Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MINY®
MINY®
Sitzschalenuntergestell  ·  Seat unit frame
Bedienungsanleitung
Operating Guidelines

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für InterCo MINY SB 30

  • Seite 1 MINY® MINY® Sitzschalenuntergestell  ·  Seat unit frame Bedienungsanleitung Operating Guidelines...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung MINY® Operating Guidelines MINY®   Deutsch                                                                           ab Seite 3    English                                                                        from page 29 ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung  � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 Typenschild � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 Allgemeines  � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5 Zweckbestimmung / Anwendungsgebiet  �  � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5 Ausstattung / Optionen / Einstellungen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6 Technische Daten � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10 Bedienung / Montage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11 7�1  Aufsetzen der Sitzschale � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11 7�2    N eigungsverstellung der Sitzschale (Sitzkantelung)  � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12 7�3  Einstell- und Verstellmöglichkeiten des Schiebegriffs  � � � � � � � � � � � � � � � � 13 7�4  Klappmechanismus zum Transport von MINY  �  � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15 7�5  Aufklappen von MINY � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16 7�6    Z wei auf die Hinterräder wirkende Trommelbremsen � � � � � � � � � � � � � � � � � 16 Wartung / Pflege � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17 8�1  Prüfungen des Reifenluftdrucks � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18 8�2  Nachstellen der Feststellbremse � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18 8�3  Reinigungen  �  � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19 8�4 ...
  • Seite 4: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch, Sie haben sich für das Sitzschalenuntergestell MINY  der Firma interco GmbH entschieden! Um Ihnen den Umgang mit dem Produkt zu erleichtern haben wir die Handha- bung der einzelnen Bauteile in dieser Bedienungsanleitung beschrieben� Bitte  haben Sie Verständnis dafür, dass auch Beschreibungen von Bauteilen aufgeführt  sind, die unter Umständen nicht an Ihrem Produkt vorhanden sind� Wichtig ist  die individuelle Anpassung an die Bedürfnisse der betroffenen Person� Um hier  vielen Ansprüchen gerecht zu werden, ist auch die Liste des Zubehörs sowie  der jeweiligen Beschreibungen etwas umfangreicher� Bitte lesen Sie die Teile  die auf Ihr spezielles Modell zutreffen sorgfältig durch und bewahren Sie die  Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf� Sollten Sie noch Fragen  zu der Sitzschale haben, fragen Sie uns oder Ihren Fachhändler� MINY ist das passende Straßenuntergestell für das Sitzschalenprogramm der  Firma interco und bietet eine Fülle individueller Einstellmöglichkeiten� Mittels  einer Gasdruckfeder kann die Sitzschale stufenlos in ihrer Neigung verstellt  werden� Luftbereifung und Trommelbremsen sorgen serienmäßig für höchste  Sicherheit und Fahrkomfort� Die vorderen Räder sind lenkbar, so dass MINY  ausgesprochen wendig ist und sich besonders einfach schieben lässt� MINY ist  mit wenigen, einfachen Handgriffen zum Transport zusammenklappbar und passt  in jeden Kofferraum� Das Straßenuntergestell MINY ist für die Verwendung aller interco Sitzscha- lenmodelle mit Trapezadapter geeignet� MINY wurde als Schieberollstuhl spe- ziell für den Außenbereich konzipiert� Durch die lenkbaren Vorderräder ist die  Verwendung auch im Innenbereich einfach und komfortabel� Ein Antreiben des  MINY über Greifreifen sollte bei Fehlen der Kniehebelbremse (optional) aus Si- cherheitsgründen vermieden werden� Typenschild Das Typenschild (Abb� 1) befindet sich am hinteren Verbindungsrohr des Grund- rahmens� Folgende Angaben sind auf dem Typenschild enthalten: Produktbezeichnung    Artikelnummer      EINLEITUNG...
  • Seite 5: Allgemeines

    einmalig vergebene Serien-    nummer (anzugeben bei Re- klamationen und sonstigen  Fragen zum Produkt) Größe der Antriebsräder    Größe der Sitzbreite    Maximale Benutzerlast    CE-Kennzeichen    Allgemeines Das Produkt ist in einem Temperaturbereich von -20 °C bis +60 °C (-4 °F bis  +140 °F) getestet worden� Zwischen den einzelnen Fertigungspartien lassen sich  Farbunterschiede nicht immer vermeiden� Diesbezügliche Reklamationen können  leider nicht anerkannt werden� Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass unsachge- mäße Behandlung oder Farbunterschiede im Material keine berechtigte Reklama- tion darstellen� Regelmäßige Pflege aller Metallteile am Rollstuhl ist notwendig,  um die hochwertige Optik zu erhalten� Dazu sind handelsübliche Pflegemittel  ausreichend� Kleine Sets zum Ausbessern eventueller Lackschäden am Gestell  erhalten Sie beim Fachhändler� Die Achsenden müssen in Abständen von ca�    4 Wochen gesäubert und leicht geölt werden� Zweckbestimmung / Anwendungsgebiet Bei der Versorgung mit Sitzschalen und modularen Sitzsystemen für Kinder  sind Fahr- bzw� Untergestelle für den Innenraum und/oder Außenbereich ob- ligatorisch� Sie dienen der Mobilität und dem Transport des Versicherten� Die  Zweckbestimmung für Fahrgestelle – insbesondere MINY – ist daher immer die  Aufnahme einer Sitzschale� Indikation in Verbindung mit einer Sitzschale: Infantile Cerebralparese  ...
  • Seite 6: Ausstattung / Optionen / Einstellungen

       Untergestellrahmen (6)    Fußbanksystem (7)    Die Grundausstattung von MINY beinhaltet: Bedienungsanleitung    Aluminium-Grundrahmen in     leicht abduzierter Ausführung Trapezadapteraufnahme für     interco-Sitzschalen, einstellbar  in der Tiefe – Sitzkantelung über  eine Gasdruckfeder von 300 N  Über Loch-Blech bis 30° Rückenwinkelverstellung    Sitzkantelung stufenlos über Gasdruckfeder bis max� 35°    Schiebegriff mit Rasterverstellung, höhen- und winkelverstellbarer    Kippschutz und Ankipphilfesystem in einem    Antriebsräder wahlweise 12˝, 16˝, 22˝ oder 24˝ mit Quick-Release-Achse,     Trommelbremse und Aluminium-Greifringen   L uftbereifung oder Pannensichere Bereifung  ...
  • Seite 7 Trommelbremsräder mit Feststellgriff    Verschiedene Speichenschützer    Kniehebelbremsensystem    Kleiderschutz / Radschützer    Die montierte Trapezadapteraufnahme ist standardmäßig an allen Fahrunterge- stellen der Interco GmbH vorhanden� Dadurch ist es möglich eine interco-Sitz- schale mit Trapezadapter auf unterschiedlichen Fahruntergestellen der Interco  GmbH zu befestigen� Die  am  Untergestell  montierte  Trapezadapteraufnahme  besteht  im Wesentlichen aus 3 Funktions- gruppen (Abb� 3): Aufnahmeblech mit den Füh-    rungsbuchsen zur Aufnahme   des Schalenadapters (1) Zugschnäpper zur Sicherung der zu montierenden Sitzschale      gegen Herausrutschen (2) Aufnahmeeinheit (mittig) zur Montage und Befestigung      des Mittelfußbanksystems mit Kniewinkelrasterverstellung (3) Seitliche Aufnahmeeinheiten zur Montage und Befestigung des ALULINE    ...
  • Seite 8 a) s enkrechte Neigungs v erstellung Zur Verstellung der Mittelfußbank gehen Sie wie folgt vor: betätigen Sie die   F eststellbremsen    lösen Sie die Verschraubungen der Mittelfußbank durch Drehen der Klemm-    hebel entgegen dem Uhrzei- gersinn, bis der obere Teil  beweglich wird� Bewegen Sie die Mittelfuß-    bank in den gewünschten  Winkel� Halten Sie die Mittelfußbank     mit einer Hand in der ge- wünschten Position fest und  fixieren Sie mit der anderen  Hand diese Stellung durch  Feststellung des entspre- chenden Klemmhebels (Abb� 4)   L ösen Sie ggf� die Feststell-    bremsen  b) klappbar nach hinten Das Fußbrett wird per Hand nach ...
  • Seite 9 z� B� bei Bodenbeschaffenheit (schiefe Ebene oder als Selbstfahrer) zu begegnen�  Kniehebelbremsen werden zusätzlich zur Feststellbremse eingesetzt� Diese  werden bereits bei Bestellung im Werk montiert und eingestellt� Die Einstel- lung der Kniehebelbremse soll öfter kontrolliert werden wegen der veränderten  Grundeinstellung im Vergleich zur Werkseinstellung (z�B� Reifendruck)! Kippschutz- und Ankipphilfesystem Kippschutzsystem  2  in  1  (Kipp- schutz und Ankipphilfe in einem)�  Einschiebbar und arretierbar durch  Zugschnäpper� Ziehen Sie den Zugschnäpper he- raus und schieben Sie das Kipp- schutzsystem  hinein,  um  es  als  Ankipphilfe zu benutzen (Abb� 8)�  Achten Sie darauf, dass der Zug- schnäpper  hörbar  einrastet  und  kontrollieren Sie den festen Sitz�  Hinweis: In dieser Position ist Kippschutz nicht gewährleistet! Als Kippschutz muss das Kippschutzsystem in herausgezogener Position ein- gerastet sein�  Hinweis: Die Funktion als Ankipphilfe ist nur eingeschränkt gegeben, weil sie  wieder reinfahren kann!!! Benutzung als Ankipphilfe: Ziehen Sie die Schiebegriffe leicht nach hinten und treten Sie gleichzeitig mit  Ihrem Fuß auf die Ankipphilfe� Dadurch können Sie das Untergestell ohne großen  Kraftaufwand auf die Hinterräder kippen�  Hindernisse können Sie so leicht in  Vorwärts- oder Rückwärtsfahrt  überwinden� Hinweis: Der Benutzer muss körperlich in der Verfassung sein, das Untergestell  zusammen mit Sitzschale und Insassen sicher zu halten! Hinweis: Achten Sie stets darauf, dass die Kippschutzräder mit den beiden klei- nen Rädern in Richtung Fahrbahnuntergrund gerichtet sind, wenn sich ein Patient ...
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten MINY SB 30 MINY SB 35 MINY SB 40 ca 16,5 kg ca 17,0 kg ca 18,0 kg Gewicht inkl Räder   in der Grundausstattung  (ohne Armlehnen, Kopf- stütze, Fußbank) Rahmenbreite ohne   44 cm 49 cm 54 cm Anbauteile (an Abduktion  gemessen) Sitzbreite 30 cm 35 cm 40 cm Sitztiefe Adapter 23-30 cm 23-30 cm 23-30 cm Sitzhöhe vom Fußbrett   25-39 cm 15-39 cm 7-39 cm min-max Gesamtbreite über alles  50 cm   55 cm  ...
  • Seite 11: Bedienung / Montage

    Zulässiger Reifendruck Reifentyp Luftdruck maximal [bar] Lenkräder vorne Hinterräder 12˝ Hinterräder 16˝ Hinterräder 22˝ Hinterräder 24˝ Achtung! Tauschen Sie den Mantel bei Luftbereifung, wenn das Profil abgefahren  ist, Rissbildung aufweist oder beschädigt ist� Statische Stabilität statische Stabilität bergauf* max 10° statische Stabilität bergab* max 10° statische Stabilität zur Seite* max 10° max Hindernishöhe* 10 cm * Hängt von den Einstellungen des Rollstuhls, der Haltung und den physischen  Fähigkeiten des Nutzers ab� Werkzeug welches zur Einstellung und Montage benötigt wird Alle Einstellungen Maulschlüssel (8 mm) Bedienung / Montage 7.1 Aufsetzen der Sitzschale Die Sitzschale wird mit Hilfe des  Trapezadapters auf der Trapezad- apteraufnahme  (Abb�  9)  des  Un- tergestells fixiert und mit Hilfe der  beiden Zugschnäpper gesichert� Sichern Sie MINY als erstes durch ...
  • Seite 12: N Eigungsverstellung Der Sitzschale (Sitzkantelung)

    Ziehen Sie zuerst die beiden Zug- schnäpper  (Abb�  10)  heraus  und  drehen Sie diese um 90 Grad� Set- zen Sie das hintere Ende der Sitz- schalenadapter  auf  die  vordere  Seite der Trapezadapteraufnahme  und schieben Sie nun die Sitzschale  bis zum Anschlag nach hinten und  verriegeln Sie die Sitzschale durch  die Zugschnäpper (drehen um 90  Grad und hörbares Einrasten)� Zu  guter Letzt überprüfen Sie die Sitzschale und die Sitzschalenverriegelung auf  ihren festen Halt� Abnehmen der Sitzschale Ziehen  Sie  zunächst  die  beiden  Zug-Schnäpper heraus und drehen  Sie diese um 90 Grad� Jetzt können  Sie die Sitzschale nach vorne he- rausziehen (Abb� 11)� 7.2 N eigungsverstellung der Sitzschale (Sitzkantelung) Durch eine Neigungsverstellung der  Sitzschale ist die Stabilität des MINY  nur noch gewährleistet, wenn des  Kippschutzsystem ausgefahren ist�  MINY ist mit einer Gasdruckfeder- verstellung für die Sitzschalennei- gung ausgerüstet� Zur Verstellung ...
  • Seite 13: Einstell- Und Verstellmöglichkeiten Des Schiebegriffs

    Lassen Sie den Auslösehebel los, um die eingestellte Sitzneigung in dem     gewünschten Winkel zu arretieren� Lösen Sie ggf� die Feststellbremsen     Wichtig: Betätigen Sie nie den Auslösehebel ohne den Schiebegriff festzuhalten,  wenn ein Patient im Rollstuhl sitzt� 7.3 Einstell- und Verstellmöglichkeiten des Schiebegriffs Der Schiebegriff hat unterschiedliche Verstellmöglichkeiten� Hierdurch ist es  möglich, eine optimale Anpassung an die schiebende Person zu erreichen� Fol- gende Verstellungen sind möglich: 7.3.1 W inkelverstellung des oberen Schiebegriffteils (nur mit Raster v erstellung) Zur Verstellung des Schiebegriff- winkels (Abb� 13) gehen Sie wie  folgt vor: Betätigen Sie die Feststell-    bremsen  Lösen Sie die Verschrau-    bungen der Rastergelenke  rechts und links am Schiebe- griff (1) soweit durch Drehen der Klemmhebel entgegen dem Uhrzeiger- sinn, bis der obere Teil des Schiebegriffs beweglich wird� Bewegen Sie den Schiebegriff in die gewünschte Winkel (2)�    Halten Sie den Schiebegriff mit einer Hand in der gewünschten Position   ...
  • Seite 14 Zur Höheneinstellung des Schiebe- griffs (Abb� 14) gehen Sie wie folgt  vor: Lösen Sie zunächst die     Schnellspanner (1) an den  Standrohren in dem Sie die  beiden Schnellspannhebel  nach außen öffnen� Stellen Sie nun die ge-    wünschte Höhe des Schie- begriffs ein (2)� Ziehen oder  drücken Sie hierfür den Schiebegriff in die gewünschte Höhe� Fixieren Sie die Stellung indem Sie die Schnellspannverbinder festziehen�     Klappen Sie hierzu den Hebel des Schnellspanners wieder zurück� Sollte die Klemmwirkung nicht ausreichen (Schiebegriff nicht sicher       fi xiert), drehen Sie die Schraube gegenüber dem Schnellspannklemmhebel  (in geöffneter Hebelstellung) im Uhrzeigersinn, bis durch Schließen des  Klemmhebels eine ausreichende Klemmwirkung erzielt wird� Ggf� muss  dieser Vorgang wiederholt werden� 7.3.3 N eigungsverstellung der Rückeneinheit inkl. Schiebegriff bzgl. der Senk- rechten (Die Rückeneinheit inkl� Schiebegriff wird dabei nach hinten geklappt�) Der Schiebegriff kann zusätzlich  zu  den  bereits  beschriebenen  Verstellmöglichkeiten ...
  • Seite 15: Klappmechanismus Zum Transport Von Miny

    Schiebegriffs, indem Sie das zentrale Seilsystem (1), das die beiden Loch- bleche am unteren Ende der beiden Rückenholme verbindet, nach unten  drücken und gleichzeitig den Schiebegriff nach hinten schwenken (2)� Die Rückeneinheit inkl� Schiebegriff lässt sich nun (bis Max� 30 Grad) nach     hinten verschieben� 7.4 Klappmechanismus zum Transport von MINY MINY ist mit einem Klappmechanismus ausgerüstet, um den Transport zu er- leichtern� Die Rückeneinheit inkl� Schiebegriff wird dabei nach vorne geklappt;  zusätzlich können die Hinterräder abgenommen werden� Hierdurch wird ein  extrem kleines Transportmaß erreicht�  7.4.1. Zusammenklappen von MINY Beim Zusammenklappen von MINY zum Transport gehen Sie wie folgt vor: Abnahme der Sitzschale (siehe Kapitel 7�1)    Lösen Sie die Höhenverstellung des Schiebegriffs (siehe Kapitel 7�3�2)    Lösen Sie die Verschraubungen der Schiebegriffwinkelverstellung rechts     und links am Schiebegriff  (siehe Kapitel 7�3�1) Lösen Sie die Zugschnäp-    perarretierung für den  Klappmechanismus des  Schiebegriffs (Abb� 16), indem  Sie das zentrale Seilsystem,  das die beiden Lochbleche  am unteren Ende der beiden  Rückenholme verbindet, nach  unten drücken und gleichzeitig  den Schiebegriff nach vorne  schwenken, so dass der Rü- cken mit samt dem Schiebe- griff am oberen Rahmen des ...
  • Seite 16: Aufklappen Von Miny

    mit dem Daumen auf den Knopf, der sich in der Mitte der Radachse befin- det (Abb� 17)� Halten Sie den Knopf gedrückt und ziehen Sie das Rad aus der Achsauf-    nahme� Die Bremse für das betroffene Rad muss hierbei gelöst sein! Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Hinterrad�    Sie können MINY jetzt verladen�    7.5 Aufklappen von MINY Beim Aufklappen von MINY gehen Sie wie folgt vor: Überprüfen Sie zunächst, ob die Feststellbremse von MINY gelöst ist�    Heben Sie MINY am hinteren Ende an�    Fassen Sie in die Speichen eines Hinterrades und drücken Sie mit dem     Daumen auf den Knopf der sich auf der Achse befindet� Halten Sie den Knopf gedrückt und stecken Sie die Achse in die Achsauf-    nahme am Rahmen� Lassen Sie den Knopf los, und prüfen Sie, ob das Rad fest sitzt� Es darf     sich nicht mehr abziehen lassen! Achtung: Bei dieser Prüfung darf der Knopf nicht gedrückt sein�    Wiederholen Sie den Vorgang für das andere Hinterrad�    Klappen Sie die Schiebegriffeinheit nach hinten bis sie hörbar einrastet�  ...
  • Seite 17: Wartung / Pflege

    kehrt (Arretierung rastet  hörbar ein); nur dann ist die  Feststellbremse aktiviert� Kontrollieren Sie die Brems-    wirkung, indem Sie versuchen  den MINY zu schieben� Achtung: Reicht die Brems-    wirkung nicht aus, so lassen  Sie die Bremse durch die  Werkstatt Ihres Fachhändlers  nachstellen oder stellen Sie  die Bremse selbst nach, wie in Kapitel 8�2 beschrieben! Sie können die Feststellbremse auch nutzen, um sich das Bremsen bei     Bergabfahrten zu erleichtern� Ziehen Sie in diesem Fall die Feststell- bremse je nach Bedarf nur bis in die erste oder zweite Rasterstellung� 7.6.2 Lösen der Feststellbremse Zum  Lösen  der  Feststellbremse  (Abb� 19) gehen Sie wie folgt vor: Entriegeln  Sie  die  Arretierung  durch Betätigung der Rasterhebel  und lassen Sie die Bremshebel in  die Ausgangsstellung zurück glei- ten� Ggf� müssen Sie die Rasterhe- bel durch leichten Zug am Brems- hebel entlasten, bevor die Bremse  gelöst werden kann� Wartung / Pflege Im folgenden Kapitel sind einige Anleitungen zu Wartung und Pflege des Sitz- schalenrollstuhls MINY beschrieben� Für Reparaturen und Instandsetzungen ...
  • Seite 18: Prüfungen Des Reifenluftdrucks

    8.1 Prüfungen des Reifenluftdrucks MINY ist serienmäßig luftbereift� Um den Rollwiderstand optimal niedrig zu  halten, sollten Sie den Luftdruck in regelmäßigen Zeitabständen kontrollieren� Die Reifen sind serienmäßig mit Autoventilen ausgerüstet, so dass Sie die Prü- fung mit einem Luftdruckmessgerät an Ihrer Tankstelle vornehmen können� Der  notwendige Fülldruck ist auf den Reifen aufgedruckt und ergänzend im Kapitel 6  unter „Zulässiger Reifendruck“ aufgelistet� Zur Prüfung des Reifenluftdrucks gehen Sie wie folgt vor: Betätigen Sie die Feststellbremsen (siehe Kapitel 7�8�1)    Drehen Sie die Ventilkappe durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn     vom Ventil Drücken Sie den Ventilansatz des Prüfgerätes fest auf das Ventil    Korrigieren Sie den Reifenluftdruck auf den vorgeschriebenen Wert    Nehmen Sie den Ventilansatz des Prüfgerätes vom Ventil    Drehen Sie die Ventilkappe (im Uhrzeigersinn) auf das Ventilgewinde    Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Reifen kontrolliert haben    Jetzt können Sie die Feststellbremsen wieder lösen (siehe Kap� 7�8�2)    Achtung: Die Vorder- und die Hinterräder benötigen je nach Ausführung unter- schiedliche Luftdrücke� 8.2 Nachstellen der Feststellbremse Werkzeug: Maulschlüssel SW 8  Voraussetzung: Zu geringe Bremsleistung der Feststellbremse; MINY lässt sich  trotz vollständig gezogener Feststellbremse schieben�...
  • Seite 19: Reinigungen

    die Bremse vorgespannt� Die Einstellschraube wird durch eine Mutter ge- sichert� Lösen Sie die Sicherungsmutter vor dem Einstellen der Bremse durch     Linksdrehen (Je nach Ausführung ist hier die Verwendung eines Maul- schlüssels der Schlüsselweite 8 erforderlich)� Drehen Sie nun die Einstellschraube so lange entgegen dem Uhrzeiger-    sinn, bis sich das Rad merklich schwerer drehen lässt� Dazu heben Sie den  MINY einseitig an und drehen mit der freien Hand das betroffene Rad� Nun drehen Sie die Einstellschraube so lange im Uhrzeigersinn, bis das     einzustellende Rad gerade wieder frei läuft� Drehen Sie die Kontermutter die sich auf dem Gewinde der Einstell-    schraube befindet, bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn� Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf am anderen Rad�    Tipp: Betätigen Sie vor der endgültigen Fixierung der Kontermutter einige Male  den Bremshebel, um die korrekte Einstellung der Bremse zu überprüfen� Ggf�  müssen Sie den Vorgang wiederholen, da die Einstellung einige Erfahrung er- fordert� 8.3 Reinigungen MINY ist mit einer widerstandsfähigen Kunststoffbeschichtung versehen� Sämt- liche Teile können mit Seifenlauge und einem weichen Schwamm gereinigt  werden� Vermeiden Sie aggressive oder scheuernde Mittel, da hierdurch die  Oberfläche der Kunststoffbeschichtung beschädigt werden kann� Zur Desin- fektion können alle für dieses Anwendungsgebiet üblichen Desinfektionsmittel  eingesetzt werden� Desinfektion Zur Desinfektion verwenden Sie bitte Mittel, die auf Wasserbasis hergestellt sind,  wie z� B� Terralin, Quartamon Med oder Sagrotan Original Konzentrat� Bitte be- achten Sie dabei die vom Hersteller vorgegebenen Anwendungshinweise� Kunst- stoffteile pflegen Sie am besten mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger  (beachten Sie bitte die Produktinformationen des Reinigungsmittels)�...
  • Seite 20: Nutzungsdauer

    8.5 Nutzungsdauer Der MINY ist bei regelmäßiger Wartung für eine Nutzungsdauer von 5 Jahren  ausgelegt� Bei entsprechender Pflege und Wartung ist der MINY auch viel länger  gebrauchstüchtig� Transport / Transportsicherung / Treppensteigen Für den Transport des MINY-Sitzschalenuntergestells in Behindertentrans- portkraftwagen  (BTW)  ist  ausschließlich  ein  geprüftes  und  zugelassenes  Rollstuhl- und Personenrückhaltesystem zu verwenden� Für den Transport  im  Kraftfahrzeug  (KFZ)  wird  zusätzlich  eine  4-Punkt  Halterung  benötigt�    Die korrekte Befestigung des Kraftknotensystems im jeweiligen Fahrzeug ent- nehmen sie der separaten Herstelleranleitung� Hinweis: Benutzen Sie niemals den Rahmen oder den Rücken von MINY als  Befestigung der Transportsicherung! Treppensteigen: Das Überwinden von Treppen oder hohen Bordsteinkanten ist  nur mit Hilfe von 2 Begleitpersonen auszuführen� Die Helfer dürfen nur an den  vorderen Rahmenrohren und der Rückenstrebe des Rahmens greifen, ohne den  MINY dabei anzuheben/zu tragen� Der Kippschutz muss dafür eingefahren und gesichert werden� Beim Hinauf- fahren zieht der hintere Helfer den MINY über die Stufe� Der vordere Helfer  stabilisiert die Lage mit gleichmäßigem beidseitigen Drückens des MINY in die ...
  • Seite 21    Um Stürze und gefährliche Situationen zu vermeiden, sollten Sie den Um-    gang mit ihrem neuen Schieberollstuhl MINY erst auf ebenem Gelände und  mit einer notwendigen Begleitperson üben� Erforschen Sie die Auswirkungen von Schwerpunktverlagerungen auf das     Verhalten mit sichernder Unterstützung eines Helfers� Die maximale Belastbarkeit des MINY beträgt 60 kg (inkl� Nutzergewicht     und Sitzschale mit Zubehör)� Sitzeinheiten dürfen nur in den vorgegebenen Blickrichtungen auf MINY     montiert werden� Das Straßenuntergestell MINY ist für die interco-Sitzschalenmodelle       M AGICLINE, MAGICLIGHT, ORTHOLIGHT und ERGOLINE geeignet� Achten Sie stets darauf, dass die Sitzschale fest mit dem Untergestell ver-    bunden und mit der Rastereinheit gesichert ist� Achten Sie immer darauf, dass die Verriegelung des Trapezadapters einge-    rastet ist und sich die Sitzschale nicht vom Untergestell ziehen lässt� Achten Sie stets darauf, dass die die beiden Zugschnäpper der Rückenver-    stellung in aufgeklapptem Zustand von MINY eingerastet sind, so dass ein  versehentliches Zusammenklappen zuverlässig verhindert wird� Achten Sie stets darauf,dass der Kippschutz sich in ausgefahrener Position    ...
  • Seite 22 Wenden Sie sich stets an Ihren Fachhändler oder an interco, wenn Sie Fra-    gen zu MINY haben� Benutzen Sie zum Ein- oder Aussteigen aus einem Sitzsystem nicht das     Fußbrett� Dieses sollte vorher weggeklappt oder abgenommen werden� Sichern Sie MINY vor jedem Ein- und Aussteigen durch Betätigen der     Bremsen� Sichern Sie vor Verstellen der Sitzneigung den Patienten vor dem Herausfallen�    Lassen Sie den Patienten niemals unbeaufsichtigt� Auch dann nicht, wenn     er durch Begurtung gesichert ist und die Bremsen festgestellt sind� Bei sehr weitem Herauslehnen oder heftigen Bewegungen des Patienten     besteht u� U� die Gefahr des Umkippens� MINY ist mit Sitzeinheit nur mit eingerasteten Feststellbremsen abzustellen�    Das Tragen von MINY mit montiertem Sitzsystem und darin sitzendem     Patient ist unzulässig! Sitzschale und Schiebegriffe dürfen nicht zum Tragen verwendet werden�    Alle Rahmen- und Kunststoffteile nur mit milden Reinigungsmitteln säubern�    Kein Einkaufsnetz oder ähnliches an den Schieber hängen� Dies vermin-    dert die Kippsicherheit�...
  • Seite 23: Mögliche Störungen

    11. Mögliche Störungen Beim Auftreten möglicher Funktionsstörungen (z� B� Bremsen, Gasdruckfeder,  Sitzschalenarretierung etc�) setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler vor Ort  oder mit uns in Verbindung� Nur von interco autorisierte Fachhändler dürfen  eine Reparatur durchführen� 12. Wiedereinsatz und Entsorgung Wiedereinsatz MINY ist für einen Wiedereinsatz geeignet� Bevor er weitergegeben wird, müssen  alle notwendigen Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchgeführt werden� Bei  einer Weitergabe ist unbedingt darauf zu achten, alle für den Gebrauch notwen- digen Unterlagen (also auch diese Gebrauchsanweisung) mitzugeben� Entsorgung Wenn MINY ausgedient hat, erkundigen Sie sich bei Ihrem ortsansässigen Ent- sorgungsunternehmen über die Entsorgungs- und Recyclingvorschriften�   WIEDEREINSATZ UND ENTSORGUNG ...
  • Seite 24: Konformitätserklärung

    13. Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung für Medizinprodukte Name des Herstellers:    i nterco GmbH  Gesellschaft zur Planung und Vertrieb von  Rehabilitationshilfen mbH Adresse des Herstellers:    I m Auel 50  53783 Eitorf Wir erklären hiermit, dass das Produkt Artikelbezeichnung:    M INY   SB 30-40 (Art�-Nr� 77010-77011) ® Ausführung:  Sitzschalenuntergestell mit Sitzkantelung Kommission:  Serienfertigung mit Ausstattung gem� Definition den einschlägigen Bestimmungen der nachstehenden Richtlinie entspricht: Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte, Anhang I und VII    Eitorf, den 02� Mai 2012 Michael Markwald Geschäftsführer   KONFORMITÄTSERKL ÄRUNG...
  • Seite 25: Garantie

    14. Garantie In Ergänzung zu den allgemeinen Geschäftsbedingungen gewähren wir auf das  von uns gelieferte Produkt MINY eine Garantie von 1 Jahr� Nach Einsendung der  Garantiekarte gewähren wir Ihnen zusätzlich ein weiteres Jahr Herstellergaran- tie, so besteht dann eine Garantiezeit von insgesamt 2 Jahren� Unbrauchbare  oder schadhafte Teile werden innerhalb der Gewährleistungsfrist repariert oder  unentgeltlich ersetzt� Ausgeschlossen hiervon sind entwicklungsbedingte Ände- rungen sowie Verschleißteile (Gasdruckdämpfer, Räder und Reifen)� Für Schäden aufgrund von Kombinationen unseres Produktes mit Fremdpro- dukten jeglicher Art, die unter Umständen erhebliche Gefahren in sich bergen,  können wir keine Haftung übernehmen� Ausgenommen hiervon sind nur aus- drücklich von unserem Hause freigegebene Produkte anderer Hersteller� Weiter ausgeschlossen sind Mängel, die aufgrund natürlichen Verschleißes,  übermäßiger Beanspruchung, gewaltsamer und vorsätzlicher Beschädigung  sowie nicht bestimmungsgemäßer Verwendung auftreten� Technische Änderungen bleiben vorbehalten�   GARANTIE ...
  • Seite 26: Serviceplan

    15. Serviceplan Hinweis: Die Wartung sollte im Turnus von 12 Monaten erfolgen! Pos. Bereich Prüfung Einstellung /  in Ordnung Beschädigungen    A ustausch/ Funktion /   V erformungen Ersatz Rahmen Rahmen    Kippsicherung    Trapezadapter    Lenkrad Bereifung    Reifendruck    Laufverhalten   ...
  • Seite 27: Garantiekarte

    Pos. Bereich Prüfung Einstellung /  in Ordnung Beschädigungen    A ustausch/ Funktion /   V erformungen Ersatz Schraub-    verbindungen Abdeckkappen     vorhanden Optionen Radschutz    Speichenschutz    Mittelfußbank    Optik (Sichtprüfung) Lack ...
  • Seite 28 Notizen ANTWORTKARTE Bitte   ausreichend  frankieren ! ABSENDER ANTWORT Name    interco GmbH Straße    Im Auel 50 PLZ/Ort    53783 Eitorf - Germany...
  • Seite 56: Gesellschaft Für Planung Und Vertrieb Von Rehabilitationshilfen Mbh

    Gesellschaft für Planung und Vertrieb von Rehabilitationshilfen mbH Im Auel 50  53783 Eitorf  Germany T.  +49 2243 8807-0  F.  +49 2243 8807-29 E.  info@interco-reha�de  I.  www�interco-reha�de © interco GmbH, Eitorf, 2018 Stand März 2018  Technische Änderungen vorbehalten Status as per March 2018  Subject to technical alterations   without prior notification Zertifiziert nach Certified as per DIN EN ISO 9001:2015 Reg�-Nr� 73 100 357-1 DIN EN ISO 13485:2012 Reg�-Nr� 70 105 357-1 TÜV Hessen interco und Seat up your Life! sind eingetragene Marken der interco GmbH  ·  interco and Seat up your Life! are registered trademarks of interco GmbH...

Diese Anleitung auch für:

Miny sb 35Miny sb 40

Inhaltsverzeichnis