Herunterladen Diese Seite drucken

Rack-Montage Für Mmx-142; Geräte Anschließen; Mikrofone; Geräte Mit Line-Ausgang - IMG STAGELINE MMX-182 Bedienungsanleitung

14-kanal und 18-kanal audiomischpult

Werbung

5 Rack-Montage für MMX-142
Das Mischpult MMX-142 lässt sich sowohl als Tisch-
gerät verwenden als auch in ein Rack (482 mm/19")
einbauen.
1) Für den Rackeinbau die beiden Seitenteile
abschrauben.
2) Jeweils die 3 Kreuzschlitzschrauben an den Sei-
ten abschrauben. Die Schrauben und Seitenteile
aufbewahren, wenn das Gerät später wieder als
Tischgerät betrieben werden soll.
3) Die beiden beiliegenden Seitenwinkel mit den
beiliegenden längeren Schrauben (M3 x 8 mm)
seitlich festschrauben. Die längeren Schrauben
nur für die Winkelbefestigung verwenden, ande-
renfalls wird das Gerät beschädigt.
6 Geräte anschließen
Vor dem Anschließen von Geräten bzw. Ändern be-
stehender Anschlüsse das Mischpult und alle ande-
ren Audiogeräte ausschalten.

6.1 Mikrofone

Vorsicht! Die Phantomspeisung nur bei ausge-
schaltetem Mischpult dazu- oder ab-
schalten, sonst entstehen laute Schalt-
geräusche.
An die phantomgespeisten XLR-Buch-
sen MIC (1) keine asymmetrischen
Mikrofone anschließen. Diese können
beschädigt werden.
1) Benötigen die verwendeten Mikrofone keine
Phantomspeisung,
den
versenken
PHANTOM POWER +48 V (29) nicht drücken.
Nach dem Einschalten des Mischpults darf die
darüber liegende gelbe LED nicht leuchten. In
diesem Fall können sowohl symmetrisch als
auch asymmetrisch beschaltete Mikrofone ange-
schlossen werden.

5 Rack Installation for MMX-142

The mixer MMX-142 can either be used as a table-
top unit or be installed into a rack (482 mm/19").
1) For rack installation, unscrew the two side parts.
2) Unscrew the 3 recessed head screws each on the
sides. Keep the screws and the side parts in case
the unit will be used as a table-top unit again later.
3) Fasten the two supplied lateral angles with the
supplied long screws (M3 x 8 mm) to the sides.
Only use the long screws for fixing the angles,
otherwise the unit will be damaged.

6 Connecting Units

Prior to connecting any units or to changing existing
connections, switch off the mixer and all other audio
units.

6.1 Microphones

Caution! Only switch on or off the phantom power
with the mixer switched off, otherwise
there will be loud switching noises.
Do not connect any unbalanced micro-
phones to the phantom-powered XLR
jacks MIC (1); these microphones may
be damaged.
1) If the microphones used do not require phantom
power, do not press the recessed switch PHAN-
TOM POWER +48 V (29). After switching on the
mixer, the yellow LED above the switch must not
light up. In this case, both balanced and unbal-
anced microphones can be connected.
2) For operating phantom-powered microphones,
press the switch PHANTOM POWER +48 V by
means of a thin object (e. g. ball point pen, screw-
driver). After switching on the mixer, the yellow
LED above the switch will light up. The 48 V phan-
tom power is available at all XLR jacks MIC (1).
The phantom power can be switched off for
individual channels. See chapter 4.1.
2) Für den Betrieb von phantomgespeisten Mikrofo-
nen den Schalter PHANTOM POWER +48 V mit
einem dünnen Gegenstand (z. B. Kugelschreiber,
Schraubendreher) hineindrücken. Nach dem Ein-
schalten des Mischpults leuchtet die darüber lie-
gende gelbe LED. An allen XLR-Buchsen MIC (1)
liegt die 48-V-Phantomspeisung an.
Die Phantomspeisung lässt sich für einzelne
Kanäle abschalten. Siehe dazu Kapitel 4.1.
3) Die Mikrofone an die XLR-Buchsen MIC (1) an-
schließen.
Hinweis: Es kann nicht zwischen den XLR-Buchsen
MIC und den Klinkenbuchsen LINE (3) umgeschal-
tet werden. Darum in jedem Kanal entweder ein
Mikrofon an die Buchse MIC anschließen oder ein
Gerät mit Line-Pegelausgang an die Buchse LINE.
6.2 Geräte mit Line-Ausgang
Signalquellen mit Line-Monoausgang (z. B. Instru-
mente) an die Buchsen LINE (3) anschließen. Beim
Anschluss von Mono-Geräten an die Stereo-Kanäle
jeweils nur die Buchse LEFT (2) anschließen. Das
Eingangssignal wird dann intern auf den rechten und
linken Kanal geschaltet.
Stereo-Geräte an die Buchsen LEFT und RIGHT
(2) anschließen. Außerdem können die Buchsen AUX
INPUT (18) im Ausgangsfeld verwendet werden.
Hinweis: In jedem Kanal entweder ein Mikrofon an
die Buchse MIC anschließen oder ein Gerät mit
Line-Pegelausgang an die Buchse LINE.
6.3 Effektgeräte
6.3.1 Effektgerät in die Ausgangssumme ein-
schleifen
Schalter
Ein Effektgerät lässt sich direkt in die Ausgangs-
summe einschleifen, wobei das zu bearbeitende
Signal komplett über das Effektgerät läuft (z. B. bei
Kompressoren, Noise-Gates, Equalizern). Das
Effektgerät an die Buchsen SEND/RETURN (17)
anschließen. Die benötigten Stecker müssen wie
folgt angeschlossen sein:
3) Connect the microphones to the XLR jacks MIC
(1).
Note: It is impossible to switch from the XLR jacks
MIC to the jacks LINE (3) and vice versa. Therefore,
in each channel, either connect a microphone to the
jack MIC or a unit with line level output to the jack
LINE.

6.2 Units with line output

Connect signal sources with line mono output (e. g.
musical instruments) to the jacks LINE (3). When
connecting mono units to the stereo channels, only
connect the jack LEFT (2) each. The input signal is
then switched internally to the right and left chan-
nels.
Connect stereo units to the jacks LEFT and
RIGHT (2). Besides, the jacks AUX INPUT (18) can
be used in the output section.
Note: In each channel, either connect a microphone
to the jack MIC or a unit with line level output to the
jack LINE.

6.3 Effect units

6.3.1 Inserting an effect unit into the master output

An effect unit can be directly inserted into the master
output in which case the signal to be processed is
completely routed via the effect unit (e. g. for com-
pressors, noise gates, equalizers). Connect the
effect unit to the jacks SEND / RETURN (17). The
required plugs must be connected as follows:
tip
= send (output)
ring
= return (input)
body = ground
For connecting effect units with separate input jacks
and output jacks, Y-cables are required, e. g. MCA-
202 from the MONACOR range:
Spitze
= Send (Ausgang)
Ring
= Return (Eingang)
Schaft
= Masse
Zum Anschluss von Effektgeräten mit getrennten Ein-
und Ausgangsbuchsen werden Y-Kabel benötigt,
z. B. MCA-202 aus dem Sortiment von MONACOR:
schwarz
SEND
rot
RETURN
schwarz
RETURN SEND
Anschluss des Y-Kabels MCA-202 von MONACOR
6.3.2 Effektgeräte für die Eingänge anschließen
Über den Regler AUX 1 (10) können Signalanteile
post-fader aus den Eingangskanälen ausgekoppelt,
über ein Effektgerät geführt und nach der Bearbei-
tung über einen Eingangskanal oder den Eingang
AUX INPUT (18) auf die Ausgangssumme dazuge-
mischt werden (z. B. bei Hallgeräten).
1) Den Eingang des Effektgerätes an den Ausgang
AUX SEND 1 (19) anschließen.
2) Den Ausgang des Effektgerätes an einen freien
Eingang LINE (3) oder LEFT/RIGHT (2) an-
schließen. Zum Anschluss des Effekgeräteaus-
gangs kann auch der Zusatzeingang AUX INPUT
(18) genutzt werden.
3) Werden zwei unterschiedliche Effektsignale be-
nötigt, kann der Auskoppelweg AUX 2 nach
Modifikation, wie im Kap. 4.2 beschrieben, eben-
falls als Effektweg genutzt werden. Den Eingang
des zweiten Effektgeräts dann an den Ausgang
AUX SEND 2 (19) anschließen und den Effekt-
geräteausgang an einen weiteren freien Ein-
gangskanal.
black
SEND
red
RETURN
black
RETURN SEND
Connection of the MONACOR Y-cable MCA-202

6.3.2 Connecting effect units for the inputs

Via the control AUX 1 (10), it is possible to take off
signal parts post-fader from the input channels, route
them via an effect unit and, after processing, mix
them to the master output via an input channel or the
input AUX INPUT (18) [e. g. for reverberation units].
1) Connect the input of the effect unit to the output
AUX SEND 1 (19).
2) Connect the output of the effect unit to an un-
connected input LINE (3) or LEFT/RIGHT (2).
The additional input AUX INPUT (18) can also be
used for connecting the effect unit output.
3) If two different effect signals are required, the
AUX send way AUX 2 can also be used as an
effect way after modification as described in
chapter 4.2. Then connect the input of the sec-
ond effect unit to the output AUX SEND 2 (19)
and connect the output of the effect unit to an-
other unconnected input channel.
D
A
CH
Eingang
Effektgerät
Ausgang
Effektgerät
Mischpult
SEND/ RETURN
GB
input
of effect unit
output
of effect unit
mixer
SEND/RETURN
7

Werbung

loading