Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ec Declaration Of Conformity; Instrucción De Montaje - Ista ultego III perfect Montageanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
G.83.0098 - Release 8.1.0 CH 2014
ista International GmbH - Grugaplatz 2 - 45131 Essen
http://www.ista.com

EC Declaration of conformity

Landis+Gyr GmbH, Humboldtstr. 64, D 90459 Nürnberg,
herewith declares that the devices Type UH50 / T550 con-
form with the requirements of the following Directives:
2004/22/EC Measuring Instruments Directive*
2004/108/EC Electromagnetic compatibility of electric
and electronic devices
2006/95/EC Low-voltage directive
1999/5/EC Directive on Radio and Telecommunications
Terminal Equipment (R&TTE)
2011/65/EC Directive on the Restriction of the Use of
Certain Hazardous Substances in Electrical and Elec-
tronic Equipment (RoHS)
1997/23/EC Pressure equipment directive
For cold water meters, the directive PTB TR K 7.2. applies
in Germany instead of 2004/22/EC.
Instrucción de montaje
Uso / Función
El ultego III perfect combina la moderna tecnología de mi-
croprocesador con una innovadora técnica de ultrasonido
en la que no es necesaria ninguna pieza mecánica móvil.
De este modo, esta tecnología es robusta, está exenta de
desgaste y ampliamente exenta de mantenimiento. Una
elevada exactitud y una estabilidad a largo plazo garanti-
zan una liquidación justa y exacta.
La energía entregada o bien recogida por el agua es pro-
porcional al diferencial de temperatura entre la de entrada
y la de retorno y el volumen de agua atravesado. El volu-
men de agua se mide a través de un impulso de ultrasoni-
do que se emite primero en dirección del flujo y a
continuación en contra de él. Con la corriente se reduce el
tiempo de marcha entre el emisor y el receptor, contra la
corriente se aumenta adecuadamente.
De los valores de medición para los tiempos de marcha se
calcula entonces el volumen de agua. Las temperaturas de
entrada y retorno se determinan con ayuda de las resisten-
cias de platino. El volumen de agua y la diferencia de tem-
peratura entre la entrada y el retorno finalmente se
multiplican y se suman al producto. Como resultado, la
cantidad de energía consumida se registra y se muestra en
las unidades físicas kWh o MWh o bien MJ o GJ.
This Declaration and the corresponding documents are de-
posited with Mr Fuchs c/o Landis+Gyr under the number
CE UH50 009/03.14.
EC type test certificate: DE-06-MI004-PTB018
EC design examination certificate: DE-07-MI004-PTB10
EC type test certificate (flow sensor): DE-08-MI004-
PTB017
Certification of recognition of the quality management
system: DE-12-AQ-PTB006MID
Notified body: PTB Braunschweig and Berlin, Germany; ID
number 0102
A German approval with approval number 22.72/07.01 is
available for the implementation as a cold meter.
Comportamiento del contador
Cuando los límites de respuesta correspondientes se
han rebasado y el caudal y la temperatura son positivos,
se suma la cantidad de calor y el volumen.
Durante la prueba de los segmentos se activan todos
los segmentos del indicador para comprobar su funcio-
namiento.
El día clave del año se asumen anualmente en la me-
moria del año anterior, los estados del medidor de ener-
gía y volumen, los valores para la máxima de vida útil,
así como tiempos de caudal y de falta.
El caudal, la potencia calorífica y el diferencial de tem-
peratura se registran con el signo antepuesto correcto.
Si no se alcanza el límite de respuesta se mostrará una
u en la posición principal. Las temperaturas actuales se
representan con una resolución de 0,1 °C.
Para la formación máxima se promedia la potencia y el
caudal sobre un intervalo de medición de p. ej. 60 min.
Los valores máximos del cálculo del valor medio se
identifican en el display con un Ma en la posición princi-
pal. Los valores máximos de las temperaturas se identi-
fican con MV o bien MR.
35/108

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis