Herunterladen Diese Seite drucken
IMG STAGELINE MMX-142 Bedienungsanleitung

IMG STAGELINE MMX-142 Bedienungsanleitung

14-kanal-audiomischpult

Werbung

14-KANAL-AUDIOMISCHPULT
14-CHANNEL AUDIO MIXER
TABLE DE MIXAGE AUDIO 14 CANAUX
MIXER AUDIO A 14 CANALI
MMX-142
Best.-Nr. 20.1900
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • CONSEJOS DE SEGURIDAD
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE MMX-142

  • Seite 1 14-KANAL-AUDIOMISCHPULT 14-CHANNEL AUDIO MIXER TABLE DE MIXAGE AUDIO 14 CANAUX MIXER AUDIO A 14 CANALI MMX-142 Best.-Nr. 20.1900 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Seite 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Seite 3 ∞ ∞ ∞ ∞ Œ  Ž ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie 1 Übersicht der Bedienelemente 5 Umschalttaste LEVEL zum Einstellen der Ein- alle beschriebenen Bedien elemente und An - gangsverstärkung und Anschlüsse schlüsse. Taste nicht gedrückt niedrige Verstärkung für professionelle Ge - räte mit einem Ausgangspegel von +4 dBu 1.1 Eingangskanäle Inhalt (z.
  • Seite 5: Ausgangssektion

    Ist die Taste PFL gedrückt, leuchtet die Anzeige 23 Fader für den Pegel der Ausgangssumme; 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch permanent und zeigt die aktivierte Vorhörfunk- die Ausgangssumme liegt an den Buchsen OUT- Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der tion an.
  • Seite 6: Einsatzmöglichkeiten

    3 Einsatzmöglichkeiten 4 Modifikation der Eingangskanäle punkt durch Um stecken der Brü cke JP2 für jeden Das Mischpult MMX-142 ist spe ziell für Musiker und Bei Bedarf vor dem Anschluss des Mischpults die Kanal getrennt von pre-fader auf pre-equalizer den Einsatz auf der Bühne ausgelegt. 10 Mono- und folgenden Modifikationen in den Eingangskanälen...
  • Seite 7: Rack-Montage

    5 Rack-Montage 2) Für den Betrieb von phantomgespeisten Mikrofo- Spitze = Send (Ausgang) nen den Schalter PHANTOM POWER +48 V mit Ring = Return (Eingang) Das Mischpult lässt sich sowohl als Tischgerät ver- einem dünnen Gegenstand (z. B. Kugelschreiber, Schaft = Masse wenden als auch in ein Rack (482 mm/19″) ein- Schraubendreher) hineindrücken.
  • Seite 8: Aufnahmegerät

    6.4 Aufnahmegerät 6.7 Stromversorgung b In allen Kanalzügen die Pegelregler AUX 1 und AUX 2 (10) für die Auskoppelwege auf Ein Aufnahmegerät kann an den Ausgang TAPE REC Nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt sind, Null drehen. (27) angeschlo ssen werden. Hier liegt die Ausgangs- das beiliegende Netzanschlusskabel zuerst in die c Die Tasten PFL (14) in allen Eingangskanälen summe abhängig von den Summenfadern R und L...
  • Seite 9: Eingangssignale Mischen

    den Mono-Kanälen mit dem oberen Regler MID 7.3 Auskoppelwege einstellen 8 Technische Daten (7) die Mittenfrequenz zwischen 350 Hz und 1. Wird ein Auskoppelweg als Effektweg verwendet, Eingänge 6 kHz einstellen und die Anhebung oder Absen- muss der Auskoppelpunkt des Kanalsignals nor- Mic, sym., mono: .
  • Seite 10: Erklärung Der Fachbegriffe

    9 Erklärung der Fachbegriffe Kursiv gedruckte Wörter sind Stichwörter, die weitererklärt LED engl. light emitting diode: Elektronisches Bauteil, das elek- geschalteter Auskoppelweg lässt sich als Monitorweg nutzen, werden. trischen Strom direkt in Licht umwandelt (ohne Erzeugung über den z. B. die Bühnenbeschallung unabhängig von der von Hitze wie bei einer Glühlampe);...
  • Seite 11: Eléments Et Branchements

    Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- 1 Eléments et branchements touche non enfoncée : ments et branchements décrits. amplification faible pour des appareils pro- fessionnels avec un niveau de sortie de +4 dBu (lecteur CD par exemple) 1.1 Canaux dʼentrée touche enfoncée : Table des matières...
  • Seite 12: Section Sortie

    Si la touche PFL est enfoncée, la LED brille de 23 Potentiomètres de réglage pour le niveau du 2 Conseils de sécurité et dʼutilisation manière permanente et indique que la fonction master : le master est présent aux prises OUT- Lʼappareil répond à...
  • Seite 13: Modificare Il Punto Di Disaccoppiamento Del Segnale Delle Vie Di Disaccoppiamento

    3 Possibilità dʼimpiego 3) Svitare le 3 viti con testa a croce su ciascun lato Il mixer MMX-142 è previsto specialmente per musi- e sul pannello frontale, nonché le 4 viti sul retro. cisti e per lʼimpiego sul palcoscenico. 10 canali dʼin- Togliere la piastra di base.
  • Seite 14: Montage En Rack

    5 Montage en rack tournevis, par exemple). Après lʼallumage de la Pour brancher des appareils à effets avec des table de mixage, la LED jaune au-dessus brille. prises dʼentrée et de sortie séparées, des câbles en La table de mixage peut être placée directement sur Lʼalimentation fantôme de 48 V est présente à...
  • Seite 15: Enregistreur

    6.4 Enregistreur 2) Appliquez un signal (signal test ou morceau de 7 Utilisation musique) au premier canal utilisé Un enregistreur peut être branché à la sortie TAPE Avant de mettre la table sous tension, les faders L et REC (27). Ici le master dépend des faders L et R (23). R (23) pour le master et les réglages AUX 1 SEND 3) Afin quʼun signal puisse être écouté...
  • Seite 16: Mixage Des Signaux Dʼentrée

    7) Appliquez le signal mono avec le réglage PAN 7.3 Réglage des voies auxiliaires 8 Caractéristiques techniques (11) sur la base stéréo ou pour le canal stéréo, 1. Si une voie auxiliaire AUX est utilisée comme Entrées réglez la balance avec le réglage BAL (12). voie dʼeffet, le point de repiquage du signal doit Mic, sym, mono : .
  • Seite 17: Glossaire

    9 Glossaire Les termes en italique sont expliqués ultérieurement. brille selon le matériau dans diverses couleurs ou même en symétrique (sym) : un signal est transmis via deux conduc- blanc. teurs (+ et -). Si des interférences apparaissent sur un câble alimentation fantôme : une tension d’alimentation (générale- symétrique, elles sont en grande partie éliminées car elles ment +48 V) pour des microphones à...
  • Seite 18: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht 5 Keuzetoets LEVEL om de ingangsversterking in 1 Overzicht van de bedieningselemen- van de bedieningselementen en de aansluitin- te stellen ten en aansluitingen gen. Toets niet ingedrukt geringe versterking voor professionele appa- ratuur met een uitgangsniveau van +4 dBu 1.1 Ingangskanalen Inhoud...
  • Seite 19: Montage In Een Rack

    vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid 2. Voor het kanaal AUX 2 kan het signaalafnamepunt 4 De ingangskanalen modificeren voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke door de jumper JP2 te wijzigen voor ieder kanaal Indien nodig dient men voor het aansluiten van het schade.
  • Seite 20 6.4 Opnametoestel 6.7 Stroomverzorging b Stel in alle kanalen de niveauregelaars AUX 1 en AUX 2 (10) voor de afnamekanalen in op nul. Nadat alle andere aansluiting zijn uitgevoerd kan het U kan een opnametoestel op de uitgang TAPE REC meegeleverde netsnoer aan de ingangsplug op ach- c De toetsen PFL (14) in alle ingangskanalen (27) aansluiten.
  • Seite 21: Technische Gegevens

    8 Technische gegevens Ingangen Overspraak: ....-81 dB, gemeten Mic, gebalanceerd, mono: . . . 0,2 mV, Gain min.: 60 mV equivalente ingangsruis Line, gebalanceerd, mono: . . . 2 mV, Gain min.: 560 mV in het bereik 20 Hz –...
  • Seite 22 Mesa de mezclas Por favor, antes del uso del aparato observar en to - calor (temperatura de funcionamiento autorizada: Si va a poner el aparato definitivamente do caso las instrucciones de seguridad siguientes. 0 – 40 °C). fuera de servicio, llévelo a la planta de reci- Si informaciones adicionales son necesarias para la En ningún caso, debe depositar objetos que con- claje más cercana para que su eliminación...
  • Seite 23 Mikseri Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta Irrota virtajohto pistorasiasta välittömästi, äläkä koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso ota laitetta käyttöön jos: käyttöön liittyviä ohjeita Saksan, Englannin, Rans- 1. laitteessa tai virtajohdossa on näkyvä vaurio, kan tai Italian kielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää 2.
  • Seite 25: Blockschaltbild

    Blockschaltbild Schéma fonctionnel NL Blokschema GB Block diagram Schema elettrico...
  • Seite 26 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0034.99.02.11.2011...