Witterungsgeführter Heizungsregler WXD10B, WXD10, WXD20 EINLEITUNG WXD sind moderne mikroprozessorgesteuerte Geräte, hergestellt in digitaler SMT - Tech- nologie. Witterungsgeführte WXD Regler dienen der Regulierung des Direkt- und/oder Mischerheiz- kreises oder zweier Mischerheizkreise und der Brauchwassererwärmung mittels Kessel, Sonnenkollektoren und anderer Energiequellen.
Seite 80
INHALT Einleitung ........................79 BEDIENUNGSANLEITUNG Beschreibung des Reglers ..................... 82 Reglereinstellung bei der Erstinbetriebnahme..............83 Tastatur und sonstige Tasten ..................86 Graphisches LCD-Display ....................87 Beschreibung und Aussehen der Hauptanzeige ........... 87 Beschreibung der angezeigten Symbole am Display ............. 88 Symbole der Heizkreise ..................
Seite 81
Wärmepumpe ......................135 Kesselbeimischpumpe (Bypass) ................136 Brauchwasser ......................136 Brauchwasserzirkulation ..................137 FerneInschaltung der Heizung .................138 Funktion der Heizsysteme bei zwei Wärmequellen ..........138 Betrieb des Umschaltventils bei zwei Wärmequellen ..........140 Einstellung der minimale drehzahl der pumpe R9 ...........141 Differenzregler ......................142 Betriebsart bei Fühlerdefekt ..................144 MONTAGEANLEITUNG Montage des Reglers ......................145 Wandmontage ......................145...
REGLEREINSTELLUNG BEI DER ERSTINBETRIEBNAHME Die WXD Heizungsregler sind mit einer innovativen Lösung „Easy start“, die eine Erstein- stellung des Reglers in nur drei oder vier Schritten ermöglicht, ausgestattet. Beim ersten Anschließen des Reglers ans Netz, wird nach der Anzeige der Programmver- sion und des Logos auf dem Display, der erste Schritt zur Einstellung des Reglers ange- zeigt.
2. SCHRITT - AUSWAHL DES HYDRAULIKSCHEMAS Wählen Sie das Hydraulikschema des Reglerbetriebs aus. Zwischen den Schemen bewegt man sich mit den Tasten . Das ausgewählte Schema Bestätigt man mit der Taste Alle Schemen mit Mischerheizkreisen sind für Heizkörper und Boden / Wand- Heizung verfügbar.
4. SCHRITT - EINSTELLUNG DER HEIZKURVENSTEILHEIT FÜR DEN ZWEITEN KREIS Stellen Sie die Heizkurvensteilheit für die Raumhei- zung für den zweiten Heizkreis ein. Der Wert wird mit den Tasten verändert. Den eingestellten Wert bestätigt man mit der Taste Der Regler verlangt eine Bestätigung der Heizkur- veneinstellung mit der Taste Haben Sie versehentlich den falschen Heizkurven- wert eingestellt, kehren Sie mit der Taste...
GRAPHISCHES LCD-DISPLAY Alle wichtigen Daten sind auf dem LCD Display ersichtlich. BESCHREIBUNG UND AUSSEHEN DER HAUPTANZEIGE Status der Steuerausgänge des Reglers. Heizkreis. Betriebsart. Anzeige gemessener Benutzerfunktionen. Temperaturen. Raumeinheit. T1=20 T3= 55 T5=45 T7=--- °C T2=-5 T4=45 T6=53 T8=--- °C R 23 5 01 4 6789 Anzeige der Temperaturen,...
BESCHREIBUNG DER ANGEZEIGTEN SYMBOLE AM DISPLAY SYMBOLE DER HEIZKREISE Symbol Beschreibung Erster - Mischerheizkreis. Zweiter - Direkt- oder Mischerheizkreis. Brauchwassererwärmung. SYMBOLE FÜR DARSTELLUNG DER BETRIEBSART Symbol Beschreibung Raumheizung. Raumkühlung. Betrieb nach Zeitprogramm - Tagesintervall. * Betrieb nach Zeitprogramm - Nachtintervall. * Betrieb nach Soll-Tagestemperatur.
Symbol Beschreibung Automatisches Umschalten auf den Sommer-Modus. Estrichtrocknung ist eingeschaltet. Betrieb mit konstanter Vorlauftemperatur. Ferneinschaltung. Boost-Heizung ist eingeschaltet. SYMBOLE ZUR DARSTELLUNG DER TEMPERATUREN UND ANDERER DATEN Symbol Beschreibung Ist-Temperatur. Ausgerechnete Temperatur oder Soll-Temperatur. Raumtemperatur.* Außentemperatur. Temperatur des Flüssigbrennstoffkessels. Temperatur des Festbrennstoffkessels. Temperatur des Gaskessels.
Seite 90
Symbol Beschreibung Rücklauftemperatur in den Kessel. Rauchgastemperatur. Temperatur des Raums, wo sich die Wärmepumpe befindet. Brauchwassertemperatur in der Zirkulationsleitung. Temperatur der Kollektoren - Programmierter Differenzthermostat- funktion. Temperatur des Festbrennstoffkessels - Programmierter Differenz- thermostatfunktion. Temperatur des Speichers - Programmierter Differenzthermostatfunk- tion. Temperatur des Brauchwassererwärmers - Programmierter Differenzthermostatfunktion.
Symbol Beschreibung Elektroheizkörper. Elektroheizkörper für die Brauchwassererwärmung. Kessel Umschaltung; Brauchwasserwärmung. Betrieb des Ausgangs nach dem Zeitprogramm. T1, T2, T3, ..T8 Temperatur, gemessen mit den Fühlern T1, T2, T3, T4, T5, T6, T7,T8. TR1, TR2 Temperatur, gemessen mit Raumfühler oder der Raumeinheit DD2+. Außentemperatur, gewonnen über die Bus-Verbindung.
Symbol Beschreibung Schutz des Brauchwassererwärmers vor Überhitzung. Kühlung in den Kessel. Kühlung in die Kollektoren. Raumfrostschutz. Frostschutz - Einschalten des Kessels auf Minimaltemperatur. Symbole der Kommunikation zwischen angeschlossenen Geräten Symbol Beschreibung Angeschlossene Geräte an das Kommunikations- Port COM. Raumeinheit DD2 + ist angeschlossen. Die Zahl neben der Raumein- heit zeigt, ob dies die erste oder die zweite Raumeinheit ist.
SYMBOLE FÜR WARNUNGEN UND MELDUNGEN Symbol Beschreibung Meldung Im Falle einer Überschreitung der Maximaltemperatur oder des Einschaltens der Schutzfunktion, teilt der Regler mit dem Blinken des Symbols am Display dies mit. Wenn die Maximaltemperatur nicht mehr überschritten ist oder sich die Schutzfunktion schon ausge- schaltet hat, zeigt das leuchtende Symbol den kürzlich ereigneten Vorfall an.
EINSTIEG UND NAVIGATION IM MENÜ Um das Menü zu öffnen, drückt man die Taste Innerhalb des Menüs bewegt man sich mit den Tasten , mit der Taste bestätigt man die Auswahl. Um zur vorigen Anzeige zurückzukehren, die Taste drücken. Wenn einige Zeit keine Taste gedrückt wird, schaltet sich die Displaybeleuch- tung aus bzw.
ECO-Modus. Urlaubsmodus. Funktion abschalten. BENUTZERFUNKTIONEN FÜR DEN ZWEITEN HEIZKREIS * PARTY-Modus. ECO-Modus. Urlaubsmodus. Funktion abschalten. BENUTZERFUNKTIONEN FÜR DAS BRAUCHWASSER Einmaliges Einschalten der Brauchwassererwärmung. Funktion abschalten. BENUTZERFUNKTIONEN FÜR ENERGIEQUELLEN ** Einmaliges Einschalten des Flüssigbrennstoffkessels. Blockierung / Abschaltung des Flüssigbrennstoffkessels. Festbrennstoffkessel Einschaltung. Funktion abschalten.
Seite 96
BETRIEBSART FÜR DEN ZWEITEN HEIZKREIS* Betrieb nach dem ausgewählten Zeitprogramm. Soll- Raumtempera- tur wird am Regler oder an der Raumeinheit eingestellt. Betrieb nach der Tagestemperatur. Soll- Raumtemperatur wird am Regler eingestellt. Betrieb nach der Nachttemperatur. Soll- Raumtemperatur wird am Regler eingestellt. Aus.
GRUNDEINSTELLUNGEN Sprachenauswahl. Zeit und Datum. DISPLAYEINSTELLUNG Dauer der aktiven Beleuchtung des Displays und des automatischen Verlassens des Menüs. Intensität der aktiven Displaybeleuchtung. Intensität der inaktiven Displaybeleuchtung. Kontrast. DATENKONTROLLE Grafische Darstellung der Betriebsstunden der erste und zweite Brennerstufe. Graphische Darstellung der Temperaturen nach Tagen für die letzte Woche. Detaillierte graphische Darstellung der Temperaturen für den laufenden Tag.
WARTUNGSPARAMETER Allgemeine Wartungseinstellungen. Wartungseinstellungen für den ersten Heizkreis. Wartungseinstellungen für den zweiten Heizkreis. Wartungseinstellungen für das Brauchwasser. Wartungseinstellungen für die Kessel. Wartungseinstellungen für alternative Energiequellen. FUNKTIONSPARAMETER Parameter für Estrichtrocknung. WERKSEINSTELLUNGEN Reset der Reglerparameter. Reset der Zeitprogramme. Reset aller Einstellungen und Neu start des Reglers. Benutzereinstellungen speichern.
TEMPERATUREINSTELLUNG Im Menü sind nur die Temperaturen angezeigt, bei denen man beim ausgewähltem Hyd- raulikschema die Soll-Temperatur einstellen kann. Mit den Tasten wählen wir die gewünschte Temperatur aus. Die Anzeige zur Einstellung der Soll-Temperatur erscheint: Aktueller Wert der Soll-Tempe- Ausgewählte ratur - numerische Darstellung Temperatur Zuletzt bestätigter...
BENUTZERFUNKTIONEN Die Benutzerfunktionen ermöglichen einen zusätzlichen Komfort und Funktionalität beim Gebrauch des Reglers. Im Menü stehen Ihnen folgende Benutzerfunktionen zur Verfügung: Erster Heizkreis Zweiter Heizkreis * Brauchwasser Energiequellen ** enUtzerfUnktionen für den ersten Und zweiten eizkreis PARTY-Modus Die PARTY-Funktion ermöglicht das Einschalten des Betriebs gemäß der Soll-Komforttem- peratur.
Urlaubsmodus Die URLAUB-Funktion schaltet die Regulierung des Heizkreises gemäß der gewünschten Spartemperatur bis zum festgelegten Datum ein. Mit den Tasten wählt man die Urlaub-Funktion aus und mit der Taste schaltet man sie ein. Für das Einstellen des Ablaufdatums, der Funktion und Temperatur wählt man erneut die Ikone aus.
Seite 102
Inbetriebnahme des Festbrennstoffkessels Diese Funktion schaltet den Flüssigbrennstoffkessel aus und kann dann verwendet wer- den, wenn der Festbrennstoffkessel eingeheizt werden soll. Wenn der Festbrennstoffkes- sel die erforderliche Heiztemperatur in einem bestimmten Zeitraum nicht erreicht, schaltet sich erneut der Flüssigbrennstoffkessel ein. Mit den Tasten wählt man die Funkti- on Inbetriebnahme des Festbrennstoffkessels aus und aktiviert sie mit der Taste Die Einstellung verlässt man mit dem Drücken der Taste...
BETRIEBSARTENWAHL Im Menü wählt man die gewünschte Reglerbetriebsart separat für jeden Heizkreis und die Brauchwassererwärmung aus. Im Menü kann die Betriebsart für folgendes ausgewählt werden: Erster Heizkreis Zweiter Heizkreis * Brauchwasser Manueller Betrieb Umschaltung zwischen Heizung und Kühlung Messungen der Emmisionen etriebsart für den rsten Und weiten...
Seite 104
anUeller etrieb Diese Betriebsart wird zur Prüfung des Heizsystems oder im Falle eines Defekts verwen- det. Jeder Steuerausgang kann manuell eingeschaltet, ausgeschaltet oder auf Automatik- betrieb eingestellt werden. Zwischen den einzelnen Ausgängen R0 bis R9 bewegt man sich mit den Tasten .
Zeitprogramme einstellen Wöchentliche Zeitprogramme ermöglichen ein automatisches Umschalten zwischen der Tages und Nacht Temperatur und Ein- und Aus- schalten der Brauchwasserbereitung. Erster Heizkreis Zweiter Heizkreis Brauchwasser Für jeden Heizkreis stehen zwei Zeitprogramme zur Verfügung: Erstes Zeitprogramm Zweites Zeitprogramm Änderungen im Zeitprogramm Mit den Tasten wählt man den gewünschten Heizkreis und anschließend das gewünschte Zeitprogramm aus.
Seite 106
Zeitprogramm einstellen Eine neue Anzeige mit dem Zeitprogramm und drei Ikonen für die Änderung des Programms erscheint: - Kursor bewegt sich frei - Zeichnen des Ausschaltintervalls oder Nachttemperatur - Zeichnen des Einschaltintervalls oder Tagestemperatur Mit den Tasten wird die gewünschte Befehlsikone ausgewählt und mit der Taste wird sie bestätigt.
GRUNDEINSTELLUNGEN Das Menü dient zur Einstellung der Sprache, der Zeit, des Datums und des Displays. Sprachenauswahl Die gewünschte Benutzersprache wählt man mit den Tasten aus und bestätigt sie mit der Taste Die Einstellung verlässt man mit dem Drücken der Taste Zeit und Datum Die genaue Zeit und Datum werden wie folgt eingestellt: Zwischen den einzelnen Angaben bewegt man sich mit...
Seite 108
Displayeinstellung Es stehen folgende Einstellungen zur Verfügung: Dauer der aktiven Beleuchtung des Displays und des automatischen Verlas- sens des Menüs Intensität der aktiven Displaybeleuchtung Intensität der inaktiven Displaybeleuchtung Kontrast Mit den Tasten wird die gewünschte Einstellung ausgewählt und bestätigt. Eine neue Anzeige erscheint: Graphisches Aktueller Einstellwert Symbol...
DATEN KONTROLLE Im Menü befinden sich Ikonen, die Ihnen den Zugang zu folgenden Betriebsangaben des Reglers ermöglichen: GRAFISCHE DARSTELLUNG DER BETRIEBSSTUNDEN DER ERSTE UND ZWEITE BREN- NERSTUFE. DARSTELLUNG DER TEMPERATUREN NACH TAGEN FÜR DIE LETZTE WOCHE. Die graphische Darstellung des Temperaturverlaufs nach Tagen, für jeden Fühler. Es werden die Temperaturen für die letzte Betriebswoche aufgezeichnet.
WARTUNGSANLEITUNGEN REGLERPARAMETER Alle zusätzlichen Einstellungen und Anpassungen des Reglerbetriebs werden mit Hilfe der Parameter ausgeführt. Benutzer-, Wartungs- und Funktionsparameter befinden sich auf dem zweiten Menübildschirm. Alle zusätzlichen Einstellungen und Anpassungen des Reglerbetriebs werden mit Hilfe der Parameter ausgeführt. Benutzer-, Wartungs- und Funktionspa- rameter befinden sich auf dem zweiten Menübildschirm.
Allgemeine Einstellungen: Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungsbe- Übernomme- ner Wert meter reich P1.1 Der Regler schaltet Heizung automatisch aus, wenn 0- NEIN AUTOMATISCHE SOM- die durchschnittliche Eintagestemperatur höher ist, als 1- JA MER/WINTER UMSCHAL- die eingestellte Umschalttemperatur. TUNG P1.2 Einstellung bedeutet durchschnittliche Ein-Tages- 10 ÷...
Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungsbe- Übernom- meter reich mener Wert P2.4 Das Einstellen der Temperaturhöhe für die höhere 0 ÷ 8 °C RAUMTEMPERA- gewünschte Raumtemperatur beim Übergang vom TURERHÖHUNG BEI Nachttemperatur-Intervall auf das Tagestemperatur- BOOST-HEIZUNG Intervall. Einstellungen für den zweiten Heizkreis: Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungsbe-...
Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungsbe- Übernom- meter reich mener Wert P4.7 Festlegung des Zeitprograms zur Steuerung der 1- PROG. 1 ZEITPROG. ZUR Brauchwasserzirkulation. 2- PROG. 2 BRAUCHWASSERZIR- Einstellung 1 bedeutet die Funktion nach dem ersten 3- AUSGEW. KULATION Zeitprogram zur Brauchwassererwärmung. PROG.
Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungsbe- Übernom- meter reich mener Wert P6.3 Einstellung der minimal geforderten Temperatur der 10 ÷ 60 °C MINIMALE TEMP. DER Sonnenkollektoren bzw Festbrennstoffkessel, bei der KOLLEKTOREN ODER sich die Solarpumpe einschalten kann. DES FESTBRENN- STOFFKESSELS HEIZKURVENSTEILHEIT Mit der Einstellung der Heizkurve, passen wir den Regler an das Objekt, das wir regeln an.
Seite 115
Heizkurvendiagramm Tv (°C) Ta (°C) Außentemperatur Wartungsanleitung...
WARTUNGSPARAMETER Die Wartungsparameter sind in die Gruppen S1 - allgemeine Einstellungen, S2 - Ein- stellungen für den ersten Heizkreis, S3 - Einstellungen für den zweiten Heizkreis, S4 - Brauchwassereinstellungen, S5 - Kesseleinstellungen und S6 - Einstellungen für alternati- ve Energiequellen, eingeteilt. Mit den Wartungsparametern kann man zwischen zahlreichen Zusatzfunktionen und Anpassungen im Reglerbetrieb wählen.
Allgemeine Wartungseinstellungen: Para- Parameterbe- Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter zeichnung bereich mener Wert S1.1 Auswahl des gewünschten Hydraulikschemas. Vom Regler- HYDRAULIKSCHE- Typ abhängig S1.2 Die Einstellung ermöglicht eine Veränderung des Kodes, 0000 - 9999 ENTSPERRKODE notwendig für die Aufschließung der Wartungseinstellungen. FÜR AUFSCHLIES- (S und F Parameter) SUNG DER...
Seite 118
Para- Parameterbe- Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter zeichnung bereich mener Wert S1.5 Die Einstellung ermöglicht die Funktionsweise des Fühlers T8: 1 - RF2 T8 FÜHLERFUNK- 1- RF2, Fühler der Raumtemperatur für den zweiten Kreis. 2 - EF2 TION 2- EF2, Fühler zum Schutz der höchsten zulässigen Tempera- 3 - RLF2 tur des Estrichs für den zweiten Kreis.
Seite 119
Para- Parameterbe- Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter zeichnung bereich mener Wert S1.6 Die Einstellung bestimmt die Funktionsweise des Reglers, 1- FERNEIN- DIGITALEINGANG wenn es im Eingang T1,T6 oder T8 zum Kurzschluss kommt. SCHALTUNG T1, T6, T8 1 - Ferneinschaltung bedeutet, Betriebsart mit der gewünsch- 2- DIR.
Para- Parameterbe- Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter zeichnung bereich mener Wert Mit der Einstellung kann eine der Funktionsarten des Relais- 1- KTF S1.12 FUNKTION DES ausgangs R9 gewählt werden. 2- KF2 AUSGANGS R9 1- Solardifferenz-Thermostat. 3- ZIRKULA- 2- Kesseldifferenz-Thermostat. TION 3- Zirkulation der Brauchwasser.
Seite 121
Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter nung bereich mener Wert S2.3 Mit der Funktion stellen wir den Einfluss der Fühler der 1- AUTO DD2+ RAUMFÜHLE- Raueinheiten DD2+ auf dem Betrieb des ersten Heizkreises 2- 1. DD2+ REINFLUSS 1- Einfluss hat der Fühler der Raumeinheit DD2+, die 3- 2.
Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter nung bereich mener Wert S2.13 Mit dieser Einstellung korrigieren wir die minimal erforder- -10 ÷ 10 °C EINSCHALTPUNKT- liche Vorlauftemperatur, um die Mischventil Regulierung VERSCHIEBUNG einzuschalten. Negative Werte bedeuten das ein-schalten DER VORLAUFTEM- des Reglers bei niedrigeren Ausgerechneten Vorlauftempe- PERATURREGE- raturen, und positiven Werte die Regler ein-Schaltung bei...
Seite 123
Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter nung bereich mener Wert S3.4 Einstellung der Betriebsart der Umwälzpumpe. Einstellungen 1- STAND. BETRIEBSART DER haben folgende Bedeutung: 2- AUS UMWÄLZPUMPE 1- Standard Einstellung der Mischkreis-Umwälzpumpe 3- ZEITPR. P1 2- Ausschalten der Pumpe, wenn die Raumtemperatur 4- ZEITPR.
Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter nung bereich mener Wert S3.16 Mit der Einstellung bestimmen wir die Ausschaltverzögerung 0 ÷ 10 Min AUSSCHALTVER- der Umwälzpumpe ein, wenn es keine Heizungsanforderung ZÖGERUNG DER gibt. UMWÄLZPUMPE Wartungseinstellungen für das Brauchwasser: Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters...
Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter nung bereich mener Wert S4.8 Wenn es möglich ist mit Festbrennstoffkessel oder 1- 45 °C MIN. BRAUCHWAS- Pufferspeicher das Brauchwasser bis zur min. Temperatur 2- 50 °C SERTEMP. BEIM HEI- zu erhitzten, wird sich für dem Bedarf der Brauchwas- 3- 55 °C ZEN MIT FESTBRENN- sererwärmung die zusätzliche Quelle nicht einschalten...
Seite 126
Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter nung bereich mener Wert S5.4 Das Einstellen des Wertes, um den die Kesseltemperatur 0 ÷ 25 °C ERHÖHUNG DER KES- höher sein soll als die errechnete Vorlauftemperatur für SELTEMP. WEGEN Heizkreis 2. MISCHHEIZKREIS 2 S5.5 Mit der Einstellung wird festgelegt um wie viel die...
Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter nung bereich mener Wert S5.18 Eingestellt wird die maximale Temperatur der Rauchgase. 70 ÷ 350 °C MAXIMALE RAUCH- Wird der eingestellte Temperaturwert der Rauchgase GASTEMPERATUR überschritten, warnt uns der Regler. Für die Funktion ist ein Rauchgasfühler und die Einstellung S1.4=7 (für T1) oder S1.5=10 (für T8) notwendig.
Seite 128
Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter nung bereich mener Wert S6.6 Mit der Einstellung wird festgelegt, ob das heizen mi -1 - GLEICH- ARBEITSWEISE DES dem Flüssigbrennstoffkessel mit den Kollektoren oder ZEITIG FLÜSSIGBRENN- Festbrennstoffkessel gleichzeitig arbeitet oder nur mit 0 ÷...
Seite 129
Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter nung bereich mener Wert S6.16 Eingestellt wird die Hysterese der Wärmepumpenfunktion. 2 ÷ 10 °C WÄRMEPUMPE – HYS- TERESE-FUNKTION S6.17 Eingestellt wird die Grenzaußentemperatur, unter welcher -30 ÷ 20 °C WÄRMEPUMPE – MIN. die Tätigkeit der Pumpe bedingungslos abgeschalten AUßENTEMP.
PARAMETER FÜR ESTRICHTROCKNUNG In der Gruppe F1 befinden sich die Parameter zur Einstellung der Estrichtrocknung. Das Verfahren für die Einstellung der F-Parameter ist der gleiche wie für die Wartungseinstellungen (Seite 116). Parameter für Estrichtrocknung Para- Parameterbezeichnung Einstellungsbereich Übernom- meter mener Wert F1.1 ESTRICHTROCKNUNG...
WERKSEINSTELLUNGEN Im Menü befinden sich Softwarewerkzeuge für ein leichteres Einstellen des Reglers. Das Zurücksetzen auf die gewünschten Reglereinstellungen erfolgt mit der Auswahl von: RESET DER REGLERPARAMETER Setzt alle Parametereinstellungen P1, P2, P3, P4, P5, P6, S1 (außer S1.1), S2, S3, S4, S5, S6 und F auf die Werkseinstellungen zurück.
GRUNDFUNKTIONBESCHREIBUNGEN MISCHERHEIZKREISE Berechnung der Vorlauftemperatur Die Berechnung der Vorlauftemperatur ist nach oben mit der eingestellten Maximaltem- peratur des Vorlaufs - Parameter S2.6 und S3.6 - und nach unten mit der eingestellten Minimaltemperatur des Vorlaufs - Parameter S2.5 und S3.5 - begrenzt. Mit dem Parameter S2.1 und S3.1 wird die Intensität der Wirkung der Raumtemperaturabweichung auf die Vorlauf-Berechnung eingestellt.
den ordnungsgemäßen Betrieb muss die Hydraulikverbindung die primäre Kesselwasser- zirkulation sicherstellen. Regulierung des Mischerheizkreises mit konstanter Temperaturr Wenn die Regulierung der konstanten Vorlauftemperatur benötigt wird, erreicht man dies mit der der Einstellung des Parameters S2.15 für den ersten Kreis und S3.15 für den zwei- ten Kreis.
Wenn kein Kesselbetrieb benötigt wird, beträgt die ausgerechnete Kesseltemperatur 4 °C. Der Befehl für das Einschalten des Kessels mindestens auf Minimaltemperatur wird auch vom Frostschutz aktiviert, und zwar: - wenn die Außentemperatur unter den eingestellten Wert des Frostschutzes - Parameter P1.3 - fällt.
WÄRMESPEICHER Schutz des Wärmespeichers Wenn die Wärmespeicher-Temperatur unter die eingestellte Minimaltemperatur des Spei- chers - Parameter P5.3 - sinkt, wird das Mischventil stufenweise geschlossen. Im Falle, dass die Wärmespeicher-Temperatur die Maximaltemperatur des Speichers - Parameter S5.13 - überschreitet, aktiviert sich der Speicherschutz, der das Mischventil höchstens bis zur höchsten Vorlauftemperatur - Parameter S2.6 und S3.6 - öffnet.
KESSELBEIMISCHPUMPE (BYPASS) Diese Möglichkeit steht zu Verfügung bei klassischen Öl und Festbrennstoff -Kesseln die nicht an einen Speicher angeschlossen sind. Der Ausgang der R0 oder R9 kann für die Steuerung der Bypass-Pumpe zur Anhebung der Rücklauftemperatur des Kessels verwen- det werden. Diese Betriebsart wird mit der Einstellung des Parameters S1.11=4 (für R0) oder S1.12=5 (für R9) ausgewählt.
Wenn das Brauchwasser erwärmt ist und die Kollektorentemperatur die Schutztemperatur der Sonnenkollektoren - Parameter S6.1 - überschreitet, wird die Brauchwassererwärmung bis zur Maximaltemperatur des Brauchwassers - Parameter S4.3 - erlaubt. Die Brauch- wassererwärmung wird zwingend ausgeschaltet, wenn die Brauchwassertemperatur die Maximaltemperatur - Parameter S4.3 - überschreitet, oder wenn die Kollektorentemperatur Maximaltemperatur - Parameter S6.2 - überschreitet.
Brauchwasserzirkulation auf dem Ausgang R0 oder R9 Der Ausgang R0 oder R9 kann für die Brauchwasserzirkulation mit der Einstellung des Parameters S1.11=2 (für R0) oder S1.12=3 (für R9) programmiert werden. Brauchwasserzirkulation mit Verwendung eines Fühlers Wenn der T1 oder T8 - Fühler frei zur Verfügung steht, kann er mit der Einstellung des Parameters S1.4=4 (für T1) oder S1.5=7 (für T2), für die Aktivierung der Brauchwasserzir- kulation mit Temperaturfühler programmiert werden.
Temperatur Einschalt- Verzöge- rung der Quelle A Zeit LEGENDE: A - Flüssigbrennstoffkessel (Wärmequelle A) B - Festbrennstoffkessel oder Wärmespeicher (Wärmequelle B) PT - Umschalttemperatur Umschaltung von Flüssigbrennstoffkessel (A) auf Festbrennstoffkessel oder Wärmespeicher (B) Wenn die Temperatur der Wärmequelle B die Umschalttemperatur PT (Punkt 1) über- schreitet, schaltet sich die Wärmequelle A aus.
BETRIEB DES UMSCHALTVENTILS BEI ZWEI WÄRMEQUELLEN Zur Steuerung des Umschaltventils benutzen wir einen Stellmotor mit Zwei-Punkt-Steue- rung. Rückkehr in die Ausgangsposition, kann durch eine Feder oder durch kontinuierliche Netzstromversorgung durchgeführt werden. Der Punkt auf den hydraulischen Schemen zeigt den Anschluss an, der geöffnet ist, wenn der Stellmotor in seiner Ausgangsposition liegt.
Serien verbindung Empfohlene (Werks-) Einstellung Alternativ Einstellung S5.16=0 S5.16=1 R8 = OFF R8 = ON R8 = ON R8 = OFF LEGENDE: A - Flüssigbrennstoffkessel B - Festbrennstoffkessel oder Wärmespeicher - Markiert den Anschluss der offen in der Ausgangsposition des Umschaltventils ist EINSTELLUNG DER MINIMALE DREHZAHL DER PUMPE R9 Auf Grund der Fläche der integrierten Kollektoren muss der Nennfluss des Systems festgelegt werden, der von 0.5 bis 1.2 l/Min für jeden Quadratmeter der Sonnenkollek-...
DIFFERENZREGLER Der WXD Regler sind mit einem selbständigen Differenzregler ausgestattet. Dieser wird mit dem Parameter S1.12=1 oder S1.2=2 für Festbrennstoffkessel aktiviert. Die Differenzreg- ler-Funktion ist bei Hydraulikschemen ( ) , bei denen R9, T7 und T8 nicht besetzt sind, möglich. Der R9-Ausgang ist mit einem opto-Triac ausgeführt und ermöglicht die Regulati- on der Umwälzpumpen-Umdrehungen (RPM).
BETRIEBSART BEI FÜHLERDEFEKT Außenlufttemperaturfühler ist nicht angeschlossen bzw. ist defekt Der Regler funktioniert in dem Fall als P-Regler in Hinsicht auf die Raumtemperaturabwei- chung. Wenn der Raumtemperaturfühler auch beschädigt oder nicht angeschlossen ist, wird die Vorlauftemperatur vom Regler auf konstante Temperatur reguliert, die: - bei der Radiatorheizung um 25 °C höher liegt als die eingestellte Tages- bzw.
MONTAGEANLEITUNG MONTAGE DES REGLERS Der Regler wird in einem trockenen Innenraum montiert. Die Montage in unmittelbarer Nähe von Quellen eines starken elektromagnetischen Feldes ist zu vermeiden. Man kann ihn direkt an die Wand oder in eine Standard-Öffnung 138 x 92 mm am Kessel Montieren. WANDMONTAGE Die Wandmontage wird wie folgt ausgeführt: 1.
MONTAGE IN DIE KESSELÖFFNUNG Die Kesselöffnungsmontage wird wie folgt ausgeführt: 1. Wir entfernen die Schrauben (a) und den Regler (b) aus dem Sockel (c). 2. Am Boden des Sockels brechen wir beide Löcher (d) aus, und führen durch das linke Loch die Fühlerleiter und durch das Rechte Loch die Netzspannungsleiter 3.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES REGLERS Jedes Heizregler-Projekt muss auf Berechnungen basieren und geplant sein. Das Berechnen und Planen liegt ausschließlich in Ihren Händen und muss den geltenden Regeln entsprechen. Zeichnungen und Texte in der vorliegen- den Anleitung dienen lediglich als Beispiel, deshalb übernimmt der Heraus- geber keine Haftung für sie.
ANSCHLUSS DER TEMPERATURFÜHLER Tauchtemperaturfühler Der Tauchtemperaturfühler ist für die Montage in die Hülse des Kessels, Wärmespeichers, Brauchwassererwärmers, Sonnekollektoren und anderenorts, bestimmt. Es wird dafür ge- sorgt, dass der Fühler an den Hülsenwänden anliegt. Den Fühler gegen Herausfallen mit einer Klemme oder Schraube sichern. Anlegetemperaturfühler Den Anlegetemperaturfühler an Vorlaufleitung über die Umwälzpumpe bzw.
ANSCHLUSS DER RAUMEINHEIT DD2+ Der WXD Regler ermöglichen einen Anschluss der digitalen Raumeinheit DD2+, die die Periodentemperatur misst und die Einstellung der Soll-Tagestemperatur und Soll-Nacht- temperatur und die Auswahl der Betriebsart ermöglicht. An einen Regler können bis zu zwei Raumeinheiten angeschlossen werden. Einstellung der Kodierschalter an die Raumeinheit DD2+: Obligatorische Einstellung.
BUS-VERBINDUNG DER WXD REGLER Mit der Bus-Verbindung kann eine beliebige Anzahl von Reglern des Typs WXD miteinan- der verbunden werden. Der erste bzw. führende Regler steuert physisch die Wärmequellen und die anderen steuern nur die Heizkreise. Wichtig: Der Fühler der Außen- und Kesseltemperatur ist immer an den ersten Regler anzuschließen.
MONTAGE UND ANSCHLUSS DES SICHERHEITSTERMOSTATES Bei der Flächenheizung (Fußboden- oder Wand- Heizung) muss das Sicherheitsthermostat VT angeschlossen werden. Man verwendet ein Kapillar-, Anlege- oder Tauchthermostat mit Umschaltkontakt. Er wird oberhalb des Vorlauftemperaturfühlers montiert. Am Sicherheitsthermostat wird die höchste zugelassene Vorlauftemperatur für die Flächenheizung (üblicherweise zwi- schen 40 und 60 °C) eingestellt beziehungsweise ein um minde- stens 5 °C höherer Wert als die am Regler eingestellte höchste zugelassene Vorlauftemperatur - Parameter S2.6 bzw.
SERVICE UND FEHLERBEHEBUNG FÜHLER-SIMULATION UND STEUERUNG FUNKTIONSPRÜFUNG Der WDC-Regler ist mit einer besonderen Funktion versehen, die eine Simulation aller Fühler ermöglicht. Mit Hilfe dieser Funktion kann der Nutzer den Reglerbetrieb testen. Die- se Funktion dient der Inbetriebnahme, Wartung oder Prüfung des Reglerbetriebs. Die Simulation der Fühler wird aktiviert, indem man zuerst mit der Taste den Bildschirm mit der Anzeige des Hydraulikschemas auswählt.
TECHNISCHE DATEN Technische Charakteristiken - Regler Abmessungen: ............144 x 96 x 49 mm Reglermasse ............. 465 g Reglergehäuse ............SA + PC - Thermoplast Spannungsversorgung ..........230 V ~ , 50 Hz Eigenverbrauch ............5 VA Netzleiterquerschnitte ..........0.75 bis 1.5 mm2 Schutzstufe ...............
HYDRAULIC SCHEMES / HYDRAULIKSCHEMAS IMPORTANT ATTENTION: Installation schemes show operation principles and do not include all auxil- iary and safety elements! Observe the regulations in force when performing installations! WICHTIG ACHTUNG: Die Installationsschemas verweisen auf das Betriebsprinzip und verfügen nicht über alle Hilfs- oder Sicherheitselemente. Bei der Montage die gültigen Vorschriften beachten! LEGEND / LEGENDE - possibility of free programming of differential controller...
Seite 156
401 (WXD10B. WXD10, WXD20) Oil boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank. Flüssigbrennstoffkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer. 401b (WXD10B. WXD10, WXD20) Heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank. Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer.
Seite 157
401c (WXD10B. WXD10, WXD20) Solid fuel boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank . Festbrennstoffkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer. 401d (WXD10B. WXD10, WXD20) System with no boiler - mixing circuit, d. h. w. storage tank. System ohne Kessel - Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer.
Seite 158
401e (WXD10B. WXD10, WXD20) Expansion scheme - mixing circuit, d. h. w. storage tank . Erweiterungsschema - Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer. 402 (WXD10B. WXD10, WXD20) Oil boiler, direct circuit, d. h. w. storage tank. Flüssigbrennstoffkessel, Direktheizkreis, Brauchwassererwärmer.
Seite 159
403 (WXD10B. WXD10, WXD20) Oil boiler, direct circuit, d. h. w. storage tank. Flüssigbrennstoffkessel, Direktheizkreis, Brauchwassererwärmer. 404 (WXD10, WXD20) Oil boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank, solar collectors. Flüssigbrennstoffkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer, Solarkollektoren.
Seite 160
404b (WXD10, WXD20) Heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank, solar collectors. Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer, Solarkollektoren. 404c (WXD10, WXD20) Solid fuel boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank, solar collectors. Festbrennstoffkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer, Solarkollektoren.
Seite 161
404d (WXD10, WXD20) Heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit, solar collectors. Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis, Solarkollektoren. 404e (WXD10, WXD20) Heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit, solar collectors. Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis, Solarkollektoren.
Seite 162
404f (WXD10, WXD20) Expansion scheme - mixing circuit, d. h. w. storage tank, solar collectors. Erweiterungsschema - Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer, Solarkollektoren. 405 (WXD10, WXD20) Oil boiler, direct circuit, d. h. w. storage tank, solar collectors. Flüssigbrennstoffkessel, Direktheizkreis, Brauchwassererwärmer, Solarkollektoren.
Seite 163
406 (WXD10, WXD20) Oil boiler, direct circuit, d. h. w. storage tank, solar collectors. Flüssigbrennstoffkessel, Direktheizkreis, Brauchwassererwärmer, Solarkollektoren. 407 (WXD10, WXD20) Oil boiler, direct circuit, mixing circuit, d. h. w. storage tank. Flüssigbrennstoffkessel, Direktheizkreis, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer.
Seite 164
407b (WXD10, WXD20) Oil boiler, direct circuit, mixing circuit, d. h. w. storage tank, solar collectors. Flüssigbrennstoffkessel, Direktheizkreis, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer, Solarkollektoren. 408 (WXD20) Solid fuel boiler, oil boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank. Festbrennstoffkessel, Flüssigbrennstoffkessel, Mischerheizkreis, Brauchwasserewärmer.
Seite 165
408b (WXD20) Solid fuel boiler, gas boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank. Festbrennstoffkessel, Gaskessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer. 409 (WXD20) Heat accumulator, oil boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank. Wärmespeicher, Flüssigbrennstoffkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer.
Seite 166
409b (WXD20) Heat accumulator, gas boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank. Wärmespeicher, Gaskessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer. 410 (WXD20) Heat accumulator, oil boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank. Wärmespeicher, Flüssigbrennstoffkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer.
Seite 167
410b (WXD20) Heat accumulator, gas boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank. Wärmespeicher, Gaskessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer. 410c (WXD20) Heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, oil boiler, mixing circuit. Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Flüssigbrennstoffkessel, Mischerheizkreis.
Seite 168
411 (WXD20) Heat accumulator, oil boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank. Wärmespeicher, Flüssigbrennstoffkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer. 412 (WXD20) Pellet boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank. Pelletkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer.
Seite 169
413 (WXD20) Combined (solid fuel/oil) boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank. Kombikessel (Festbrennstoff/Öl), Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer. 414 (WXD20) Combined (solid fuel/oil) boiler, heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank. Kombikessel (Festbrennstoff/Öl), Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer.
Seite 170
414b (WXD20) Solid fuel boiler, heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank. Festbrennstoffkessel, Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer. 415 (WXD20) Combined (solid fuel/oil) boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit. Kombikessel (Festbrennstoff/Öl), Wärmespeicher mit eing. Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis.
Seite 171
415b (WXD20) Solid fuel boiler, heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank. Festbrennstoffkessel, Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer. 415c (WXD20) Oil boiler, solid fuel boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit. Flüssigbrennstoffkessel, Festbrennstoffkessel, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwasserwärmer, Mischerheizkreis.
Seite 172
416 (WXD20) Oil boiler, heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank. Flüssigbrennstoffkessel, Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer. 416b (WXD20) Gas boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit Gaskessel, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis.
Seite 173
416c (WXD20) Oil boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit. Flüssigbrennstoffkessel, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis. 417 (WXD20) Combined (solid fuel/oil) boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank. Kombikessel (Festbrennstoff/Öl), Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer.
Seite 175
420 (WXD20) Heat pump, additional electric heating, direct circuit, d. h. w. storage tank. Wärmepumpe, Nachwärmung mit Elektrik, Direktheizkreis, Brauchwassererwärmer. 421 (WXD20) Oil boiler, heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank. Flüssigbrennstoffkessel, Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer.
Seite 176
422 (WXD20) Heat pump, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit. Wärmepumpe, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis. 422b (WXD20) Heat pump, oil boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit. Wärmepumpe, Flüssigbrennstoffkessel, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis.
Seite 177
422c (WXD20) Heat pump, oil boiler, heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank. Wärmepumpe, Flüssigbrennstoffkessel, Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer. 422d (WXD20) Heat pump, oil boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit. Wärmepumpe, Flüssigbrennstoffkessel, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis.
Seite 178
423 (WXD20) Oil boiler, 2x mixing circuit, d. h. w. storage tank. Flüssigbrennstoffkessel, 2x Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer. 423b (WXD20) Liquid fuel boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, 2x mixing circuit. Flüssigbrennstoffkessel, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, 2x Mischerheizkreis.
Seite 179
423c (WXD20) Gas boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, 2x mixing circuit. Gaskessel, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, 2x Mischerheizkreis. 423d (WXD20) Expansion scheme - heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, 2x mixing circuit. Erweiterungsschema - Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, 2x Mischerheizkreis.
Seite 180
423e (WXD20) Heat accumulator, 2x mixing circuit, d. h. w. storage tank. Wärmespeicher, 2x Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer. 423f (WXD20) Solid fuel boiler, 2x mixing circuit, d. h. w. storage tank. Festbrennstoffkessel, 2x Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer.
Seite 181
423g (WXD20) Combined (solid fuel/oil) boiler, 2x mixing circuit, d. h. w. storage tank. Kombikessel (Festbrennstoff/Öl), 2x Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer. 423h (WXD20) Expansion scheme, 2x mixing circuit, d. h. w. storage tank. Erweiterungsschema, 2x Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer.