Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit WARNUNG! Dieses Produkt ist nicht für Kinder hatten oberste Priorität bei der Entwicklung oder Personen mit verminderten physischen, Ihres Akku-Freischneider und Rasentrimmer. geistigen oder sensorischen Fähigkeiten geeignet. Kinder müssen ausreichend BESTIMMUNGSGEMÄSSE beaufsichtigt werden, so dass gewährleistet ist, VERWENDUNG dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
■ Binden Sie lange Haare zurück, so dass ELEKTRISCHE SICHERHEIT diese sich über Schulterhöhe befinden um ■ Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges zu verhindern, dass sie sich in beweglichen muss in die Steckdose passen. Der Stecker Teilen verfangen. darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden keine Adapterstecker...
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und verhindert den unbeabsichtigten Start des Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Elektrowerkzeuges. Risiko von Verletzungen. ■ Bewahren unbenutzte ■ Vermeiden eine unbeabsichtigte Elektrowerkzeuge außerhalb Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass Reichweite von Kindern auf. Lassen das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie Personen das Gerät nicht benutzen, Sie es an die Stromversorgung und/oder den...
■ falscher Anwendung kann ■ Um das Verletzungsrisiko bei Kontakt mit Flüssigkeit aus dem Akku austreten; beweglichen Teilen zu verringern, schalten vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei Sie das Gerät immer aus, nehmen Sie den zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Akkusatz heraus und lassen sie beides Suchen Sie außerdem medizinische Hilfe abkühlen.
■ Stellen Sie sicher, dass der Schneidaufsatz ■ Ermitteln Sie, wie der Schnellverschluss ordnungsgemäß montiert sicher funktioniert und üben Sie die Benutzung, befestigt ist. bevor Sie die Maschine benutzen. Die korrekte Verwendung des Schnelllösemechanismus ■ Stellen sicher, dass alle kann im Notfall schwerwiegende Verletzungen Schutzvorrichtungen, Abweiser und Griffe verhindern.
Akkupacks eindringen. Korrodierende oder und sollte nur durch qualifiziertes Personal leitfähige Flüssigkeiten, Salzwasser, durchgeführt werden. Lassen Sie das Gerät nur bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder von einem autorisierten Servicecenter warten. Produkte, die Bleichmittel enthalten, können ■ Schalten Sie das Gerät vor der Wartung bzw. einen Kurzschluss verursachen.
Seite 23
18. Ladegerät Drehrichtung und maximale 19. Rändelschraube Drehzahl des Schaftes für den 20. Schraube Schnittaufsatz. 21. Kombischlüssel 22. Sechskantschlüssel Garantierter 23. Sicherungsstift Schallleistungspegel für 24. Flansch-Unterlegscheibe Freischneider 25. Metallabdeckung 26. Bauunterlegscheibe Garantierter 27. Mutter Schallleistungspegel für Rasentrimmer SYMBOLE Halten Sie die Hände von dem Sicherheitswarnung Fadenabschneider fern.
Seite 176
p.177 p.179 p.181 p.182 p.183 p.185 p.186...
Seite 188
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens Características do specifications produit Spezifikationen producto prodotto aparelho Débroussailleuse Cortamalezas Tagliabordi e Cordless brushcutter Akku-Freischneider Snoerloze bosmaaier Roçadora e recortador et coupe-bordures y cortabordes decespugliatore and line trimmer und Rasentrimmer en lijntrimmer...
Seite 192
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Replacement Pièce(s) de Ersatzteil(e) Pieza(s) de Ricambio(i) Vervangonderde(e) Peça(s) de part(s) rechange repuesto l(en) substituição 1.65 mm complete Bobine complète 1,65 mm Bobina completa de Bobina completa da 1,65 mm volledige Bobina completa de spool 1,65 mm Komplettspule...
Seite 194
WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
Seite 198
4. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el 4. In einigen Ländern sendet Ihr RYOBI-Händler vor Ort das Gerät an das RYOBI- producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto Serviceunternehmen.
Seite 210
Godkänd att sammanställa den tekniska filen: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Tagliabordi e decespugliatore senza fili Johdoton raivaussaha ja ruohotrimmeri Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale Tuotemerkki: RYOBI | Valmistaja | Mallinumero | Sarjanumeroalue Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità...
Seite 212
| Razpon serijskih številk OBC1820B Pod izključno lastno odgovornostjo izjavljamo, da spodaj navedeni izdelek izpolnjuje vse ustrezne predpise naslednjih evropskih direktiv, evropskih uredb in harmoniziranih standardov OBC1820B: 44472202000001 - 44472202999999 Obrezovalnik grmičevja: RBC18X20B4F: 44472102000001 - 44472102999999 Izmerjena raven zvočne moči........94,9 dB(A) 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, Zajamčena raven zvočne moči........
Seite 215
RU RYOBI является товарным знаком компании Ryobi Limited, используемым по лицензии. TRI-ARC является товарным знаком компании Techtronic Outdoor Products Technology Limited. PL RYOBI to znak towarowy firmy Ryobi Limited i jest używany zgodnie z udzieloną licencją. TRI-ARC jest znakiem towarowym na licencji Techtronic Outdoor Products Technology Limited.