Seite 1
Bedienungs‐ und Wartungsanleitung Maintenance and Operating Instructions Manuel d’ Utilisation et d’ Entretien Großflächenregner Large area sprinkler Canon d’ Arrosage Type : ZN23‐3D und ZN23‐3W ZN40‐3D und ZN40‐3W ZN45‐3D und ZN45‐3W Type : ZN23‐3D and ZN23‐3W ZN40‐3D and ZN40‐3W ZN45‐3D and ZN45‐3W Types : ZN23‐3D et ZN23‐3W ZN40‐3D et ZN40‐3W ZN45‐3D et ZN45‐3W PERROT TDP002d‐e‐f.doc Rev. 26.11.2015 Seite‐Page‐Page 1 / 20 Perrot REGNERBAU CALW GmbH Industriestraße 19‐29 / D‐75382 Althengstett / Germany Telefon : 0049‐7051‐162‐0 / Fax : 0049‐7051‐162–133 E‐mail: p errot@perrot.de / E‐mail Konstruktion : technik@perrot.de ...
Seite 2
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann sowohl eine Gefährdung von Personen als auch von Umwelt und Maschine zur Folge haben. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zum Verlust jeglicher Schadensansprüche führen. 3. Beschreibung Empfohlener Betriebsdruck 5 bis 7 bar Zulässiger Betriebsdruck 4 bis 10 bar Der Druck am Regner darf 10bar nicht übersteigen Weitere Daten siehe separates Datenblatt TDP002d‐e‐f.doc Rev. 26.11.2015 Seite‐Page‐Page 2 / 20 Perrot REGNERBAU CALW GmbH Industriestraße 19‐29 / D‐75382 Althengstett / Germany Telefon : 0049‐7051‐162‐0 / Fax : 0049‐7051‐162–133 E‐mail: p errot@perrot.de / E‐mail Konstruktion : technik@perrot.de ...
Anschlagschraube nach dem Lösen der Sechskantmutter reguliert werden. Die Markierung liegt an der Innenseite der Schraube. Bei kleinerem Düsendurchmesser oder niedrigem Druck schlägt der Schwinghebel weniger aus. Mehr Ausschlag = hineindrehen der Schraube in Richtung + . Bei größerem Düsendurchmesser oder hohem Druck schlägt der Schwinghebel mehr aus. Weniger Ausschlag = herausdrehen der Schraube in Richtung ‐. Einstellen der Bremse Die Bremswirkung kann nach Öffnen der zwei Kontermuttern verstellt werden. Stärkere Bremswirkung ‐ hineindrehen der Gewindestifte. Schwächere Bremswirkung – herausdrehen der Gewindestifte. Die Bremswirkung sollte mindestens so stark Kontermutter Kontermutter sein, dass der Regner beim Ausschlagen des Schwinghebels nicht rückwärts dreht. Gewindestift Gewindestift Beidseitig gleichmäßig hinein‐ bzw. herausdrehen. TDP002d‐e‐f.doc Rev. 26.11.2015 Seite‐Page‐Page 3 / 20 Perrot REGNERBAU CALW GmbH Industriestraße 19‐29 / D‐75382 Althengstett / Germany Telefon : 0049‐7051‐162‐0 / Fax : 0049‐7051‐162–133 E‐mail: p errot@perrot.de / E‐mail Konstruktion : technik@perrot.de ...
Drehfederspannung Die Drehfeder wird ab Werk auf eine Spannung von 410 ‐ 440 gr. ‐ gemessen am vorderen Ende des Schwinghebels ‐ eingestellt und darf diesen Wert auf keinen Fall überschreiten. Notfalls Feder nachspannen durch vergrößern des Hakens am unteren Teil des Schwinghebellagers (siehe Skizze Pkt. 6.2.b) Einstellung des axialen Spieles des Schwinghebels Verstellschraube so weit hineindrehen, dass Schwinghebel 2‐3 mm axiales Spiel (s) hat. Verstellschraube Spiel Einstellen Sektorwinkel a) Kreisberegnung mit Sektorregner Schalthebel horizontal stellen b) Sektorberegnung Schalthebel vertikal stellen TDP002d‐e‐f.doc Rev. 26.11.2015 Seite‐Page‐Page 4 / 20 Perrot REGNERBAU CALW GmbH Industriestraße 19‐29 / D‐75382 Althengstett / Germany Telefon : 0049‐7051‐162‐0 / Fax : 0049‐7051‐162–133 E‐mail: p errot@perrot.de / E‐mail Konstruktion : technik@perrot.de ...
Federanschlag Federanschlag Hier Verstellkräfte einleiten 6. Wartung 6.1 Schmierung Schmierstellen Schwinghebel Lagerung Die Schmierstellen am Schwinghebel sollten monatlich mit kleinen Fettmengen geschmiert werden. Die Schmierstelle an der Lagerung sollte 1‐mal pro Jahr abgeschmiert werden. Das Fett darf nur mit geringem Druck eingepresst werden, da sonst die Abdeckung des Kugellagers beschädigt werden könnte. 6.2 Einbau eines Federlagers mit Drehfeder a) Drehfederlager Drehfeder Drehfederlager nach Skizze einstellen mit dem Winkel 45° TDP002d‐e‐f.doc Rev. 26.11.2015 Seite‐Page‐Page 5 / 20 Perrot REGNERBAU CALW GmbH Industriestraße 19‐29 / D‐75382 Althengstett / Germany Telefon : 0049‐7051‐162‐0 / Fax : 0049‐7051‐162–133 E‐mail: p errot@perrot.de / E‐mail Konstruktion : technik@perrot.de ...
Sollte an der Führungsbüchse Leckagewasser austreten, dann ist der Nutring defekt oder der Lagernippel ist eingelaufen. Krümmer Führungsbüchse Sechskantmutter Zylinderschraube Gewindestift Tellerfedernpaket Nutring Stützring Bremsbacken Scheibe Anschlußmuffe Lagernippel a) Sechskantmutter lösen und Gewindestift herausschrauben b) Tellerfedernpaket herausziehen Alle Zylinderschrauben lösen, und die Anschlussmuffe abziehen d) Prüfe : Lagernippel auf Einlaufstellen Nutring auf Abnützung Ersetzte die beschädigten Teile e) Lagernippel kann nur mit Montageschlüssel RT24546 demontiert werden. Zum Ausschrauben des Lagernippels Krümmer am Anschlussgewinde zum Lagernippel ringsum mit der Lötflamme gleichmäßig erwärmen. TDP002d‐e‐f.doc Rev. 26.11.2015 Seite‐Page‐Page 6 / 20 Perrot REGNERBAU CALW GmbH Industriestraße 19‐29 / D‐75382 Althengstett / Germany Telefon : 0049‐7051‐162‐0 / Fax : 0049‐7051‐162–133 E‐mail: p errot@perrot.de / E‐mail Konstruktion : technik@perrot.de ...
Gleichrichter ist durch Steine oder, Fasern mit Düse abnehmen, Gleichrichter verstopft. herausnehmen und reinigen. Regner schaltet im Sektorbereich Schaltfeder gebrochen. Neue Schaltfeder einbauen. nicht auf die andere Drehrichtung um. Schaltwalze abgenützt. Neue Schaltwalze einbauen. Sektorwinkel ist größer als ursprünglich eingestellt. Federanschlag ist gebrochen Neuen Federanschlag einbauen Metallgeräusch beim Anschlagen des Schwinghebels an das Strahlrohr. Gummipuffer ist abgenützt Neuen Gummipuffer einbauen. An der Anschlussmuffe Nutring erneuern; evtl. tropft Wasser ab. Der Nutring ist abgenützt. Lagernippelerneuern. (siehe Punkt 6.3) Wir behalten uns Änderungen nach dem Stand der Technik auch ohne besondere Ankündigung vor. TDP002d‐e‐f.doc Rev. 26.11.2015 Seite‐Page‐Page 7 / 20 Perrot REGNERBAU CALW GmbH Industriestraße 19‐29 / D‐75382 Althengstett / Germany Telefon : 0049‐7051‐162‐0 / Fax : 0049‐7051‐162–133 E‐mail: p errot@perrot.de / E‐mail Konstruktion : technik@perrot.de ...
Seite 8
has been inserted. 2.2. Dangers if the safety instructions are not observed Non‐observance of the safety instructions can endanger persons as well as the environment and the sprinkler. Non‐observance of the safety instructions can result in a loss of all claims for indemnity. 3. Description Recommended operating pressure 5 to 7 bar Permissible operating pressure 4 to 10 bar The pressure at the sprinkler must not exceed 10 bars. For further data please refer to the separate data leaflet. TDP002d‐e‐f.doc Rev. 26.11.2015 Seite‐Page‐Page 8 / 20 Perrot REGNERBAU CALW GmbH Industriestraße 19‐29 / D‐75382 Althengstett / Germany Telefon : 0049‐7051‐162‐0 / Fax : 0049‐7051‐162–133 E‐mail: p errot@perrot.de / E‐mail Konstruktion : technik@perrot.de ...
Seite 9
If bigger nozzles are used, or if the pressure is high, the angle of deflection will be larger. Less deflection = turn the screw in the direction ‐. 5.2 Setting the brake The braking effect can be set, after the both lock nuts have been loosened. More braking effect, tighten the grub screw. Less braking effect, loosen the grub screw. The braking effect should be such that the Grub screw sprinkler does not turn backwards, during Grub screw rotation of the impact lever. Loosen or tighten both grub screws in the Lock nut Lock nut same way. TDP002d‐e‐f.doc Rev. 26.11.2015 Seite‐Page‐Page 9 / 20 Perrot REGNERBAU CALW GmbH Industriestraße 19‐29 / D‐75382 Althengstett / Germany Telefon : 0049‐7051‐162‐0 / Fax : 0049‐7051‐162–133 E‐mail: p errot@perrot.de / E‐mail Konstruktion : technik@perrot.de ...
Seite 10
The torsion spring is set at a tension of 410‐ 440 gr. in the factory. This tension is measured at the front end of the impact lever, and must under no circumstances be exceeded. If necessary, tighten the spring by enlarging the hook at the lower part of the impact lever bearing (see sketch under point 6.2.b). 5.4 Setting the axial play of the impact lever Tighten the adjusting screw to such an extent, that the impact lever has an axial play (s) of 2‐3mm Adjusting screw Axial play 5.5 Setting the part circle angle a) Full circle movement with a part circle sprinkler Flip‐up the pin to a horizontal position b.) Part circle irrigation Place the trip pin in a vertical position. TDP002d‐e‐f.doc Rev. 26.11.2015 Seite‐Page‐Page 10 / 20 Perrot REGNERBAU CALW GmbH Industriestraße 19‐29 / D‐75382 Althengstett / Germany Telefon : 0049‐7051‐162‐0 / Fax : 0049‐7051‐162–133 E‐mail: p errot@perrot.de / E‐mail Konstruktion : technik@perrot.de ...
Seite 11
Bearing The lubrication points at the impact lever should be lubricated with little quantities of grease. The lubrication point at the bearing should be lubricated once a year. The grease may be pressed in only at a very low pressure, in order not to damage the cover of the ball bearing. 6.2 Fitting a spring bearing with torsion spring a) Spring bearing Torsion spring Set torsion spring bearing acc. to sketch with an angle of 45 degree. TDP002d‐e‐f.doc Rev. 26.11.2015 Seite‐Page‐Page 11 / 20 Perrot REGNERBAU CALW GmbH Industriestraße 19‐29 / D‐75382 Althengstett / Germany Telefon : 0049‐7051‐162‐0 / Fax : 0049‐7051‐162–133 E‐mail: p errot@perrot.de / E‐mail Konstruktion : technik@perrot.de ...
Seite 12
6.3 Exchanging the grooved ring Should there be a leakage at the guide bush, then the grooved ring is defect or the bearing nipple has run‐in marks. Elbow Guide bush He.x nut Cyl. screw Grub srew Cup spring pack Groved ring Trust ring Brake shoe + pin Shim Connection socket Bearing nipple a) Loosen hex. nut and unscrew the grub screw b) Pull out the cup spring pack Loosen all cylindrical screws, and pull off the connecting socket. d) Test : If bearing nipple has run‐in marks If grooved ring is worn. Replace the defective parts TDP002d‐e‐f.doc Rev. 26.11.2015 Seite‐Page‐Page 12 / 20 Perrot REGNERBAU CALW GmbH Industriestraße 19‐29 / D‐75382 Althengstett / Germany Telefon : 0049‐7051‐162‐0 / Fax : 0049‐7051‐162–133 E‐mail: p errot@perrot.de / E‐mail Konstruktion : technik@perrot.de ...
Seite 13
Torsion spring is broken pre‐tension of the torsion spring (see stream anymore point 5.3) Loosen hex. nut The stream straightened is blocked by Take off the jet pipe with the nozzle, Bad water jet stones or fibrous impurities take out the stream straightened and clean it. The sprinkler does not switch over the Replace the trip spring Fit new trip Trip spring is broken. Trip roller is worn reverse direction in the part circle range roller The part circle angle is larger than set Spring stop is broken Replace spring stop originally. Metallic noise when the impact lever hits The rubber buffer is worn Replace rubber buffer the jet pipe Replace grooved ring. Perhaps the Water leaks at the connection socket The grooved ring is worn bearing nipple has to be replaced too, (see point 6.3) Subject to change without prior notice. TDP002d‐e‐f.doc Rev. 26.11.2015 Seite‐Page‐Page 13 / 20 Perrot REGNERBAU CALW GmbH Industriestraße 19‐29 / D‐75382 Althengstett / Germany Telefon : 0049‐7051‐162‐0 / Fax : 0049‐7051‐162–133 E‐mail: p errot@perrot.de / E‐mail Konstruktion : technik@perrot.de ...
a été inséré. 2.2. D angers encourus si les règles de sécurité ne sont pas observées La non‐observance des règles de sécurité peut mettre en danger l’intégrité des personnes, ainsi que la bonne performance du canon ou l’équilibre de l’environnement. Le non‐respect de ces règles peut également entraîner l’annulation des conditions de la garantie. 3. Pression d’utilisation Plage de pression d’utilisation recommandée 5 à 7 bar Pression minimale et maximale d’utilisation 4 à 10 bar La pression maximale au canon ne doit pas excéder 10 bars. Pour les caractéristiques techniques de pression, débit et portée, se référer à la fiche technique spécifique du canon ZN. TDP002d‐e‐f.doc Rev. 26.11.2015 Seite‐Page‐Page 14 / 20 Perrot REGNERBAU CALW GmbH Industriestraße 19‐29 / D‐75382 Althengstett / Germany Telefon : 0049‐7051‐162‐0 / Fax : 0049‐7051‐162–133 E‐mail: p errot@perrot.de / E‐mail Konstruktion : technik@perrot.de ...
Angle de déflection plus large = tourner la butée d’arrêt dans la direction +. Si l’on utilise des buses de plus grand diamètre, ou si la pression est plus élevée, l’angle de déflexion sera plus important. Angle de déflection plus réduit = tourner la butée d’arrêt dans la direction ‐. Réglage du frein L’effet de freinage peut être ajusté après avoir desserré les deux vis de blocage. Freinage plus important : resserrer les vis de réglage. Freinage moins important : desserrer les vis de réglage. vis de réglage Le frein doit être ajusté de façon à ce que le vis de réglage canon ne revienne pas en arrière avec le bras moteur. Les deux vis de réglage doivent être vis de blocage ajustées de manière équivalente. vis de blocage TDP002d‐e‐f.doc Rev. 26.11.2015 Seite‐Page‐Page 15 / 20 Perrot REGNERBAU CALW GmbH Industriestraße 19‐29 / D‐75382 Althengstett / Germany Telefon : 0049‐7051‐162‐0 / Fax : 0049‐7051‐162–133 E‐mail: p errot@perrot.de / E‐mail Konstruktion : technik@perrot.de ...
Seite 16
à la base du guide d’ancrage du ressort (voir croquis au par. 6.2 / b). Ajustement du jeu de l’axe du bras moteur Resserrer la vis de réglage, afin que le jeu d’axe (s) du bras moteur soit de 2‐3mm. Vis de réglage Jeu d'axe Réglage de l’angle du secteur d’arrosage a) Arrosage en plein cercle avec un canon à secteur Relever le doigt d’inversion en position horizontale b) Arrosage en secteur Mettre le doigt d’inversion en position verticale TDP002d‐e‐f.doc Rev. 26.11.2015 Seite‐Page‐Page 16 / 20 Perrot REGNERBAU CALW GmbH Industriestraße 19‐29 / D‐75382 Althengstett / Germany Telefon : 0049‐7051‐162‐0 / Fax : 0049‐7051‐162–133 E‐mail: p errot@perrot.de / E‐mail Konstruktion : technik@perrot.de ...
Seite 17
Le roulement de base du canon doit être graissé une fois l’an. La graisse doit être introduite à faible pression, afin de ne pas endommager le couvercle du roulement à bille. 6.2 M ise en place du guide d’ancrage et du ressort de torsion a) Guide d'ancrage Ressort de torsion Positionner le guide d’ancrage et le ressort de torsion selon le croquis, avec un angle de 45 degrés. TDP002d‐e‐f.doc Rev. 26.11.2015 Seite‐Page‐Page 17 / 20 Perrot REGNERBAU CALW GmbH Industriestraße 19‐29 / D‐75382 Althengstett / Germany Telefon : 0049‐7051‐162‐0 / Fax : 0049‐7051‐162–133 E‐mail: p errot@perrot.de / E‐mail Konstruktion : technik@perrot.de ...
Seite 18
Tourner le guide d’ancrage et le ressort de torsion de 225 degrés et fixer la goupille d’arrêt. Si nécessaire, resserrer le ressort jusqu’à l’obtention d’une tension correcte (voir par. 5.3). 6.3 R emplacement du mécanisme de base En cas de fuite à la base du canon, il faut démonter et vérifier l’état du joint à lèvre et du manchon de base. Coude Palier de roulement Vis hexagonale Vis cylindrique Vis de réglage du frein Ensemble des ressorts de Joint à lèvre frein Palier du joint Coussinet de frein + goupille Rondelle d'appui Base de fixation Manchon de base Desserrer la vis hexagonale de blocage et la vis de réglage du frein. Retirer l’ensemble des ressorts de frein Desserrer toutes les vis cylindriques et dégager la base de fixation Vérifier: si le manchon de base porte des traces d’usure si le joint à lèvre est hors d’usage Remplacer la pièce usagée TDP002d‐e‐f.doc Rev. 26.11.2015 Seite‐Page‐Page 18 / 20 Perrot REGNERBAU CALW GmbH Industriestraße 19‐29 / D‐75382 Althengstett / Germany Telefon : 0049‐7051‐162‐0 / Fax : 0049‐7051‐162–133 E‐mail: p errot@perrot.de / E‐mail Konstruktion : technik@perrot.de ...
Seite 19
Desserrer les vis hexagonales, Le jet d’arrosage n’est pas régulier Le guide jet du canon est bouché par des démonter le corps du canon, retirer le impuretés (graviers ou fibres végétales) guide‐jet et le nettoyer Le canon ne revient pas en arrière, dans Le ressort du doigt d’inversion est cassé Remplacer le ressort l’utilisation de l’arrosage en secteur La bille du doigt d’inversion est usée Mettre une nouvelle bille L’angle du secteur d’arrosage est plus Un des ressorts d’arrêt est cassé Remplacer le ressort cassé grand que le réglage initial Bruit métallique quand le bras moteur L’amortisseur en caoutchouc de la butée Remplacer l’amortisseur en frappe le corps du canon d’arrêt est usé caoutchouc Remplacer le joint à lèvre. Il sera peut‐ Fuite d’eau à la base du canon Le joint à lèvre est usé être nécessaire de remplacer le manchon de base (voir par. 6.3) Notice technique susceptible d’être modifiée sans préavis TDP002d‐e‐f.doc Rev. 26.11.2015 Seite‐Page‐Page 19 / 20 Perrot REGNERBAU CALW GmbH Industriestraße 19‐29 / D‐75382 Althengstett / Germany Telefon : 0049‐7051‐162‐0 / Fax : 0049‐7051‐162–133 E‐mail: p errot@perrot.de / E‐mail Konstruktion : technik@perrot.de ...
Seite 20
Für weitere Informationen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung! We remain at your full disposal for any further information you may require! Nous restons à votre disposition pour toute information supplémentaire! REGNERBAU CALW GmbH Industriestrasse 19‐29 75382 Althengstett / Germany Tel. +49 / 7051 / 162‐0 Fax. +49 / 7051 / 162‐133 http://www.perrot.de TDP002d‐e‐f.doc Rev. 26.11.2015 Seite‐Page‐Page 20 / 20 Perrot REGNERBAU CALW GmbH Industriestraße 19‐29 / D‐75382 Althengstett / Germany Telefon : 0049‐7051‐162‐0 / Fax : 0049‐7051‐162–133 E‐mail: p errot@perrot.de / E‐mail Konstruktion : technik@perrot.de ...