Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Carl Valentin Dynacode II 107 Kurzanleitung Und Hinweise Zur Produktsicherheit

Und hinweise zur produktsicherheit
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Dynacode II 107:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DYNACODE II
Quick Reference Guide
Central Europe

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carl Valentin Dynacode II 107

  • Seite 1 DYNACODE II Quick Reference Guide Central Europe...
  • Seite 2 Carl Valentin GmbH Postfach 3744 78026 Villingen-Schwenningen Neckarstraße 78 – 86 u. 94 78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 7720 9712-0 +49 7720 9712-9901 E-Mail info@carl-valentin.de Internet www.carl-valentin.de Copyright by Carl Valentin GmbH / 7957281.1117...
  • Seite 3 DE - DEUTSCH ES - ESPAÑOL FR - FRANÇAIS GB - ENGLISH IT - ITALIANO PT - PORTUGUESE TR - TÜRKÇE...
  • Seite 5 Kurzanleitung und Hinweise zur Produktsicherheit Deutsch...
  • Seite 6 Änderungen sind vorbehalten. Kein Teil des Werks darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung der Carl Valentin GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Durch die ständige Weiterentwicklung der Geräte können evtl. Abweichungen zwischen der Dokumentation und dem Gerät auftreten.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Dynacode II Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Umweltgerechte Entsorgung Betriebsbedingungen Auspacken des Direktdruckwerks Lieferumfang Anbau der Druckmechanik an Maschinen Anschluss der Druckluftversorgung Anschließen des Direktdruckwerks Vorbereitungen zur Inbetriebnahme Druckansteuerung Inbetriebnahme des Direktdruckwerks Transferbandkassette einlegen Touchscreen Display Technische Daten Transferband-Laufrolle reinigen Druckkopf reinigen Druckkopf austauschen Winkeleinstellung (intermittierender Modus) Deutsch...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Dynacode II Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Direktdruckwerk ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Es kann dennoch bei der Verwendung Gefahr für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen des Direktdruckwerks und anderer Sachwerte entstehen. •...
  • Seite 9: Umweltgerechte Entsorgung

    Produkte können daher zukünftig an Carl Valentin GmbH zurückgegeben werden. Die Altgeräte werden daraufhin fachgerecht entsorgt. Die Carl Valentin GmbH nimmt dadurch alle Verpflichtungen im Rahmen der Altgeräteentsorgung rechtzeitig wahr und ermöglicht damit auch weiterhin den reibungslosen Vertrieb der Produkte. Wir können nur frachtfrei zugesandte Geräte zurücknehmen.
  • Seite 10: Betriebsbedingungen

    Dynacode II Betriebsbedingungen Die Betriebsbedingungen sind Voraussetzungen, die vor Inbetriebnahme und während des Betriebs unserer Geräte erfüllt sein müssen, um einen sicheren und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie die Betriebsbedingungen aufmerksam durch. Falls Sie Fragen, im Hinblick auf die praktischen Anwendungen der Betriebsbedingungen haben, setzen Sie sich mit uns oder Ihrer zuständigen Kundendienststelle in Verbindung.
  • Seite 11: Technische Daten Der Netzversorgung

    Dynacode II Technische Daten der Netzversorgung Netzspannung und Netzfrequenz: Siehe Typenschild +6% bis −10% vom Nennwert Zulässige Toleranz der Netzspannung: +2% bis −2% vom Nennwert Zulässige Toleranz der Netzfrequenz: Zulässiger Klirrfaktor der Netzspannung: <=5% Entstörmaßnahmen: Bei stark verseuchtem Netz (z.B. bei Einsatz von thyristorgesteuerten Anlagen) müssen bauseits Entstörmaßnahmen getroffen werden.
  • Seite 12: Installation Datenleitungen

    Dynacode II Installation Datenleitungen Die Datenkabel müssen vollständig geschirmt und mit Metall- oder metallisierten Steckverbindergehäusen versehen sein. Geschirmte Kabel und Steckverbinder sind erforderlich, um Ausstrahlung und Empfang elektrischer Störung zu vermeiden. Zulässige Leitungen Abgeschirmte Leitung: 4 x 2 x 0,14 mm² ( 4 x 2 x AWG 26) 6 x 2 x 0,14 mm²...
  • Seite 13: Auspacken Des Direktdruckwerks

    Dynacode II Auspacken des Direktdruckwerks ⇒ Direktdruckwerk aus dem Karton heben. ⇒ Direktdruckwerk auf Transportschäden prüfen. ⇒ Transportsicherung aus Schaumstoff im Druckkopfbereich entfernen. ⇒ Lieferung auf Vollständigkeit prüfen. Lieferumfang • • • Druckmechanik. Manometer. Pappkern (leer), auf Transferbandaufwicklung vormontiert. • •...
  • Seite 14: Anschluss Der Druckluftversorgung

    Dynacode II Anschluss der Druckluftversorung Die Druckluftversorgung für die Druckkopfmechanik vor dem Druckregler muss einen Mindest-Dauerdruck von 4 - 6 bar zur Verfügung stellen. Der Maximaldruck vor dem Druckregler beträgt 7 bar und 4 bar nach dem Druckregler. HINWEIS! Eine Druckluftversorgung von 4 bar wird empfohlen. Folgende Richtlinien sind zu beachten: •...
  • Seite 15: Vorbereitungen Zur Inbetriebnahme

    Dynacode II Vorbereitungen zur Inbetriebnahme ⇒ Druckmechanik montieren. ⇒ Verbindungskabel zwischen Druckmechanik und Ansteuerelektronik einstecken und gegen unabsichtliches Lösen sichern. ⇒ Druckluftleitung anschließen. ⇒ Verbindung zwischen Ansteuerelektronik und PC über Druckerschnittstellen herstellen. ⇒ Verbindung zwischen Ansteuerelektronik und Verpackungsmaschine über Steuereingänge und Steuerausgänge herstellen.
  • Seite 16: Transferbandkassette Einlegen

    Dynacode II Transferband Kassette einlegen HINWEIS! Da durch elektrostatische Entladung die dünne Beschichtung des Thermodruckkopfes oder andere elektronische Teile beschädigt werden können, sollte das Transferband antistatisch sein. Die Verwendung falscher Materialien kann zu Fehlfunktionen des Druckers führen und die Garantie erlöschen lassen. Außengewickeltes Transferband HINWEIS! Bevor eine neue Transferbandrolle eingelegt wird, ist der Druckkopf mit Druckkopf- und Walzenreiniger (97.20.002) zu...
  • Seite 17: Touchscreen Display

    Dynacode II Touchscreen Display Aufbau des Touchscreen Displays Das Touchscreen Display zeigt eine intuitive grafische Bedienoberfläche mit klar verständlichen Symbolen und Schaltflächen. Das Touchscreen Display informiert über den aktuellen Staus des Geräts und des Druckauftrags, meldet Fehler und zeigt die Geräteeinstellungen im Menü Durch Auswählen der Schaltflächen auf dem Touchscreen Display werden Einstellungen vorgenommen.
  • Seite 18: Technische Daten

    Dynacode II Technische Daten Dynacode II 53 Dynacode II 107 Dynacode II 128 Druckauflösung 300 dpi 300 dpi 300 dpi Druckgeschwindigkeit Kontinuierlicher Modus 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s Intermittierender Modus 50 … 600 mm/s 50 …...
  • Seite 19 Dynacode II Betriebsbedingungen Temperatur 5 … 40 °C Relative Feuchte max. 80 % (nicht kondensierend) Bedienfeld Touchscreen Display Farbdisplay, 800 x 480 Pixel Bilddiagonale 7" Bedienfunktionen Favoriten, Funktionsmenü, Speicherkarte, Druckstart, Testdruck, Vorschub, Info Einstellungen Datum, Uhrzeit, Schichtzeiten 11 Spracheinstellungen (weitere auf Anfrage) Geräteparameter, Schnittstellen, Passwortschutz Überwachungen Druckstopp bei...
  • Seite 20: Reinigung Und Wartung

    Dynacode II Reinigung und Wartung GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! ⇒ Vor allen Wartungsarbeiten Direktdruckwerk vom Stromnetz trennen. HINWEIS! Für die Reinigung des Geräts sind persönliche Schutzeinrichtungen wie Schutzbrille und Handschuhe empfehlenswert. Wartungsaufgabe Häufigkeit Allgemeine Reinigung. Bei Bedarf. Transferband-Laufrolle reinigen. Bei jedem Wechsel der Transferbandrolle oder bei Beeinträchtigung des Druckbilds.
  • Seite 21: Druckkopf Reinigen

    Dynacode II Druckkopf reinigen Während des Drucks kommt es zu Verunreinigungen am Druckkopf z.B. durch Farbpartikel des Transferbandes. Deshalb ist es sinnvoll und notwendig, den Druckkopf in gewissen Zeitabständen, abhängig von Betriebsstunden und Umgebungseinflüssen wie Staub usw., zu reinigen. VORSICHT! Beschädigung des Direktdruckwerks! ⇒...
  • Seite 22: Winkeleinstellung (Intermittierender Modus)

    Dynacode II Winkeleinstellung (intermittierender Modus) Der Einbauwinkel des Druckkopfes beträgt standardmäßig 26° zur Druckfläche. Fertigungstoleranzen des Druckkopfes und der Mechanik können jedoch einen anderen Winkel erforderlich machen. VORSICHT! Beschädigung des Druckkopfs durch ungleiche Abnutzung! Größerer Verschleiß von Transferband durch schnelleres Reißen. ⇒...
  • Seite 23 Instrucciones abreviadas y recomendaciones de seguridad Español...
  • Seite 24 Prohibido reelaborar ningún fragmento de esta obra mediante sistemas electrónicos, así como multicopiarlo o difundirlo de cualquier modo (impresión, fotocopia o cualquier otro procedimiento) sin previa autorización de la empresa Carl Valentin GmbH. Debido al constante desarrollo de los aparatos puede haber diferencias entre la documentación y el aparato.
  • Seite 25 Dynacode II Contenido Indicaciones para su empleo Indicaciones de seguridad Eliminación no contaminante Condiciones de funcionamiento Desembalaje del módulo Contenido del material entregado Montaje de la mecánica en máquinas Conexión del suministro de aire comprimido Conexión del módulo Preparación para la puesta en funcionamiento Control de impresión Puesta en funcionamiento Colocación del casete de cinta transferencia...
  • Seite 26: Indicaciones Para Su Empleo

    Dynacode II Indicaciones para su empleo • El módulo de impresión directa ha sido construida conforme al estado de la técnica y a las reglas de seguridad técnica vigentes. No obstante, durante la utilización pueden producirse serios peligros para el usuario o para terceros, así como daños a el módulo de impresión directa y otros daños materiales.
  • Seite 27: Eliminación No Contaminante

    Con ello, Carl Valentin GmbH asume oportunamente todas las obligaciones en el marco de la eliminación de residuos de aparatos, posibilitando de ese modo también la venta sin obstáculos de los productos. Únicamente podemos aceptar aparatos enviados francos de porte.
  • Seite 28: Condiciones De Funcionamiento

    Dynacode II Condiciones de funcionamiento Antes de la puesta en marcha de nuestra módulo y durante su uso, deberá comprobar que se cumplen las condiciones de funcionamiento aquí descritas. Sólo así quedará garantizado un funcionamiento del aparato en condiciones de seguridad y libre de interferencias.
  • Seite 29 Dynacode II Datos técnicos de la fuente de alimentación Tensión y frecuencia de red: Véase placa de características +6% hasta −10% del valor nominal Tolerancia permitida de tensión de red: +2% hasta −2% del valor nominal Tolerancia permitida de frecuencia de red: Factor de distorsión no lineal permitido: <=5% Medidas anti-interferencia:...
  • Seite 30: Valores Límite

    Dynacode II Instalación de líneas de datos Los cables de la terminal deben estar íntegramente apantallados y provistos de enchufes con carcasas de metal o metalizadas. Es preciso el uso de cables y enchufes apantallados con el fin de evitar la emisión y recepción de interferencias elécticas. Cables permitidos Cable apantallado: 4 x 2 x 0,14 mm²...
  • Seite 31: Desembalaje Del Módulo

    Dynacode II Desembalaje del módulo ⇒ Al sacar el módulo de impresión directa de la caja. ⇒ Controle que el módulo de impresión directa no se haya dañada durante el transporte. ⇒ Retire la espuma de proteción para el transporte del cabezal. ⇒...
  • Seite 32: Conexión Del Suministro De Aire Comprimido

    Dynacode II Conexión del suministro de aire comprimido El suministro de aire comprimido para la mecánica del cabezal de impresión antes del regulador de presión tiene que disponer de una presión mínima permanente de 4 a 6 bares. La presión máxima será de 7 bares antes del regulardor de presión y 4 bares tras del regulador de presión.
  • Seite 33: Preparación Para La Puesta En Funcionamiento

    Dynacode II Preparación para la puesta en funcionamiento ⇒ Monte la mecánica de impresión. ⇒ Conecte todos los cables entre la mecánica de impresión y la unidad de control y asegúrelos para que no se aflojen de forma inadvertida. ⇒ Conecte la línea de aire comprimido.
  • Seite 34: Colocación Del Casete De Cinta Transferencia

    Dynacode II Colocación del casete de cinta transferencia ¡AVISO! Debido a que el fino recubrimiento del cabezal térmico de impresión o de otro componente electrónico pueden verse dañados debido a la descarga electrostática, la cinta de transferencia debe ser antiestática. El empleo de material inadecuado puede conducir a fallos de funcionamiento del módulo y provocará...
  • Seite 35: Pantalla Táctil (Touch-Screen)

    Dynacode II Pantalla táctil (touch-screen) Estructura de la pantalla táctil La pantalla táctil muestra un interfaz grafico de usuario intuitivo con botones y símbolos bien definidos. La pantalla táctil le informa sobre el estado actual de la impresora y de la orden de impresión, le alerta en caso de error e indica los ajustes de la impresora en el menú.
  • Seite 36: Datos Técnicos

    Dynacode II Datos técnicos Dynacode II 53 Dynacode II 107 Dynacode II 128 Resolución 300 dpi 300 dpi 300 dpi Velocidad de impresión modo continuo 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s modo intermitente 50 … 600 mm/s 50 …...
  • Seite 37 Dynacode II Condiciones de funcionamiento Temperatura 5 … 40 °C Humedad relativa máx. 80% (sin condensación) Panel de control Pantalla táctil Pantalla a color, 800 x 480 píxeles Dimensión 7" Funciones Favoritos, Menú funciones, Tarjeta de memoria, Inicio de la impresión, Prueba de impresión, Avance de etiqueta, Información Características Fecha, hora, turnos.
  • Seite 38: Mantenimiento Y Limpieza

    Dynacode II Mantenimiento y limpieza ¡PELIGRO! ¡Existe riesgo de muerte por electrocución! ⇒ Antes de cualquier trabajo de mantenimiento debe desconectarse el módulo de la corriente. ¡NOTA! Para limpiar el aparato se recomienda llevar equipo de protección personal, como gafas de protección y guantes. Tarea de mantenimiento Intervalo Limpieza general.
  • Seite 39: Limpieza Del Cabezal De Impresión

    Dynacode II Limpieza del cabezal de impresión Durante la impresión se puede ensuciar el cabezal de impresión p.ej. con partículas de color que se insertan en la cinta de transferencia; por ello es conveniente y básicamente necesario limpiar el cabezal a intervalos regulares de tiempo, dependiendo de las horas de funcionamiento del aparato y de la influencia del entorno, como por ejemplo, polvo u otros.
  • Seite 40: Ajuste Del Ángulo (Modo Intermitente)

    Dynacode II Ajuste del ángulo (modo intermitente) El montaje del ángulo del cabezal de impresión se efectúa por defecto con un ángulo de 26º de la superficie de impresión. Sin embargo, las tolerancias de fabricación del cabezal de impresión y de la mecánica pueden hacer necesario otro ángulo. ¡ATENCIÓN! ¡Deterioro del cabezal de impresión debido a un desgaste desparejo! Mayor desgaste de la cinta de transferencia al tirar muy rápido.
  • Seite 41 Guide de référence rapide et de sécurité des produits Français...
  • Seite 42 La reproduction, ou la transformation de ce manuel, partielle ou intégrale, sous quelque forme que ce soit (impression, photocopie ou tout autre procédé) est interdite sauf autorisation écrite de Carl Valentin GmbH. Par l'évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la documentation et le matériel.
  • Seite 43 Dynacode II Contenu Usage conforme Consignes de sécurité Dépollution conforme à l'environnement Conditions d'opération Déballer le bloc d'impression directe Contenu de la livraison Installaiton de la mécanique aux machines Approvisionnement de l'air comprimé Connexion à l'alimentation Préparations pour la mise en route Contrôle d'impression Mettre en service le bloc d'impression direct Insertion de la cassette de film transfert...
  • Seite 44: Usage Conforme

    Dynacode II Usage conforme • Le bloc d'impression directe répond à un niveau technique de pointe qui est conforme aux règles reconnues en matière de sécurité et des règlements. Malgré cela, un danger pour la vie et l'intégrité physique de l'utilisateur ou des tiers pourraient se poser et le bloc d'impression directe ou d'autres biens pourraient être endommagés pendant le fonctionnement du dispositif.
  • Seite 45: Dépollution Conforme À L'environnement

    Les appareils anciens sont éliminés les déchets de façon appropriée. Carl Valentin GmbH perçoit à temps toutes les obligations dans le cadre de l'enlèvement des déchets d'appareils anciens et permet ainsi aussi la vente des produits sans difficultés. Veuillez faire attention que nous ne pouvons reprendre des appareils envoyés que franco de port.
  • Seite 46: Conditions D'opération

    Dynacode II Conditions d'opération Avant la mise en route et pendant l'utilisation de nos systèmes, observer les conditions d'utilisation pour assurer une fonction sans perturbation. Lire soigneusement ces conditions d'utilisation. En cas de questions au sujet de l'utilisation pratique de ces conditions veuillez contacter votre distributeur. Conditions générales Transporter et stocker nos systèmes exclusivement dans leur emballage d'origine.
  • Seite 47 Dynacode II Indications techniques de l'alimentation Tension et fréquence d'alimentation Voir plaque signalétique +6% jusqu'à −10% de la valeur nominale Tolérance admissible de la tension d'alimentation: +2% jusqu'à −2% de la valeur nominale Tolérance admissible de la fréquence d'alimentation: Facteur distorsion admissible de la tension d'alimentation: <=5% Mesures antiparasites: Dans le cas où...
  • Seite 48: Valeurs Limites

    Dynacode II Installation des lignes données Les câbles de données doivent être protégés complètement et équipés avec des connecteurs enfichables métalliques ou métallisés. Des câbles blindés et des connecteurs enfichables sont nécessaires pour éviter l'émission et la réception de perturbations électriques. Lignes admissibles Lignes sans parasite: 4 x 2 x 0,14 mm²...
  • Seite 49: Déballer Le Bloc D'impression Directe

    Dynacode II Déballer le bloc d'impression directe ⇒ Enlever le bloc d'impression du carton. ⇒ Vérifier l'état du bloc d'impression suite au transport. ⇒ Enlever la mousse des protections de transport au niveau de la tête d'impression. ⇒ Contrôler entièrement la livraison. Étendue de la livraison •...
  • Seite 50: Approvisionnement De L'air Comprimé

    Dynacode II Approvisionnement de l'air comprimé L'approvisionnement air comprimé doit avoir une pression permanente avant le régulateur de pression de 4 - 6 bar au minimum pour la mécanique de la tête d'impression. La pression maximale avant le régulateur de pression est 7 bars et après le régulateur de pression 4 bars.
  • Seite 51: Préparations Pour La Mise En Route

    Dynacode II Préparations pour la mise en route ⇒ Monter la mécanique d'impression. ⇒ Connecter tous câbles entre la mécanique d'impression et le boîtier de contrôle et protéger les câbles contre le desserrage involontaire. ⇒ Connecter la ligne à air comprimé. ⇒...
  • Seite 52: Insertion De La Cassette De Film Transfert

    Dynacode II Insertion de la cassette de film transfert REMARQUE! Comme une décharge électrostatique peut abimée la couche fine de la tête d'impression et d’autres pièces électroniques, il est conseillé d’utiliser uniquement que des films transferts antistatique. L'utilisation de matériaux inadéquats peut entraîner des dysfonctionnements et la garantie peut expirer. Couleur à...
  • Seite 53: Écran Tactile (Touch-Screen)

    Dynacode II Écran tactile (touch-screen) Structure de l'écran tactile L'écran tactile montre une surface utilisateur graphique intuitive avec des symboles et touches compréhensibles. L'écran tactile informe de l'état d'imprimante actuel et de l'état d'ordre de commande, annonce des erreurs et montre les paramètres de l'imprimante dans le menu.
  • Seite 54: Données Techniques

    Dynacode II Données techniques Dynacode II 53 Dynacode II 107 Dynacode II 128 Résolution 300 dpi 300 dpi 300 dpi Vitesse d'impression Mode continu 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s Mode intermittent 50 … 600 mm/s 50 …...
  • Seite 55 Dynacode II Conditions d'opération Température fonctionnement 5 … 40 °C Max. humidité 80% (sans condensation) Panneau de contrôle Touchscreen Display Écran couleur, 800 x 480 pixel Diagonale 7" Fonctions Favoris, Menu fonction, Carte mémoire, Démarrage d'impression, Impression test, Avance, Info Réglages Date, Heure, Horaire d'équipe.
  • Seite 56: Nettoyage Et Maintenance

    Dynacode II Nettoyage et maintenance DANGER! Danger de mort par choc électrique! ⇒ Déconnecter le bloc d'impression directe du secteur avant tous travaux de maintenance. REMARQUE! Il est recommandé de porter un équipement de protection individuelle tel que des lunettes de protection lors du nettoyage de l’appareil.
  • Seite 57: Nettoyer La Tête D'impression

    Dynacode II Nettoyer la tête d'impression L'impression peut entraîner une accumulation de poussière sur la tête d'impression, par exemple par des particules de couleur du ruban de transfert, et il est donc nécessaire de nettoyer la tête d'impression à des intervalles réguliers en fonction des heures de fonctionnement, et de l‘environnement comme les poussières, etc.
  • Seite 58: Ajustement D'angle (Mode Intermittent)

    Dynacode II Ajustement d'angle (mode intermittent) L'angle installation de la tête d'impression est par défaut 26° à la surface d'impression. Tolérances de la fabrication de tête d'impression et de mécanique peuvent résulter en changer l'angle. ATTENTION! La tête d'impression peut être endommagée par l'usure inégale! Plus d'use de film transfert par déchirage plus rapide.
  • Seite 59 Quick reference guide and product safety English...
  • Seite 60: Trademarks

    All named brands or trademarks are registered brands or registered trademarks of their respective owners and may not be separately labelled. It must not be concluded from the missing labelling that it is not a registered brand or a registered trademark. Carl Valentin direct print modules comply with the following safety guidelines: EG Machinery Directive (2006/42/EC)
  • Seite 61 Dynacode II Contents Intended Use Safety Notes Environmentally-Friendly Disposal Operating Conditions Unpack the Direct Print Module Scope of Delivery Installation of Print Mechanics at Machines Connection of Pneumatic Power Supply Connecting the Direct Print Module Before Initial Operation Print Control Initiation Loading Ribbon Cassette Touch-Screen Display...
  • Seite 62: Intended Use

    Dynacode II Intended Use • The direct print module is a state-of-the-art device which complies with the recognized safety-related rules and regulations. Despite this, a danger to life and limb of the user or third parties could arise and the direct print module or other property could be damaged while operating the device.
  • Seite 63: Environmentally-Friendly Disposal

    This way, you can be sure your old equipment will be disposed of correctly. Carl Valentin GmbH thereby fulfils all obligations regarding timely disposal of old equipment and facilitates the smooth reselling of these products. Please understand that we can only take back equipment that is sent free of carriage charges.
  • Seite 64: Operating Conditions

    Dynacode II Operating Conditions Before initial operation and during operation these operating conditions have to be observed to guarantee save and interference-free service of our devices. Therefore please carefully read these operating conditions. As the delivery is customised, please compare the supplied accessories with your order. General Conditions Shipment and storage of our devices are only allowed in original packing.
  • Seite 65: Machine Safety

    Dynacode II Technical Data of Power Supply Power line voltage and power line frequency: see type plate +6% to −10% of nominal value Allowable tolerance of power line voltage: +2% to −2% of nominal value Allowable tolerance of power line frequency: Allowable distortion factor of power line voltage: <=5% Anti-Interference measures:...
  • Seite 66: Limit Values

    Dynacode II Installation of Data Lines The data cables must be completely protected and provide with metal or metallised connector housings. Shielded cables and connectors are necessary, in order to avoid radiant emittance and receipt of electrical disturbances. Allowable lines Shielded line: 4 x 2 x 0,14 mm²...
  • Seite 67: Unpack The Direct Print Module

    Dynacode II Unpack the Direct Print Module ⇒ Lift the direct print module out of the box. ⇒ Check the direct print module for transport damages. ⇒ Remove foam transportation safeguards near the printhead. ⇒ Check delivery for completeness. Scope of Delivery •...
  • Seite 68: Connection Of Pneumatic Power Supply

    Dynacode II Connection of Pneumatic Power Supply The pneumatic power supply for the printhead mechanics has to be made available a minimum continuous pressure of 4 - 6 bars in front of the pressure regulator. The maximum pressure in front of the pressure regulator is 7 bars and 4 bars after the pressure regulator.
  • Seite 69: Before Initial Operation

    Dynacode II Before initial Operation ⇒ Mount print mechanics. ⇒ Connect all cables between print mechanics and control unit. ⇒ Protect cables against unintentional unscrewing. ⇒ Connect compressed air line. ⇒ Connect control unit and PC by printer interface. ⇒ Connect control unit and packaging machine by inputs and outputs.
  • Seite 70: Loading Ribbon Cassette

    Dynacode II Loading Ribbon Cassette NOTICE! As for the electrostatic unloading the thin coating of the thermal printhead or other electronic parts can be damaged, the transfer ribbon should be antistatic. The use of wrong materials can lead to printer malfunctions and the guarantee can expire. Ribbon Coating Outside NOTICE! Before a new transfer ribbon roll is loaded, the printhead must be cleaned using printhead and roller cleaner...
  • Seite 71: Touch-Screen Display

    Dynacode II Touch-Screen Display Touch-screen display structure The touch-screen display shows an intuitive graphic user interface with well- defined symbols and buttons. The touch-screen display informs about the current device status and status of the print order, alerts in case of an error and indicates the device settings in the menu.
  • Seite 72: Technical Data

    Dynacode II Technical Data Dynacode II 53 Dynacode II 107 Dynacode II 128 Print resolution 300 dpi 300 dpi 300 dpi Print speed Continuous mode 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s Intermittent mode 50 … 600 mm/s 50 …...
  • Seite 73 Dynacode II Operation data Temperature 5 … 40 °C Humidity max. 80% (non-condensing) Operation panel Touchscreen Display color display 800 x 480 pixel screen size 7" Operating functions favorites, function menu, memory card, print start, test print, feed, about menu Settings date, time, shift times 11 language settings (others on demand)
  • Seite 74: Cleaning And Maintenance

    Dynacode II Cleaning and Maintenance DANGER! Risk of death by electric shock! ⇒ Disconnect the direct print module from power supply before performing any maintenance work. NOTICE! When cleaning the label printer, personal protective equipment such as safety goggles and gloves are recommended. Maintenance task Frequency General cleaning.
  • Seite 75: Cleaning The Printhead

    Dynacode II Cleaning the Printhead Printing can cause accumulation of dirt at printhead e.g. by colour particles of transfer ribbon, and therefore it is necessary to clean the printhead in regular periods depending on operating hours, environmental effects such as dust etc. CAUTION! Printhead can be damaged! ⇒...
  • Seite 76: Angle Adjustment (Intermittent Mode)

    Dynacode II Angle Adjustment (Intermittent Mode) The installation angle of the printhead is default 26° to the print surface. However, manufacturing tolerances of printhead and mechanics can require another angle. CAUTION! Damage of printhead by unequal use! Higher wastage of ribbon by faster ripping. ⇒...
  • Seite 77 Guida rapida e sicurezza del prodotto Italiano...
  • Seite 78 Tutti i diritti, compresi quelli della traduzione, riservati. È vietata la riproduzione, l'elaborazione mediante l'utilizzo di sistemi elettronici o la diffusione in qualsiasi forma (stampa, fotocopia o altro tipo di procedimento) di qualsiasi parte del presente manuale senza l'autorizzazione scritta di Carl Valentin GmbH.
  • Seite 79 Dynacode II Contenuto Uso conforme Indicazioni di sicurezza Smaltimento ecologico Condizioni d’esercizio Spacchettare il modulo per la stampa diretta Perimetro di consegna Integrare la meccanica di stampa Alimentazione dell'aria compressa Allacciamento del modulo Messa in funzione - preparazione Gestire la stampa Messa in funzione Inserimento la cassetta del nastro Display del touchscreen...
  • Seite 80: Uso Conforme

    Dynacode II Uso conforme • Il modulo per la stampa diretta è construito secondo lo stato della tecnica e in osservanza delle regole sulla sicurezza tecnica. Ciononostante, durante il suo impiego possono risultare pericoli per l'incolumità dell'utente o di terzi, nonché danneggiamenti al modulo per la stampa diretta e ad altri oggetti di valore.
  • Seite 81: Smaltimento Ecologico

    Carl Valentin GmbH. Gli apparecchi usati saranno allora smaltiti a regola d’arte. Carl Valentin GmbH osserva così tutti i doveri nell’ambito dello smaltimento degli apparecchi usati permettendo inoltre la distribuzione agiata dei prodotti. Possiamo riprendere soltanto apparecchi inviati franco di porto.
  • Seite 82: Condizioni D'esercizio

    Dynacode II Condizioni d’esercizio Le condizioni di funzionamento rappresentano i presupposti da rispettare prima della messa in funzione e durante il funzionamento dei nostri apparecchi, al fine di ottenere un funzionamento sicuro e privo di guasti. Leggere attentamente le condizioni di funzionamento. In caso di dubbi circa la messa in pratica delle condizioni di funzionamento, rivolgersi a noi o al servizio di assistenza ai clienti.
  • Seite 83 Dynacode II Dati tecnici dell'alimentazione Tensione e frequenza della linea d'alimentazione: vedi targhetta da +6% a −10% dal valore nominale Tolleranza dell‘alimentazione dalla rete consentita: da +2% a −2% dal valore nominale Tolleranza della frequenza di rete consentita: Fattore di distorsione dell‘alimentazione dalla rete consentito: <=5% Misure contro le interferenze: Alla presenza di una rete "disturbata"...
  • Seite 84 Dynacode II Installazione delle linee dati I cavi di dati devono essere schermati e dotati di connettori custoditi di metallo oppure metallizzati. Questo tipo di cavi schermati, servono per evitare disturbi elettrici. Linee ammesse Linea schermata: 4 x 2 x 0,14 mm² ( 4 x 2 x AWG 26) 6 x 2 x 0,14 mm²...
  • Seite 85: Spacchettare Il Modulo Per La Stampa Diretta

    Dynacode II Spacchettare il modulo per la stampa diretta ⇒ Sollevare il modulo per la stampa diretta dal cartone. ⇒ Verificare che il modulo per la stampa diretta non si sia danneggiato durante il trasporto. ⇒ Rimuovere il materiale espanso utilizzato come protezione per il trasporto dall'area della testina di stampa. ⇒...
  • Seite 86: Alimentazione Dell'aria Compressa

    Dynacode II Alimentazione dell’aria compressa L’alimentatore dell’aria compressa per la meccanica della testina di stampa, deve avere una pressione costante minima di 4 – 6 bar avanti al regolatore. La pressione massima prima del regolatore di pressione deve essere 7 bar dopo il regolatore 4 bar. AVVISO! Consigliamo di regolare la pressione dell'aria compressa su 4 bar.
  • Seite 87: Messa In Funzione - Preparazione

    Dynacode II Messa in funzione - preparazione ⇒ Montare la meccanica di stampa. ⇒ Collegare i cavi della meccanica di stampa e dell’unità elettronica, assicurandosi che i cavi non possono essere scollegati inavvertitamente. ⇒ Collegare l’aria compressa. ⇒ Attivare il collegamento tra l’unità elettronica e interfaccie. ⇒...
  • Seite 88: Inserimento La Cassetta Del Nastro

    Dynacode II Inserimento la cassetta del nastro AVVISO! È necessario considerare l’uso di nastri antistatici. Le cariche elettrostatiche possono danneggiare la testina di stampa (il rivestimento della testina di stampa) o altri elementi elettronici. L’utilizzo di materiali non adatti causa funzionamenti erronei e può far scadere la garanzia. Colore esterno AVVISO! Consigliamo di pulire la testina di stampa con un detersivo speciale (97.20.002), prima di inserire un nastro di...
  • Seite 89: Display Del Touchscreen

    Dynacode II Display del touchscreen Costituzione dei display del touchscreen Il display del touchscreen mostra un’interfaccia di comando grafica ed intuitiva, con simboli e pulsanti chiaramente comprensibili. Il display del touchscreen informa sullo stato attuale dell’apparecchio e del job di stampa, comunica eventuali errori e mostra le impostazioni dell’apparecchio nel menu.
  • Seite 90: Dati Tecnici

    Dynacode II Dati tecnici Dynacode II 53 Dynacode II 107 Dynacode II 128 Risoluzione 300 dpi 300 dpi 300 dpi Velocità di stampa modo continuo 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s modo intermittente 50 … 600 mm/s 50 …...
  • Seite 91 Dynacode II Condizioni di esercizio Temperatura 5 … 40 °C Umidità relativa mass. 80% (non condensando) Pannello di controllo Touchscreen Display Display a colori, 800 x 480 pixel Diagonale del quadro 7" Funzione d’uso Preferiti, menu funzioni, memory card, avvio di stampa, prova di stampa, avanzamento, info Parametri Data, ora, alternate...
  • Seite 92: Pulizia E Manutenzione

    Dynacode II Pulizia e manutenzione PERICOLO! Pericolo di morte per scarica elettrica! ⇒ Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, separare il modulo dalla rete elettrica. AVVISO! Per la pulizia dell'apparecchio, sono consigliati dispositivi di protezione personale, come occhiali protettivi e guanti. Operazione di manutenzione Intervallo Pulizia generale.
  • Seite 93: Pulizia Della Testina Di Stampa

    Dynacode II Pulizia della testina di stampa Durante la stampa la testina di stampa si sporca, perciò è necessario pulirla in intervalli regolari. La regolazione della pulizia dipende dalle ore di esercizio, dall’ambiente p.e.polveroso ecc. ATTENZIONE! Danneggiamento della testina di stampa! ⇒...
  • Seite 94: Regolamento Dell'angolo (Modo Intermittente)

    Dynacode II Regolamento dell‘angolo (modo intermittente) La distanza angolare tra testina di stampa e area di stampa è 26° (standard). A causa di deviazioni angolari causati, nella produzione della testina di stampa e la meccanica, certe volte è necessario irregolare l'angolo. ATTENZIONE! Danneggiamento della testina di stampa dovuto ad un'usura irregolare! Una maggiore usura del nastro di trasferimento dovuto ad uno sfilacciamento più...
  • Seite 95 Guia rápida e informações sobre a segurança do produto Português Português...
  • Seite 96: Marca Registada

    Nenhuma parte da presente obra pode ser reproduzida (impressão, fotocópia ou outro método) sem a autorização por escrita da Carl Valentin GmbH, nem processada, multiplicada ou distribuída utilizando sistemas electrónicos. Podem surgir divergências entre a documentação e o aparelho devido ao seu constante desenvolvimento.
  • Seite 97 Dynacode II Conteúdo Utilização correcta Instruções de segurança Descarte ecológico Requisitos operacionais Desembalar o módulo de impressão directa Conteúdo Montagem da mecânica de pressão em máquinas Ligação da alimentação de ar comprimido Ligar o módulo de impressão directa Preparação para a colocação em funcionamento Accionamento da impressão Colocação em funcionamento do módulo de impressão directa Colocar cassete de fita de transferência...
  • Seite 98: Utilização Correcta

    Dynacode II Utilização correcta • O módulo de impressão directa foi construído de acordo com o estado actual da tecnologia e as regras de segurança técnica aprovadas. Todavia, a sua utilização poderá apresentar perigos para a vida e saúde do utilizador ou de terceiros ou causar danos no módulo de impressão directa e outros danos materiais.
  • Seite 99: Descarte Ecológico

    Os aparelhos usados serão assim processados de forma correcta. Desta forma, a Carl Valentin GmbH cumpre com todas as obrigações respeitantes à eliminação de aparelhos usados, possibilitando desta forma também uma venda dos seus produtos sem problemas. Apenas poderemos aceitar aparelhos enviados com as despesas de transporte pagas antecipadamente.
  • Seite 100: Requisitos Operacionais

    Dynacode II Requisitos operacionais Os requisitos operacionais são condições prévias que devem ser asseguradas antes da colocação em funcionamento ou a operação dos nossos aparelhos e para assegurar uma operação segura e sem falhas. Leia atentamente os Requisitos operacionais. Caso tenha dúvidas em relação a implementação dos requisitos operacionais, contacte-nos ou contacte a assistência respectivamente responsável.
  • Seite 101 Dynacode II Características técnicas da alimentação eléctrica Tensão de rede e frequência: Veja a placa de tipo +6% até −10% do valor nominal Tolerâncias admissíveis da tensão de rede: +2% até −2% do valor nominal Tolerâncias admissíveis da frequência de rede: Factor de ruído admissível da tensão de rede: <=5% Medidas de resolução de interferências:...
  • Seite 102 Dynacode II Instalação dos cabos de dados Os cabos de dados devem estar completamente blindados e estar equipados com fichas de conexão de metal ou metalizadas. Cabos e fichas blindados são necessários para evitar a emissão ou recepção de interferências electromagnéticas. Cabos admissíveis Cabo blindado: 4 x 2 x 0,14 mm²...
  • Seite 103: Desembalar O Módulo De Impressão Directa

    Dynacode II Desembalar o módulo de impressão directa ⇒ Retirar o módulo de impressão directa do cartão. ⇒ Verificar se o módulo de impressão directa apresenta devidos ao transporte. ⇒ Retire a espuma de protecção da zona da cabeça de impressão. ⇒...
  • Seite 104: Ligação Da Alimentação De Ar Comprimido

    Dynacode II Ligação da alimentação de ar comprimido A alimentação de ar comprimido para a mecânica da cabeça de impressão em frente do regulador de pressão deve disponibilizar uma pressão contínua mínima de 4 - 6 bar. A pressão máxima em frente do regulador de pressão é de 7 bar e atrás do regulador de pressão 4 bar.
  • Seite 105: Preparação Para A Colocação Em Funcionamento

    Dynacode II Preparação para a colocação em funcionamento ⇒ Montar a estrutura mecânica de impressão. ⇒ Ligar à tomada o cabo de ligação entre a estrutura mecânica de impressão e a electrónica de accionamento, impedindo-o de se soltar inadvertidamente. ⇒ Ligar a tubagem de ar comprimido.
  • Seite 106: Colocar Cassete De Fita De Transferência

    Dynacode II Colocar cassete de fita de transferência AVISO! Dado que a descarga electrostática pode danificar a fina camada de revestimento da cabeça de impressão de transferência térmica ou outros componentes electrónicos, a fita de transferência deverá ser do tipo anti-estático. A utilização de materiais errados pode causar mau funcionamento do sistema de impressão directa ou inviabilizar a garantia.
  • Seite 107: Ecrã Táctil

    Dynacode II Ecrã táctil Montagem do ecrã táctil O ecrã táctil dispõe de um interface gráfico intuitivo com símbolos e botões bem claros. O ecrã táctil apresenta informações relativas ao estado atual do aparelho e da tarefa de impressão, envia mensagens de avaria e apresenta as configurações do aparelho no menu.
  • Seite 108: Especificações Técnicas

    Dynacode II Especificações técnicas Dynacode II 53 Dynacode II 107 Dynacode II 128 Resolução 300 dpi 300 dpi 300 dpi Velocidade de impressão Modo contínuo 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s Modo intermitente 50 … 600 mm/s 50 …...
  • Seite 109 Dynacode II Requisitos operacionais Temperatura 5 … 40 °C Humidade relativa máx. 80% (sem condensação) Panel de comando Ecrã táctil Display colorido, resolução de 800 x 480 Imagem com diagonal de 7” Funções de comando Favoritos, menu de funções, cartão de memória, iniciar impressão, impressão de teste, avanço, informação Definições Data, hora, intervalos...
  • Seite 110: Limpar Roldanas De Fita De Transferência

    Dynacode II Limpeza e manutenção PERIGO! Perigo de vida por choque eléctrico! ⇒ Antes de proceder a trabalhos de manutenção, retirar a ficha do módulo da corrente. AVISO! Recomenda-se o uso de dispositivos de protecção pessoais como óculos de protecção e luvas para a limpeza do aparelho.
  • Seite 111: Limpar A Cabeça De Impressão

    Dynacode II Limpar a cabeça de impressão A impressão deposita sujidade na cabeça de impressão, p.ex. através das partículas de tinta da fita de transferência. Por isso é indicado e necessário limpar a cabeça de impressão em determinados intervalos de tempo, dependendo das horas de funcionamento e das condições ambientais, tais como poeiras etc.
  • Seite 112: Ajuste Do Ângulo (Modo Intermitente)

    Dynacode II Ajuste do ângulo (modo intermitente) Por defeito, o ângulo de montagem da cabeça de impressão é de 26° relativamente à superfície de impressão. No entanto, as tolerâncias de produção da cabeça de impressão e da mecânica poderão exigir outro ângulo. O ângulo de montagem da cabeça de impressão é...
  • Seite 113 Kısa kullanım kılavuzu ve ürün güvenliğiyle ilgili uyarılar Türkçe...
  • Seite 114 Çeviri dahil, tüm hakları saklıdır. Eserin, hiçbir bölümü, hiçbir şekilde (basım, fotokopi veya başka bir yöntemle) Carl Valentin GmbH şirketinin yazılı izni olmadan yeniden üretilemez veya elektronik sistemler yardımıyla işlenemez, çoğaltılamaz veya dağıtılamaz. Cihazlar sürekli geliştirildiğinden doküman ve cihaz arasında farlılıklar olabilir. Güncel baskı için www.carl-valentin.de adresine bakınız..
  • Seite 115 Dynacode II İçindekiler Tekniğine uygun kullanım Güvenlik uyarıları Çevre dostu tasfiye İşletim koşulları Doğrudan baskı mekanizmasının ambalajından çıkarılması Teslimat kapsamı Makinelerdeki baskı mekanizması kurulumu Basınçlı hava girişi bağlantısı Doğrudan baskı mekanizmasının bağlantısının yapılması Çalıştırma hazırlıkları Baskı çalıştırma Doğrudan baskı mekanizmasının devreye alma Aktarma şeridi kasetini takın Dokunmatik Ekran Teknik veriler...
  • Seite 116: Tekniğine Uygun Kullanım

    Dynacode II Tekniğine uygun kullanım • Doğrudan baskı sistemi en ileri teknoloji ve onaylanan güvenlik tekniği prensiplerine göre üretilmiştir. Buna rağmen kullanım sırasında kullanıcıya veya üçüncü kişilere yönelik bedensel ve hayati tehlikeler ya da doğrudan baskı mekanizması veya başka maddi değerler üzerinde olumsuz etkiler meydana gelebilir. •...
  • Seite 117: Çevre Dostu Tasfiye

    Buna göre eski cihazlar, gerektiği gibi imha edilecektir. Carl Valentin GmbH şirketi bu sayede eski cihazların imhası çerçevesinde her türlü sorumluluğu gerektiği şekilde gerçekleştirir ve bu sayede ürünlerin sorunsuz bir şekilde dağıtımını sağlamaya da devam eder. Sadece gönderi ücreti karşılanmış olan cihazların iadesini kabul edebiliriz.
  • Seite 118: İşletim Koşulları

    Dynacode II İşletim koşulları İşletme koşulları, güvenli ve arızasız bir çalışma sağlamak için cihazlarımızı devreye sokmadan önce ve işletme sırasında gerçekleştirilmiş olması gereken koşullardır. Lütfen işletme koşullarını dikkatli bir biçimde okuyun. İşletme koşullarının pratik olarak uygulanmasıyla ilgili olarak sorularınız olduğu takdirde, bizimle veya sizin için yetkili müşteri hizmetleriyle irtibata geçin.
  • Seite 119 Dynacode II Adaptörle ilgili teknik veriler Şebeke voltajı ve şebeke frekansı: Model plakasına bakın Şebeke voltajı için izin verilen tolerans: Nominal değer +%6 ila −%10 Şebeke frekansı için izin verilen tolerans: Nominal değer +%2 ila −%2 Şebeke voltajı için izin verilen distorsiyon faktörü: <=5% Arıza giderme yöntemleri: Çok aşırı...
  • Seite 120 Dynacode II Veri hatlarının kurulumu Veri kablolarının tam yalıtılmış ve metal ya da metalli takma bağlantısı mahfazalarıyla donatılmış olması gerekir. Yalıtılmış kablo ve takma bağlantıları, elektrikli arızaların yayılmasını ve alınmasını önlemek için gerekir. İzin verilen hatlar Yalıtımlı hat: 4 x 2 x 0,14 mm² ( 4 x 2 x AWG 26) 6 x 2 x 0,14 mm²...
  • Seite 121: Doğrudan Baskı Mekanizmasının Ambalajından Çıkarılması

    Dynacode II Doğrudan baskı mekanizmasının ambalajından çıkarılması ⇒ Doğrudan baskı mekanizmasını kartondan kaldırıp çıkartın. ⇒ Doğrudan baskı mekanizmasını nakliye hasarlarına karşı kontrol edin. ⇒ Baskı başı alanındaki köpükten taşıma emniyetini çıkartın. ⇒ Teslimatın eksiksiz olduğunu kontrol edin. Teslimat kapsamı • Baskı...
  • Seite 122: Basınçlı Hava Girişi Bağlantısı

    Dynacode II Basınçlı hava girişi bağlantısı Basınç regülatörünün önündeki baskı başı mekanizmasının basınçlı hava beslemesinin minimum 4 - 6 barlık bir sürekli basıncı kullanıma sunması gerekir. Basınç regülatörünün maksimum basıncı, basınç regülatöründen sonra 7 bar ve 4 bardır. DUYURU! 4 barlık bir basınçlı hava beslemesi tavsiye edilir. Aşağıdaki yönetmelikler dikkate alınmalıdır: •...
  • Seite 123: Çalıştırma Hazırlıkları

    Dynacode II Çalıştırma hazırlıkları ⇒ Baskı mekanizmasını monte edin. ⇒ Baskı mekanizmasını ile çalıştırma elektroniği arasındaki bağlantı kablosunu takın ve istenmeden çözülmeye karşı emniyete alın. ⇒ Basınçlı hava bağlantısını bağlayın. ⇒ Modül arabirimleri üzerinden, çalıştırma elektroniğiyle bilgisayar arasındaki bağlantıyı kurun. ⇒...
  • Seite 124: Aktarma Şeridi Kasetini Takın

    Dynacode II Aktarma şeridi kasetini takın DUYURU! Elektrostatik deşarj sonucu ısıl baskı başının ince kaplaması ya da diğer elektronik parçalar zarar görebileceğinden, aktarma şeridinin antistatik olması gerekir. Yanlış malzemelerin kullanılması, doğrudan baskı sisteminin hatalı çalışmasına ve garanti hakkının kaybolmasına neden olabilir. Dışa sarılı...
  • Seite 125: Dokunmatik Ekran

    Dynacode II Dokunmatik Ekran Dokunmatik ekranın yapısı Dokunmatik ekranda, net anlaşılabilir sembol ve butonlar ile sezgisel olarak kumanda edilebilen bir grafiksel kullanıcı arayüzü görüntülenmiştir. Dokunmatik ekran, cihazın güncel durumu ve yazdırma görevi hakkında bilgi verir, olası hataları bildirir ve menü içindeki cihaz ayarlarını gösterir. Ayarlar, dokunmatik ekran üzerindeki butonların seçilmesi sayesinde gerçekleştirilir.
  • Seite 126: Teknik Veriler

    Dynacode II Teknik veriler Dynacode II 53 Dynacode II 107 Dynacode II 128 Çözünme 300 dpi 300 dpi 300 dpi Baskı hızı sürekli mod 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s aralıklı mod 50 … 600 mm/s 50 …...
  • Seite 127 Dynacode II İşletim koşulları Sıcaklık 5 … 40 °C maks. 80% (yoğuşmaz) Nispi nem Kumanda alanı Dokunmatik Ekran Renkli ekran, 800 x 480 piksel 7" ekran boyutu Kumanda fonksiyonları Sık, Fonksiyon menüsü, Bellek kartı, Yazdır start, Test baskısı, İlerletme, Bilgi Ayarlar Tarih, saat, vardiya saatleri 11 dil ayarı...
  • Seite 128 Dynacode II Temizleme ve Bakım TEHLİKE! Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike! ⇒ Bakım işlerine başlamadan önce modülün fişini elektrik şebekesinden çıkarın. DUYURU! Cihazın temizlenmesi esnasında, koruma gözlüğü ve eldiven gibi kişisel koruma donanımı kullanılması tavsiye edilir. Bakım işi Aralık Gerekli olduğunda. Genel Temizlik Aktarma şeridi makarasını...
  • Seite 129: Yazdırma Kafasının Temizlenmesi

    Dynacode II Yazdırma kafasının temizlenmesi Yazdırma esnasında yazdırma kafasında, baskı kalitesini olumsuz etkileyen kirler birikebilir, örn. kontrast farklılıkları veya dikey şeritler nedeniyle. DİKKAT! Yazdırma kafası hasarı! Yazdırma kafasını temizlemek için aşındırıcı veya sert malzemeler kullanmayın. ⇒ ⇒ Yazdırma kafasının cam koruma tabakasına dokunmayın. •...
  • Seite 130: Açı Ayarı (Aralıklı Mod)

    Dynacode II Açı ayarı (aralıklı mod) Baskı başının montaj açısı, standart olarak baskı yüzeyine 26°’dir. Baskı başının ve mekaniğin üretim toleransları ise başka bir açı gerektirebilir. DİKKAT! Dengesiz aşınma sonucu baskı başı zarar görebilir! Daha hızlı yırtılma sonucu aktarma şeridinin daha fazla aşınması. ⇒...
  • Seite 132 Carl Valentin GmbH Neckarstraße 78 – 86 u. 94 . D-78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 7720 9712-0 . Fax +49 7720 9712-9901 info@carl-valentin.de . www.carl-valentin.de...

Diese Anleitung auch für:

Dynacode ii 53Dynacode ii 128

Inhaltsverzeichnis