Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ryobi RBC42FSBO Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RBC42FSBO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
RBC42FSBO/RBC52FSBO/RBC52FSBOS
COUPE-BORDURES / DÉBROUSSAILLEUSE
FR
GRASS TRIMMER / BRUSHCUTTER
EN
GRASTRIMMER / FREISCHNEIDER
DE
RECORTADORA DE HILO / CORTADORA DE MALEZA
ES
TAGLIABORDI / DECESPUGLIATORE
IT
APARADOR DE RELVA / CORTA-SEBES
PT
GRASTRIMMER / BOSMAAIER
NL
TRIMMER / RÖJSÅG
SV
TRÅDTRIMMER / BUSKRYDDER
DA
TRÅDTRIMMER / KRATTRYDDER
NO
SIIMALEIKKURI / RUOHORAIVURI
FI
SZEGÉLYVÁGÓ / BOZÓTVÁGÓ MOTOROS KASZA
HU
STRUNOVÁ SEKAČKA / KŘOVINOŘEZ
CS
ТРИММЕР / КУСТОРЕЗА
RU
TRIMMER / APARAT PENTRU TUNS TUFIŞURI
RO
PODKASZARKA DO OBRZEŻY / ŚCINACZ KRZEWÓW
PL
KOSILNICA Z NITKO / OBREZOVALNIK GRMOVJA
SL
ŠIŠAČ / REZAČICA
HR
TRIMMER-VÕSALÕIKUR
ET
ŽOLIAPJOVĖ / KRŪMAPJOVĖ
LT
ROKAS PĻAUJMAŠĪNA / KRŪMGRIEZIS
LV
STRUNOVÁ KOSAČKA/KROVINOREZ
SK
ТРИМЕР / ТРИМЕР ЗА РАЗЧИСТВАНЕ
BG
ТРИМЕР С КОРДА/РЕЗАЧКА ЗА ХРАСТИ
UK
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining, and
operating the product.
USER'S MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
РУКОВОДСТВО ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNIČKI PRIRUČNIK
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
КЕРІВНИЦТВО ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1
16
30
45
60
75
90
105
119
133
147
161
175
189
206
221
236
250
264
278
292
306
320
336

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RBC42FSBO

  • Seite 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 3 Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4...
  • Seite 4 Fig 5...
  • Seite 5 Fig 6...
  • Seite 6 Fig 7...
  • Seite 7 Fig 8...
  • Seite 8 Fig 9 3.0m 3.0m 200mm 200mm Fig 10...
  • Seite 9 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16...
  • Seite 10 Fig 17 Fig 18 Fig 20 Fig 19 Fig 21...
  • Seite 11 Fig 22 Fig 23 Fig 24...
  • Seite 41: Vorgesehene Verwendung

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste WARNUNG Priorität Entwicklung Ihres Grastrimmers/ Freischneiders. Dieses Produkt ist nicht für Kinder oder Personen mit verminderten physischen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten geeignet. Kinder müssen ausreichend VORGESEHENE VERWENDUNG beaufsichtigt werden, so dass gewährleistet ist, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
  • Seite 42 Drogen oder Medikamenten stehen. Verwenden Sie niemals Schneidwerkzeuge oder ■ Nicht bei schlechter Beleuchtung verwenden. Der Zubehör, die nicht von Ryobi in diesem Handbuch Benutzer braucht einen ungehinderten Blick auf den angegeben sind. Dies schließt die Verwendung Arbeitsbereich, um mögliche Gefahren zu erkennen.
  • Seite 43: Restrisiken

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Nichtbeachtung erhöht das Verletzungsrisiko für Sie während des Transports. Entfernen Sie immer den und Anderer. Transportschutz, bevor Sie das Gerät benutzen. Wenn dieser nicht entfernt wird, kann er weg geschleudert ■ Verwenden Ersatz-Schneidfaden werden, sobald das Messer sich bewegt. des Herstellers.
  • Seite 44: Risikoverringerung

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) das gesamte Kraftstoff-/Ölgemisch, das alt werden RISIKOVERRINGERUNG könnte und Ablagerungen und eine Verharzung des Kraftstoffsystems verursachen könnte. Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen können bei einigen Personen zu einem Zustand, der ■ Lagern Sie das Gerät an einen kühlen, trockenen und Raynaud-Syndrom genannt wird, führen.
  • Seite 45: Beschreibung

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Dieser Schneidgarniturschutz ist nicht Ziehen Sie den Startergriff um den Motor zur Verwendung mit einem sägeartigen zu starten. Messer geeignet. Drücken Sie zum Starten/Betrieb den Drehrichtung und maximale Drehzahl der Gashebel. 7,370 Antriebswelle für den Schnittaufsatz. Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsschuhe, Einen kalten Motor per Hand starten wenn Sie dieses Gerät benutzen.
  • Seite 46: Auspacken

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) 11. Befestigungshalterung Zubehör aus dem Karton. Prüfen Sie, ob alle Gegenstände, die in der Packliste aufgeführt sind, 12. Schraube vorhanden sind. 13. Gabelschlüssel 14. Inbusschlüssel (5 mm) ■ Untersuchen Sie das Werkzeug sorgfältig und 15. Loch in dem Getriebegehäuse vergewissern Sie sich, dass während des Transports 16.
  • Seite 47: Den Schneidgarniturschutz Installieren

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) WARNUNG WARNUNG Verwendung Fadenkopfes muss Stellen sicher, dass alle Knöpfe Grasabweiser Schneidgarniturschutz Verbindungselemente vor Inbetriebnahme des Gerätes angebracht sein. Siehe Abbildung 24. Wird das Tri- vollständig festgezogen sind. Arc Messer benutzt, muss der Grasabweiser von Prüfen Sie zur Vermeidung von schweren Verletzungen dem Schneidgarniturschutz entfernt werden.
  • Seite 48: Öffnen Sie Den Reeleasy™ Fadenkopf Durch

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) aus. Drücken Sie Abdeckung Fadenkopf Betriebs. zusammen, bis beide Sperren fest in die Öffnungen 1. Zentrieren Messer oberen einrasten. Flanschscheibe und stellen Sie sicher, das das Messer 12. Installieren Schneidfadens. Siehe unter flach aufliegt. Installieren Sie die Topfscheibe und "Austausch des Fadens"...
  • Seite 49: Umbau Des Grastrimmers In Den Freischneider (Sägeblatt)

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) 5. Setzen Sie den Stoßknopf wieder ein, indem Sie ihn in 1. Montieren Sägeblattschutz die Mitte der Fadenspule setzen. Befestigungsklammer richten 6. Setzen Sie die Fadenkopfabdeckung wieder auf und Schraubenlöcher des Sägeblattschutzes an den richten die Sperren auf die Öffnungen im Fadenkopf Schrauben an der Befestigungsklammer aus.
  • Seite 50: Verwendung

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Gebrauch gemeinsam. VERWENDUNG Anbringen des ReelEasy™ Fadenkopfs Siehe Abbildung 9. KRAFTSTOFF UND AUFTANKEN SICHERER UMGANG MIT KRAFTSTOFF 1. Installieren Sie die Topfscheibe. Installieren Sie den Antriebsverbinder in der Getriebewelle. Stecken Sie ■ Immer vorsichtig mit Kraftstoff umgehen. Kraftstoff ist den Inbusschlüssel durch das Loch in der oberen extrem brennbar.
  • Seite 51: Auftanken

    WARNUNG WARNUNG Schalten Sie vor dem Befüllen immer den Motor aus. Verwenden Sie nur den Ryobi OES18 Elektrostarter. Niemals Kraftstoff zu dem Produkt hinzugeben, wenn Die Verwendung eines anderen Starters kann den es in Betrieb oder der Motor heiß ist. Zum Anlassen des Motor beschädigen und zu schweren Verletzungen...
  • Seite 52 Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) HINWEIS: Der Elektrostarter verfügt über eine BENUTZEN DES GRASTRIMMERS Sicherheitsverriegelung. Betätigen und halten Sie Siehe Abbildung 11. nicht den Einschalter des Elektrostarters während ■ Halten Sie das Produkt mit der rechten Hand an Sie die Welle des Starters in die Aufnahmebohrung dem Griff mit dem Gasdrücker und der linken Hand des Motors stecken.
  • Seite 53: Wartung Und Pflege

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) BENUTZEN DES FREISCHNEIDERS SCHNEIDETECHNIK Siehe Abbildung 13 - 14. WARNUNG ■ Damit die Gefahr von Rückschlag verringert wird: Nicht in das zu schneidende Material drücken. Bewegen Die Messer/Sägeblätter sind sehr scharf, und können Sie sich von rechts nach links mit gleichmäßigen auch Stillstand Verletzungen...
  • Seite 54: Zündkerze

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Die Folgen falscher Wartung können übermäßige einen Leistungsverlust aufzeigen sollte, müssen diese Kohlenstoffablagerungen einschließen, resultierend in Ablagerungen von einem qualifizierten Techniker entfernt Leistungsverlust und zu öligen Rückständen die vom werden. Schalldämpfer tropfen. LUFTFILTER REINIGEN ■...
  • Seite 55 Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Die Zündkerze kann beschädigt sein, entfernen Sie sie Kein Zündfunke. und überprüfen Sie sie auf Schmutz und Risse. Ersetzen durch eine neue Zündkerze. Betätigen Sie den Einspritzknopf, bis sie mit Kraftstoff gefüllt ist.
  • Seite 362 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Características do Productgegevens specifications produit Spezifikationen producto prodotto aparelho Grass trimmer/ Coupe bordures/ Grastrimmer/ Desbrozadora/ Tagliabordi/ Draadstrimmer/ Recortadora de fio/ brushcutter débroussailleuse Freischneider Cortamalezas decespugliatore bosmaaier Roçadora Model Modèle...
  • Seite 366 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Maximum engine Puissance maximale du Maximale Motorleistung Potencia máxima del Potenza massima del Maximum motorvermogen performance (in moteur (conformément à (gemäß der Norm ISO motor (conforme a la motore (in conformità alla (overeenkomstig norm accordance with ISO la norme ISO 8893) 8893)
  • Seite 370 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Vibration (ISO 22867): Vibrations (ISO22867): Vibrationen (ISO22867): Vibración (ISO22867): Vibrazione (ISO22867): Trillingen (ISO22867): Brush cutter (Tri-Arc™ Débroussailleuse (Lame Freischneidegerät (Tri- Cortadora de maleza Decespugliatore (Lama Bosmaaier (Tri-Arc™ blade) Tri-Arc™) Arc™ Messer) (Hoja Tri-Arc™) Tri-Arc™) maaiblad) (Lâ...
  • Seite 374 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Vibration (ISO 22867): Vibrations (ISO22867): Vibrationen (ISO22867): Vibración (ISO22867): Vibrazione (ISO22867): Trillingen (ISO22867): Débroussailleuse (Lame Freischneidegerät Cortadora de maleza Decespugliatore (Lama Brushcutter (Saw blade) Bosmaaier (Zaagblad) de scie) (Sägeblatt) (Cuchilla para sierra) da sega) (Lâ...
  • Seite 377 En algunos países su distribuidor Zur Wartung muss das Produkt eingeschickt werden oder einem für jedes local RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización del servicio Land in der folgenden Liste aufgeführten autorisierten RYOBI Kundendienst de RYOBI.
  • Seite 388 Desbrozadora / Cortamalezas Coupe bordures / débroussailleuse Marca: Ryobi Marque: Ryobi Número de modelo: RBC42FSBO / RBC52FSBO / RBC52FSBOS Numéro de modèle: RBC42FSBO / RBC52FSBO / RBC52FSBOS Intervalo del número de serie: Étendue des numéros de série: RBC42FSBO: 44463601000001 - 44463601999999...

Diese Anleitung auch für:

Rbc52fsboRbc52fsbos

Inhaltsverzeichnis