Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ROOMY®
ROOMY®
Bedienungsanleitung
Operating Guidelines

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für InterCo ROOMY

  • Seite 1 ROOMY® ROOMY® Bedienungsanleitung Operating Guidelines...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung ROOMY® Operating Guidelines ROOMY®   Deutsch                                                                           ab Seite 3    English                                                                        from page 15 ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 Allgemeines � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 Zweckbestimmung / Anwendungsgebiet � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 Ausstattung / Optionen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5 Technische Daten � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5 Bedienung / Montage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6 6�1 Aufsetzen der Sitzschale � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6 6�2 Verstellen der Sitzhöhe � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6 6�3 Verstellen der Sitzneigung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7 Wartung / Pflege � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7 7�1 Reinigungen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7 7�2 Wartungsintervalle � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7 Sicherheitshinweise � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8 Wiedereinsatz und Entsorgung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9 10. Mögliche Störungen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10 11. Konformitätserklärung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10 12. Garantie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11 13. Serviceplan � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12...
  • Seite 4: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch, Sie haben sich für das Zimmeruntergestell ROOMY der Firma interco GmbH entschieden! Um Ihnen den Umgang mit dem Produkt zu erleichtern haben wir die Handhabung der einzelnen Bauteile in dieser Bedienungsanleitung beschrieben� Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass auch Beschreibungen von Bauteilen aufgeführt sind, die unter Umständen nicht an Ihrem Produkt vorhanden sind� Wichtig ist die individuelle Anpassung an die Bedürfnisse der betroffenen Person� Bitte lesen Sie die Teile die auf Ihr spezielles Modell zutreffen sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungs-anleitung zum späteren Nachschlagen auf� ROOMY ist das passende Zimmeruntergestell für das Sitzschalenprogramm der Firma interco und bietet viele nützliche Funktionen� Das Zimmeruntergestell kann in der Höhe mittels Gasdruckfeder und in seinem Neigungswinkel mittels Zugschnäpper verstellt werden; vier 75 mm Leichtlaufrollen sind lenkbar und über Feststellbremsen einzeln bremsbar� Dadurch wird ROOMY extrem wendig und ist somit auch in engen Räumlichkeiten optimal einzusetzen� Allgemeines Zwischen den einzelnen Fertigungspartien lassen sich Farbunterschiede nicht immer vermeiden� Diesbezügliche Reklamationen können leider nicht anerkannt werden� Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass unsachgemäße Behandlung, eventuelle Regenränder oder Farbunterschiede im Material keine berechtigte Reklamation darstellen� Regelmäßige Pflege aller Metallteile am Stuhl ist not- wendig, um die hochwertige Optik zu erhalten� Dazu sind handelsübliche Pfle- gemittel ausreichend� Kleine Sets zum Ausbessern eventueller Lackschäden am Gestell erhalten Sie beim Fachhändler� Zweckbestimmung / Anwendungsgebiet Bei der Versorgung mit Sitzschalen und modularen Sitzsystemen für Kinder sind Fahr- bzw� Untergestelle für den Innenraum obligatorisch� Sie dienen der Mobilität und dem Transport des Versicherten� Die Zweckbestimmung für Fahr- gestelle – insbesondere ROOMY – ist daher immer die Aufnahme einer Sitzschale� EINLEITUNG...
  • Seite 5: Ausstattung / Optionen

    Ausstattung / Optionen Die Grundausstattung von ROOMY beinhaltet: Trapezadapteraufnahme für interco-Sitzschalen  75 mm Lenkrollen  Manuelle Höhenverstellung über Gasdruckfeder  Manuelle Sitzkantelung über Zugschnäpper  Optionale Ausstattung: verstellbarer Schiebegriff in kurzer Ausführung:  Schieben Sie die Schiebegriff-Befestigungseinheit unter die Trapezadap- teraufnahme und verschrauben Sie beide Einheiten mittels Schrauben und selbstsichernden Muttern� Stecken Sie den mitgelieferten Schiebegriff in das Aufnahmerohr der Schiebegriff-Befestigungseinheit und klemmen Sie den Schiebegriff durch Flügelschrauben fest� Der Schiebegriff ist mit einer einfachen Einrastfeder ausgestattet� Diese verhindert, dass der Schiebe- griff komplett aus der Aufnahme herausgezogen werden kann� Achtung: Achten Sie auf eine korrekte und feste Klemmung und Ver- schraubung! Fußbank durchgehend/geteilt mit Kniewinkel:  Um eine Fußbank anzubringen, lösen Sie zunächst die Flügelschrauben der Fußbankaufnahmen an der linken und rechten vorderen Seite der Ad- apterplatte� Schieben Sie die Fußbankhalterung in die Aufnahme und zie- hen Sie die Flügelschrauben wieder fest� Technische Daten Gewicht ohne Sitzschale ca 12 kg max Belastung 60 kg inkl Sitzschale + Patient Länge max 590 mm Breite gesamt 500 mm Winkelverstellung Adapterplatte...
  • Seite 6: Bedienung / Montage

    Bedienung / Montage 6.1 Aufsetzen der Sitzschale Die Sitzschale wird mit Hilfe des Trapezadapters auf der Trapezadapteraufnahme des Untergestells fixiert� Führen Sie hierzu nachfolgende Arbeitsschritte durch und prüfen Sie nach dem Aufsetzen der Sitzschale deren sicheren Halt auf der Trapezadapteraufnahme� Entriegeln Sie zunächst die Sitzschalenfixierung, indem Sie den Zug-Schnäpper herausziehen und um 90 Grad drehen� Setzen Sie das hintere Ende des Trapezadapters auf die vordere Seite der Trapezadapterauf- nahme, sodass die Verriegelung nach unten gedrückt wird� Schieben Sie nun die Sitzschale nach hinten, bis diese deutlich hörbar einrastet� Verriegeln Sie die Sitzschalenfixierung wieder, indem Sie den Zugschnäpper ein weiteres Mal um 90 Grad drehen, bis dieser einrastet� Zu guter Letzt überprüfen Sie die Sitzschale und die Sitzschalenverriegelung auf ihren festen Halt� Abnehmen der Sitzschale Ziehen Sie zunächst den Zug-Schnäpper heraus und drehen diesen um 90 Grad� Öffnen Sie die Sitzschalenverriegelung, indem Sie den Hebel nach oben drücken� Jetzt können Sie die Sitzschale nach vorne herausziehen� 6.2 Verstellen der Sitzhöhe Die Adapterplatte und somit die Sitzschale lässt sich stufenlos mit Hilfe einer Gasdruckfeder in der Höhe von ca� 370 mm bis ca� 500 mm verstellen (ROOMY mit 75 mm Rollen)� Zur Höhenverstellung der Sitzschale (Trapezadapterplatte) gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie mit einer Hand auf die Trapezadapterplatte� Fassen Sie gleich-  zeitig unter die Trapezadapterplatte (am Trägerrohr der Trapezadapter- platte) und betätigen Sie die Gasdruckfederauslösung durch Hochziehen des Hebels� Durch Nachlassen des Drucks auf die Trapezadapterplatte drückt die Gas-  druckfeder die Trapezadapterplatte in eine höhere Position� Durch Verstärken des Drucks auf die Trapezadapterplatte verringern Sie  die Höhe der Trapezadapterplatte� Befindet sich die Trapezadapterplatte in der gewünschten Höhe, so lassen  Sie den Entriegelungshebel wieder los� BEDIENUNG / MONTAGE...
  • Seite 7: Verstellen Der Sitzneigung

    6.3 Verstellen der Sitzneigung Die Adapterplatte und somit die Sitzschale lässt sich stufenlos mit Hilfe eines Zugschnäppers in der Neigung verstellen� Zur Neigungswinkeleinstellung gehen Sie wie folgt vor: Halten Sie die Sitzschale am Rückenteil fest um ein plötzliches Kippen der  Sitzschale zu verhindern� Ziehen Sie den Zugschnäpper und drücken Sie die Sitzschale gleichzeitig  nach oben oder nach unten, bis Sie den gewünschten Neigungswinkel ein- gestellt haben� Lassen Sie den Zugschnäpper los bis er wieder in die vorhandene Bohrung  einrastet� Wartung / Pflege Im folgenden Kapitel sind einige Anleitungen zu Wartung und Pflege des Sitz- schalenrollstuhls ROOMY beschrieben� Für größere Reparaturen und Instand- setzungen oder wenn Sie Fragen zu ROOMY haben, wenden Sie sich bitte an Ihr Sanitätshaus� 7.1 Reinigungen ROOMY ist mit einer widerstandsfähigen Kunststoffbeschichtung versehen� Sämtliche Teile können mit Seifenlauge und einem weichen Schwamm gerei- nigt werden� Vermeiden Sie aggressive oder scheuernde Mittel, da hierdurch die Oberfläche der Kunststoffbeschichtung beschädigt werden kann� Zur Des- infektion können alle für dieses Anwendungsgebiet üblichen Desinfektionsmittel eingesetzt werden� 7.2 Wartungsintervalle ROOMY muss regelmäßig auf Funktion und Beschädigung in Abhängigkeit vom Nutzungsgrad, jedoch mindestens einmal im Jahr, durch einen Fachhändler vor Ort oder von uns überprüft werden� WARTUNG / PFLEGE...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sie sind für die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich� Die Sicherheit Ihres Kindes könnte beeinträchtigt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht befolgen� Dennoch können nicht alle möglicherweise eintretenden Bedingungen und un- vorhersehbaren Situationen abgedeckt werden� Vernunft, Vorsicht und Umsicht sind Faktoren, die dieses Produkt nicht mitbringen kann; sie werden bei der Person vorausgesetzt, die das Produkt bedient� Diese Person sollte sämtliche Instruktionen verstehen� Sie sollten jeder Person, die das Produkt und zugehö- riges Zubehör benutzt, die Bedienung erklären� Wenn Anleitungen unverständlich und nähere Erklärungen erforderlich sind oder wenn Sie weitere Fragen haben, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler vor Ort oder mit uns in Verbindung� ROOMY ist nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch zugelassen�  Um Stürze und gefährliche Situationen zu vermeiden, sollten Sie den Um-  gang mit Ihrem neuen ROOMY erst üben� ROOMY darf nur auf ebenem, festem und horizontalem Untergrund ver-  wendet werden� Erforschen Sie die Auswirkungen von Schwerpunktverlagerungen auf das  Verhalten des ROOMY mit sichernder Unterstützung eines Helfers� Sitzeinheiten dürfen nur in der vorgegebenen Blickrichtung (Fahrtrichtung)  auf das ROOMY montiert werden� Achten Sie stets darauf, dass die Sitzschale fest mit dem Untergestell ver-  bunden und mit dem Zug-Schnäpper gesichert ist� Um Verletzungen zu vermeiden, greifen Sie zum Bedienen nur an den  angegebenen Stellen an� Greifen Sie bei Verstellvorgängen nicht in beweg- liche Teile� Nach allen Einstellarbeiten die zuvor gelösten Verbindungen wieder gut  schließen� Die maximale Belastbarkeit von ROOMY beträgt 60 kg  (Sitzsystem + Patient + Zubehör)� Das Anhängen von Taschen ist unzulässig� ...
  • Seite 9: Wiedereinsatz Und Entsorgung

    Lassen Sie den Patienten niemals unbeaufsichtigt� Auch dann nicht, wenn  er durch Begurtung gesichert ist und die Bremsen festgestellt sind� Bei sehr weitem Herauslehnen oder heftigen Bewegungen des Patienten  besteht u� U� die Gefahr des Umkippens� ROOMY mit Sitzeinheit nur mit eingerasteten Feststellbremsen abstellen�  Schieben Sie das Zimmeruntergestell nur mit abgesenktem Sitzsystem  (Kippgefahr)� Zur Überwindung von Treppen muss der Patient, das Sitzsystem und das  Zimmeruntergestell getrennt voneinander befördert werden� Ein Tragen des ROOMY mit montiertem Sitzsystem und darin sitzendem  Patient ist unzulässig! Alle Rahmen- und Kunststoffteile nur mit milden Reinigungsmitteln säu-  bern� Bitte beachten Sie die zudem folgenden Sicherheitshinweise: Anbau von Zusatzteilen oder Veränderungen an ROOMY durch andere als den Hersteller sind nicht zulässig und können bei bekannt werden juristisch geahn- det werden� Achten Sie außerdem darauf, dass nur vom Hersteller angebotenes oder genehmigtes Zubehör an ROOMY montiert wird� Durch Nichteinhaltung erlischt die Gewährleistungspflicht der Fa� interco GmbH und es bestehen keine Haftungsansprüche mehr gegenüber dem Hersteller� Wiedereinsatz und Entsorgung Wiedereinsatz ROOMY ist für einen Wiedereinsatz geeignet� Bevor er weitergegeben wird, müs- sen alle notwendigen Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchgeführt werden� Bei einer Weitergabe ist unbedingt darauf zu achten, alle für den Gebrauch not- wendigen Unterlagen (also auch diese Gebrauchsanweisung) mitzugeben� Entsorgung Wenn ROOMY ausgedient hat, erkundigen Sie sich bei Ihrem ortsansässigen Entsorgungsunternehmen über die Entsorgungs- und Recyclingvorschriften� WIEDEREINSATZ UND ENTSORGUNG...
  • Seite 10: Mögliche Störungen

    10. Mögliche Störungen Beim Auftreten möglicher Funktionsstörungen (z� B� Bremsen, Gasdruckfeder, Sitzschalenarretierung etc� ) setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler vor Ort oder mit uns in Verbindung� 11. Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung für Medizinprodukte Name des Herstellers: i nterco GmbH Gesellschaft zur Planung und Vertrieb von Rehabilitationshilfen mbH Adresse des Herstellers: I m Auel 50 53783 Eitorf Wir erklären hiermit, dass das Produkt Artikelbezeichnung: ROOMY - Zimmeruntergestell Typ: Art�-Nr� 48011 den einschlägigen Bestimmungen der nachstehenden Richtlinie entspricht: Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte, Anhang I und VII  Eitorf, den 22� Februar 2010 Michael Markwald Geschäftsführer MÖGLICHE STÖRUNGEN...
  • Seite 11: Garantie

    12. Garantie In Ergänzung zu den allgemeinen Geschäftsbedingungen gewähren wir auf das von uns gelieferte Produkt ROOMY eine Garantie von 1 Jahr� Nach Einsendung der Garantiekarte gewähren wir Ihnen zusätzlich ein weiteres Jahr Herstellerga- rantie, so besteht dann eine Garantiezeit von insgesamt 2 Jahren� Unbrauchbare oder schadhafte Teile werden innerhalb der Gewährleistungsfrist repariert oder unentgeltlich ersetzt� Ausgeschlossen hiervon sind entwicklungsbedingte Änderungen sowie Ver- schleißteile (Gasdruckdämpfer)� Für Schäden aufgrund von Kombinationen unseres Produktes mit Fremdprodukten jeglicher Art, die unter Umständen erhebliche Gefahren in sich bergen, können wir keine Haftung übernehmen� Ausgenommen hiervon sind nur ausdrücklich von unserem Hause freigegebene Produkte anderer Hersteller� Weiter ausgeschlossen sind Mängel, die aufgrund natürlichen Verschleißes, übermäßiger Beanspruchung, gewaltsamer und vorsätzlicher Beschädigung sowie nicht bestimmungsgemäßer Verwendung auftreten� Technische Änderungen bleiben vorbehalten� GARANTIE...
  • Seite 12: Serviceplan

    13. Serviceplan Pos. Bereich Prüfung Einstellung /   in Ordnung Beschädigungen /    A ustausch/ Funktion   V erformungen Ersatz Hauptrahmen Hauptrahmen    Trapezadapter    Lenkrad Befestigung am      Rahmen Laufverhalten der     Räder Bremsen Funktionstest   ...
  • Seite 13 Notizen GARANTIEKARTE Bei Einsendung dieser Karte gewähren wir auf Ihren ROOMY  eine erweiterte Garantie  ® von insgesamt 2 Jahren Bitte füllen Sie diese Garantiekarte sorgfältig und vollständig  aus und senden Sie diese an uns zurück – vielen Dank Kostenträger/Krankenkasse:    Ort des Kostenträgers:    Seriennummer:    Lieferdatum:    Name des Patienten:    Straße:    PLZ/Ort:    Telefon*:    E-Mail*:    * freiwillige Angaben...
  • Seite 14 Notizen ANTWORTKARTE Bitte ausreichend frankieren ! ABSENDER ANTWORT Name    interco GmbH Straße    Im Auel 50 PLZ/Ort    53783 Eitorf - Germany...
  • Seite 15 Contents Introduction � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16 General information � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16 Intended Use / Application � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16 Equipment / Options� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17 Technical Data� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17 Operation and Assembly � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18 6�1 Attachment of the seat unit � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18 6�2 Adjustment of the seat height � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18 6�3 Adjustment of the seat inclination � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18 Maintenance / Care � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19 7�1 Cleaning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19 7�2 Service Intervals � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19 Safety Instructions � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19 Possible disturbances � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21 10. Reuse and disposal � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21 11. Declaration of conformity � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 22 12. Warranty � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 23 13. Service plan � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 24...
  • Seite 16: Introduction

    Introduction Congratulations, you have chosen the ROOMY seat unit frame by interco GmbH� In order to ease the handling of the product for you, we described the application of the different components in the following user manual� Please be appreciative of the fact that we also describe parts that might not be found in on your product� Most important is the individual fitting to the patient’s needs� Please read the parts that apply to your specific model carefully and keep the user manual for later consulting� ROOMY is the appropriate seat unit underframe for the complete interco seat shell program and it offers several useful functions� It can be adjusted in height via gas pressure springs and in inclination angle via locking pins; four swivelling 75 mm plastic castors are steerable and individually lockable� Hence, Roomy is very agile and can be used ideally in narrow rooms� General information Colour differences between individual parts cannot always be avoided� Unfortu- nately, any claims referring to this fact cannot be admitted� Please understand that improper handling, possible waterline stains or differences in the material colours, as described above, are no basis for a justified claim� A regular mainte- nance of all metal parts of the chair, in particular the chrome parts, is necessary to preserve its high-grade appearance� Conventional cleaning products are suf- ficient for this purpose� Small repair sets for damages to the frame’s paintwork are available at a specialised dealer� Intended Use / Application When supplying children with seat units and modular seating systems, undercar- riages for indoor and/or outdoor use are compulsory� They increase the mobility and make the transport of the insured person possible� Therefore, the purpose of all undercarriages – in particular ROOMY – always is the reception of a seat unit� INTRODUCTION...
  • Seite 17: Equipment / Options

    Equipment / Options ROOMY‘s basic features are: Trapezoidal seat unit adaptor for interco seat shells  75 mm swivel wheels  Manual height adjustment via gas pressure spring  Manual seat inclination via locking pins  Optional Equipment: Adjustable handle in short edition:  Push the push bar adjusting unit underneath the trapezoidal adapter plate and fasten both units with screws and self-securing nuts� Push the push bar into the adapter tube of the adjusting unit and fasten the wing screws� The push bar is equipped with a simple spring clip to avoid that the push bar can be pulled out completely� Note: Male sure that all screws and clamps are correct and tight� Continuous/split foot rest with knee angle:  In order to adjust a foot rest, loosen the wing screws of the foot rest adapter on the left and right front part of the adapter plate� Push the foot rest holder into the adapter and fasten the screws� Technical Data Weight without seat shell approx 12 kg Max Load 60 kg incl seat shell and patient Max length 590 mm Total width 500 mm Inclination adjustment adapter plate -10° to +30° Max total height   approx 500 mm (to upper edge of adapter plate)
  • Seite 18: Operation And Assembly

    Operation and Assembly 6.1 Attachment of the seat unit The seat unit is fixed in the trapazoid adapter plate with the help of the trapazoid adapter� Carry out the following steps and check the safe halt of the seat unit afterwards� Unlock the seat shell fixation by pulling the locking pin and turning it 90°� Position the seat unit with the rear part of the trapezoidal adapter on the trapezoidal plate and push the seat unit (and thereby the trapezoidal adapter) backwards into the trapezoid plate until the locking pin engages audibly� Lock the seat shell fixation again by turning the locking pin once more by 90°� At last, check that the seat shell and the lock are firmly fixed� Removal of the seat unit Pull the locking pin downward and turn by 90°� Open the seat shell fixation by pushing down the lever� Now you can pull the seat shell out towards the front� 6.2 Adjustment of the seat height The adapter plate and consequently the seat shell can be adjusted continuously variably using a gas pressure spring at a height between 370 mm and 500 mm (ROOMY with 75mm plastic castors)� To adjust the height of the seat (adater plate) please approach as follows: Push down the adapter plate with one hand� At the same time grab un-  derneath the trapezoidal adapter plate and pull the gas pressure handle upwards� The gas pressure spring automatically pushes the seat upward when you  release the pressure onto the trapezoidal adapter plate� When increasing the pressure, the height of the trapezoidal adapter can be lowered� Release the lever when the seat is in the desired position�  6.3 Adjustment of the seat inclination The adapter plate and therefore the seat shell can be adjusted continuously by means of a locking pin� To adjust the seat inclination, please approach as follows: Hold the seat shell at the back rest to avoid a sudden tilting of the seat  shell�...
  • Seite 19: Maintenance / Care

    Maintenance / Care The following chapter gives some directions for meintenance and care of the ROOMY seat shell underframe� For comprehensive repairs or for additional ques- tions about ROOMY, please approach your specialised dealer� 7.1 Cleaning ROOMY features a robust plastic coating� All parts can be cleaned with soap suds and a soft sponge� Avoid aggressive agents or abrasives as the surface of the plastic coating may be damaged� To disinfect, any conventional disinfectant can be used� 7.2 Service Intervals ROOMY needs to be checked for functionality and defects by a specialist dealer or us regularly or according to usage, but at least once a year� Safety Instructions You are responsible for your child’s safety� Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions� Nevertheless, not all conditions that could possibly happen and all unpredictable situations can be covered� Common sense, caution and prudence are factors this product cannot possess; they are required from the person using this buggy� The person using this buggy and the accom- panying accessories should understand all instructions� He/she should explain how this buggy is operated to any person using this buggy and the accompanying accessories� Should the instructions be not clear and more precise explanations needed or should any further questions arise, contact your local specialised dealer or us� ROOMY is only authorised for its intended use�  In order to avoid falling out and dangerous situations, you should practice  dealing with your new ROOMY initially� ROOMY may only be used on even, solid and horizontal ground�  Discover the effects of changes to the centre of gravity on the reaction by  the ROOMY whilst securely supported by a helper� Seat units may only be mounted on the ROOMY in the stipulated direction ...
  • Seite 20 In order to avoid injury, only use the given operating areas� Do not interfere  with the moving parts during setting processes� After completion of settings, close the previously opened connections se-  curely again� The maximum load for ROOMY is 60 kg  (seat system + patient + accessories)� Hanging bags onto it is not permitted�  Subject all ROOMY connections to regular visual checks� If you have any  doubts, always refer to your specialist dealer� Always refer to your specialist dealer or to interco if you have any questions  regarding the ROOMY� Do not use the footrest when getting into or out of a seat system� It should  be folded away or removed previously� Secure ROOMY by applying the brakes before all lifting and dropping pro-  cesses and when getting in and out� Secure the patient against falling out before all lifting and dropping pro-  cesses and before altering the seat inclination� Never leave the patient unattended, not even if he is secured by a belt and  the brakes are applied� If the patient leans out a long way or makes violent movements, it is pos-  sible that it will tip over� Only park ROOMY with a seat unit if the locking brakes are engaged�  Only push the indoor undercarriage when the seat system is lowered  (tilting risk)� In order to manage stairs, the patient, the seat system and the indoor  undercarriage must be transported separately from each other� Carrying...
  • Seite 21: Possible Disturbances

    Possible disturbances Should any malfunctions appear (e�g� with the brakes, gas spring, seat unit lock- ing etc�), please contact your local specialised dealer or us� 10. Reuse and disposal Reuse ROOMY is suitable for reuse� Before it is passed on, all the necessary cleaning and maintenance activities must be performed� When it is handed over, make sure it is accompanied by all the documentation necessary for use (including these instructions for use)� Disposal When ROOMY has reached the end of its service life, make inquiries with your local waste management company about the regulations concerning disposal and recycling� REUSE AND DISPOSAL...
  • Seite 22: Declaration Of Conformity

    11. Declaration of conformity EU-Declaration of Conformity for Medical Devices Name of the manufacturer: i nterco GmbH Gesellschaft zur Planung und Vertrieb von Rehabilitationshilfen mbH Address of the manufacturer: I m Auel 50 53783 Eitorf GERMANY We hereby declare that the device Article description: ROOMY Type: A rt� no� 48011 conforms to the pertinent provisions of the directive listed below: Medical Device Directive 93/42/EEC, Annex I and VII  Eitorf, 22 February 2010 Michael Markwald DECL ARATION OF CONFORMIT Y...
  • Seite 23: Warranty

    12. Warranty As a supplement to the General Standard Terms and Conditions, we guarantee the product ROOMY provided by us for 1 year� After you send in the guarantee card, we give you an additional year’s manufacturer’s guarantee, thus creating a total guarantee period of 2 years� Unusable or faulty parts shall be repaired or replaced free of charge during the guarantee period� Developmentrelated changes and worn parts are excluded from this ruling (gas pressure dampers, wheels and tyres)� We cannot take on any liability for damages caused by combining our products with any kind of third party products which can include considerable dangers themselves� Only prod- ucts from other manufacturers which are expressly approved by our company are an exception to this ruling� Furthermore, faults which are based on natural wear and tear, excessive use, violent and deliberate damages and non-determined use are excluded from this ruling� Subjekt to technical changes� WARRANT Y...
  • Seite 24: Service Plan

    13. Service plan Pos. Area Check Adjustment /   Damage /   Exchange /   functionality deformation replacement Main frame Main frame    Trapezoidal    adaptor Stearing wheel Suspension on frame    Running performance    Brakes Functional test    Adjustment range Gas springs Damages ...
  • Seite 25 Notes WARRANTY CARD Upon submission in this card we will extend the warranty on your ROOMY  to cover a  ® total of 2 years Please fill out this warranty card carefully and completely and return  it to us Thank you very much Payer/Health Insurance Fund:    Location of the payer:    Serial number:    Delivery date:    Name of the patient:    Street:    Postal code/Place:    Telephone*:    Email*:    *Optional...
  • Seite 26 Notes REPLY CARD Please be sure to include sufficient postage! SENDER RETURN ADDRESS Name    interco GmbH Street    Im Auel 50 Postal code/Place    53783 Eitorf - Germany    ...
  • Seite 28: Gesellschaft Für Planung Und Vertrieb Von Rehabilitationshilfen Mbh

    Gesellschaft für Planung und Vertrieb von Rehabilitationshilfen mbH Im Auel 50 53783 Eitorf Germany T. +49 2243 8807-0 F. +49 2243 8807-29 E. info@interco-reha�de I. www�interco-reha�de © interco GmbH, Eitorf, 2018 Stand März 2018 Technische Änderungen vorbehalten Status as per March 2018 Subject to technical alterations without prior notification Zertifiziert nach Certified as per DIN EN ISO 9001:2015 Reg�-Nr� 73 100 357-1 DIN EN ISO 13485:2012 Reg�-Nr� 70 105 357-1 TÜV Hessen interco und Seat up your Life! sind eingetragene Marken der interco GmbH · interco and Seat up your Life! are registered trademarks of interco GmbH...

Inhaltsverzeichnis