProMATIC WDC10 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ProMATIC WDC10:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ENG
Weather compensated heating controller
PROMATIC WDC10B
- mixing or direct heating circuit controller
- d. h. w. warming controller
- liquid fuel boiler controller
DEU
Witterungsgeführte Heizungsregler
PROMATIC WDC10B
- Regler des Mischer- oder
Direktheizkreises
- Regler der Brauchwassererwärmung
- Kesselregler für Flüssigbrennstoff
PROMATIC WDC
PROMATIC WDC10
- mixing and direct heating circuit controller
- d. h. w. warming controller
- controller of systems with liquid or
solid fuel boiler
PROMATIC WDC10
- Regler des Mischer- und Direktheizkreises
- Regler der Brauchwassererwärmung
- Regler von Kesselsystemen für
Flüssig- oder Festbrennstoff
PROMATIC WDC20
- controller of two mixing circuit or direct and
mixing circuit
- controller of d. h. w. warming with boiler and
solar collectors
- liquid fuel boiler controller
- controller of systems with liquid or solid fuel
boiler, heat pump or bivalent systems
PROMATIC WDC20
- Regler zweier Mischerheizkreise oder des
Mischer- und Direktheizkreises
- Regler der Brauchwassererwärmung mittels
Kessel und Sonnenkollektoren
- Kesselregler für Flüssigbrennstoff
- Regler eines Zweikesselsystems,
Wärmepumpe oder eines bivalentes
Systems

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Seltron ProMATIC WDC10

  • Seite 1 Weather compensated heating controller PROMATIC WDC20 PROMATIC WDC10 PROMATIC WDC10B - controller of two mixing circuit or direct and - mixing and direct heating circuit controller - mixing or direct heating circuit controller - d. h. w. warming controller mixing circuit - d.
  • Seite 3: Wdc10B, Wdc10 Und Wdc20

    Weather compensated heating controller WDC10B, WDC10 and WDC20 Witterungsgeführte Heizungsregler WDC10B, WDC10 und WDC20...
  • Seite 75: Promatic Wdc10B, Wdc10 Und Wdc20

    Witterungsgeführte Heizungsregler PROMATIC WDC10B, WDC10 und WDC20 EINLEITUNG Witterungsgeführte WDC-Regler dienen der Regulierung des Direkt- und/oder Mischerheiz- kreises oder zweier Mischerheizkreise und der Brauchwassererwärmung mittels Kessel, Son- nenkollektoren und anderer Energiequellen. Für die erste Inbetriebnahme des Reglers, siehe REGLEREINSTELLUNG BEI ERSTEINSCHALTUNG DES REGLERS (Seite 78)! Bedienungsanleitung...
  • Seite 76 INHALTSVERZEICHNIS Einleitung ........................... 75 BEDIENUNGSANLEITUNG Beschreibung des Reglers ......................76 Reglereinstellung bei der Erstinbetriebnahme ................77 Graphisches LCD-Display ......................82 Beschreibung der angezeigten Symbole am Display ..............83 Bildschirme für Hilfe, Meldungen und Warnungen ..............87 Einstieg und Navigation im Menü ....................88 Menüstruktur und -beschreibung ....................
  • Seite 77 MONTAGEANLEITUNG Montage des Reglers ......................... 139 Wandmontage ..........................139 Temperaturfühlerbezeichnung und -beschreibung ..............140 Elektrischer Anschluss des Reglers.................... 141 Anschluss der Kabel und Fühler ....................142 Reglerdefekt und -Service ......................143 Technische Daten ........................144 Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten ........145 Hydraulikschemas ........................
  • Seite 78: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHREIBUNG DES REGLERS Deckelbefestigungsschraube Graphisches Display Taste Taste (Menüanwahl, Anwahlbestätigung) (Esc - zurücksetzen) Taste (Hilfe) Taste (Bewegung nach rechts, Wertzunahme) Taste Gerätdeckel (Bewegung nach links, Wertabnahme). Bedienungsanleitung...
  • Seite 79: Reglereinstellung Bei Der Erstinbetriebnahme

    REGLEREINSTELLUNG BEI DER ERSTINBETRIEBNAHME Die WDC-Heizungsregler sind mit einer innovativen Lösung, die eine Ersteinstellung des Reglers in nur drei oder vier Schritten ermöglicht, ausgestattet. Beim ersten Anschließen des Reglers ans Netz wird, nach der Anzeige der Programmversi- on und des Logos, auf dem Display der erste Schritt zur Einstellung des Reglers angezeigt. 1.
  • Seite 80: Schritt - Auswahl Des Hydraulikschemas

    2. SCHRITT - AUSWAHL DES HYDRAULIKSCHEMAS Wählen Sie das Hydraulikschema des Reglerbetriebs aus. Zwischen den Schemas bewegt man sich mit den Tasten .Das ausgewählte Schema bestätigt man mit der Taste Alle Schemas mit Mischerheizkreis stehen für Radia- tor- und Flächenheizung zur Verfügung. Der Regler verlangt eine Bestätigung der Richtigkeit des ausgewählten Schemas mit der Taste Haben Sie versehentlich das falsche Schema ausgewählt,...
  • Seite 81: Schritt - Einstellung Der Heizkurvensteilheit Für Den Zweiten Kreis

    4. SCHRITT - EINSTELLUNG DER HEIZKURVENSTEILHEIT FÜR DEN ZWEITEN KREIS Stellen Sie die Heizkurvensteilheit für die Raumheizung für den ersten Heizkreis ein. Der Wert wird mit den Tasten verändert. Den eingestellten Wert bestätigt man mit der Taste Der Regler verlangt eine Bestätigung der Heizkurvenein- stellung mit der Taste Haben Sie versehentlich den falschen Heizkurvenwert eingestellt, kehren Sie mit der Taste...
  • Seite 82: Graphisches Lcd-Display

    GRAPHISCHES LCD-DISPLAY Alle wichtigen Daten sind auf dem LCD Display ersichtlich. BESCHREIBUNG UND AUSSEHEN DER HAUPTANZEIGE Heizkreis Betriebsart Benutzerfunktionen Raumeinheit Status der Steuerausgänge des Reglers Anzeige gemessener Temperaturen Anzeige der Zeit und Temperatu- Meldungen und Datum ren, Schutz- Warnungen funktionen und anderer Angaben Anzeige der Angaben auf dem Display:...
  • Seite 83: Beschreibung Der Angezeigten Symbole Am Display

    BESCHREIBUNG DER ANGEZEIGTEN SYMBOLE AM DISPLAY SYMBOLE DER HEIZKREISE Symbol Beschreibung Erster - Mischerheizkreis. Zweiter - Direkt- oder Mischerheizkreis. Brauchwassererwärmung. SYMBOLE ZUR DARSTELLUNG DER BETRIEBSART Symbol Beschreibung Raumheizung. Raumkühlung. Betrieb nach Zeitprogramm - Tagesintervall. * Betrieb nach Zeitprogramm - Nachtintervall. * Betrieb nach Soll-Tagestemperatur.
  • Seite 84: Symbole Zur Darstellung Der Temperaturen Und Anderer Daten

    Abschaltung des Flüssigbrennstoffkessels. Inbetriebnahme des Festbrennstoffkessels. Automatisches Umschalten auf den Sommer-Modus. - Tag der Trocknung Estrichtrocknung ist eingeschaltet. - Trocknungsdauer Betrieb mit konstanter Vorlauftemperatur ist eingeschaltet. Ferneinschaltung. Boost-Heizung ist eingeschaltet. SYMBOLE ZUR DARSTELLUNG DER TEMPERATUREN UND ANDERER DATEN Symbol Beschreibung Ist-Temperatur.
  • Seite 85 Brauchwassertemperatur in der Zirkulationsleitung. Temperatur der Kollektoren - Differenzthermostatfunktion. Temperatur des Festbrennstoffkessels - Differenzthermostatfunktion. Temperatur des Speichers - Differenzthermostatfunktion. Temperatur des Brauchwassererwärmers - Differenzthermostatfunktion. Temperatur der Umwälzpumpe - Differenzthermostatfunktion. Brenner. Brenner - zweite Stufe. Umwälzpumpe des Heizkreises (das Blinken signalisiert, dass die Pumpe abgeschaltet werden muss).
  • Seite 86: Symbole Der Schutzfunktionen

    SYMBOLE DER SCHUTZFUNKTIONEN Symbol Beschreibung Schutz des Flüssigbrennstoffkessels vor Überhitzung. Schutz des Festbrennstoffkessels vor Überhitzung. Schutz der Sonnenkollektoren vor Überhitzung. Schutz des Speichers vor Überhitzung. Schutz des Brauchwassererwärmers vor Überhitzung. Schutz des Brauchwassererwärmers vor Überhitzung - Kühlung in den Kessel. Schutz des Brauchwassererwärmers vor Überhitzung - Kühlung in die Kollektoren.
  • Seite 87: Symbole Für Warnungen Und Meldungen

    SYMBOLE FÜR WARNUNGEN UND MELDUNGEN Symbol Beschreibung Meldung Im Falle einer Überschreitung der Maximaltemperatur oder des Einschal- tens der Schutzfunktion, teilt der Regler mit dem Blinken des Symbols am Display dies mit. Wenn die Maximaltemperatur nicht mehr überschrit- ten ist oder sich die Schutzfunktion schon ausgeschaltet hat, zeigt das leuchtende Symbol den kürzlich ereigneten Vorfall an.
  • Seite 88: Einstieg Und Navigation Im Menü

    EINSTIEG UND NAVIGATION IM MENÜ Um das Menü zu öffnen, drückt man die Taste Innerhalb des Menüs bewegt man sich mit den Tasten , mit der Taste bestätigt man die Auswahl. Um zur vorigen Anzeige zurückzukehren, die Taste drücken. Wenn einige Zeit keine Taste gedrückt wird, schaltet sich die Displaybeleuchtung aus bzw.
  • Seite 89: Benutzerfunktionen Für Das Brauchwasser

    ECO-Modus. Urlaubsmodus. Funktion abschalten. BENUTZERFUNKTIONEN FÜR DEN ZWEITEN HEIZKREIS * PARTY-Modus. ECO-Modus. Urlaubsmodus. Funktion abschalten. BENUTZERFUNKTIONEN FÜR DAS BRAUCHWASSER Einmaliges Einschalten der Brauchwassererwärmung. Funktion abschalten. BENUTZERFUNKTIONEN FÜR ENERGIEQUELLEN **. Einmaliges Einschalten des Flüssigbrennstoffkessels. Abschaltung des Flüssigbrennstoffkessels. Inbetriebnahme des Festbrennstoffkessels. Funktion abschalten. BETRIEBSARTENWAHL BETRIEBSART FÜR DEN ERSTEN HEIZKREIS Betrieb nach dem ausgewählten Zeitprogramm.
  • Seite 90 BETRIEBSART FÜR DEN ZWEITEN HEIZKREIS* Betrieb nach dem ausgewählten Zeitprogramm. Betrieb nach der Tagestemperatur. Betrieb nach der Nachttemperatur. Aus. BETRIEBSART FÜR BRAUCHWASSER Brauchwassererwärmung nach dem ausgewählten Zeitprogramm. Dauerbetrieb der Brauchwassererwärmung. Aus. AUSWAHL DES HEIZ- ODER KÜHLBETRIEBS MANUELLER BETRIEB DER AUSGÄNGE SCHORNSTEINFEGER ZEITPROGRAMME ZEITPROGRAMM FÜR DEN ERSTEN HEIZKREIS...
  • Seite 91: Grundeinstellungen

    GRUNDEINSTELLUNGEN Sprachenauswahl. Zeit und Datum. DISPLAYEINSTELLUNG Dauer der aktiven Beleuchtung des Displays und des automatischen Verlassens des Menüs. Intensität der aktiven Displaybeleuchtung. Intensität der inaktiven Displaybeleuchtung. Kontrast. DATENKONTROLLE Graphische Darstellung der Temperaturen nach Tagen für die letzte Woche. Detaillierte graphische Darstellung der Temperaturen für den laufenden Tag. Betriebsstundenzähler der Steuerausgänge.
  • Seite 92: Wartungsparameter

    WARTUNGSPARAMETER Allgemeine Wartungseinstellungen. Wartungseinstellungen für den ersten Heizkreis. Wartungseinstellungen für den zweiten Heizkreis. Wartungseinstellungen für das Brauchwasser. Wartungseinstellungen für die Kessel. Wartungseinstellungen für alternative Energiequellen. FUNKTIONSPARAMETER Parameter für Estrichtrocknung. WERKSEINSTELLUNGEN Reset der Reglerparameter. Reset der Zeitprogramme. Reset des Reglers und Neustart der ersten Einstellung. Benutzereinstellungen speichern.
  • Seite 93: Temperatureinstellung

    TEMPERATUREINSTELLUNG Im Menü sind nur die Temperaturen angezeigt, bei denen man beim ausgewähltem Hydrau- likschema die Soll-Temperatur einstellen kann. Mit den Tasten wählt man den Heizkreis, dessen Temperaturen eingestellt werden sollen, aus. Eine neue Temperaturanzeige erscheint. Mit der Taste wählt man die Soll-Temperatur aus. Die Anzeige zur Einstellung der Soll-Temperatur erscheint: Aktueller Wert der Soll-Temperatur Ausgewählte...
  • Seite 94: Benutzerfunktionen

    BENUTZERFUNKTIONEN Die Benutzerfunktionen ermöglichen einen zusätzlichen Komfort und Funktionalität beim Gebrauch des Reglers. Im Menü stehen Ihnen folgende Benutzerfunktionen zur Verfügung: Erster Heizkreis Zweiter Heizkreis * Brauchwasser Energiequellen ** PARTY-Modus Die PARTY-Funktion ermöglicht das Einschalten des Betriebs gemäß der Soll- Komforttemperatur.
  • Seite 95: Urlaubsmodus

    URLAUBSMODUS Die URLAUB-Funktion schaltet die Regulierung des Heizkreises gemäß der gewünschten Spartemperatur bis zum festgelegten Datum ein. Mit den Tasten wählt man die Urlaub-Funktion aus und mit der Taste schaltet man sie ein. Für das Einstellen des Ablaufdatums der Funktion und Temperatur wählt man erneut die Ikone aus.
  • Seite 96: Betriebsartenwahl

    BETRIEBSARTENWAHL Im Menü wählt man die gewünschte Reglerbetriebsart separat für jeden Heizkreis und die Brauchwassererwärmung aus. Im Menü kann die Betriebsart für folgendes ausgewählt wer- den: Erster Heizkreis Zweiter Heizkreis * Brauchwasser Umschaltung zwischen Heizung und Kühlung Manueller Betrieb der Ausgänge Schornsteinfeger Betrieb nach ausgewähltem Zeitprogramm Betrieb läuft nach dem ausgewählten Zeitprogramm ab.
  • Seite 97 – Heizung Kühlung Die Regulierung der Kühlung läuft über ein Thermostat in Abhängigkeit von der Soll- Raumtemperatur und funktioniert mit einer konstanten Zufuhrtemperatur. Die Temperatur wird mit dem Parameter S2.12 und S3.12 eingestellt. Damit die Kühlung läuft, muss unbedingt der Raumfühler oder die Raumeinheit angeschlossen und das System zur Kühlwasserzufuhr eingeschaltet sein.
  • Seite 98: Zeitprogramme Einstellen

    ZEITPROGRAMME EINSTELLEN Für jeden Heizkreis stehen Ihnen zwei Zeitprogramme zur Verfügung. Änderungen im Zeitprogramm Mit den Tasten wählt man den gewünschten Heizkreis und anschlie- ßend das gewünschte Zeitprogramm aus. Eine neue Anzeige erscheint: Nummer des Zeitprogramms und des Heizkreises Der gewählte Tag Zeitlinie (Das Zeitprogramm für den jeweiligen Tag wird angezeigt).
  • Seite 99 Zeitprogramm kopieren Eine neue Anzeige mit dem Zeitprogramm für den jeweili- gen Tag wird geöffnet. In der oberen Displayhälfte befin- det sich das Feld für die Wahl des Wochentages oder Gruppe der Tage, in die das Zeitprogramm kopiert werden soll. Den Wochentag oder die Gruppe der Tage wählt man mit den Tasten aus.
  • Seite 100: Grundeinstellungen

    GRUNDEINSTELLUNGEN Das Menü dient zur Einstellung der Sprache, der Zeit, des Datums und des Displays. Sprachenauswahl Die gewünschte Benutzersprache wählt man mit den Tasten aus und bestä- tigt sie mit der Taste Die Einstellung verlässt man mit dem Drücken der Taste Zeit und Datum Die genaue Zeit und Datum werden wie folgt eingestellt: Zwischen den einzelnen Angaben bewegt man sich mit...
  • Seite 101 Displayeinstellung Es stehen folgende Einstellungen zur Verfügung: Dauer der aktiven Beleuchtung des Displays und des automatischen Verlas- sens des Menüs Intensität der aktiven Displaybeleuchtung Intensität der inaktiven Displaybeleuchtung Kontrast Mit den Tasten wird die gewünschte Einstellung ausgewählt und bestätigt. Eine neue Anzeige erscheint: Graphisches Symbol Aktueller Einstellwert...
  • Seite 102: Datenkontrolle

    DATEN KONTROLLE Im Menü befinden sich Ikonen, die Ihnen den Zugang zu folgenden Betriebsangaben des Reglers ermöglichen: GRAPHISCHE DARSTELLUNG DER TEMPERATUREN NACH TAGEN FÜR DIE LETZTE WOCHE. Die graphische Darstellung des Temperaturverlaufs nach Tagen, für jeden Fühler. Es werden die Temperaturen für die letzte Betriebswoche aufgezeichnet. DETAILLIERTE GRAPHISCHE DARSTELLUNG DER TEMPERATUREN FÜR DEN LAUFEN- DEN TAG.
  • Seite 103: Reglerparameter

    HINWEISE ZU WARTUNGSEINSTELLUNGEN REGLERPARAMETER Alle zusätzlichen Einstellungen und Anpassungen des Reglerbetriebs werden mit Hilfe der Parameter ausgeführt. Benutzer-, Wartungs- und Funktionsparameter befinden sich auf dem zweiten Menübildschirm. Alle zusätzlichen Einstellungen und Anpassungen des Reglerbetriebs werden mit Hilfe der Parameter ausgeführt. Benutzer-, Wartungs- und Funktionsparameter befinden sich auf dem zweiten Menübildschirm.
  • Seite 104: Allgemeine Einstellungen

    Allgemeine Einstellungen: Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungsbe- Übernom- meter reich mener Wert P1.1 AUTOMATISCHER ÜBER- Mit Hilfe des Kalenders, schaltet der Regler automatisch auf die 0- NEIN GANG DER UHR AUF SOM- Sommer- und Winterzeit um. 1- JA MER-/WINTERZEIT AUFZEICHNUNGSPERIODE Mit der Einstellung wird der Speicherzeitintervall der gemesse- P1.2...
  • Seite 105 Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungsbe- Übernom- meter reich mener Wert P1.10 SCHUTZGRAD DES FROST- Mit der Einstellung stellen wir den Schutzgrad des Frostschutzes 0 - NICHT SCHUTZES ein, basierend auf einer Einschätzung der möglichen Anlage- GESCHÜTZT nerfrierung. 1 - STUFE 1 Stufe 0 wird gewählt, wenn es keine Möglichkeit des Einfrierens 2 –...
  • Seite 106 Einstellungen für den zweiten Heizkreis: Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernomme- meter bereich ner Wert P3.6 PARALLELVERSCHIEBUNG Die Einstellung bedeutet parallele Verschiebung der Heizkur- -15 ÷ 15 °C DER HEIZKURVE FÜR ve für zusätzlichen direkten Heizkreis. Der Wert zwischen 16 16 ÷...
  • Seite 107: Einstellungen Für Alternative Energiequellen

    Einstellungen für alternative Energiequellen: Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter bereich mener Wert EINSCHALTDIFFERENZ DER Einstellung der Differenz zwischen der Kollektor bzw P6.1 5 ÷ 30 °C KOLLEKTOREN ODER DES Festbrennstoffkessel Temperatur und Brauchwassertempera- tur bzw Pufferspeichertemperatur bei der sich die Solarpumpe FESTBRENNSTOFFKESSELS einschaltet.
  • Seite 108 Wert der Steilheit der Heizkurve im Normalfall: Heizsystem: Einstellungsbereich: Fußboden 0,2 - 0,8 Wand 0,4 - 1,0 Radiator 0,8 - 1,4 Mit der Einstellung der Heizkurve wird der Regler dem zu regulierenden Objekt angepasst. Die Richtige Einstellung der Heizkurvensteilheit ist für den optimalen Reglerbetrieb äußerst wichtig.
  • Seite 109: Wartungsparameter

    WARTUNGSPARAMETER Die Wartungsparameter sind in die Gruppen S1 - allgemeine Einstellungen, S2 - Einstellun- gen für den ersten Heizkreis, S3 - Einstellungen für den zweiten Heizkreis, S4 - Brauchwas- sereinstellungen, S5 - Kesseleinstellungen und S6 - Einstellungen für alternative Energie- quellen, eingeteilt.
  • Seite 110: Allgemeine Wartungseinstellungen

    Allgemeine Wartungseinstellungen: Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter bereich mener Wert S1.1 HYDRAULIKSCHEMA Vom Regler- Auswahl des gewünschten Hydraulikschemas. Typ abhängig S1.2 ENTSPERRKODE FÜR Die Einstellung ermöglicht eine Veränderung des Kodes, notwendig für 0000 - 9999 0001 AUFSCHLIESSUNG die Aufschließung der Wartungseinstellungen.
  • Seite 111 Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstel- Übernom- meter lungsbereich mener Wert S1.5 T8 FÜHLERFUNKTION Die Einstellung ermöglicht die Funktionsweise des Fühlers T8: 1 - RF2 1- RF2, Fühler der Raumtemperatur für den zweiten Kreis. 2 - EF2 2- EF2, Fühler zum Schutz der höchsten zulässigen Temperatur des 3 - RLF2 Estrichs für den zweiten Kreis.
  • Seite 112 Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstel- Übernom- meter lungsbereich mener Wert S1.6 DIGITALEINGANG T1, Die Einstellung bestimmt die Funktionsweise des Reglers, wenn es im 1- FERNEIN- T6, T8 Eingang T1,T6 oder T8 zum Kurzschluss kommt. SCHALTUNG 1 - Ferneinschaltung bedeutet, Betriebsart mit der gewünschten Tage- 2- DIR.
  • Seite 113 Wartungseinstellungen für den ersten Heizkreis: Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernomme- meter bereich ner Wert S2.1 AUSWIRKUNG DER Einstellen der Auswirkung der Raumtemperaturabweichung auf 0,0 ÷ 3,0 ABWEICHUNG DER die errechnete Vorlauftemperatur. RAUMTEMPERATUR Niedrige Werte bedeuten eine Kleinere Auswirkungen und höhere Werte stärkere Auswirkungen auf den Regler.
  • Seite 114 Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter bereich mener Wert S2.10 D -KONSTANTE DER Das Einstellen der Auswirkungsintensität der Vorlauftemperaturände- 0,0 ÷ 2,5 MISCHVENTILREGELUNG rung auf die Funktion des Mischventilreglers. S2.11 MAXIMALE TEMPERATUR Mit der Einstellung wird die maximal erlaubte Temperatur des 10 ÷...
  • Seite 115 Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter bereich mener Wert RAUMEINHEIT RCD EIN- Mit der Funktion stellen wir den Einfluss Raueinheiten RCD auf 0- NEIN S3.3 FLUSS dem Betrieb des zweiten Heizkreises 1- R.E. 1 0- Kein Einfluss. 2- R.E. 2 1- Einfluss hat die erste Raumeinheit.
  • Seite 116 Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter bereich mener Wert DIFFERENZBESCHRÄNK. Das Einstellen der maximalen erlaubten Differenz zwischen Vorlauf S3.14 3 ÷ 30 °C ZWISCHEN VORLAUF UND und Rücklauf. Auf diese Weise wird die maximale Leistung des Heizkreises begrenzt. RÜCKLAUF Differenzbeschränkung aktivieren wir mit dem Parameter S1.5=3.
  • Seite 117 Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter bereich mener Wert MIN. BRAUCHWASSER- Wenn es möglich ist mit Festbrennstoffkessel oder Pufferspeicher 1- 45 °C S4.8 TEMP. BEIM HEIZEN MIT das Brauchwasser bis zur min. Temperatur zu erhitzten, wird sich für 2- 50 °C FESTBRENNSTOFFKES- dem Bedarf der Brauchwassererwärmung die zusätzliche Quelle...
  • Seite 118 Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter bereich mener Wert HYSTERESE UND ART DER Mit der Einstellung wird die Art der Brennersteuerung und Hyste- -1- AUS S5.2 BRENNERFUNKTION rese bestimmt: 0- EIN -1 - Das schalt Relais R1 schaltet ab wenn Heizung erforderlich 1 ÷...
  • Seite 119: Wartungseinstellungen Für Alternative Energiequellen

    Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter bereich mener Wert UMSCHALTVERZÖGERUNG Bei Systemen mit zwei Wärmequellen wird die Umschaltung auf S5.15 0,1 ÷ 3,0 AUF KONTROLIERTE kontrollierte Wärmequellen ausgeführt, wenn ein bestimmtes Niveau des Wärmeverlusts für die Heizung erreicht ist. Ein gerin- WÄRMEQUELLE gerer Wert bedeutet schnellere Umschaltung und damit höheren Komfort, und ein höherer Wert der Einstellung spätere Umschal-...
  • Seite 120 Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter bereich mener Wert S6.5 DIE TEMPERATUR DER Einstellung der Temperatur, bei welcher sich der Kollektoren- -20 ÷ 10 °C KOLLEKTOREN FÜR Frostschutz aktivieren soll. FROSTSCHUTZ S6.6 ARBEITSWEISE DES FLÜS- Mit der Einstellung wird festgelegt, ob das heizen mi dem Flüs- -1 - SIGBRENNSTOFFKESSELS sigbrennstoffkessel mit den Kollektoren oder Festbrennstoffkessel...
  • Seite 121: Parameter Für Estrichtrocknung

    Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter bereich mener Wert WÄRMEPUMPE – MIN. Eingestellt wird die Grenzaußentemperatur, unter welcher die S6.17 -30 ÷ 20 °C AUßENTEMP. FÜR AB- Tätigkeit der Pumpe bedingungslos abgeschalten wird. SCHALTUNG S6.18 WÄRMEPUMPE – AUßEN- Einstellung der Außentemperatur der Wärmepumpe in bivalenter -30 ÷...
  • Seite 122: Werkseinstellungen

    Estrichtrocknungsprofil - Werkseinstellungen: Anzahl der Tage WERKSEINSTELLUNGEN Im Menü befinden sich Softwarewerkzeuge für ein leichteres Einstellen des Reglers. Das Zurücksetzen auf die gewünschten Reglereinstellungen erfolgt mit der Auswahl von: RESET DER REGLERPARAMETER Setzt alle Parametereinstellungen P1, P2, P3, P4, P5, P6, S1 (außer S1.1), S2, S3, S4, S5, S6 und F auf die Werkseinstellungen zurück.
  • Seite 123: Grundfunktionsbeschreibungen

    GRUNDFUNKTIONSBESCHREIBUNGEN MISCHERHEIZKREIS Berechnung der Vorlauftemperatur Die Berechnung der Vorlauftemperatur ist nach oben mit der eingestellten Maximaltempera- tur des Vorlaufs - Parameter S2.6 und S3.6 - und nach unten mit der eingestellten Minimal- temperatur des Vorlaufs - Parameter S2.5 und S3.5 - begrenzt. Mit dem Parameter S2.1 und S3.1 wird die Intensität der Wirkung der Raumtemperaturabweichung auf die Vorlauf- Berechnung eingestellt.
  • Seite 124: Direktheizkreis

    Schutz des Wärmespeichers Wenn die Wärmespeicher-Temperatur unter die eingestellte Minimaltemperatur des Spei- chers - Parameter P5.3 - sinkt, wird das Mischventil stufenweise geschlossen. Im Falle, dass die Wärmespeicher-Temperatur die Maximaltemperatur des Speichers - Para- meter S5.13 - überschreitet, aktiviert sich der Speicherschutz, der das Mischventil höchs- tens bis zur höchsten Vorlauftemperatur - Parameter S2.6 und S3.6 - öffnet.
  • Seite 125: Flüssigbrennstoffkessel

    Beim Ausschalten der Heizung wird 4 °C als Wert für die ausgerechnete Vorlauftemperatur übernommen und die Umwälzpumpe wird mit Verzögerung - Parameter S3.16 - ausgeschal- tet. Mit dem Parameter S3.4 kann die Betriebsart der Pumpe ausgewählt werden. Intensive BOOST-Heizung Mit den Parametern P3.3 und P3.4 wird die Dauer und die Stärke der intensiven (BOOST) Heizung bestimmt, die beim Übergang des Zeitprogramms vom Nacht- zum Tagesintervall der Heizung aktiviert wird.
  • Seite 126: Wärmepumpe

    WÄRMEPUMPE Steuerung der Wärmepumpe bei den Schemas 422, 422b, 422c und 422d Die Wärmepumpe (WP) arbeitet in zwei Betriebsarten, was von der Einstellung des Parame- ters S6.14 abhängt: S6.14=1 - Die WP schaltet sich immer dann ein, wenn Heizbedarf besteht und sie ununter- brochen eingeschaltet ist.
  • Seite 127 den. Der Regler funktioniert so, dass er die Brauchwassererwärmung aus dem Kessel der Zentralheizung blockiert, solange der Raum, in dem die Wärmepumpe angebracht ist, wär- mer ist als eingestellt mit dem Parameter S4.11. Brauchwassererwärmung mit Sonnenkollektoren Die Grundfunktion des Solarsystems wird durch die Einstellungen der Einschaltdifferenz, Ausschaltdifferenz und Minimaltemperatur der Sonnenkollektoren - Parameter P6.1, P6.2 und P6.3 - bestimmt.
  • Seite 128: Brauchwasserzirkulation

    Impuls-Modus der Kollektorpumpe Mit dem Parameter S6.8=1 wird der Impuls-Modus der Kollektorpumpe eingestellt. Wenn die Temperatur der Sonnenkollektoren die eingestellte Minimaltemperatur überschreitet, schaltet sich alle 15 Minuten die Kollektorpumpe für 10 Sekunden ein und stellt somit eine reell aus- gerechnete Temperatur der Sonnenkollektoren sicher. Die Einstellung wird dann verwendet, wenn der Fühler nicht direkt im Körper der Kollektoren angebracht ist.
  • Seite 129: Funktion Der Heizsysteme Bei Zwei Wärmequellen

    FUNKTION DER HEIZSYSTEME BEI ZWEI WÄRMEQUELLEN Der WD20-Regler ermöglicht eine vollautomatisierte Funktion der Heizsysteme mit zwei Wärmequellen, zum Beispiel mit Festbrennstoffkessel und Flüssigbrennstoffkessel. Die Sys- teme können mit einem Wärmespeicher ausgestattet sein oder nicht. Die Hydraulik zweier Wärmequellen kann parallel oder hintereinander geschaltet sein. Bei einer Parallelschaltung wird die eine oder die andere Wärmequelle benutzt, während bei einer Hintereinanderschal- tung beide Quellen gleichzeitig benutzt werden können.
  • Seite 130: Anschluss Der Temperaturfühler

    und nicht den Heizbedingungen entspricht, beginnt eine Zeitverzögerung zur Ein-Schaltung der Wärmequelle A zu laufen. Eine Größere Differenz zwischen der Benötigten Temperatur fürs Heizen und der tatsächlichen Temperatur der Wärmequelle B, bedeutet eine kürzere Verzögerung der Ein-Schaltung der Wärmequelle A und umgekehrt. Auf die Umschaltverzö- gerungszeit hat auch der Parameter S5.15 Einfluss (siehe 115).
  • Seite 131: Raumeinheit Dd2+Und Rcd

    RAUMEINHEIT DD2+UND RCD Der PROMATIC WDC Regler ermöglicht einen Anschluss der digitalen Raumeinheit DD2+ und RCD, die die Periodentemperatur misst und die Einstellung der Soll-Tagestemperatur und Soll-Nachttemperatur und die Auswahl der Betriebsart ermöglicht. An einen WDC- Regler können bis zu zwei Raumeinheiten angeschlossen werden. Einfluss der Raumeinheit DD2+ Einfluss der Raumeinheit RCD Um den Einfluss der Raumeinheit DD2+...
  • Seite 132: Betriebsart Bei Fühlerdefekt

    BETRIEBSART BEI FÜHLERDEFEKT Außenlufttemperaturfühler ist nicht angeschlossen bzw. ist defekt Der Regler funktioniert in dem Fall als P-Regler in Hinsicht auf die Raumtemperaturabwei- chung. Wenn der Raumtemperaturfühler auch beschädigt oder nicht angeschlossen ist, wird die Vorlauftemperatur vom Regler auf konstante Temperatur reguliert, die: - bei der Radiatorheizung um 25 °C höher liegt als die eingestellte Tages- bzw.
  • Seite 133: Systemerweiterung Auf Mehrere Heizkreise

    SYSTEMERWEITERUNG AUF MEHRERE HEIZKREISE BUS-Verbindung der WDC-Regler: Mit der Bus-Verbindung kann eine beliebige Anzahl von Reglern des Typs PROMATIC WDC miteinander verbunden werden. Der erste bzw. führende Regler steuert physisch die Wär- mequellen und die anderen steuern nur die Heizkreise. Wichtig: Der Fühler der Außen- und Kesseltemperatur ist immer an den ersten Regler an- zuschließen Erster Regler...
  • Seite 134: Verbinden Des Reglers Mit Pc - Selcontrol

    VERBINDEN DES REGLERS MIT PC - SELCONTROL ODER ODER 1. Unterstützte Controller: WDC10B, WDC10 und WDC20, Software Version V3.1 oder neuer Elektrischer Anschluss An die Kommunikationsklemmen im Regler schließen Sie die Kabel an. Das USB-Kabel für den Computeran- schluss, Schließen Sie erst an, wenn die Software Installation beendet wurde. Anschlusses Darstellung auf den ersten Bild.
  • Seite 135: Montage Und Anschluss Des Sicherheitsthermostats Vt

    Ist der richtige COM-Port ausgewählt wird die Verbindung zum Computer automatisch Hergestellt. Das Herstel- len der Verbindung kann bis zu 1 Minute dauern und ist abhängig von der Anzahl der angeschlossenen Raum- einheiten und Reglern im Netz. Nach der Verbindungsherstellung lädt das Programm die Betriebsdaten und Einstellungen des Reglers. MONTAGE UND ANSCHLUSS DES SICHERHEITSTHERMOSTATS VT Bei der Flächenheizung muss das Sicherheitsthermostat VT ange- schlossen werden.
  • Seite 136: Funktion Des Umschaltventils Bei Zwei Wärmequellen

    FUNKTION DES UMSCHALTVENTILS BEI ZWEI WÄRMEQUELLEN Für die Steuerung des um-schalt Ventiles verwenden wir einen 2-Punkt Stellmotor. Rückkehr des Stellmotors in die Ausgangsposition kann durch einen Federantrieb oder durch eine kontinuierliche Netzspannung sein. Ein Punkt auf den hydraulischen Schemen zeigt uns den Anschluss beim um-Schalventil an, der geöffnet ist wenn der Stellmotor in der Ausgangsposition ist.
  • Seite 137: Einstellung Der Mindestdrehzahl Der Pumpe R6

    Serienschaltung Vorgeschlagene Schaltung Alternative Schaltung S5.16=1 (Werkseinstellung) S5.16=0 LEGENDE: A - Flüssigbrennstoffkessel B - Festbrennstoffkessel Der Mischventilanschluss der geöffnet ist wenn der Stellmotor in der Ausgangsposition ist EINSTELLUNG DER MINDESTDREHZAHL DER PUMPE R6 Bei der Inbetriebnahme des Systems ist die Mindestdrehzahl, bei der die Umwälzpumpe R6 den Mindestdurchfluss gewährleistet, zu bestimmen.
  • Seite 138: Differenzregler

    DIFFERENZREGLER Der WDC20-Regler ist mit einem selbständigen Differenzregler ausgestattet. Dieser wird mit dem Parameter S1.4 aktiviert. Die Differenzregler-Funktion ist bei Hydraulikschemas, bei denen R6, T1 und T8 nicht besetzt sind, möglich. Der R6-Ausgang ist mit einem Triac aus- geführt und ermöglicht die Regulation der Umwälzpumpen-Umdrehungen. BEISPIEL DER NUTZUNG DES DIFFERENZREGLERS FÜR DIE SONNENKOLLEKTOREN (S1.4=4) BEISPIEL DER NUTZUNG DES DIFFERENZREGLERS FÜR DEN FESTBRENNSTOFFKESSEL (S1.4=5): Der Differenzregler kann bei den Schemas 408, 408b, 409, 409b, 411, 413, 416, 416b, 416c,...
  • Seite 139: Montage Des Reglers

    MONTAGEANLEITUNG MONTAGE DES REGLERS Der Regler wird in einem trockenen Innenraum montiert. Die Montage in unmittelbarer Nähe von Quellen eines starken elektromagnetischen Feldes ist zu vermeiden. Man kann ihn di- rekt an die Wand oder Montageleiste montieren. WANDMONTAGE Der WDC-Regler wird in der Regel an die Heizraumwand montiert. Die Wandmontage wird wie folgt ausgeführt: 1.
  • Seite 140: Temperaturfühlerbezeichnung Und -Beschreibung

    2. Regler an die obere Schraube hängen. 3. Untere Schraube einsetzen und festziehen. TEMPERATURFÜHLERBEZEICHNUNG UND -BESCHREIBUNG Die Temperaturfühler, die mit den Fühlerelementen Pt1000 ausgestattet sind, sind mit »XX/ Pt« gekennzeichnet. TABELLE: Widerstand der Temperaturfühler Pt1000 Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand...
  • Seite 141: Elektrischer Anschluss Des Reglers

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES REGLERS Jedes Heizregler-Projekt muss auf Berechnungen basieren und geplant sein. Das Berechnen und Planen liegt ausschließlich in Ihren Händen und muss den geltenden Regeln entsprechen. Zeichnungen und Texte in der vorliegen- den Anleitung dienen lediglich als Beispiel, deshalb übernimmt der Herausge- ber keine Haftung für sie.
  • Seite 142: Anschluss Der Kabel Und Der Fühler

    ANSCHLUSS DER KABEL UND DER FÜHLER Die Kabel werden in den Regler durch die Öffnung auf der unteren Seite oder durch den Reglerboden geführt. Als erstes sind alle Null-Leiter anzuschließen, dann alle Erdungsleiter und am Ende der Zuführungsleiter und alle Relaisausgänge von links nach rechts. Die Kabel werden wie folgt angeordnet: ERSTE EINFÜHRUNG - Versorgung, Relais R1, Relais R2;...
  • Seite 143: Reglerdefekt Und -Service

    REGLERDEFEKT UND -SERVICE Im Falle eines Defekts und einer Beschädigung kann das Regulationsmodul vom Sockel entfernt werden. Die angeschlossenen Leitungen brauchen nicht abgeschaltet werden. Abb. 1 Abb. 2 Als erstes die Schraube lösen (A) und den Deckel (B) entfernen. Dann die Befestigungsschraube (C) lösen. Den Regler (D) in der Höhe der Konnektoren greifen und dann von dem Sockel abziehen.
  • Seite 144: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Charakteristiken - Regler Abmessungen: ······················································· 113 x 163 x 48 mm Reglermasse ·························································· 391 g Reglergehäuse ······················································· ASA - Thermoplast Spannungsversorgung ············································· 230 V ~ , 50 Hz Eigenverbrauch ······················································ 5 VA Netzleiterquerschnitte ·············································· 0.75 bis 1.5 mm Schutzstufe ····························································...
  • Seite 145: Hydraulic Schemes

    ERKLÄRUNGEN ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem se- paraten Sammelsystem für diese Geräte). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 146: Hydraulikschemas

    HYDRAULIC SCHEMES / HYDRAULIKSCHEMAS IMPORTANT ATTENTION: Installation schemes show operation principles and do not include all auxiliary and safety elements! Observe the regulations in force when performing installations! WICHTIG ACHTUNG: Die Installationsschemas verweisen auf das Betriebsprinzip und verfügen nicht über alle Hilfs- oder Sicherheitselemente. Bei der Montage die gültigen Vorschriften beachten! DOMESTIC HOT WATER TANK / BRAUCHWASSERERWÄRMER Use of two sensors / Verwendung von jeweils zwei Temperaturfühlern...
  • Seite 147 Scheme 401 (WDC10B, WDC10, WDC20) - Oil boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 401 (WDC10B, WDC10, WDC20) - Ölkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 401b (WDC10B, WDC10, WDC20) - Heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 401b (WDC10B, WDC10, WDC20) - Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer...
  • Seite 148 Scheme 401c (WDC10B, WDC10, WDC20) - Solid fuel boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 401c (WDC10B, WDC10, WDC20) - Festbrennstoffkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 401d (WDC10B, WDC10, WDC20) - System with no boiler - mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 401d (WDC10B, WDC10, WDC20) - System ohne Kessel - Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer...
  • Seite 149 Scheme 401e (WDC10B, WDC10, WDC20) - Expansion scheme - mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 401e (WDC10B, WDC10, WDC20) - Erweiterungsschema - Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 402 (WDC10B, WDC10, WDC20) - Oil boiler, direct circuit, d. h. w. storage tank Schema 402 (WDC10B, WDC10, WDC20) - Ölkessel, Direktheizkreis, Brauchwassererwärmer...
  • Seite 151 Scheme 404b (WDC10, WDC20) - Heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank, solar collectors Schema 404b (WDC10, WDC20) - Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer, Solarkollektoren Scheme 404c (WDC10, WDC20) - Solid fuel boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank, solar collectors Schema 404c (WDC10, WDC20) - Festbrennstoffkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer, Solarkollektoren...
  • Seite 152 Scheme 404d (WDC10, WDC20) - Heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit, solar collectors Schema 404d (WDC10, WDC20) - Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis, Solarkollektoren Scheme 404e (WDC10, WDC20) - Heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit, solar collectors Schema 404e (WDC10, WDC20) - Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis, Solarkollektoren...
  • Seite 153 Scheme 404f (WDC10, WDC20) - Expansion scheme - mixing circuit, d. h. w. storage tank, solar collectors Schema 404f (WDC10, WDC20) - Erweiterungsschema - Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer, Solarkollektoren Scheme 405 (WDC10, WDC20) - Oil boiler, direct circuit, d. h. w. storage tank, solar collectors Schema 405 (WDC10, WDC20) - Ölkessel, Direktheizkreis, Brauchwassererwärmer, Solarkollektoren...
  • Seite 156 Scheme 408b (WDC20) - Solid fuel boiler, gas boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 408b (WDC20) - Festbrennstoffkessel, Gaskessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 409 (WDC20) - Heat accumulator, oil boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 409 (WDC20) - Wärmespeicher, Ölkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer...
  • Seite 157 Scheme 409b (WDC20) - Heat accumulator, gas boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 409b (WDC20) - Wärmespeicher, Gaskessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 410 (WDC20) - Heat accumulator, oil boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 410 (WDC20) - Wärmespeicher, Gaskessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer...
  • Seite 158 Scheme 410b (WDC20) - Heat accumulator, gas boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 410b (WDC20) - Wärmespeicher, Gaskessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 410c (WDC20) - Heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, oil boiler, mixing circuit. Schema 410c (WDC20) - Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Ölkessel, Mischerheizkreis.
  • Seite 159 Scheme 411 (WDC20) - Heat accumulator, oil boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 411 (WDC20) - Wärmespeicher, Ölkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 412 (WDC20) - Pellet boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank. Schema 412 (WDC20) - Pelletkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer...
  • Seite 160 Scheme 413 (WDC20) - Combined (solid fuel/oil) boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 413 (WDC20) - Kombikessel (Festbrennstoff/Öl), Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 414 (WDC20) - Combined (solid fuel/oil) boiler, heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 414 (WDC20) - Kombikessel (Festbrennstoff/Öl), Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer...
  • Seite 161 Scheme 414b (WDC20) - Solid fuel boiler, heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 414b (WDC20) - Festbrennstoffkessel, Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 415 (WDC20) - Combined (solid fuel/oil) boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit. Schema 415 (WDC20) - Kombikessel (Festbrennstoff/Öl), Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis...
  • Seite 162 Scheme 415b (WDC20) - Solid fuel boiler, heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 415b (WDC20) - Festbrennstoffkessel, Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 415c (WDC20) - Oil boiler, solid fuel boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit. Schema 415c (WDC20) - Ölkessel, Festbrennstoffkessel, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwasserwärmer, Mischerheizkreis.
  • Seite 163 Scheme 416 (WDC20) - Oil boiler, heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank. Schema 416 (WDC20) - Ölkessel, Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 416b (WDC20) - Gas boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit Schema 416b (WDC20) - Gaskessel, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis...
  • Seite 164 Scheme 416c (WDC20) - Oil boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit Schema 416c (WDC20) - Ölkessel, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis Scheme 417 (WDC20) - Combined (solid fuel/oil) boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 417 (WDC20) - Kombikessel (Festbrennstoff/Öl), Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer...
  • Seite 166 Scheme 420 (WDC20) - Heat pump, additional electric heating, direct circuit, d. h. w. storage tank Schema 420 (WDC20) - Wärmepumpe, Nachwärmung mit Elektrik, Direktheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 421 (WDC20) - Oil boiler, heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 421 (WDC20) - Ölkessel, Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer...
  • Seite 167 Scheme 422 (WDC20) - Heat pump, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit Schema 422 (WDC20) - Wärmepumpe, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis Scheme 422b (WDC20) - Heat pump, oil boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit Schema 422b (WDC20) - Wärmepumpe, Ölkessel, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis...
  • Seite 168 Scheme 422c (WDC20) - Heat pump, oil boiler, heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 422c (WDC20) - Wärmepumpe, Ölkessel, Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 422d (WDC20) - Heat pump, oil boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit Schema 422d (WDC20) - Wärmepumpe, Ölkessel, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis...
  • Seite 169 Scheme 423 (WDC20) - Oil boiler, 2x mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 423 (WDC20) - Ölkessel, 2x Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 423b (WDC20) - Liquid fuel boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, 2x mixing circuit Schema 423b (WDC20) - Flüssigbrennstoffkessel, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, 2x Mischerheizkreis...
  • Seite 170 Scheme 423c (WDC20) - Gas boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, 2x mixing circuit. Schema 423c (WDC20) - Gaskessel, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, 2x Mischerheizkreis. Scheme 423d (WDC20) - Expansion scheme - heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, 2x mixing circuit.
  • Seite 171 Scheme 423e (WDC20) - Heat accumulator, 2x mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 423e (WDC20) - Wärmespeicher, 2x Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 423f (WDC20) - Solid fuel boiler, 2x mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 423f (WDC20) - Festbrennstoffkessel, 2x Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer...
  • Seite 172 Scheme 423g (WDC20) - Combined (solid fuel/oil) boiler, 2x mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 423g (WDC20) - Kombikessel (Festbrennstoff/Öl), 2x Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 423h (WDC20) - Expansion scheme, 2x mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 423h (WDC20) - Erweiterungsschema, 2x Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer...
  • Seite 176 Software v3.5r0 J5060398 v1.0 © 2016 We reserve the rights for errors, changes and improvements. Wir behalten uns das Recht auf Fehler, Veränderungen und Verbesserungen vor.

Diese Anleitung auch für:

Promatic wdc10bPromatic wdc20

Inhaltsverzeichnis