Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Seltron PROMATIC WDC Serie Handbuch

Seltron PROMATIC WDC Serie Handbuch

Witterungsgeführte heizungsregler
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ENG
Weather compensated heating controller
PROMATIC WDC10B
- mixing or direct heating circuit controller
- d. h. w. warming controller
- liquid fuel boiler controller
DEU
Witterungsgeführte Heizungsregler
PROMATIC WDC10B
- Regler des Mischer- oder
Direktheizkreises
- Regler der Brauchwassererwärmung
- Kesselregler für Flüssigbrennstoff
PROMATIC WDC
PROMATIC WDC10
- mixing and direct heating circuit controller
- d. h. w. warming controller
- controller of systems with liquid or
solid fuel boiler
PROMATIC WDC10
- Regler des Mischer- und Direktheizkreises
- Regler der Brauchwassererwärmung
- Regler von Kesselsystemen für
Flüssig- oder Festbrennstoff
PROMATIC WDC20
- controller of two mixing or two direct
heating circuits
- controller of boiler for d. h. w. warming
or warming by solar collectors
- liquid fuel boiler controller
- controller of systems with liquid or solid fuel
boiler, heat pump or bivalent systems
PROMATIC WDC20
- Regler zweier Mischerheizkreise oder
zweier Direktheizkreise
- Regler der Brauchwassererwärmung mittels
Kessel und Sonnenkollektoren
- Kesselregler für Flüssigbrennstoff
- Regler eines Zweikesselsystems,
Wärmepumpe oder eines bivalentes
Systems

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Seltron PROMATIC WDC Serie

  • Seite 1 Weather compensated heating controller PROMATIC WDC10 PROMATIC WDC20 PROMATIC WDC10B - mixing and direct heating circuit controller - controller of two mixing or two direct - mixing or direct heating circuit controller heating circuits - d. h. w. warming controller - d.
  • Seite 3: Wdc10B, Wdc10 Und Wdc20

    Weather compensated heating controller WDC10B, WDC10 and WDC20 Witterungsgeführte Heizungsregler WDC10B, WDC10 und WDC20...
  • Seite 5: Introduction

    Weather compensated heating controller WDC10B, WDC10 and WDC20 INTRODUCTION Weather compensated controllers WDC are intended for control of direct and/or mixing heat- ing circuit or two mixing heating circuits and d. h. w. warming with a boiler, solar collectors and other energy sources. For initial setup see Initial controller setup, page 9! User manual...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Introduction ........................... 5 USER MANUAL Controller description ........................8 Initial controller setup ........................9 Graphic LCD display ........................12 Description of symbols presented on the display ................. 13 Help screens, messages and warnings ..................17 Entering and navigating through the menu .................. 18 Structure and description of the menu ..................
  • Seite 7 INSTALLATION MANUAL Controller installation ........................65 Installation onto a wall ........................65 Marking and description of temperature sensors ................. 66 Electrical connection of a controller ....................67 Connecting cables and sensors ....................68 Controller malfunction and servicing .................... 69 Technical data ..........................70 Declaration of conformity ......................
  • Seite 8: Controller Description

    USER MANUAL CONTROLLER DESCRIPTION Screw for fastening the cover. Graphic display. button (enters a menu, confirms selection). button (Esc - return to previous). button (Help). button (one step forward, increase). button(one step back, decrease). Cover of the connection area. User manual...
  • Seite 9: Initial Controller Setup

    INITIAL CONTROLLER SETUP WDC heating controllers are equipped with an innovative solution which enables the setup of controller in just three or four easy steps. When the controller is connected to the network for the first time, the display first shows the program version and company logo and then the first step of the procedure for controller settings is presented.
  • Seite 10 STEP 2 - SET HYDRAULIC SHEME Select a hydraulic scheme for controller operation. Move between schemes with buttons Confirm the selected scheme by pressing All schemes with mixing heating circuit are available for radiators and floor/wall heating. The controller requires a confirmation of language selec- tion with the button.
  • Seite 11 4. STEP - SET THE HEATING CURVE STEEPNESS FOR THE SECOND CIRCUIT Set the heating curve steepness for room heating for the second heating circuit. Change the value with buttons Confirm the selected value by pressing The controller requires a confirmation of the heating curve steepness setting with the button.
  • Seite 12: Graphic Lcd Display

    GRAPHIC LCD DISPLAY On the LCD display we can look up all the important data for the controller operation. DESCRIPTION AND PRESENTATION OF THE BASIC SCREEN: Heating circuit. Operation mode. User functions. Room unit. Status of the controller's control outputs. Review of measured temperatu-...
  • Seite 13: Description Of Symbols Presented On The Display

    DESCRIPTION OF SYMBOLS PRESENTED ON THE DISPLAY SYMBOLS FOR HEATING CIRCUITS Symbol Description The first - mixing heating circuit. The second - direct or mixing heating circuit. D. h. w. warming. SYMBOLS FOR OPERATION MODE INDICATION Symbol Description Room heating. Room cooling.
  • Seite 14 Liquid fuel boiler switch-off. Solid fuel boiler switch-on. Automatic switch over to summer heating mode. - drying day Floor screed drying activated. - duration of drying Operation with constant temperature of stand-pipe activated. Remote switch-on. Boost heating activated. SYMBOLS FOR INDICATION OF TEMPERATURES AND OTHER DATA Symbol Description Measured temperature.
  • Seite 15 D. h. w. circulation pipe temperature. Solar collectors temperature - differential thermostat function. Solid fuel boiler temperature - differential thermostat function. Heat accumulator function - differential thermostat function. D. h. w. storage tank temperature - differential thermostat function. Bypass pump - differential thermostat function. Burner.
  • Seite 16: Symbols For Protection Functions

    SYMBOLS FOR PROTECTION FUNCTIONS Symbol Description Liquid fuel boiler overheating protection. Solid fuel boiler overheating protection. Solar collectors overheating protection. Accumulator overheating protection. D. h. w. storage tank overheating protection. D. h. w. storage tank overheating protection - cooling directed into the boiler. D.
  • Seite 17: Help Screens, Messages And Warnings

    SYMBOLS FOR MESSAGES AND WARNINGS Symbol Description Message In the event of exceeding the maximum temperature or when a protecti- on function is switched on, the controller will cause an appropriate symbol on the display to flash. When maximum temperature is no longer exceeded or when a protection function has switched off, a turned on symbol will note the recent event.
  • Seite 18: Entering And Navigating Through The Menu

    ENTERING AND NAVIGATING THROUG THE MENU To enter the menu press the button. To navigate through the menu, use buttons , and confirm your selection by pressing the button. You can return to the previous screen by pressing If no button is pressed for some time, the screen lightning will be switched off or reduced according to the setting.
  • Seite 19: Operation Mode Selection

    ECO operation mode. Holiday operation mode. Function switch-off. USER FUNCTIONS FOR THE SECOND HEATING CIRCUIT * PARTY operation mode. ECO operation mode. Holiday operation mode. Function switch-off. USER FUNCTIONS FOR D.H.W. One-time switch-on of d.h.w.warming. Function switch-off. USER FUNCTIONS FOR ENERGY SOURCES ** One-time switch-on of liquid fuel boiler.
  • Seite 20 OPERATION MODE FOR THE SECOND HEATING CIRCUIT* Operation mode according to selected time program. Operation mode according to day temperature. Operation mode according to night temperature. Switch-off. OPERATION MODE FOR D.H.W. WARMING D. h. w. warming according to selected time program. Permanent switch-on of d.
  • Seite 21: Basic Settings

    BASIC SETTINGS User language. Time and date. DISPLAY SETTINGS Active display lighting duration and return to the main menu. Active display lighting intensity. Inactive display lighting intensity. Contrast. DATA OVERVIEW Graphic display of temperatures according to days for the period of previous week.
  • Seite 22: Service Parameters

    SERVICE PARAMETERS General service parameters. Service parameters for the first heating circuit. Service parameters for the second heating circuit. Service parameters for d.h.w. Service parameters for boilers. Service parameters for alternative energy sources. FUNCTION PARAMETERS Parameters for floor screed drying. FACTORY SETTINGS Reset of controller parameters.
  • Seite 23: Temperature Settings

    TEMPERATURE SETTINGS The menu displays the temperatures for which setting is available in the selected hydraulic scheme. Select the heating circuit for which you wish to set temperatures with buttons . A new screen with temperatures will open. Select the desired temperature with buttons Current value of desired Selected...
  • Seite 24: User Functions

    USER FUNCTIONS User functions enable additional comfort and benefits of using the controller. You will find the following functions available in the menu: First heating circuit Second heating circuit* Domestic hot water Energy sources ** SER FUNCTIONS FOR THE FIRST AND SECOND HEATING CIRCUIT PARTY operation mode PARTY function enables activation of operation according to the desired comfort temperature.
  • Seite 25 Holiday operation mode HOLIDAY function activates the regulation of heating circuit according to the desired saving temperature up to the date set. Select Holiday function with buttons , and activate it with the button. To set the time of function and temperature deactivation, select the icon again.
  • Seite 26: Operating Mode Selection

    OPERATING MODE SELECTION In the menu, select the desired operation mode of the controller separate for each heating circuit and for d. h. w. warming. You can select operation modes from the menu for the following: The first heating circuit The second heating circuit * Domestic hot water Switch-over between heating and cooling...
  • Seite 27: Manual Operation Mode

    EATING AND COOLING MODE SELECTION Heating Cooling Cooling regulation is thermostatically controlled according to the desired room temperature and functions with a constant stand-pipe temperature. The tempera- ture is determined with parameters S2.12 and S3.12. For cooling function a room sensor or a room unit DD2+ must be connected and the system for supplying cooling water must be switched on.
  • Seite 28: Setting Time Programs

    SETTING TIME PROGRAMS There are two time programs available for each heating circuit. Changing the time program Select the desired heating circuit and the desired time program with buttons . A new screen will appear: Time program and heating circuit number. Selected day.
  • Seite 29 Time program copying A new screen appears with the display of time program for the selected day. On the top of the screen you will find the field for the selection of day or a group of days into which you wish to copy your time program.
  • Seite 30: Basic Settings

    BASIC SETTINGS This menu is intended for the setting of language, time, date and display. User language Select the desired user language with buttons and confirm it by pressing the button. Exit the setting by pressing the button. Time and date The exact time and date is set in the following manner: Move throug individual data with buttons With the...
  • Seite 31 Display settings The following settings are available: Active display lighting duration and return to the main menu. Active display lighting intensity. Inactive display lighting intensity. Contrast. Select and confirm the desired setting with buttons Graphic symbol. Current setting value. Last confirmed setting value. Factory set value.
  • Seite 32: Data Overview

    DATA OVERVIEW The following icons for accessing data on the controller operations are available in the menu: TEMPERATURES DISPLAY FOR THE PERIOD OF ONE WEEK Graphic display of temperature course according to days for each sensor. Tem- peratures are recorded for the past week of operation. DETAILED DISPLAY OF TEMPERATURES FOR CURRENT DAY Detailed graphic display of temperature course in the current day for each sen- sor.
  • Seite 33: Service Setting Manual

    SERVICE SETTING MANUAL CONTROLLER PARAMETERS All additional settings and adaptations of the controller's operations are performed with the help of parameters. User, service and function parameters are available on the second menu screen. In each group, only the parameters used in the selected hydraulic scheme can be seen.
  • Seite 34: General Settings

    General settings: Para- Parameter name Parameter description Setting Default meter range setting P1.1 AUT. SWITCHOVER SUMMER / Automatic switch-off and switch-on of heating in respect to avera- 0- NO WINTER ge one-day outdoor temperature. 1- YES P1.2 AVERAGE OUTDOOR TEMP. Setting of average one-day outdoor temperature at which the 10 ÷...
  • Seite 35 Settings for the second heating circuit: Para- Parameter name Parameter description Setting Default meter range setting P3.1 Heating curve steepness indicates what temperature is required 0,7- floor HEAT CURVE STEEPNESS 0,2 ÷ 2,2 for the heating bodies by a determined outdoor temperature. 1,0- See chapter Heating curve.
  • Seite 36: Heating Curve

    Settings for boilers: Para- Parameter name Parameter description Setting Default meter range setting P5.1 MIN. LIQUID FUEL BOILER Setting of min. liquid fuel boiler temperature. 10 ÷ 90 °C TEMP. P5.2 MIN. SOLID FUEL BOILER Setting of min. solid fuel boiler temperature. 10 ÷...
  • Seite 37 Preferred settings of the heating curve steepness: Heating system: Setting range: floor 0,2 - 0,8 wall 0,4 - 1,0 radiator 0,8 - 1,4 With adjusting the heat curve steepness, the controller is tuned with the building. For optimal controller operation, the right setting of the heat curve steepness is very important.
  • Seite 38: Service Parameters

    SERVICE PARAMETERS Service parameters are divided into the following groups: S1 - general settings, S2 - settings for the first heating circuit, S3 - settings for the second heating circuit, S4 - settings for do- mestic hot water, S5 - settings for boilers in S6 - settings for alternative energy sources. Service parameters enable you to choose among various additional functions and adapta- tions of controller's operations.
  • Seite 39 General service settings: Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S1.1 HYDRAULIC SCHE- depends on Selection of hydraulic scheme. type of con- troller S1.2 CODE FOR UNLOC- This setting enables the change of code which is necessary to unlock the 0000 - 9999 0001 KING THE SERVICE...
  • Seite 40 Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S1.6 DIGITAL INPUT This setting defines controller operation mode if short circuit is detected on 1- REMOTE ACTIV. T1 AND T6 input T1 or T6. 2- DIR. CIRC., 1- Day temperature operation mode, regardless to currently selected opera- DELAYED tion mode.
  • Seite 41 Service settings for the first heating circuit: Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S2.1 INFLUENCE OF ROOM Set the influence of room temperature deviation. Lower value 0,0 ÷ 3,0 TEMP. DEVIATION means lower influence, higher value means higher influence. S2.2 INFLUENCE OF ROOM Setting of room sensor T1 influence on the controller operation.
  • Seite 42 Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S2.9 MIXING VALVE I - CON- Setting of mixing valve control frequency - how often mixing valve 0,4 ÷ 2,5 position is being controlled. Smaller value means low frequency, STANT higher value means higher frequency.
  • Seite 43 Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S3.3 INFLUENCE OF DD2+ ROOM Setting of DD2+ room sensor influence on the controller 1- AUTO operation. 2- 1. DD2+ SENSOR 1- influence has only room unit DD2+ controlling the second 3- 2.
  • Seite 44 Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S3.14 LIMITATION OF TEMP. DIFFE- Setting of maximal difference between stand-pipe and return- 3 ÷ 30 °C RENCE BETWEEN STAND AND pipe temperature. This way the highest power of heating RETURN PIPE system is limited.
  • Seite 45 Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S4.7 LEGIONELLA - ACTIVATI- Setting of hour when the legionella protection should activate. 0 ÷ 23 h ON TIME S4.8 MIN. D. H. W. TEMP. BY Controled heat source (oil boiler, heat pump, electric heater) will not 1- 45 °C WARMING WITH SOLID activate if d.
  • Seite 46 Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S5.3 BOILER TEMPERATURE Setting of boiler temperature increase in comparison with calcula- 0 ÷ 25 °C INCREASE FOR CIRCUIT 1 ted stand-pipe temperature for circuit 1. S5.4 BOILER TEMPERATURE Setting of boiler temperature increase in comparison with calcula- 0 ÷...
  • Seite 47 Service settings for alternative energy sources: Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S6.1 PROTECTION OF MAX. With this setting is activated protection of max. solar collector or 0- NO COLLECTORS OR SOLID solid fuel boiler temperature. 1- YES FUEL BOILER TEMPERATU- S6.2...
  • Seite 48: Parameters For Floor Screed Drying

    Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S6.12 MAX. RPM TIME OF COL- When the differential condition is fulfilled, the circulation pump 5 ÷ 300 s LECTORS OR SOLID FUEL runs at max. RPM for a setted time. RPM modulation is activated BOILER CIRCULATION (if enabled with parameter S6.10) after expiration of circulation PUMP...
  • Seite 49: Factory Settings

    Floor screed drying profile - factory setting: F1.2 F1.5 F1.8 F1.11 °C Št. dni FACTORY SETTINGS The menu contains the tools to help you set the controller. The controller can be reset to desired settings by selecting: RESET OF CONTROLLER PARAMETERS Resets all parameter settings P1, P2, P3, P4, P5, P6, S1 (except S1.1), S2, S3, S4, S5, S6 and F to factory set values.
  • Seite 50: Basic Description Of Operations

    BASIC DESCRIPTIONS OF OPERATIONS MIXING HEATING CIRCUIT Stand-pipe temperature calculation The upper limit of stand-pipe temperature calculation is set with maximum stand-pipe temperature - parameters S2.6 and S3.6, lower limit is set with minimum stand-pipe temper- ature - parameters S2.5 and S3.5. Parameters S2.1 and S3.1 are used to set the influence of room temperature deviation for the calculation of the stand-pipe temperature, and with the parameters P2.2 and P3.2 you can adjust the parallel shifting of the heating curve.
  • Seite 51: Direct Heating Circuit

    temperature - parameters S2.6 and S3.6, the mixing valve will gradually begin to close. If the heat accumulator temperature exceeds the maximum heat accumulator temperature - pa- rameter S5.13, the heat accumulator overheating protection is activated, which opens the mixing valve up to the maximum stand-pipe temperature - parameters S2.6 and S3.6. The protection is deactivated, when the heat accumulator temperature drops below the maximum temperature.
  • Seite 52: Liquid Fuel Boiler

    LIQUID FUEL BOILER For the required liquid boiler temperature, the highest temperature from the list below is taken: - calculated first stand-pipe temperature, increased for the value of parameter S5.3, - calculated second stand-pipe temperature, increased for the value of parameter S5.4, - desired d.
  • Seite 53: Pump For Additional Mixing In Boiler (Bypass Pump)

    • S6.14=2 - HP heat pump is controlled in accordance with the outdoor temperature and maintains the calculated heat accumulator temperature. Max. permissible opera- tional temperature of HP is limited with parameter S6.15. If outdoor temperature drops below limit outdoor temperature set with parameter S6.11, HP is switched off. PUMP FOR ADDITIONAL MIXING IN THE BOILER (bypass pump) Circulation pump output (R6 or R7) can be used to control the bypass pump to increase boiler return temperature.
  • Seite 54 When d. h. w. is warmed with solar collectors, you can set the liquid fuel operation mode with parameter S6.3, namely: S6.3= -1, which enables simultaneous operation of both heat sources. S6.3= 0 ÷ 600, the boiler will be switches on with set delay upon deactivation of the solar system.
  • Seite 55: Circulation Of Domestic Hot Water

    DOMESTIC HOT WATER CIRCULATION The d. h. w. circulation pump is operating according to the time program for the d. h. w. circulation - parameter P4.7. The pump is operating in intervals. The operation and pause time ratios are set with parameters P4.8 and P4.9. D.
  • Seite 56 Opera on diagram for hydraulic schemes with two heat sources heat source temperature possible range for 3' me LEGEND: A - liquid fuel boiler B - solid fuel boiler or heat accumulator PT - switchover temperature MT - minimum needed temperature of the heat source Switch-over from liquid to solid fuel boiler or to heat accumulator The heat source A is switched off, when the heat source B temperature exceeds the switchover temperature PT (point 1).
  • Seite 57 TEMPERATURE SENSORS SWITCH-ON Immersion sensor Immersion sensor is intended to be installed into a sheath within a boiler, heat accumulator, d. h. w. storage tank, solar collectors or elsewhere. Make sure that the sensor rests against the sheath walls. Secure the sensor with a fastener or a screw. Surface sensor Install the surface sensor onto the stand-pipe above the bypass pump or after the mixing valve.
  • Seite 58: Room Unit Dd2

    ROOM UNIT DD2+ The PROMATIC WDC controller enables the connection of DD2+ room unit which measures room temperature and enables the setting of desired day and night temperature, as well as operation mode selection. Up to two room units can be connected to a single WDC control- ler.
  • Seite 59: Operation Mode For Sensor Malfunctions

    OPERATION MODES FOR SENSOR MALFUNCTIONS Outdoor sensor is not connected or has a failure In this case, the controller operates as a P-controller according to room temperature devia- tion. If room temperature sensor also has a failure or is not connected, the controller will maintain stand-pipe temperature at the constant value, which is: - in radiator heating, higher for 25 °C than the set day or night temperature - in floor heating, higher for 10 °C than the set day or night temperature...
  • Seite 60: Expanding The System On Multiple Heating Circuits

    EXPANDING THE SYSTEM ON MULTIPLE HEATING CIRCUITS BUS connection to WDC controllers: With BUS connection, we can connect any number of PROMATIC WDC controllers. The first or the master controller physically controls heat sources, while the other (slave) controllers control only the heating circuits. Important: Outdoor and boiler temperature sensors must always be connected to master controller.
  • Seite 61: Installation And Connection Of Safety Limiter Vt

    INSTALLATION AND CONNECTION OF VT SAFETY LIMITER In the case of floor heating, a safety limiter VT should be installed. You can use a (capillary) tube-wall, surface or an immersion ther- mostat with a switching contact. Install it above the VF stand-pipe sensor.
  • Seite 62: Switching Valve Operation By Two Heat Sources

    SWITCHING VALVE OPERATION BY TWO HEAT SOURCES To control the switching valve, a 2-point actuator AVC05R is used. When heat source B is selected, the controller WDC20 switches off control voltage for the actuator and signals the solid fuel function or heat accumulator function. EXAMPLE OF THE SWITCHOVER VALVE USE TYPE 1 AVC05R LEGEND:...
  • Seite 63: Differential Controller

    DIFFERENTIAL CONTROLLER The WDC20 controller has a built-in autonomous differential controller. The latter is activated with parameter S1.4=4. Differential controller function is possible in hydraulic schemes, where R6, T1 and T8 are free. R6 output is implemented with triac and enables the control of bypass pump rotation rate.
  • Seite 64: Setting The Minimum Rotation Rate Of R6 Pump

    SETTING THE MINIMUM ROTATION RATE OF R6 PUMP When starting the system, it is necessary to determine the minimum rotation rate by which the bypass pump R6 enables minimum flow. First use a switch to set the maximum or at least medium intensity of pump operation.
  • Seite 65: Installation Manual

    INSTALLATION MANUAL CONTROLLER INSTALLATION The controller must be installed in an outdoor and dry area. Avoid immediate proximity of strong electromagnetic field sources. The controller can be installed either directly onto a wall or onto an installation batten. INSTALLATION ONTO A WALL The WDC controller is usually installed in the boiler room.
  • Seite 66: Marking And Description Of Temperature Sensors

    2. Hang the controller onto the upper screw. 3. Insert the bottom screw and screw it in. MARKING AND DESCRIPTION OF TEMPERATURE SENSORS Temperature sensors, which contain Pt1000 sensor elements, are marked with »XX/Pt«. TABLE: resistance of Pt1000 temperature sensors Temperature Resistance Temperature...
  • Seite 67: Electrical Connection Of A Controller

    ELLECTRICAL CONNECTION OF THE CONTROLLER Every heating controller project must be based on calculations and plans that are exclusively your own and pursuant to the regulations in force. Images and texts in these manuals serve as examples and the issuer does not assume any responsibility for them.
  • Seite 68: Connecting Cables And Sensors

    CONNECTION OF CABLES AND SENSORS Introduce the cables into the controller through the opening in the lower side or through the bottom of the controller. First connect all zero conductors, then all earthing conductors and in the end the inlet conductor and all relay outputs from the left side to the right side. Arrange the cables in the following manner: FIRST FEEDTHROUGH - power supply, relay R1, relay R2;...
  • Seite 69: Controller Malfunction And Servicing

    CONTROLLER MALFUNCTION AND SERVICING In the event of malfunction or damage, you can remove controller module from its base. You do not have to disconnect the connected conductors. Picture 1 Picture 2 First unscrew the screw (A) and remove the cover (B). Then unscrew the fastening screw (C).
  • Seite 70: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical characteristics - controller Dimensions: ··························································· 113 x 163 x 48 mm Controller weight ····················································· 391 g Controller housing ··················································· ASA - thermoplastics Rated operating voltage ··········································· 230 V ~ , 50 Hz Power consumption ················································· 5 VA Cross-sectional area of network conductors ··················...
  • Seite 71: Declaration Of Conformity

    DECLARATIONS AND STATEMENTS DECLARATION OF CONFORMITY Weather compensated controllers PROMATIC WDC meet the requirements and rules of the following directives: - EMC: Directive for Electromagnetic compatibility 2004/108/EC, - LVD: Low voltage directive 2006/95/EC, - RoHS: Directive for hazardous substances in electric and electronic appliances¸ 2002/95/EC.
  • Seite 72 NOTES Notes / Notizen...
  • Seite 73: Promatic Wdc10B, Wdc10 Und Wdc20

    Witterungsgeführte Heizungsregler PROMATIC WDC10B, WDC10 und WDC20 EINLEITUNG Witterungsgeführte WDC-Regler dienen der Regulierung des Direkt- und/oder Mischerheiz- kreises oder zweier Mischerheizkreise und der Brauchwassererwärmung mittels Kessel, Son- nenkollektoren und anderer Energiequellen. Für die erste Inbetriebnahme des Reglers, siehe REGLEREINSTELLUNG BEI ERSTEINSCHALTUNG DES REGLERS (Seite 77)! Bedienungsanleitung...
  • Seite 74 INHALTSVERZEICHNIS Einleitung ............................73 BEDIENUNGSANLEITUNG Beschreibung des Reglers ......................76 Reglereinstellung bei der Erstinbetriebnahme ................77 Graphisches LCD-Display ......................80 Beschreibung der angezeigten Symbole am Display ..............81 Bildschirme für Hilfe, Meldungen und Warnungen ............... 85 Öffnen des Menüs und Navigation ....................86 Menüstruktur und -beschreibung ....................
  • Seite 75 MONTAGEANLEITUNG Montage des Reglers ........................133 Wandmontage ..........................133 Temperaturfühlerbezeichnung und -beschreibung ..............134 Elektrischer Anschluss des Reglers ..................... 135 Anschluss der Kabel und Fühler ....................136 Reglerdefekt und -Service ......................137 Technische Daten ......................... 138 Konformitätsbescheinigung des Herstellers ................. 139 Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten ........
  • Seite 76: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHREIBUNG DES REGLERS Deckelbefestigungsschraube Graphisches Display Taste Taste (Menüanwahl, Anwahlbestätigung) (Esc - zurücksetzen) Taste (Hilfe) Taste (Bewegung nach rechts, Wertzunahme) Taste Gerätdeckel (Bewegung nach links, Wertabnahme). Bedienungsanleitung...
  • Seite 77: Reglereinstellung Bei Der Erstinbetriebnahme

    REGLEREINSTELLUNG BEI DER ERSTINBETRIEBNAHME Die WDC-Heizungsregler sind mit einer innovativen Lösung, die eine Ersteinstellung des Reglers in nur drei oder vier Schritten ermöglicht, ausgestattet. Beim ersten Anschließen des Reglers ans Netz wird, nach der Anzeige der Programmversi- on und des Logos, auf dem Display der erste Schritt zur Einstellung des Reglers angezeigt. 1.
  • Seite 78: Schritt - Auswahl Des Hydraulikschemas

    2. SCHRITT - AUSWAHL DES HYDRAULIKSCHEMAS Wählen Sie das Hydraulikschema des Reglerbetriebs aus. Zwischen den Schemas bewegt man sich mit den Tasten .Das ausgewählte Schema bestätigt man mit der Taste Alle Schemas mit Mischerheizkreis stehen für Radia- tor- und Flächenheizung zur Verfügung. Der Regler verlangt eine Bestätigung der Richtigkeit des ausgewählten Schemas mit der Taste Haben Sie versehentlich das falsche Schema ausgewählt,...
  • Seite 79 4. SCHRITT - EINSTELLUNG DER HEIZKURVENSTEILHEIT FÜR DEN ZWEITEN KREIS Stellen Sie die Heizkurvensteilheit für die Raumheizung für den ersten Heizkreis ein. Der Wert wird mit den Tasten verändert. Den eingestellten Wert bestätigt man mit der Taste Der Regler verlangt eine Bestätigung der Heizkurvenein- stellung mit der Taste Haben Sie versehentlich den falschen Heizkurvenwert eingestellt, kehren Sie mit der Taste...
  • Seite 80: Graphisches Lcd-Display

    GRAPHISCHES LCD-DISPLAY Alle wichtigen Daten sind auf dem LCD Display ersichtlich. BESCHREIBUNG UND AUSSEHEN DER HAUPTANZEIGE Heizkreis Betriebsart Benutzerfunktionen Raumeinheit Status der Steuerausgänge des Reglers Anzeige gemessener Temperaturen Anzeige der Zeit und Temperatu- Meldungen und Datum Warnungen ren, Schutz- funktionen und anderer Angaben Anzeige der Angaben auf dem Display:...
  • Seite 81: Beschreibung Der Angezeigten Symbole Am Display

    BESCHREIBUNG DER ANGEZEIGTEN SYMBOLE AM DISPLAY SYMBOLE DER HEIZKREISE Symbol Beschreibung Erster - Mischerheizkreis. Zweiter - Direkt- oder Mischerheizkreis. Brauchwassererwärmung. SYMBOLE ZUR DARSTELLUNG DER BETRIEBSART Symbol Beschreibung Raumheizung. Raumkühlung. Betrieb nach Zeitprogramm - Tagesintervall. * Betrieb nach Zeitprogramm - Nachtintervall. * Betrieb nach Soll-Tagestemperatur.
  • Seite 82: Symbole Zur Darstellung Der Temperaturen Und Anderer Daten

    Abschaltung des Flüssigbrennstoffkessels. Inbetriebnahme des Festbrennstoffkessels. Automatisches Umschalten auf den Sommer-Modus. - Tag der Trocknung Estrichtrocknung ist eingeschaltet. - Trocknungsdauer Betrieb mit konstanter Vorlauftemperatur ist eingeschaltet. Ferneinschaltung. Boost-Heizung ist eingeschaltet. SYMBOLE ZUR DARSTELLUNG DER TEMPERATUREN UND ANDERER DATEN Symbol Beschreibung Ist-Temperatur.
  • Seite 83 Brauchwassertemperatur in der Zirkulationsleitung. Temperatur der Kollektoren - Differenzthermostatfunktion. Temperatur des Festbrennstoffkessels - Differenzthermostatfunktion. Temperatur des Speichers - Differenzthermostatfunktion. Temperatur des Brauchwassererwärmers - Differenzthermostatfunktion. Temperatur der Umwälzpumpe - Differenzthermostatfunktion. Brenner. Brenner - zweite Stufe. Umwälzpumpe des Heizkreises (das Blinken signalisiert, dass die Pumpe abgeschaltet werden muss).
  • Seite 84: Symbole Der Schutzfunktionen

    SYMBOLE DER SCHUTZFUNKTIONEN Symbol Beschreibung Schutz des Flüssigbrennstoffkessels vor Überhitzung. Schutz des Festbrennstoffkessels vor Überhitzung. Schutz der Sonnenkollektoren vor Überhitzung. Schutz des Speichers vor Überhitzung. Schutz des Brauchwassererwärmers vor Überhitzung. Schutz des Brauchwassererwärmers vor Überhitzung - Kühlung in den Kessel. Schutz des Brauchwassererwärmers vor Überhitzung - Kühlung in die Kollektoren.
  • Seite 85: Symbole Für Warnungen Und Meldungen

    SYMBOLE FÜR WARNUNGEN UND MELDUNGEN Symbol Beschreibung Meldung Im Falle einer Überschreitung der Maximaltemperatur oder des Einschal- tens der Schutzfunktion, teilt der Regler mit dem Blinken des Symbols am Display dies mit. Wenn die Maximaltemperatur nicht mehr überschrit- ten ist oder sich die Schutzfunktion schon ausgeschaltet hat, zeigt das leuchtende Symbol den kürzlich ereigneten Vorfall an.
  • Seite 86: Einstieg Und Navigation Im Menü

    EINSTIEG UND NAVIGATION IM MENÜ Um das Menü zu öffnen, drückt man die Taste Innerhalb des Menüs bewegt man sich mit den Tasten , mit der Taste bestätigt man die Auswahl. Um zur vorigen Anzeige zurückzukehren, die Taste drücken. Wenn einige Zeit keine Taste gedrückt wird, schaltet sich die Displaybeleuchtung aus bzw.
  • Seite 87: Benutzerfunktionen Für Das Brauchwasser

    ECO-Modus. Urlaubsmodus. Funktion abschalten. BENUTZERFUNKTIONEN FÜR DEN ZWEITEN HEIZKREIS * PARTY-Modus. ECO-Modus. Urlaubsmodus. Funktion abschalten. BENUTZERFUNKTIONEN FÜR DAS BRAUCHWASSER Einmaliges Einschalten der Brauchwassererwärmung. Funktion abschalten. BENUTZERFUNKTIONEN FÜR ENERGIEQUELLEN **. Einmaliges Einschalten des Flüssigbrennstoffkessels. Abschaltung des Flüssigbrennstoffkessels. Inbetriebnahme des Festbrennstoffkessels. Funktion abschalten. BETRIEBSARTENWAHL BETRIEBSART FÜR DEN ERSTEN HEIZKREIS Betrieb nach dem ausgewählten Zeitprogramm.
  • Seite 88 BETRIEBSART FÜR DEN ZWEITEN HEIZKREIS* Betrieb nach dem ausgewählten Zeitprogramm. Betrieb nach der Tagestemperatur. Betrieb nach der Nachttemperatur. Aus. BETRIEBSART FÜR BRAUCHWASSER Brauchwassererwärmung nach dem ausgewählten Zeitprogramm. Dauerbetrieb der Brauchwassererwärmung. Aus. AUSWAHL DES HEIZ- ODER KÜHLBETRIEBS MANUELLER BETRIEB DER AUSGÄNGE SCHORNSTEINFEGER ZEITPROGRAMME ZEITPROGRAMM FÜR DEN ERSTEN HEIZKREIS...
  • Seite 89: Grundeinstellungen

    GRUNDEINSTELLUNGEN Sprachenauswahl. Zeit und Datum. DISPLAYEINSTELLUNG Dauer der aktiven Beleuchtung des Displays und des automatischen Verlassens des Menüs. Intensität der aktiven Displaybeleuchtung. Intensität der inaktiven Displaybeleuchtung. Kontrast. DATENKONTROLLE Graphische Darstellung der Temperaturen nach Tagen für die letzte Woche. Detaillierte graphische Darstellung der Temperaturen für den laufenden Tag. Betriebsstundenzähler der Steuerausgänge.
  • Seite 90: Wartungsparameter

    WARTUNGSPARAMETER Allgemeine Wartungseinstellungen. Wartungseinstellungen für den ersten Heizkreis. Wartungseinstellungen für den zweiten Heizkreis. Wartungseinstellungen für das Brauchwasser. Wartungseinstellungen für die Kessel. Wartungseinstellungen für alternative Energiequellen. FUNKTIONSPARAMETER Parameter für Estrichtrocknung. WERKSEINSTELLUNGEN Reset der Reglerparameter. Reset der Zeitprogramme. Reset des Reglers und Neustart der ersten Einstellung. Benutzereinstellungen speichern.
  • Seite 91: Temperatureinstellung

    TEMPERATUREINSTELLUNG Im Menü sind nur die Temperaturen angezeigt, bei denen man beim ausgewähltem Hydrau- likschema die Soll-Temperatur einstellen kann. Mit den Tasten wählt man den Heizkreis, dessen Temperaturen eingestellt werden sollen, aus. Eine neue Temperaturanzeige erscheint. Mit der Taste wählt man die Soll-Temperatur aus. Die Anzeige zur Einstellung der Soll-Temperatur erscheint: Aktueller Wert der Soll-Temperatur Ausgewählte...
  • Seite 92: Benutzerfunktionen

    BENUTZERFUNKTIONEN Die Benutzerfunktionen ermöglichen einen zusätzlichen Komfort und Funktionalität beim Gebrauch des Reglers. Im Menü stehen Ihnen folgende Benutzerfunktionen zur Verfügung: Erster Heizkreis Zweiter Heizkreis * Brauchwasser Energiequellen ** ENUTZERFUNKTIONEN FÜR DEN ERSTEN UND ZWEITEN HEIZKREIS PARTY-Modus Die PARTY-Funktion ermöglicht das Einschalten des Betriebs gemäß der Soll- Komforttemperatur.
  • Seite 93: Urlaubsmodus

    URLAUBSMODUS Die URLAUB-Funktion schaltet die Regulierung des Heizkreises gemäß der gewünschten Spartemperatur bis zum festgelegten Datum ein. Mit den Tasten wählt man die Urlaub-Funktion aus und mit der Taste schaltet man sie ein. Für das Einstellen des Ablaufdatums der Funktion und Temperatur wählt man erneut die Ikone aus.
  • Seite 94: Betriebsartenwahl

    BETRIEBSARTENWAHL Im Menü wählt man die gewünschte Reglerbetriebsart separat für jeden Heizkreis und die Brauchwassererwärmung aus. Im Menü kann die Betriebsart für folgendes ausgewählt wer- den: Erster Heizkreis Zweiter Heizkreis * Brauchwasser Umschaltung zwischen Heizung und Kühlung Manueller Betrieb der Ausgänge Schornsteinfeger ETRIEBSART FÜR DEN ERSTEN UND ZWEITEN HEIZKREIS Betrieb nach ausgewähltem Zeitprogramm...
  • Seite 95: Manueller Betrieb

    – USWAHL DER HEIZUNGS ODER DER KÜHL BETRIEBS Heizung Kühlung Die Regulierung der Kühlung läuft über ein Thermostat in Abhängigkeit von der Soll- Raumtemperatur und funktioniert mit einer konstanten Zufuhrtemperatur. Die Temperatur wird mit dem Parameter S2.12 und S3.12 eingestellt. Damit die Kühlung läuft, muss unbedingt der Raumfühler oder die Raumeinheit angeschlossen und das System zur Kühlwasserzufuhr eingeschaltet sein.
  • Seite 96: Zeitprogramme Einstellen

    ZEITPROGRAMME EINSTELLEN Für jeden Heizkreis stehen Ihnen zwei Zeitprogramme zur Verfügung. Änderungen im Zeitprogramm Mit den Tasten wählt man den gewünschten Heizkreis und anschlie- ßend das gewünschte Zeitprogramm aus. Eine neue Anzeige erscheint: Nummer des Zeitprogramms und des Heizkreises Der gewählte Tag Zeitlinie (Das Zeitprogramm für den jeweiligen Tag wird angezeigt).
  • Seite 97: Zeitprogramm Kopieren

    Zeitprogramm kopieren Eine neue Anzeige mit dem Zeitprogramm für den jeweili- gen Tag wird geöffnet. In der oberen Displayhälfte befin- det sich das Feld für die Wahl des Wochentages oder Gruppe der Tage, in die das Zeitprogramm kopiert werden soll. Den Wochentag oder die Gruppe der Tage wählt man mit den Tasten aus.
  • Seite 98: Grundeinstellungen

    GRUNDEINSTELLUNGEN Das Menü dient zur Einstellung der Sprache, der Zeit, des Datums und des Displays. Sprachenauswahl Die gewünschte Benutzersprache wählt man mit den Tasten aus und bestä- tigt sie mit der Taste Die Einstellung verlässt man mit dem Drücken der Taste Zeit und Datum Die genaue Zeit und Datum werden wie folgt eingestellt: Zwischen den einzelnen Angaben bewegt man sich mit...
  • Seite 99 Displayeinstellung Es stehen folgende Einstellungen zur Verfügung: Dauer der aktiven Beleuchtung des Displays und des automatischen Verlas- sens des Menüs Intensität der aktiven Displaybeleuchtung Intensität der inaktiven Displaybeleuchtung Kontrast Mit den Tasten wird die gewünschte Einstellung ausgewählt und bestätigt. Eine neue Anzeige erscheint: Graphisches Symbol Aktueller Einstellwert...
  • Seite 100: Datenkontrolle

    DATEN KONTROLLE Im Menü befinden sich Ikonen, die Ihnen den Zugang zu folgenden Betriebsangaben des Reglers ermöglichen: GRAPHISCHE DARSTELLUNG DER TEMPERATUREN NACH TAGEN FÜR DIE LETZTE WOCHE. Die graphische Darstellung des Temperatuverlaufs nach Tagen, für jeden Fühler. Es werden die Temperaturen für die letzte Betriebswoche aufgezeichnet. DETAILLIERTE GRAPHISCHE DARSTELLUNG DER TEMPERATUREN FÜR DEN LAUFEN- DEN TAG.
  • Seite 101: Reglerparameter

    HINWEISE ZU WARTUNGSEINSTELLUNGEN REGLERPARAMETER Alle zusätzlichen Einstellungen und Anpassungen des Reglerbetriebs werden mit Hilfe der Parameter ausgeführt. Benutzer-, Wartungs- und Funktionsparameter befinden sich auf dem zweiten Menübildschirm. Alle zusätzlichen Einstellungen und Anpassungen des Reglerbetriebs werden mit Hilfe der Parameter ausgeführt. Benutzer-, Wartungs- und Funktionsparameter befinden sich auf dem zweiten Menübildschirm.
  • Seite 102: Allgemeine Einstellungen

    Allgemeine Einstellungen: Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstel- Übernomm meter lungsbereich ener Wert P1.1 AUTOMATISCHE SOMMER/ Der Regler schaltet Heizung automatisch aus, wenn die 0- NEIN WINTER UMSCHALTUNG durchschnittliche Eintagestemperatur höher ist, als die eingestellte 1- JA Umschalttemperatur. P1.2 DURCHSCHNITTSAUSSENTEMPE- Einstellung bedeutet durchschnittliche Ein-Tages-außen- 10 ÷...
  • Seite 103: Einstellungen Für Den Zweiten Heizkreis

    Einstellungen für den zweiten Heizkreis: Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstel- Übernom meter lungsbereich mener Wert P3.1 HEIZKURVESTEILHEIT Die Steilheit der Heizkurve bestimmt, wie hoch an Hand der 0,2 ÷ 2,2 0,7- Außentemperatur die Temperatur der Heizkörper sein soll. Siehe Fußboden Kapitel Heizkurvesteilheit.
  • Seite 104: Einstellungen Für Die Kessel

    Einstellungen für die Kessel: Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstel- Übernom meter lungsbereich mener Wert P5.1 MINIMALE TEMPERATUR DES Einstellung der minimal Temperatur des Flüssigbrennstoffkessels. 10 ÷ 90 °C FLÜSSIGRENNSTOFFKESSELS P5.2 MINIMALE TEMPERATUR DES Einstellung der minimal Temperatur des Flüssigbrennstoffkessels. 10 ÷...
  • Seite 105 Wert der Steilheit der Heizkurve im Normalfall: Heizsystem: Einstellungsbereich: Fußboden 0,2 - 0,8 Wand 0,4 - 1,0 Radiator 0,8 - 1,4 Mit der Einstellung der Heizkurve wird der Regler dem zu regulierenden Ob- jekt angepasst. Die Richtige Einstellung der Heizkurvensteilheit ist für den opti- malen Reglerbetrieb äußerst wichtig.
  • Seite 106: Wartungsparameter

    WARTUNGSPARAMETER Die Wartungsparameter sind in die Gruppen P1 - allgemeine Einstellungen, P2 - Einstellun- gen für den ersten Heizkreis, P3 - Einstellungen für den zweiten Heizkreis, P4 - Brauchwas- sereinstellungen, P5 - Kesseleinstellungen und P6 - Einstellungen für alternative Energie- quellen, eingeteilt.
  • Seite 107: Allgemeine Wartungseinstellungen

    Allgemeine Wartungseinstellungen: Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstel- Übernomm meter lungsbereich ener Wert S1.1 HYDRAULIKSCHEMA Auswahl des gewünschten Hydraulikschemas. Vom Regler- Typ abhängig S1.2 ENTSPERRKODE FÜR Die Einstellung ermöglicht eine Veränderung des Kodes, notwendig für die 0000 - 9999 0001 AUFSCHLIESSUNG DER Aufschließung der Wartungseinstellungen.
  • Seite 108 Para- Einstellungsbe- Übernom Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters meter reich mener Wert AUSWAHL DER Die Einstellung ermöglicht die Funktionsweise des Fühlers T8: 1- RF2 S1.5 FÜHLERFUNKTION T8 1- RF1, Fühler der Raumtemperatur für den zweiten Kreis. 2- EF2 2- EF2, Fühler zum Schutz der höchsten zulässigen Temperatur des 3- RLF2 Estrichs für den zweiten Kreis.
  • Seite 109: Wartungseinstellungen Für Den Ersten Heizkreis

    Wartungseinstellungen für den ersten Heizkreis: Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungsbe- Übernom meter reich mener Wert AUSWIRKUNG DER Einstellen der Auswirkung der Raumtemperaturabweichung auf die S2.1 0,0 ÷ 3,0 ABWEICHUNG DER RAUM- errechnete Vorlauftemperatur. TEMPERATUR Niedrige Werte bedeuten eine Kleinere Auswirkungen und höhere Werte stärkere Auswirkungen auf den Regler.
  • Seite 110: Wartungseinstellungen Für Den Zweiten Heizkreis

    Para- Einstel- Übernomme Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters meter lungsbereich ner Wert S2.12 MINIMALE VORLAUFTEMPE- Das Einstellen der minimalen Vorlauftemperatur für die Kühlung. 10 ÷ 20 °C RATUR BEI KÜHLBETRIEB ACHTUNG! Eine zu niedrige Temperatur kann Kondensbildung an Heizkörpern und Rohrleitungen verursachen. S2.13 ANSCHALTPUNKTVERSCHI- Mit der Einstellung wird die minimale Vorlauftemperaturanforderung...
  • Seite 111 Para- Einstel- Übernom Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters meter lungsbereich mener Wert BETRIEBSART DER Einstellung der Betriebsart der Umwälzpumpe. Einstellungen 1- STAND. S3.4 UMWÄLZPUMPE haben folgende Bedeutung: 2- AUS 1- Standard Einstellung der Mischerheizkreis-Umwälzpumpe 3- ZEITPR. P1 2- Ausschalten der Pumpe, wenn die Raumtemperatur erreicht ist 4- ZEITPR.
  • Seite 112: Wartungseinstellungen Für Das Brauchwasser

    Wartungseinstellungen für das Brauchwasser: Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungsbe- Übernomm meter reich ener Wert S4.1 FUNKTION DES AUS- Mit der Einstellung kann eines der zusätzlichen Funktionsarten des 1- LAUT SCHEMA GANGS R5 Relaisausgangs R5 gewählt werden. 2- EL. 1- Funktioniert gemäß des ausgewählten Hydraulikschematas. HEIZKÖRPER 2- Steuert die Erwärmung der Brauchwasser mit Elektroheizkörper 3- ZEITPRO-...
  • Seite 113: Wartungseinstellungen Für Kessel

    Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstel- Übernom meter lungsbereich mener Wert S4.9 AUSTRITTSFUNKTION FÜR DIE Mit der Einstellung kann eine der Zusatzfunktionsarten des Relaisaus- 1- ZIRKULATI- ZIRKULATION gangs zur Brauchwasser-Zirkulation gewählt werden. 1 - Zirkulation der brauchwasser. 2- EL. 2 - Elektroheizkörper zur Erwärmung der Brauchwasser. HEIZKÖRPER 3 - Zweite Stufe des Zweistufenbrenners.
  • Seite 114: Wartungseinstellungen Für Alternative Energiequellen

    Para- Einstellungsbe- Übernom Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters meter reich mener Wert S5.7 AUSSCHALTEN DES BREN- Mit der Einstellung wird die Selbstausschaltung des Brenners aktiviert, 0- NEIN NERS BEI TEMP. ERHÖHUNG wenn der Festbrennstoffkessel eingeheizt wird. Der Einstellungswert 1 ÷ 5 °C DES FESTBRENNSTOFFKES- bedeutet die erforderte Erhöhung der Temperatur des Festbrenstoff- SELS...
  • Seite 115 Para- Überno Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungsbereich meter mmener Wert S6.4 FROSTSCHUTZ FÜR DIE KOL- Wenn die Temperatur unter den eingestellten Wert (S6.5) fällt, 0- NEIN LEKTOREN wird die Solarpumpe eingeschaltet um das Zufrieren der Sonnen- 1- JA kollektoren und Rohrleitungen zu verhindern. BEMERKUNG: Diese Einstellung ist nur für die Gebiete, an denen die Temperatur nur zeitweise unter den Gefrierpunk fällt, geeignet.
  • Seite 116: Parameter Für Estrichtrocknung

    Para- Übernom Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungsbereich meter mener Wert MAXIMAL TEMP. DER Eingestellt wird die maximale Arbeitstemperatur der S6.15 40 ÷ 70 °C WÄRMEPUMPE Wärmepumpe bei witterungsgeführte Steuerung. HYSTERESE DER S6.16 Eingestellt wird die Hysterese der Wärmepumpenfunktion. 2 ÷ 10 °C WÄRMEPUMPE S6.17 MIN.
  • Seite 117: Werkseinstellungen

    Estrichtrocknungsprofil - Werkseinstellungen: F1.2 F1.5 F1.8 F1.11 °C Št. dni Anzahl der Tage WERKSEINSTELLUNGEN Im Menü befinden sich Softwarewerkzeuge für ein leichteres Einstellen des Reglers. Das Zurücksetzen auf die gewünschten Reglereinstellungen erfolgt mit der Auswahl von: RESET DER REGLERPARAMETER Setzt alle Parametereinstellungen P1, P2, P3, P4, P5, P6, S1 (außer S1.1), S2, S3, S4, S5, S6 und F auf die Werkseinstellungen zurück.
  • Seite 118: Grundfunktionsbeschreibungen

    GRUNDFUNKTIONSBESCHREIBUNGEN MISCHERHEIZKREIS Berechnung der Vorlauftemperatur Die Berechnung der Vorlauftemperatur ist nach oben mit der eingestellten Maximaltempera- tur des Vorlaufs - Parameter S2.6 und S3.6 - und nach unten mit der eingestellten Minimal- temperatur des Vorlaufs - Parameter S2.5 und S3.5 - begrenzt. Mit dem Parameter S2.1 und S3.1 wird die Intensität der Wirkung der Raumtemperaturabweichung auf die Vorlauf- Berechnung eingestellt.
  • Seite 119: Direktheizkreis

    Schutz des Wärmespeichers Wenn die Wärmespeicher-Temperatur unter die eingestellte Minimaltemperatur des Spei- chers - Parameter P5.3 - sinkt, wird das Mischventil stufenweise geschlossen. Im Falle, dass die Wärmespeicher-Temperatur die Maximaltemperatur des Speichers - Para- meter S5.13 - überschreitet, aktiviert sich der Speicherschutz, der das Mischventil höchs- tens bis zur höchsten Vorlauftemperatur - Parameter S2.6 und S3.6 - öffnet.
  • Seite 120: Flüssigbrennstoffkessel

    FLÜSSIGBRENNSTOFFKESSEL Für die Soll-Temperatur des Flüssigbrennstoffkessels wird die höchste unter den folgenden Temperaturen berücksichtigt: - um den Parameterwert S5.3 erhöhte ausgerechnete Temperatur des ersten Vorlaufs, - um den Parameterwert S5.4 erhöhte ausgerechnete Temperatur des zweiten Vorlaufs, - um den Parameterwert S5.5 erhöhte Soll-Temperatur des Brauchwassers, - ausgerechnete Kesseltemperatur von den Reglern in der Bus-Verbindung, - ausgerechnete Kesseltemperatur aufgrund der Einschaltung eines zusätzlichen Direktheizkreises.
  • Seite 121: Kesselbeimischpumpe (Bypass-Pumpe)

    - S6.14=2 - Die WP wird in Abhängigkeit von der Außentemperatur gesteuert und hält die ausgerechnete Temperatur im Wärmespeicher aufrecht. Die höchste zugelassene Arbeits- temperatur der WP ist nach oben mit der Einstellung des Parameters S6.15 begrenzt. Wenn die Außentemperatur unter die Grenzaußentemperatur, die mit dem Parameter S6.17 eingestellt wird, sinkt, schaltet sich die WP aus.
  • Seite 122 Wenn das Brauchwasser erwärmt ist und die Kollektorentemperatur die Schutztemperatur der Sonnenkollektoren - Parameter S6.1 - überschreitet, wird die Brauchwassererwärmung bis zur Maximaltemperatur des Brauchwassers - Parameter S4.3 - erlaubt. Die Brauchwas- sererwärmung wird zwingend ausgeschaltet, wenn die Brauchwassertemperatur die Maxi- maltemperatur - Parameter S4.3 - überschreitet, oder wenn die Kollektorentemperatur Maxi- maltemperatur - Parameter S6.2 - überschreitet.
  • Seite 123: Brauchwasserzirkulation

    Impuls-Modus der Kollektorpumpe Mit dem Parameter S6.4 wird der Impuls-Modus der Kollektorpumpe eingestellt. Wenn die Temperatur der Sonnenkollektoren die eingestellte Minimaltemperatur überschreitet, schaltet sich alle 15 Minuten die Kollektorpumpe für 10 Sekunden ein und stellt somit eine reell aus- gerechnete Temperatur der Sonnenkollektoren sicher. Die Einstellung wird dann verwendet, wenn der Fühler nicht direkt im Körper der Kollektoren angebracht ist.
  • Seite 124: Funktion Der Heizsysteme Bei Zwei Wärmequellen

    FUNKTION DER HEIZSYSTEME BEI ZWEI WÄRMEQUELLEN Der WD20-Regler ermöglicht eine vollautomatisierte Funktion der Heizsysteme mit zwei Wärmequellen, zum Beispiel mit Festbrennstoffkessel und Flüssigbrennstoffkessel. Die Sys- teme können mit einem Wärmespeicher ausgestattet sein oder nicht. Die Hydraulik zweier Wärmequellen kann parallel oder hintereinander geschaltet sein. Bei einer Parallelschaltung wird die eine oder die andere Wärmequelle benutzt, während bei einer Hintereinanderschal- tung beide Quellen gleichzeitig benutzt werden können.
  • Seite 125: Anschluss Der Temperaturfühler

    Umschaltung von Festbrennstoffkessel oder Wärmespeicher auf Flüssigbrennstoff- kessel Wenn die Temperatur der Wärmequelle B unter die Minimaltemperatur der Wärmequelle B - Parameter P5.2 oder P5.3 - sinkt, was die Linie MT (Punkt 3) anzeigt, wird mit dem Runter- zählen der Verzögerungszeit, die von 1.6 bis höchstens 60 Minuten lang sein darf, was von dem Heizbedarf abhängt, begonnen.
  • Seite 126: Einstellung Der Kodierungsschalter An Die Raumeinheit Dd2

    RAUMEINHEIT DD2+ Der PROMATIC WDC Regler ermöglicht einen Anschluss der digitalen Raumeinheit DD2+, die die Periodentemperatur misst und die Einstellung der Soll-Tagestemperatur und Soll- Nachttemperatur und die Auswahl der Betriebsart ermöglicht. An einen WDC-Regler können bis zu zwei Raumeinheiten angeschlossen werden. EINSTELLUNG DER KODIERUNGSSCHALTER AN DIE RAUMEINHEIT DD2+: Obligatorische Einstellung.
  • Seite 127: Betriebsart Bei Fühlerdefekt

    BETRIEBSARTEN BEI FÜHLERDEFEKT Außenlufttemperaturfühler ist nicht angeschlossen bzw. ist defekt Der Regler funktioniert in dem Fall als P-Regler in Hinsicht auf die Raumtemperaturabwei- chung. Wenn der Raumtemperaturfühler auch beschädigt oder nicht angeschlossen ist, wird die Vorlauftemperatur vom Regler auf konstante Temperatur reguliert, die: - bei der Radiatorheizung um 25 °C höher liegt als die eingestellte Tages- bzw.
  • Seite 128: Systemerweiterung Auf Mehrere Heizkreise

    SYSTEMERWEITERUNG AUF MEHRERE HEIZKREISE BUS-Verbindung der WDC-Regler: Mit der Bus-Verbindung kann eine beliebige Anzahl von Reglern des Typs PROMATIC WDC miteinander verbunden werden. Der erste bzw. führende Regler steuert physisch die Wär- mequellen und die anderen steuern nur die Heizkreise. Wichtig: Der Fühler der Außen- und Kesseltemperatur ist immer an den ersten Regler anzu- schließen Erster Regler...
  • Seite 129: Montage Und Anschluss Des Sicherheitsthermostats Vt

    MONTAGE UND ANSCHLUSS DES SICHERHEITSTHERMOSTATS VT Bei der Flächenheizung muss das Sicherheitsthermostat VT ange- schlossen werden. Man verwendet ein Kapillar-, Anlege- oder Tauchthermostat mit Umschaltkontakt. Er wird oberhalb des Vor- lauftemperaturfühlers montiert. Am Sicherheitsthermostat wird die höchste zugelassene Vorlauftemperatur für die Flächenheizung (üblicherweise zwischen 40 und 60 °C) eingestellt beziehungswei- se ein um mindestens 5 °C höherer Wert als die am Regler einge- stellte höchste zugelassene Vorlauftemperatur - Parameter S2.6...
  • Seite 130: Funktion Des Umschaltventils Bei Zwei Wärmequellen

    FUNKTION DES UMSCHALTVENTILS BEI ZWEI WÄRMEQUELLEN Zur Steuerung des Umschaltventils benutzt man den Stellmotor mit Zweipunktsteuerung AVC05R. Wenn die Wärmequelle B ausgewählt ist, schaltet WDC20 die Steuerspannung für den Stellmotor aus und signalisiert den Festbrennstoff- bzw. Wärmespeicherbetrieb. VERWENDUNGSBEISPIEL FÜR DAS UMSCHALTVENTIL - TYP 1 AVC05R LEGENDE: A - Flüssigbrennstoffkessel...
  • Seite 131: Differenzregler

    DIFFERENZREGLER Der WDC20-Regler ist mit einem selbständigen Differenzregler ausgestattet. Dieser wird mit dem Parameter S1.4=4 aktiviert. Die Differenzregler-Funktion ist bei Hydraulikschemas, bei denen R6, T1 und T8 nicht besetzt sind, möglich. Der R6-Ausgang ist mit einem Triac aus- geführt und ermöglicht die Regulation der Umwälzpumpen-Umdrehungen. BEISPIEL DER NUTZUNG DES DIFFERENZREGLERS FÜR DIE SONNENKOLLEKTOREN BEISPIEL DER NUTZUNG DES DIFFERENZREGLERS FÜR DEN...
  • Seite 132: Einstellung Der Mindestdrehzahl Der Pumpe R6

    EINSTELLUNG DER MINDESTDREHZAHL DER PUMPE R6 Bei der Inbetriebnahme des Systems ist die Mindestdrehzahl, bei der die Umwälzpumpe R6 den Mindestdurchfluss gewährleistet, zu bestimmen. Als erstes stellt man mit dem Schalter die Höchstleistung oder allenfalls mittlere Leistung des Pumpenbetriebs ein. Danach wird im Regler die manuelle Betriebsart (Seite 95) ausgewählt und überprüft, bei welcher Pumpen- drehzahl diese noch im Stande ist, den Durchfluss im System sicherzustellen.
  • Seite 133: Montage Des Reglers

    MONTAGEANLEITUNG MONTAGE DES REGLERS Der Regler wird in einem trockenen Innenraum montiert. Die Montage in unmittelbarer Nähe von Quellen eines starken elektromagnetischen Feldes ist zu vermeiden. Man kann ihn di- rekt an die Wand oder Montageleiste montieren. WANDMONTAGE Der WDC-Regler wird in der Regel an die Heizraumwand montiert. Die Wandmontage wird wie folgt ausgeführt: 1.
  • Seite 134: Temperaturfühlerbezeichnung Und -Beschreibung

    2. Regler an die obere Schraube hängen. 3. Untere Schraube einsetzen und festziehen. TEMPERATURFÜHLERBEZEICHNUNG UND -BESCHREIBUNG Die Temperaturfühler, die mit den Fühlerelementen Pt1000 ausgestattet sind, sind mit »XX/ Pt« gekennzeichnet. TABELLE: Widerstand der Temperaturfühler Pt1000 Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand...
  • Seite 135: Elektrischer Anschluss Des Reglers

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES REGLERS Jedes Heizregler-Projekt muss auf Berechnungen basieren und geplant sein. Das Berechnen und Planen liegt ausschließlich in Ihren Händen und muss den geltenden Regeln entsprechen. Zeichnungen und Texte in der vorliegen- den Anleitung dienen lediglich als Beispiel, deshalb übernimmt der Herausge- ber keine Haftung für sie.
  • Seite 136: Anschluss Der Kabel Und Der Fühler

    ANSCHLUSS DER KABEL UND DER FÜHLER Die Kabel werden in den Regler durch die Öffnung auf der unteren Seite oder durch den Reglerboden geführt. Als erstes sind alle Null-Leiter anzuschließen, dann alle Erdungsleiter und am Ende der Zuführungsleiter und alle Relaisausgänge von links nach rechts. Die Kabel werden wie folgt angeordnet: ERSTE EINFÜHRUNG - Versorgung, Relais R1, Relais R2;...
  • Seite 137: Reglerdefekt Und -Service

    REGLERDEFEKT UND -SERVICE Im Falle eines Defekts und einer Beschädigung kann das Regulationsmodul vom Sockel entfernt werden. Die angeschlossenen Leitungen brauchen nicht abgeschaltet werden. Abb. 1 Abb. 2 Als erstes die Schraube lösen (A) und den Deckel (B) entfernen. Dann die Befestigungsschraube (C) lösen. Den Regler (D) in der Höhe der Konnektoren greifen und dann von dem Sockel abziehen.
  • Seite 138: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Charakteristiken - Regler Abmessungen: ······················································· 113 x 163 x 48 mm Reglermasse ·························································· 391 g Reglergehäuse ······················································· ASA - Thermoplast Spannungsversorgung ············································· 230 V ~ , 50 Hz Eigenverbrauch ······················································ 5 VA Netzleiterquerschnitte ·············································· 0.75 bis 1.5 mm Schutzstufe ····························································...
  • Seite 139: Ce-Konformitätserklärung

    ERKLÄRUNGEN UND GARANTIE CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Heizungsregler WDCentsprechen volgenden Richtlinien und Normen: · EU-Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2006/95/EC, · EU-Richtlinie für Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) 2004/108/EEC, · EU-Richtlinie Elektro- und Elektronikschrott, Stoffverbote (RoHS ) 2002/95/EC. PRODUKTBESCHREIBUNG: Witterungsgeführter Heizungsregler TYP: WDC10, WDC10B, WDC20 ANGEWANDTE NORMEN: EN 60730-1, EN 60730-2-9, EN 60730-2-11, EN 12098-1, EN 61000-6-1, EN 55014-1.
  • Seite 140: Hydraulikschemas

    HYDRAULIC SCHEMES / HYDRAULIKSCHEMAS WICHTIG ACHTUNG: Die Installationsschemas verweisen auf das Betriebsprinzip und verfügen nicht über alle Hilfs- oder Sicherheitselemente. Bei der Montage die gültigen Vorschriften beach- ten! IMPORTANT ATTENTION: Installation schemes show operation principles and do not include all auxiliary and safety elements! Observe the regulations in force when performing installations!
  • Seite 141: Hydraulic Schemes

    Scheme 401 (WDC10B, WDC10, WDC20) - Oil boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 401 (WDC10B, WDC10, WDC20) - Ölkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 401b (WDC10B, WDC10, WDC20) - Heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 401b (WDC10B, WDC10, WDC20) - Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer...
  • Seite 142 Scheme 401c (WDC10B, WDC10, WDC20) - Solid fuel boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 401c (WDC10B, WDC10, WDC20) - Festbrennstoffkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 401d (WDC10B, WDC10, WDC20) - System with no boiler - mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 401d (WDC10B, WDC10, WDC20) - System ohne Kessel - Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer...
  • Seite 143 Scheme 401e (WDC10B, WDC10, WDC20) - Expansion scheme - mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 401e (WDC10B, WDC10, WDC20) - Erweiterungsschema - Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 402 (WDC10B, WDC10, WDC20) - Oil boiler, direct circuit, d. h. w. storage tank Schema 402 (WDC10B, WDC10, WDC20) - Ölkessel, Direktheizkreis, Brauchwassererwärmer...
  • Seite 144 Scheme 403 (WDC10B, WDC10, WDC20) - Oil boiler, direct circuit, d. h. w. storage tank Schema 403 (WDC10B, WDC10, WDC20) - Ölkessel, Direktheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 404 (WDC10, WDC20) - Oil boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank, solar collectors Schema 404 (WDC10, WDC20) - Ölkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer, Solarkollektoren...
  • Seite 145 Scheme 404b (WDC10, WDC20) - Heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank, solar collectors Schema 404b (WDC10, WDC20) - Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer, Solarkollektoren Scheme 404c (WDC10, WDC20) - Solid fuel boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank, solar collectors Schema 404c (WDC10, WDC20) - Festbrennstoffkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer, Solarkollektoren...
  • Seite 146 Scheme 404d (WDC10, WDC20) - Heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit, solar collectors Schema 404d (WDC10, WDC20) - Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis, Solarkollektoren Scheme 404e (WDC10, WDC20) - Heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit, solar collectors Schema 404e (WDC10, WDC20) - Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis, Solarkollektoren...
  • Seite 147 Scheme 404f (WDC10, WDC20) - Expansion scheme - mixing circuit, d. h. w. storage tank, solar collectors Schema 404f (WDC10, WDC20) - Erweiterungsschema - Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer, Solarkollektoren Scheme 405 (WDC10, WDC20) - Oil boiler, direct circuit, d. h. w. storage tank, solar collectors Schema 405 (WDC10, WDC20) - Ölkessel, Direktheizkreis, Brauchwassererwärmer, Solarkollektoren...
  • Seite 148 Scheme 406 (WDC10, WDC20) - Oil boiler, direct circuit, d. h. w. storage tank, solar collectors Schema 406 (WDC10, WDC20) - Ölkessel, Direktheizkreis, Brauchwassererwärmer, Solarkollektoren Scheme 407 (WDC10, WDC20) - Oil boiler, direct circuit, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 407 (WDC10, WDC20) - Ölkessel, Direktheizkreis, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer...
  • Seite 149 Scheme 407b (WDC10, WDC20) - Oil boiler, direct circuit, mixing circuit, d. h. w. storage tank, solar collectors Schema 407b (WDC10, WDC20) - Ölkessel, Direktheizkreis, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer, Solarkollektoren Scheme 408 (WDC20) - Solid fuel boiler, oil boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 408 (WDC20) - Festbrennstoffkessel, Ölkessel, Mischerheizkreis, Brauchwasserewärmer...
  • Seite 150 Scheme 408b (WDC20) - Solid fuel boiler, gas boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Shema 408b (WDC20) - Kotel na trdo kurivo, plinski kotel, mešalni krog, grelnik sanitarne vode, Scheme 409 (WDC20) - Heat accumulator, oil boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 409 (WDC20) - Wärmespeicher, Ölkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer...
  • Seite 151 Scheme 409b (WDC20) - Heat accumulator, gas boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 409b (WDC20) - Wärmespeicher, Gaskessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 410 (WDC20) - Heat accumulator, oil boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 409b (WDC20) - Wärmespeicher, Gaskessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer...
  • Seite 152 Scheme 410b (WDC20) - Heat accumulator, gas boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 410b (WDC20) - Wärmespeicher, Gaskessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 410c (WDC20) - Heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, oil boiler, mixing circuit. Schema 410c (WDC20) - Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Ölkessel, Mischerheizkreis.
  • Seite 153 Scheme 411 (WDC20) - Heat accumulator, oil boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 411 (WDC20) - Wärmespeicher, Ölkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 412 (WDC20) - Pellet boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 412 (WDC20) - Pelletkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer...
  • Seite 154 Scheme 413 (WDC20) - Combined (solid fuel/oil) boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 413 (WDC20) - Kombikessel (Festbrennstoff/Öl), Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 414 (WDC20) - Combined (solid fuel/oil) boiler, heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 414 (WDC20) - Kombikessel (Festbrennstoff/Öl), Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer...
  • Seite 155 Scheme 414b (WDC20) - Solid fuel boiler, heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 414b (WDC20) - Festbrennstoffkessel, Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 415 (WDC20) - Combined (solid fuel/oil) boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit. Schema 415 (WDC20) - Kombikessel (Festbrennstoff/Öl), Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis...
  • Seite 156 Scheme 415b (WDC20) - Solid fuel boiler, heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 415b (WDC20) - Festbrennstoffkessel, Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 415c (WDC20) - Oil boiler, solid fuel boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit. Schema 415c (WDC20) - Ölkessel, Festbrennstoffkessel, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwasserwärmer, Mischerheizkreis.
  • Seite 157 Scheme 416 (WDC20) - Oil boiler, heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank. Schema 416 (WDC20) - Ölkessel, Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 416b (WDC20) - Gas boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit Schema 416b (WDC20) - Gaskessel, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis...
  • Seite 158 Scheme 416c (WDC20) - Oil boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit Schema 416c (WDC20) - Ölkessel, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis Scheme 417 (WDC20) - Combined (solid fuel/oil) boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 417 (WDC20) - Kombikessel (Festbrennstoff/Öl), Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer...
  • Seite 159 Scheme 418 (WDC20) - Combined (solid fuel/oil) boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 418 (WDC20) - Kombikessel (Festbrennstoff/Öl), Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 419 (WDC20) - Heat pump, direct circuit, d. h. w. storage tank Schema 419 (WDC20) - Wärmepumpe, Direktheizkreis, Brauchwassererwärmer...
  • Seite 160 Scheme 420 (WDC20) - Heat pump, additional electric heating, direct circuit, d. h. w. storage tank Schema 420 (WDC20) - Wärmepumpe, Nachwärmung mit Elektrik, Direktheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 421 (WDC20) - Oil boiler, heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 421 (WDC20) - Ölkessel, Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer...
  • Seite 161 Scheme 422 (WDC20) - Heat pump, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit Schema 422 (WDC20) - Wärmepumpe, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis Scheme 422b (WDC20) - Heat pump, oil boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit Schema 422b (WDC20) - Wärmepumpe, Ölkessel, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis...
  • Seite 162 Scheme 422c (WDC20) - Heat pump, oil boiler, heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 422c (WDC20) - Wärmepumpe, Ölkessel, Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 422d (WDC20) - Heat pump, oil boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit Schema 422d (WDC20) - Wärmepumpe, Ölkessel, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis...
  • Seite 163 Scheme 423 (WDC20) - Oil boiler, 2x mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 423 (WDC20) - Ölkessel, 2x Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 423b (WDC20) - Liquid fuel boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, 2x mixing circuit Schema 423b (WDC20) - Flüssigbrennstoffkessel, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, 2x Mischerheizkreis...
  • Seite 164 Scheme 423c (WDC20) - Gas boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, 2x mixing circuit. Schema 423c (WDC20) - Gaskessel, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, 2x Mischerheizkreis. Scheme 423d (WDC20) - Expansion scheme - heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, 2x mešalni krog Schema 423d (WDC20) - Erweiterungsschema - Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, 2x Mischerheizkreis...
  • Seite 165 Scheme 423e (WDC20) - Heat accumulator, 2x mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 423e (WDC20) - Wärmespeicher, 2x Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 423f (WDC20) - Solid fuel boiler, 2x mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 423f (WDC20) - Festbrennstoffkessel, 2x Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer...
  • Seite 166 Scheme 423g (WDC20) - Combined (solid fuel/oil) boiler, 2x mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 423g (WDC20) - Kombikessel (Festbrennstoff/Öl), 2x Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer Scheme 423h (WDC20) - Expansion scheme, 2x mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 423h (WDC20) - Erweiterungsschema, 2x Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer...
  • Seite 168 Software v3.0r0 J5060387 v1.0 © 2011 We reserve the rights for changes and improvements. 0 1 MC0 6 0 2 1 7 Wir behalten uns das Recht auf Veränderungen und Verbesserungen vor.

Diese Anleitung auch für:

Promatic wdc10bPromatic wdc10Promatic wdc20

Inhaltsverzeichnis