Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Defender X mr Serie
Traxter X mr Serie
BEDIENUNGSAN-
LEITUNG
Umfasst Sicherheits-, Fahrzeug- und Wartungsinformationen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige
Sicherheitsinformationen.
Empfohlenes Mindestalter des Fahrers: 16 Jahre oder älter mit Führerschein. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung immer im Fahrzeug auf.
Die Abnahme oder Änderung von verdunstungsemissionsrelevanten Teilen an diesem OHRV
verstößt gegen das Gesetz.
Zuwiderhandelnde können mit zivil-und/oder strafrechtlichen Sanktionen nach kaliforni-
schem und Bundesgesetz belegt werden.
219002244_DE
(ausgenommen Europäische Union und Vereinigtes Königreich)
WARNUNG
Übersetzung der
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRP can-am Defender X mr Serie 2023

  • Seite 1 Defender X mr Serie (ausgenommen Europäische Union und Vereinigtes Königreich) Traxter X mr Serie BEDIENUNGSAN- LEITUNG Umfasst Sicherheits-, Fahrzeug- und Wartungsinformationen WARNUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Empfohlenes Mindestalter des Fahrers: 16 Jahre oder älter mit Führerschein. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer im Fahrzeug auf.
  • Seite 2 . . p p 6 6 5 5 w w a a r r n n i i n n g g s s . . c c a a . . g g o o v v / / p p r r o o d d u u c c t t s s / / p p a a s s s s e e n n g g e e r r - - v v e e h h i i c c l l e e . . Marken von BRP oder seiner Tochtergesellschaften.
  • Seite 3 Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din Norsk forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua Português concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com www.operatorsguides.brp.com Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä Suomi tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com Denna bok kan finnas tillgänglig på...
  • Seite 4 In Kanada werden die Produkte durch Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) vertrieben und gewartet. In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet. Im Europäischen Wirtschaftsraum (bestehend aus den Mitgliedsstaaten der Eu- ropäischen Union sowie dem Vereinigten Königreich, Norwegen, Island und Liechtenstein), der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (inklusive Ukraine und...
  • Seite 5 I I N N H H A A L L T T A A L L L L G G E E M M E E I I N N E E H H I I N N W W E E I I S S E E A A L L L L G G E E M M E E I I N N E E I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N .
  • Seite 6 INHALT M M E E L L D D U U N N G G V V O O N N S S I I C C H H E E R R H H E E I I T T S S M M Ä Ä N N G G E E L L N N ................... . 7 7 2 2 F F A A H H R R Z Z E E U U G G I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N E E N N P P R R I I M M Ä...
  • Seite 7 INHALT Wählen des richtigen Wertbereichs (niedrig oder hoch) ......101 Ausschalten des Motors und Parken des Fahrzeugs ......102 Tipps wie Sie die Haltbarkeit der Treibriemen steigern......102 B B E E S S O O N N D D E E R R E E V V E E R R F F A A H H R R E E N N ............................1 1 0 0 4 4 Kraftstoffüberfluteter Motor ..............
  • Seite 8 INHALT Bremsen .................... 155 Sicherheitsgurte ................. 156 Käfig....................156 F F A A H H R R Z Z E E U U G G P P F F L L E E G G E E ................................1 1 5 5 8 8 Reinigung und Schutz des Fahrzeugs ..........
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    INHALT B B e e s s c c h h r r ä ä n n k k t t e e A A n n w w e e n n d d b b a a r r k k e e i i t t ............. 194 G G A A R R A A N N T T I I E E E E R R K K L L Ä...
  • Seite 10 INHALT Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
  • Seite 11 A A L L L L G G E E M M E E I I N N E E H H I I N N W W E E I I S S E E...
  • Seite 12 Side-By-Side-Fahr- dienungsanleitung enthaltenen Warn- zeugs. Dieses Fahrzeug wird von der hinweise kann SCHWEREN eingeschränkten BRP Garantie abge- VERLETZUNGEN oder zum TOD deckt. Für Ersatzteile, Zubehör und führen. Service steht Ihnen ein Netz von Ca- n-Am Off-Road-Vertragshändlern zur S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s h h i i n n w w e e i i s s e e Verfügung.
  • Seite 13 . . o o p p e e r r a a t t o o r r s s g g u u i i d d e e s s . . b b r r p p . . c c o o m m Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen haben Gültigkeit bei Veröffentlichung. BRP arbeitet jedoch ständig an der Verbesserung seiner Produkte, ohne dass dadurch eine Verpflichtung entsteht, diese Verän-...
  • Seite 14 ALLGEMEINE INFORMATION Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
  • Seite 15: Sicherheitsinformationen

    S S I I C C H H E E R R H H E E I I T T S S I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O - - N N E E N N Sicherheitsinformationen...
  • Seite 16 A A L L L L G G E E M M E E I I N N E E S S I I C C H H E E R R H H E E I I T T S S V V O O R R K K E E H H R R U U N N G G E E N N K K o o h h l l e e n n m m o o n n o o x x i i d d v v e e r r g g i i f f t t u u n n g g v v e e r r m m e e i i d d e e n n Motorabgase enthalten das tödliche Kohlenmonoxid.
  • Seite 17 Vermeiden Sie die Installation von nicht von BRP zugelassenen Ausrüstungstei- len sowie unbefugte Änderungen am Fahrzeug. Diese Änderungen und Ausrüs- tungsteile wurden nicht von BRP getestet und können Gefahren verursachen. So könnten sie zum Beispiel: – Zum Verlust der Kontrolle und höherem Unfallrisiko führen –...
  • Seite 18 Fahrzeug vertraut zu machen. Wir empfehlen Ihnen, eine jährliche Sicherheitsinspektion Ihres Fahrzeugs vor- nehmen zu lassen. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an einen BRP-Vert- ragshändler. Es wird empfohlen, obgleich nicht erforderlich, dass Sie die Vorbereitungsarbeiten für die kommende Saison von einem autorisierten BRP-Vertragshändler durchführen lassen.
  • Seite 19 SICHERER BETRIEB - PFLICHTEN Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem allgemeinen Betrieb des Fahrzeugs umfassend vertraut. Nehmen Sie nach Möglichkeit an einem Übungskurs teil (Näheres über verfüg- bare Übungskurse erfahren Sie bei einem Can-Am Vertragshändler oder im In- ternet unter http://www.
  • Seite 20 SICHERER BETRIEB - PFLICHTEN Zusammenstoß oder zu einem Überschlag kommen, wenn Sie nicht alle Vor- sichtsmaßnahmen beachten. – Fahren Sie niemals mit zu hohen Geschwindigkeiten. Fahren Sie immer mit einer Geschwindigkeit, die dem Gelände, der Sichtweite, den Betriebsbedin- gungen und Ihrer Erfahrung angepasst ist. –...
  • Seite 21 SICHERER BETRIEB - PFLICHTEN das Gelände sorgfältig, bevor Sie einen Hügel hinauf- oder hinabfahren. Fah- ren Sie niemals Hügel mit übermäßig rutschigem oder lockerem Erdboden hi- nauf oder hinab. Fahren Sie niemals mit hoher Geschwindigkeit über die Spitze eines Hügels oder Hangs. –...
  • Seite 22: Auspuffsystem

    Ü Ü B B E E R R P P R R Ü Ü F F U U N N G G V V O O R R F F A A H H R R T T A A N N T T R R I I T T T T Vergewissern Sie sich vor jedem Fahrtantritt, dass der Betriebszustand des Fahrzeugs einwandfrei ist.
  • Seite 23 ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT Z Z u u ü ü b b e e r r p p r r ü ü f f e e n n d d e e D D u u r r c c h h z z u u f f ü ü h h r r e e n n d d e e Ü Ü b b e e r r p p r r ü ü f f u u n n g g ✔...
  • Seite 24 ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT V V o o r r d d e e m m S S t t a a r r t t e e n n d d e e s s M M o o t t o o r r s s ( ( S S c c h h l l ü ü s s s s e e l l i i n n S S t t e e l l l l u u n n g g E E I I N N ) ) Z Z U U ✔...
  • Seite 25 ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT N N a a c c h h d d e e m m S S t t a a r r t t e e n n d d e e s s M M o o t t o o r r s s Z Z U U ✔...
  • Seite 26 V V O O R R B B E E R R E E I I T T U U N N G G V V O O R R D D E E R R F F A A H H R R T T V V o o r r F F a a h h r r t t a a n n t t r r i i t t t t Führen Sie die Kontrolle vor der Fahrt durch, um sich von der sicheren Funktion Ihres Fahrzeugs zu überzeugen.
  • Seite 27 VORBEREITUNG VOR DER FAHRT H H e e l l m m e e u u n n d d A A u u g g e e n n s s c c h h u u t t z z Helme schützen den Kopf und das Gehirn vor Kopfverletzungen.
  • Seite 28 VORBEREITUNG VOR DER FAHRT entgegengewirkt. Stabile, verstärkte Motorrad- oder Quadhandschuhe schützen die Hände bei einem Unfall oder einem Überschlag. Wenn die Handschuhe zu groß sind, kann sich die Bedienung der Bedienelemente als schwierig gestalten. Bei Winterbedingungen sollten Sie Ihre Hände mit Motorschlitten-Handschuhen schützen, die ausreichend isolieren und die Nutzung von Daumen und Fingern zur Bedienung der Bedienelemente zulassen.
  • Seite 29 U U N N F F Ä Ä L L L L E E V V E E R R M M E E I I D D E E N N Ü Ü b b e e r r s s c c h h l l ä ä g g e e u u n n d d U U m m k k i i p p p p e e n n v v e e r r m m e e i i d d e e n n Side-by-Side-Fahrzeuge verhalten sich anders als andere Fahrzeuge.
  • Seite 30 UNFÄLLE VERMEIDEN – Plötzliche Veränderungen im Gelände wie z. B. Löcher, Vertiefungen, Erdd- ämme, weicherer oder härterer Boden oder andere Ungleichmäßigkeiten können zum Umkippen des Fahrzeugs oder zu Instabilität führen. Beobach- ten Sie das Gelände vor Ihnen und verringern Sie in ungleichmäßigem Ge- lände die Geschwindigkeit.
  • Seite 31 UNFÄLLE VERMEIDEN anzulegen, die Seitennetze zu befestigen und einen zugelassenen Helm zu tragen. Sicherheitsinformationen...
  • Seite 32 F F A A H H R R E E N N M M I I T T I I H H R R E E M M F F A A H H R R Z Z E E U U G G Ü...
  • Seite 33 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG – Üben Sie das Bremsen auf gerader Strecke bei unterschiedlichen Geschwin- digkeiten und mit unterschiedlichem Bremsdruck. – Üben Sie Notbremsungen. Optimale Bremswirkung wird auf gerader Strecke bei hohem Druck auf das Bremspedal, ohne dabei die Räder zu blockieren, erreicht.
  • Seite 34 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG A A l l l l g g e e m m e e i i n n e e F F a a h h r r t t e e c c h h n n i i k k e e n n A A l l l l g g e e m m e e i i n n e e T T i i p p p p s s f f ü...
  • Seite 35: Sicherheitsinformationen

    FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG N N O O T T I I Z Z : : Beim Fahren im Rückwärtsgang werden die Motordrehzahl und folglich die Ge- schwindigkeit begrenzt. W W A A R R N N U U N N G G B B e e i i m m H H i i n n a a b b f f a a h h r r e e n n e e i i n n e e s s H H ü...
  • Seite 36 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG beeinträchtigen können. Prüfen Sie vor Fahrtbeginn, ob die Lenkung sowie das Gas- und das Bremspedal störungsfrei funktionieren. Wenn dieses Fahrzeug auf einem schneebedeckten Pfad gefahren wird, wird die Reifenhaftung im Allgemeinen verringert, wodurch das Fahrzeug auf Befehle des Fahrers anders als gewöhnlich reagiert.
  • Seite 37 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG Beim Fahren in Sanddünen ist es ratsam, das Fahrzeug mit einer antennenähnli- chen Sicherheitsfahne auszustatten. Damit werden Sie von anderen über die nächste Sanddüne hinweg leichter gesehen. Fahren Sie vorsichtig weiter, wenn Sie eine andere Sicherheitsfahne vor sich sehen. F F a a h h r r e e n n a a u u f f K K i i e e s s , , l l o o s s e e n n S S t t e e i i n n e e n n o o d d e e r r a a n n d d e e r r e e n n r r u u t t s s c c h h i i g g e e n n F F l l ä...
  • Seite 38 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG B B e e r r g g a a u u f f F F a a h h r r e e n n Schalten Sie für das Bergauffahren in den Bereich für niedrige Geschwindigkeit (L).
  • Seite 39 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG S S t t e e i i l l e e B B ö ö s s c c h h u u n n g g e e n n Dieses Fahrzeug wurde nicht für das Befahren von Steilabfällen konstruiert. Die- ses Fahrzeug “schleift auf”...
  • Seite 40 FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG Sie keinesfalls Ihre Räder durchdrehen und zerstören Sie nicht den Erdboden. “Bewegen Sie sich rücksichtsvoll”. Dieses Geländefahrzeug kann Waldbrände verursachen, wenn sich Schmutz in der Nähe des Auspuffs oder anderer heißer Motorkomponenten ansammelt, sich entzündet und dann in trockenes Gras fällt. Vermeiden Sie, in Nassbereichen zu fahren, durch Tundramoor oder hohes Gras, wo sich Schmutz aufbauen kann.
  • Seite 41: Nachfolgend Ein Fahrzeuggesamtmasse

    B B E E W W E E G G E E N N V V O O N N L L A A D D U U N N G G U U N N D D V V E E R R R R I I C C H H T T E E N N V V O O N N A A R R B B E E I I T T E E N N A A r r b b e e i i t t e e n n m m i i t t I I h h r r e e m m F F a a h h r r z z e e u u g g Mit Ihrem Fahrzeug können Sie einige unterschiedliche LEICHTE Aufgaben erle-...
  • Seite 42: Stützlast

    BEWEGEN VON LADUNG UND VERRICHTEN VON ARBEITEN Beispiel für geeignete Ladungen Modelle mit einer Zuladungsgrenze von 680 kg (1.500 lb) entsprechend der Zuladungsgrenze für Ihr Modell anpassen. Beladung der Gesamtzula Fahrer und Zubehör Stützlast Transportbox dung Mitfahrer 226 kg 346 kg 40 kg 68 kg 680 kg...
  • Seite 43 BEWEGEN VON LADUNG UND VERRICHTEN VON ARBEITEN hinausragt und dass die Ladung nicht Ihre Sicht oder die Kontrolle über das Fahrzeug beeinträchtigt. Überladen Sie die Transportbox nicht. Schließen Sie die Ladeklappe vor dem Betrieb. W W A A R R N N U U N N G G F F a a h h r r e e n n S S i i e e n n i i e e m m a a l l s s m m i i t t g g e e ö...
  • Seite 44 BEWEGEN VON LADUNG UND VERRICHTEN VON ARBEITEN H H I I N N W W E E I I S S S S c c h h a a l l t t e e n n S S i i e e b b e e i i m m N N e e i i g g e e n n d d e e r r T T r r a a n n s s p p o o r r t t b b o o x x s s t t e e t t s s d d e e n n M M o o t t o o r r a a u u s s . . W W A A R R N N U U N N G G –...
  • Seite 45 BEWEGEN VON LADUNG UND VERRICHTEN VON ARBEITEN Halten Sie beim Ziehen eines Gegenstandes die maximale Anhängelast ein. Sie- he nachstehend Anhängerbetrieb . W W A A R R N N U U N N G G E E i i n n e e d d u u r r c c h h h h ä ä n n g g e e n n d d e e K K e e t t t t e e o o d d e e r r e e i i n n d d u u r r c c h h h h ä ä n n g g e e n n d d e e s s K K a a b b e e l l k k a a n n n n r r e e i i ß ß e e n n u u n n d d z z u u r r ü...
  • Seite 46 BEWEGEN VON LADUNG UND VERRICHTEN VON ARBEITEN Wenn Sie anhalten oder das Fahrzeug parken, blockieren Sie die Räder des Fahrzeugs und des Anhängers gegen mögliche Bewegungen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie einen beladenen Anhänger vom Fahrzeug abhän- gen. Der Anhänger oder dessen Ladung könnte auf Sie oder andere kippen. Halten Sie beim Ziehen eines Anhängers das maximale Zugdeichselgewicht und Anhängelast ein, die auf dem Aufkleber der Anhängerkupplung angegeben ist.
  • Seite 47 W W I I C C H H T T I I G G E E H H I I N N W W E E I I S S S S C C H H I I L L D D E E R R A A U U F F D D E E M M F F A A H H R R Z Z E E U U G G ( ( K K A A N N A A D D A A U U N N D D U U S S A A ) ) S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s a a n n h h ä...
  • Seite 48 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA UND USA) S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s s s c c h h i i l l d d e e r r sind kostenlos.
  • Seite 49 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA UND USA) 1. Allgemeine Warnung 5. 2WD-/4WD-Auswahl 2. Allgemeine Warnung für 6. Reifendruck und maximale Last Betrieb 7. Überschlag 3. Warnung für Passagiere 8. Türwarnung (nicht abgebildet) 4. Ziehen einer Last anhand des 9. Einbau der Seilwinde Käfigs Sicherheitsinformationen...
  • Seite 50 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA UND USA) 10. Transport und Abschleppen des Fahrzeugs 11. Off-Road-Nutzung 12. Transportbox-Quetschpunkt 13. Ziehen eines Anhängers 14. Zug- und Stützlast 15. Kühlmittel heiß 16. Auspuff Sicherheitsinformationen...
  • Seite 51 • Überschreiten Sie nicht die Sitzkapazität: 3 Insassen. Lesen und verstehen Sie vor dem Betrieb alle Sicherheitsschilder sowie die Bedienungsanleitung und sehen Sie sich das Sicherheitsvideo an (verwenden Sie hierzu den QR-Code oder besuchen Sie die Can-am Website). Patent : www.brp.com/en/about-brp/patents.html 8031_DE Sicherheitsinformationen...
  • Seite 52 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA UND USA) B B e e i i f f a a h h r r e e r r W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d e e r r WARNUNG BEIFAHRER Unsachgemäße Nutzung dieses Fahrzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen und zum Tod führen...
  • Seite 53: Rechte Seite

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA UND USA) Ü Ü b b e e r r s s c c h h l l a a g g – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d e e r r Links Rechte Seite WARNUNG...
  • Seite 54 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA UND USA) A A u u s s w w a a h h l l 2 2 W W D D / / 4 4 W W D D / / V V o o r r d d e e r r e e D D i i f f f f e e r r e e n n z z i i a a l l s s p p e e r r r r e e – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d WARNUNG Stellen Sie den Stoppen Sie das Fahrzeug...
  • Seite 55 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA UND USA) T T r r a a n n s s p p o o r r t t u u n n d d A A b b s s c c h h l l e e p p p p e e n n d d e e s s F F a a h h r r z z e e u u g g s s – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d WARNUNG Ziehen Sie dieses Fahrzeug NIEMALS...
  • Seite 56 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA UND USA) O O f f f f - - R R o o a a d d - - N N u u t t z z u u n n g g – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d Z Z i i e e h h e e n n e e i i n n e e s s A A n n h h ä...
  • Seite 57 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA UND USA) K K ü ü h h l l m m i i t t t t e e l l h h e e i i ß ß – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d W W A A R R N N U U N N G G N N i i c c h h t t ö...
  • Seite 58 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA UND USA) E E i i n n g g e e g g o o s s s s e e n n e e s s S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s p p i i k k t t o o g g r r a a m m m m E E i i n n g g e e g g o o s s s s e e n n e e s s H H e e c c k k k k l l a a p p p p e e n n - - S S y y m m b b o o l l W W A A R R N N U U N N G G...
  • Seite 59 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA UND USA) K K o o n n f f o o r r m m i i t t ä ä t t s s - - A A n n h h ä ä n n g g e e s s c c h h i i l l d d A A n n h h ä...
  • Seite 60 W W I I C C H H T T I I G G E E H H I I N N W W E E I I S S S S C C H H I I L L D D E E R R A A U U F F D D E E M M F F A A H H R R Z Z E E U U G G ( ( A A L L L L E E L L Ä...
  • Seite 61 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) Sicherheitsinformationen...
  • Seite 62 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) 1. Allgemeine Warnung 2. Allgemeine Warnung für Betrieb 3. Warnung für Passagiere 4. Ziehen einer Last anhand des Käfigs 5. 2WD-/4WD-Auswahl 6. Reifendruck und maximale Last 7. Überschlag 8. Transport und Abschleppen des Fahrzeugs 9.
  • Seite 63 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d f f ü ü r r d d e e n n F F a a h h r r e e r r W W A A R R N N U U N N G G –...
  • Seite 64 S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s v v i i d d e e o o a a n n , , b b e e v v o o r r S S i i e e m m i i t t d d e e m m F F a a h h r r z z e e u u g g f f a a h h r r e e n n . . https://can-am.brp.com/off-road/safety Patent : www.brp.com/en/about-brp/patents.html Sicherheitsinformationen...
  • Seite 65 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) B B e e i i f f a a h h r r e e r r W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d e e r r W W A A R R N N U U N N G G –...
  • Seite 66 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) T T i i r r e e P P r r e e s s s s u u r r e e a a n n d d M M a a x x i i m m u u m m L L o o a a d d – – W W a a r r n n i i n n g g P P i i c c t t o o g g r r a a m m W W A A R R N N U U N N G G –...
  • Seite 67: Rechte Seite

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) Ü Ü b b e e r r s s c c h h l l a a g g – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d e e r r W W A A R R N N U U N N G G –...
  • Seite 68 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) T T o o w w i i n n g g a a n n d d T T o o n n g g u u e e W W e e i i g g h h t t - - W W a a r r n n i i n n g g P P i i c c t t o o g g r r a a m m W W A A R R N N U U N N G G –...
  • Seite 69: Linke Seite

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) H H a a l l b b t t ü ü r r – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d e e r r W W A A R R N N U U N N G G H H a a l l t t e e n n S S i i e e I I h h r r e e n n A A r r m m N N I I C C H H T T a a u u s s d d e e m m F F a a h h r r z z e e u u g g , , e e s s b b e e s s t t e e h h t t d d i i e e G G e e f f a a h h r r v v o o n n S S C C H H W W E E R R E E R R V V E E R R L L E E T T Z Z U U N N G G .
  • Seite 70 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) T T r r a a n n s s p p o o r r t t b b o o x x - - Q Q u u e e t t s s c c h h p p u u n n k k t t – – T T r r a a n n s s p p o o r r t t u u n n d d A A b b s s c c h h l l e e p p p p e e n n d d e e s s W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d F F a a h h r r z z e e u u g g s s –...
  • Seite 71 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) W W i i n n d d e e n n i i n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d K K ü...
  • Seite 72 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) A A u u s s p p u u f f f f – – S S y y m m b b o o l l f f ü ü r r h h e e i i ß ß e e T T e e i i l l e e V V O O R R S S I I C C H H T T N N i i c c h h t t ö...
  • Seite 73 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) E E i i n n g g e e g g o o s s s s e e n n e e s s S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s p p i i k k t t o o g g r r a a m m m m E E i i n n g g e e g g o o s s s s e e n n e e s s H H e e c c k k k k l l a a p p p p e e n n - - S S y y m m b b o o l l W W A A R R N N U U N N G G...
  • Seite 74 M M E E L L D D U U N N G G V V O O N N S S I I C C H H E E R R H H E E I I T T S S M M Ä Ä N N G G E E L L N N Für Kanada: Wenn Sie denken, dass Ihr Fahrzeug einen Mangel aufweist, der zu einem Unfall und zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen führen könnte, sollten Sie zusätzlich zur Information von Bombardier Recreational Products Inc.
  • Seite 75 F F A A H H R R Z Z E E U U G G I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N E E N N...
  • Seite 76 P P R R I I M M Ä Ä R R E E B B E E D D I I E E N N E E L L E E M M E E N N T T E E Es ist wichtig, die Anordnung und die N N O O T T I I Z Z : : Funktion aller Bedienelemente zu...
  • Seite 77 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE L L e e n n k k r r a a d d Mit dem Bremspedal wird das Fahr- zeug abgebremst oder zum Stillstand Das Lenkrad befindet sich vor dem gebracht. Fahrersitz. Zum Verringern der Fahrzeugge- Mit dem Lenkrad wird das Fahrzeug schwindigkeit oder zum Stoppen des nach links oder rechts gesteuert.
  • Seite 78: Je Nach Konfiguration Ihres Spezifi

    PRIMÄRE BEDIENELEMENTE P P a a r r k k e e n n Position erreicht das Fahrzeug die Höchstgeschwindigkeit. In der Park-Stellung wird die Schal- tung gesperrt, um ein Bewegen des B B e e r r e e i i c c h h f f ü ü r r n n i i e e d d r r i i g g e e Fahrzeugs zu vermeiden.
  • Seite 79 S S E E K K U U N N D D Ä Ä R R E E B B E E D D I I E E N N E E L L E E M M E E N N T T E E 1.
  • Seite 80 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Z Z ü ü n n d d s s c c h h a a l l t t e e r r u u n n d d S S c c h h l l ü ü s s s s e e l l N N O O T T I I Z Z : : Wenn der Zündschalter länger als 30 Der Zündschalter befindet sich im...
  • Seite 81 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE W W A A R R N N U U N N G G W W A A R R N N U U N N G G B B e e i i s s t t e e i i l l e e m m G G e e f f ä ä l l l l e e v v e e r r h h i i n n d d e e r r t t d d e e r r Ü...
  • Seite 82 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE ausgeschaltet ist, ist die vordere Diffe- renzialsperre deaktiviert. H H I I N N W W E E I I S S D D a a s s F F a a h h r r z z e e u u g g m m u u s s s s a a n n g g e e h h a a l l t t e e n n w w e e r r d d e e n n , , w w e e n n n n d d e e r r 2 2 W W D D - - / / 4 4 W W D D - - S S c c h h a a l l t t e e r r b b e e t t ä...
  • Seite 83 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Der Zweiradantrieb wird eingeschal- Wenn Sie diesen Modus nutzen, müs- tet, indem Sie den Wahlschalter nach sen Sie möglicherweise Ihren Fahrstil unten drücken. Das Fahrzeug wird anpassen, da der vordere Antriebs- dann mittels Hinterradantrieb strang stärker zieht als üblich. angetrieben.
  • Seite 84 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Mit dem Differenzialschalter wird das hintere Differenzial gesperrt. H H I I N N W W E E I I S S D D a a s s F F a a h h r r z z e e u u g g m m u u s s s s a a n n g g e e h h a a l l t t e e n n w w e e r r d d e e n n , , w w e e n n n n d d e e r r D D i i f f f f e e r r e e n n t t i i a a l l - - s s c c h h a a l l t t e e r r b b e e t t ä...
  • Seite 85 A A U U S S S S T T A A T T T T U U N N G G Einige Ausstattungsmerkmale treffen neben den Befestigungspunkten der möglicherweise nicht auf Ihr Modell zu Seitennetze. oder können optional sein. Einige Hinweisschilder am Produkt sind auf den Abbildungen nicht zu sehen.
  • Seite 86: Das Fahrzeug Ist Mit Aufbewahrungs

    AUSSTATTUNG N N O O T T I I Z Z : : A A u u f f b b e e w w a a h h r r u u n n g g s s f f a a c c h h ü ü b b e e r r d d e e m m Benutzen Sie die Becherhalter nicht M M u u l l t t i i f f u u n n k k t t i i o o n n s s a a n n z z e e i i g g e e i i n n s s t t r r u u m m e e n n t t bei der Fahrt in anspruchsvollem...
  • Seite 87 AUSSTATTUNG 1. Schieben Sie die Verriegelung nach unten und heben Sie den De- ckel an. T T Y Y P P I I S S C C H H 1. Aufbewahrungsbox unter dem Sitz 2. Zum Schließen des Deckels sen- Um die Aufbewahrungsbox unter dem ken Sie ihn ab und schieben Sie Sitz zu entnehmen, heben Sie den...
  • Seite 88 AUSSTATTUNG Er befindet sich in der vorderen W W A A R R N N U U N N G G Wartungseinheit. B B e e i i m m F F a a h h r r e e n n d d e e s s F F a a h h r r z z e e u u g g s s s s i i - - c c h h e e r r s s t t e e l l l l e e n n , , d d a a s s s s G G e e g g e e n n s s t t ä...
  • Seite 89: Auf Der Multifunktionsanzeige Erscheint Die Meldung

    AUSSTATTUNG W W A A R R N N U U N N G G F F a a h h r r e e n n S S i i e e d d a a s s F F a a h h r r z z e e u u g g n n u u r r m m i i t t o o r r d d n n u u n n g g s s g g e e m m ä...
  • Seite 90 AUSSTATTUNG F F a a h h r r e e r r s s i i t t z z Bei entsprechenden Modellen ist der Fahrersitz nach vorne und hinten verstellbar. T T Y Y P P I I S S C C H H T T Y Y P P I I S S C C H H 1.
  • Seite 91 AUSSTATTUNG Bei entsprechenden Modellen können Bei übermäßigem Gebrauch der Win- die Sitze angehoben werden, um Zu- de können sich die eingebauten Si- griff auf das herausnehmbare Aufbe- cherungsschalter für einen Moment wahrungsfach unter dem Sitz zu AUSschalten. Warten Sie dann einen erhalten.
  • Seite 92 AUSSTATTUNG T T r r e e n n n n w w ä ä n n d d e e d d e e r r T T r r a a n n s s p p o o r r t t b b o o x x L L a a d d e e k k l l a a p p p p e e Die Transportbox kann leicht in kleine- Transportbox kann mit einer Lade-...
  • Seite 93 AUSSTATTUNG A A n n h h ä ä n n g g e e r r k k u u p p p p l l u u n n g g Das Fahrzeug ist mit 50,8 x 50,8 mm (2 x 2 in) großen Standard-Empfän- gerkupplung ausgestattet.
  • Seite 94 AUSSTATTUNG 5. Nehmen Sie den Fuß vom Brems- W W A A R R N N U U N N G G pedal; das Pedal muss in der unte- V V e e r r g g e e w w i i s s s s e e r r n n S S i i e e s s i i c c h h , , d d a a s s s s d d e e r r ren Stellung verbleiben.
  • Seite 95: Auf Der Linken Seitenanzeige Finden Sich

    7 7 , , 6 6 " " - - D D I I G G I I T T A A L L A A N N Z Z E E I I G G E E ( ( T T A A S S T T A A T T U U R R ) ) G G r r u u n n d d f f u u n n k k t t i i o o n n e e n n –...
  • Seite 96 7,6"-DIGITALANZEIGE (TASTATUR) – P (Parken) – 4X4 – R (rückwärts) – Ketten-Set aktiv – N (neutral) – Vordere Differentialsperre – H (Bereich für hohe (Visco-4Lok) Geschwindigkeit) – L (Bereich für niedrige S S y y m m b b o o l l B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g Geschwindigkeit) –...
  • Seite 97 7,6"-DIGITALANZEIGE (TASTATUR) S S y y m m b b o o l l e e u u n n d d A A n n z z e e i i g g e e n n W W A A R R N N - - U U N N D D R R Ü Ü C C K K L L E E U U C C H H T T E E N N S S y y m m b b o o l l e e u u n n d d A A n n z z e e i i g g e e n n ORANGEFARBEN –...
  • Seite 98 7,6"-DIGITALANZEIGE (TASTATUR) eingestellt, kann jedoch auch auf das metrische System umgestellt werden. U U N N I I T T S S mit der Taste MENU wählen und die Taste gedrückt halten, um das Maßsystem zu wechseln. G G e e s s c c h h w w i i n n d d i i g g k k e e i i t t / / D D r r e e h h z z a a h h l l Die Geschwindigkeits- und Drehzah- lanzeigen können vertauscht werden.
  • Seite 99 7,6"-DIGITALANZEIGE (TASTATUR) E E i i n n s s t t e e l l l l u u n n g g d d e e r r H H e e l l l l i i g g k k e e i i t t Die Helligkeit der LCD-Anzeige kann eingestellt werden.
  • Seite 100: Verwenden Sie Bleifreies Benzin Mit

    K K R R A A F F T T S S T T O O F F F F K K r r a a f f t t s s t t o o f f f f a a n n f f o o r r d d e e r r u u n n g g e e n n Verwenden Sie Normalbenzin mit einer AKI-(R+M)/2-Oktanzahl von H H I I N N W W E E I I S S...
  • Seite 101 KRAFTSTOFF 2. Bewegen Sie den Schalthebel in W W A A R R N N U U N N G G die PARK-Stellung. F F ü ü l l l l e e n n S S i i e e d d e e n n T T a a n n k k e e r r s s t t v v o o l l l l s s t t ä ä n n - - 3.
  • Seite 102 E E I I N N F F A A H H R R P P H H A A S S E E B B e e d d i i e e n n u u n n g g b b e e i i m m E E i i n n f f a a h h r r e e n n Eine Einfahrzeit von 10 Betriebsstun- den oder 300 km (200 mi) ist erforderlich.
  • Seite 103 G G R R U U N N D D L L E E G G E E N N D D E E V V E E R R F F A A H H R R E E N N W W ä...
  • Seite 104: Von Ihrem Autorisierten Can-Am Off

    , , d d a a m m i i t t e e i i n n w w e e g g r r o o l l l l e e n n v v e e r r h h i i n n - - Bedingungen fahren, empfiehlt BRP d d e e r r t t w w i i r r d d .
  • Seite 105 GRUNDLEGENDE VERFAHREN Minuten dauerhaft mit weit geöffnetem Gaspedal (WOT) zu fahren. – Hohe Umgebungstemperaturen (über 30 °C (86 °F) – Schwer beladen: Mitfahrer / Schwere Ladung – Schweres Ziehen: Weicher Sand / Anstieg / Schlamm / Gebrauch ei- nes Kettensatzes. Nach wenigen Minuten mit WOT das Gaspedal etwas loslassen und damit das CVT abkühlen lassen.
  • Seite 106: Wenn Dies Nicht Funktioniert

    B B E E S S O O N N D D E E R R E E V V E E R R F F A A H H R R E E N N emissionsrelevanten N N O O T T I I Z Z : : Gewährleistung .
  • Seite 107 BESONDERE VERFAHREN V V o o r r g g e e h h e e n n s s w w e e i i s s e e b b e e i i u u m m g g e e k k i i p p p p t t e e m m F F a a h h r r z z e e u u g g Abrupte Manöver, scharfe Kurven, schräges Befahren von Steigungen oder Gefällen oder Unfälle können da-...
  • Seite 108: Nockenstellung 1 (Weich)

    N N O O T T W W E E N N D D I I G G E E E E I I N N S S T T E E L L L L U U N N G G E E N N A A N N I I H H R R E E M M F F A A H H R R Z Z E E U U G G L L e e i i t t f f a a d d e e n n ü...
  • Seite 109 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG weichere Federung und zum Fahren die Kraft, die zur Betätigung des Lenk- in ebenem Gelände. ers nötig ist. N N O O T T I I Z Z : : Werkseinstellungen sind für fast alle Bedingungen geeignet.
  • Seite 110 T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D E E S S F F A A H H R R Z Z E E U U G G S S Wenn Sie sich an ein Abschlepp- oder Transportunternehmen wenden, fragen Sie es unbedingt, ob ihm ein Tieflader, eine Laderampe oder eine elektrische Rampe zum sicheren Anhebens des Fahrzeugs sowie Verzurrriemen zur Verfü-...
  • Seite 111 TRANSPORT DES FAHRZEUGS S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s v v o o r r k k e e h h r r u u n n g g e e n n Das Transportmittel (Plattform oder Anhänger oder Tieflader) muss für den sicheren Transport Transportmittel...
  • Seite 112 TRANSPORT DES FAHRZEUGS Sie niemals, die Lenkung zu korrigieren, während Sie sich der Rampe nä- hern. Die Hinterräder sind möglicherweise nicht korrekt ausgerichtet, wenn Sie die Rampe erreichen, so dass das Fahrzeug herunterfallen kann. 8. Fahren Sie langsam mit den Vorderrädern auf die Rampe, um die Ausrich- tung zu überprüfen.
  • Seite 113 TRANSPORT DES FAHRZEUGS 3. Ziehen Sie das Fahrzeug mit der Winde auf einen Tieflader. 4. Bringen Sie den Schalthebel in die Stellung „Parken“. Verwenden Sie die Bremsarretierung (falls ausgestattet). F F a a h h r r z z e e u u g g f f ü ü r r d d e e n n T T r r a a n n s s p p o o r r t t s s i i c c h h e e r r n n W W A A R R N N U U N N G G B B e e f f e e s s t t i i g g e e n n S S i i e e d d a a s s F F a a h h r r z z e e u u g g b b e e i i m m T T r r a a n n s s p p o o r r t t n n i i c c h h t t m m i i t t d d e e r r W W i i n n d d e e .
  • Seite 114 TRANSPORT DES FAHRZEUGS F F a a h h r r z z e e u u g g a a u u s s d d e e m m A A n n h h ä ä n n g g e e r r h h o o l l e e n n W W A A R R N N U U N N G G D D a a s s F F a a h h r r z z e e u u g g k k a a n n n n s s i i c c h h w w ä...
  • Seite 115 A A N N H H E E B B E E N N U U N N D D A A B B S S T T Ü Ü T T Z Z E E N N D D E E S S F F A A H H R R Z Z E E U U G G S S F F a a h h r r z z e e u u g g f f r r o o n n t t 1.
  • Seite 116 ANHEBEN UND ABSTÜTZEN DES FAHRZEUGS Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
  • Seite 117 W W A A R R T T U U N N G G...
  • Seite 118 Can-Am Off-Road-Vertragshändler oder anderen Partner zu nutzen, mit dem BRP eine Geschäftsbeziehung unterhält. Für die richtige Wartung ist der Eigentümer verantwortlich. Ein Gewährleistungs- anspruch kann unter anderem dann verweigert werden, wenn das Problem vom Eigentümer oder Bootsführer durch nicht ordnungsgemäße Wartung oder Nut- zung verursacht wurde.
  • Seite 119 Ein Motor muss die Betriebstemperatur erreichen, damit das Kondensat aus dem Öl verdunsten kann. Wenn die tägliche Nutzung (Arbeits- oder Freizeitfahrzyklus) ähnlich ist wie un- ten erwähnt, empfiehlt BRP dringend, dass das Öl mindestens monatlich ge- wechselt wird. Parameter für einen umfangreicheren Service- und Wartungsplan: –...
  • Seite 120 – Fahrtzyklen bei niedrigen Drehzahlen ohne Erreichen der Betriebstemperatur N N O O T T I I Z Z : : BRP empfiehlt dringend den Einbau einer Blockheizung, um das Aufwärmen der Flüssigkeiten zu unterstützen. Dadurch wird zudem die Lebensdauer des Öls verlängert.
  • Seite 121 WARTUNGSPLAN – Eine Person, die ihr Fahrzeug jedes zweite Wochenende für Fahrten auf We- gen mit Freunden verwendet, würde sich zur Bestimmung des Wartungsinter- valls sehr wahrscheinlich nach dem K K i i l l o o m m e e t t e e r r s s t t a a n n d d richten. –...
  • Seite 122 WARTUNGSPLAN N N O O R R M M A A L L E E B B E E L L A A S S T T U U N N G G A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A = = E E i i n n s s t t e e l l l l e e n n o o d d e e r r...
  • Seite 123 WARTUNGSPLAN N N O O R R M M A A L L E E B B E E L L A A S S T T U U N N G G A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A = = E E i i n n s s t t e e l l l l e e n n o o d d e e r r...
  • Seite 124 WARTUNGSPLAN S S C C H H W W E E R R E E A A + + B B E E L L A A S S T T U U N N G G A A l l l l e e 6 6 J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e M M o o n n a a t t e e...
  • Seite 125 WARTUNGSPLAN S S C C H H W W E E R R E E A A + + B B E E L L A A S S T T U U N N G G A A l l l l e e 6 6 J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e M M o o n n a a t t e e...
  • Seite 126 WARTUNGSPLAN T T I I E E F F E E R R S S C C H H L L A A M M M M / / A A + + W W A A S S S S E E R R A A l l l l e e 6 6 J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e...
  • Seite 127 WARTUNGSPLAN T T I I E E F F E E R R S S C C H H L L A A M M M M / / A A + + W W A A S S S S E E R R A A l l l l e e 6 6 J J e e d d e e s s J J a a h h r r A A l l l l e e 2 2 J J a a h h r r e e...
  • Seite 128 W W a a r r t t u u n n g g s s n n a a c c h h w w e e i i s s e e Schicken Sie eine Kopie des Wartungsberichts an BRP, falls notwendig.
  • Seite 129 WARTUNGSPLAN S S e e r r v v i i c c e e Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung...
  • Seite 130 WARTUNGSPLAN S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km: Geschäftszei ten: Date: Händler-Nr.: Hinweise: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km:...
  • Seite 131 WARTUNGSPLAN S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km: Geschäftszei ten: Date: Händler-Nr.: Hinweise: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km:...
  • Seite 132 WARTUNGSPLAN S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km: Geschäftszei ten: Date: Händler-Nr.: Hinweise: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km:...
  • Seite 133 WARTUNGSPLAN S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km: Geschäftszei ten: Date: Händler-Nr.: Hinweise: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung S S e e r r v v i i c c e e Kilometerstand Unterschrift/Druckschrift: / km:...
  • Seite 134 W W A A R R T T U U N N G G S S V V E E R R F F A A H H R R E E N N M M o o t t o o r r l l u u f f t t f f i i l l t t e e r r H H I I N N W W E E I I S S V V e e r r ä...
  • Seite 135 M M o o t t o o r r K K A A L L T T i i s s t t . . grunde gelegt. BRP empfiehlt die Verwendung sei- 1. Stellen Sie das Fahrzeug auf eine nes XPS Motoröls oder eines gleich-...
  • Seite 136 WARTUNGSVERFAHREN M M o o t t o o r r ö ö l l w w e e c c h h s s e e l l n n H H I I N N W W E E I I S S B B e e i i m m Ö...
  • Seite 137 WARTUNGSVERFAHREN N N O O T T I I Z Z : : Das Vorhandensein von Ab- Ö Ö l l f f i i l l t t e e r r lagerungen kann bedeuten, dass ein Schaden im Motor vorliegt. D D e e n n Ö...
  • Seite 138 WARTUNGSVERFAHREN 6. Ziehen Sie die Ölfilterabdeckungs- schrauben mit dem empfohlenen Drehmoment an. A A n n z z u u g g s s d d r r e e h h m m o o m m e e n n t t Schrauben 10 ±...
  • Seite 139: Empfohlenes Xps-Kühlmittel

    WARTUNGSVERFAHREN 2. Überprüfen Sie den Kühler und die Schläuche auf Undichtigkeiten und andere Beschädigungen. 3. Prüfen Sie die Kühlerrippen. Sie müssen sauber sein und dürfen keinen Schlamm, Schmutz, Blätter und andere Ablagerungen aufwei- sen, die die einwandfreie Kühl- funktion Kühlers beeinträchtigen.
  • Seite 140 WARTUNGSVERFAHREN A A u u s s t t a a u u s s c c h h e e n n d d e e s s M M o o t t o o r r k k ü ü h h l l m m i i t t t t e e l l s s W W A A R R N N U U N N G G W W A A R R N N U U N N G G Ö...
  • Seite 141 WARTUNGSVERFAHREN E E n n t t l l ü ü f f t t e e n n d d e e s s K K ü ü h h l l s s y y s s t t e e m m s s A A u u s s p p u u f f f f s s y y s s t t e e m m 1.
  • Seite 142 Funkenfänger. sammensetzung speziell für die ho- hen Anforderungen dieses Getriebes. BRP empfiehlt eindringlich die Ver- wendung seines XPS Öls. H H I I N N W W E E I I S S V V e e r r w w e e n n d d e e n n S S i i e e b b e e i i d d e e r r W W a a r r t t u u n n g g k k e e i i n n e e a a n n d d e e r r e e Ö...
  • Seite 143 WARTUNGSVERFAHREN 8. Ziehen Sie den Ölmessstab or- dentlich fest. G G e e t t r r i i e e b b e e ö ö l l w w e e c c h h s s e e l l n n 1.
  • Seite 144 V V o o r r d d e e r r a a c c h h s s d d i i f f f f e e r r e e n n t t i i a a l l s s Differentials. BRP empfiehlt eindring- lich die Verwendung seines XPS Öls.
  • Seite 145 WARTUNGSVERFAHREN 11. Bringen Sie den Einfüllstopfen wie- W W e e c c h h s s e e l l n n d d e e s s Ö Ö l l s s i i m m der an. V V o o r r d d e e r r a a c c h h s s d d i i f f f f e e r r e e n n z z i i a a l l 1.
  • Seite 146 WARTUNGSVERFAHREN 2. Ziehen Sie die Schrauben der CVT-Abdeckung in der folgenden Reihenfolge an. E E n n t t f f e e r r n n e e n n d d e e r r C C V V T T - - A A b b d d e e c c k k u u n n g g 1.
  • Seite 147 WARTUNGSVERFAHREN 3. Schrauben Sie die Abziehvorrich- richtige Drehrichtung eingehalten tung/das Arretierwerkzeug in das wird. Gewinde der Adapterbohrung. 1. Bauen Sie ihn so ein, dass der auf den Riemen aufgedruckte Pfeil in Richtung Fahrzeugfront (von oben A A b b z z i i e e h h v v o o r r r r i i c c h h t t u u n n g g / / gesehen) zeigt.
  • Seite 148 WARTUNGSVERFAHREN Wahl, die Sie für Wartung, Reparatur 4. Schrauben Sie die Zündkerze mit oder einen Austausch zu Rate ziehen, der Hand in den Zylinderkopf und ausgeführt werden. ziehen Sie sie mit einem Drehmo- mentschlüssel und einem geeigne- A A n n t t r r i i e e b b s s s s c c h h e e i i b b e e ten Schlüsseleinsatz an.
  • Seite 149 WARTUNGSVERFAHREN umgekehrten Reihenfolge Ausbaus. H H I I N N W W E E I I S S F F a a l l s s c c h h e e s s A A n n s s c c h h l l i i e e ß ß e e n n d d e e r r B B a a t t t t e e - - r r i i e e k k a a b b e e l l ( ( v v e e r r k k e e h h r r t t e e P P o o l l a a r r i i t t ä...
  • Seite 150 WARTUNGSVERFAHREN A A N N D D E E N N V V O O R R D D E E R R E E N N K K A A N N T T E E N N D D E E R R W W A A R R - - 1.
  • Seite 151 WARTUNGSVERFAHREN I I n n d d e e r r v v o o r r d d e e r r e e n n W W a a r r t t u u n n g g s s e e i i n n h h e e i i t t H H a a u u p p t t s s i i c c h h e e r r u u n n g g s s k k a a s s t t e e n n ( ( i i n n d d e e r r v v o o r r d d e e r r e e n n B B e e s s c c h h r r e e i i...
  • Seite 152: Sicherungseinsätze

    WARTUNGSVERFAHREN S S e e k k u u n n d d ä ä r r e e r r S S i i c c h h e e r r u u n n g g s s k k a a s s t t e e n n S S i i c c h h e e r r u u n n g g s s k k a a s s t t e e n n N N r r .
  • Seite 153 WARTUNGSVERFAHREN Lösen Sie den Anschluss von der Lampe. 1. Stellschraube A A u u s s t t a a u u s s c c h h d d e e r r T T Y Y P P I I S S C C H H S S c c h h l l u u s s s s l l e e u u c c h h t t e e n n - - G G l l ü...
  • Seite 154 WARTUNGSVERFAHREN R R a a d d l l a a g g e e r r E E i i n n R R a a d d l l a a g g e e r r ü ü b b e e r r p p r r ü ü f f e e n n 1.
  • Seite 155: Die Reifen Sind Laufrich

    WARTUNGSVERFAHREN N N O O T T I I Z Z : : Die Reifen sind laufrich- R R e e i i f f e e n n d d r r u u c c k k tungsgebunden und müssen für einen W W A A R R N N U U N N G G einwandfreien Betrieb in der richtigen Richtung montiert sein.
  • Seite 156: Synthetisches Xps Schmierfett Für Aufhängungen

    WARTUNGSVERFAHREN W W A A R R N N U U N N G G V V e e r r t t a a u u s s c c h h e e n n S S i i e e n n i i c c h h t t d d i i e e P P o o s s i i - - t t i i o o n n d d e e r r R R e e i i f f e e n n a a m m F F a a h h r r z z e e u u g g v v o o n n v v o o r r n n n n a a c c h h h h i i n n t t e e n n o o d d e e r r l l i i n n k k s s n n a a c c h h r r e e c c h h t t s s .
  • Seite 157: Prüfen Sie Den Stoßdämpfer Auf Undichte Stellen, Auf Anschlagpuffer

    WARTUNGSVERFAHREN T T Y Y P P I I S S C C H H 1. Bremsflüssigkeitsbehälter 1. Schmiernippel der hinteren Buchse der 2. MAX Stabilisatorstange 3. MIN I I n n s s p p e e k k t t i i o o n n d d e e r r A A u u f f h h ä ä n n g g u u n n g g Wenden Sie sich bei einem Problem N N O O T T I I Z Z : : an einen Can-Am Off-Road-Vertrags-...
  • Seite 158 WARTUNGSVERFAHREN säubern Sie die Gurte mit einem W W A A R R N N U U N N G G Schwamm, milder Seife und Wasser. U U m m s s c c h h w w e e r r w w i i e e g g e e n n d d e e S S c c h h ä ä d d e e n n a a m m B B r r e e m m s s s s y y s s t t e e m m z z u u v v e e r r m m e e i i d d e e n n , , d d ü...
  • Seite 159 WARTUNGSVERFAHREN 1. Untere Käfig-Befestigungselemente A A n n z z u u g g s s d d r r e e h h m m o o m m e e n n t t Käfigbefes 67,5 ± 2,5 Nm tigungen (50 ±...
  • Seite 160 F F A A H H R R Z Z E E U U G G P P F F L L E E G G E E R R e e i i n n i i g g u u n n g g u u n n d d S S c c h h u u t t z z d d e e s s –...
  • Seite 161 L L A A G G E E R R U U N N G G U U N N D D V V O O R R B B E E R R E E I I T T U U N N G G A A U U F F D D I I E E S S A A I I S S O O N N Wenn ein Fahrzeug länger als 4 Monate nicht gefahren wird, ist eine angemes- sene Lagerung erforderlich.
  • Seite 162 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
  • Seite 163 T T E E C C H H N N I I S S C C H H E E I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N E E N N...
  • Seite 164 Hergestellt in 565 de la Montagne, Valcourt, QC Mexiko BRP Europe N.V. Kanada J0E 2L0 Skaldenstraat 125, Gent Belgien, 9042 F F I I N N - - S S C C H H I I L L D D – – E E U U R R O O P P Ä Ä I I S S C C H H E E L L Ä Ä N N D D E E R R MODELL: ATV / Bombardier Recreational Products Inc.
  • Seite 165: Sicherheitsstandards Für Automobil-Dampfdruckkühlsyste Me: Sae J639

    FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG S S c c h h i i l l d d m m i i t t t t e e c c h h n n i i s s c c h h e e n n L L u u f f t t f f i i l l t t e e r r w w a a r r t t u u n n g g s s s s c c h h i i l l d d I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n e e n n WARTUNG DES LUFTFILTERS...
  • Seite 166 Fahrersitz. This roll over protective structure meets the performance requirements of ISO 3471: BRP Certifies that this ROV complies with the American National Standard for Recreational 2008 and OSHA requirements of 29 CFR § 1928.53 (Tested at GVWR). Off-Highway Vehicles, ANSI / ROHVA 1 – 2016 Standard.
  • Seite 167 G G E E S S E E T T Z Z L L I I C C H H E E B B E E S S T T I I M M M M U U N N G G E E N N Z Z U U R R R R E E G G E E L L U U N N G G D D E E R R G G E E R R Ä...
  • Seite 168 L L Ä Ä R R M M E E M M I I S S S S I I O O N N S S - - U U N N D D V V I I B B R R A A T T I I O O N N S S W W E E R R T T E E ( ( M M A A S S C C H H I I N N E E N N R R I I C C H H T T L L I I N N I I E E 2 2 0 0 0 0 6 6 / / 4 4 2 2 / / E E C C K K O O N N F F O O R R M M E E M M O O D D E E L L L L E E ) ) Geräuschemissions-...
  • Seite 169: Eu-Konformitätserklärung

    E E U U - - K K o o n n f f o o r r m m i i t t ä ä t t s s e e r r k k l l ä ä r r u u n n g g EU-Konformitätserklärung Autorisierte Vertretung: BRP Europe N.V., Skaldenstraat 125, Gent, Belgien, 9042 Diese Konformitätserklärung wird in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt.
  • Seite 170: Uk-Konformitätserklärung

    U U K K - - K K o o n n f f o o r r m m i i t t ä ä t t s s e e r r k k l l ä ä r r u u n n g g UK-Konformitätserklärung Autorisierte Vertretung: BRP Recreational Products UK Ltd., Castle Chambers, 43 Castle Street, Liverpool, L2 9SH Diese Konformitätserklärung wird in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt.
  • Seite 171 E E A A C C - - K K O O N N F F O O R R M M I I T T Ä Ä T T S S E E R R K K L L Ä Ä R R U U N N G G Leer gelassen für eurasische Konformität Zutreffendes markieren...
  • Seite 172 EAC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
  • Seite 173 T T E E C C H H N N I I S S C C H H E E D D A A T T E E N N...
  • Seite 174 T T E E C C H H N N I I S S C C H H E E D D A A T T E E N N M M o o t t o o r r ROTAX Zweizylinder.
  • Seite 175 TECHNISCHE DATEN S S c c h h m m i i e e r r s s y y s s t t e e m m Hohe 10W50 Synthetiköl Tempera Verwenden Sie ein 5W40 oder 10W50 Alternative, falls keine Motoröl, das die XPS Produkte erhältlich Anforderungen der...
  • Seite 176 TECHNISCHE DATEN E E l l e e k k t t r r i i s s c c h h e e s s S S y y s s t t e e m m Magnetzünderausgang 650 W bei 6.000 U/min Zündsystem IDI (induktive Zündung) Menge...
  • Seite 177 TECHNISCHE DATEN K K r r a a f f t t s s t t o o f f f f s s y y s s t t e e m m ± 40 l Fassungsvermögen des Kraftstofftanks (10,6 gal (liq.,US)) Verbleibender Kraftstoff, wenn die Leuchte für ±...
  • Seite 178 TECHNISCHE DATEN V V o o r r d d e e r r r r a a d d a a u u f f h h ä ä n n g g u u n n g g Gebogene Aufhängungstyp Doppelquerlenker mit...
  • Seite 179 TECHNISCHE DATEN B B r r e e m m s s e e n n Bremssattel Gleitend Bremsbelagmaterial Metallisch 0,5 mm Minimale Dicke der Bremsbeläge (0,02 in) 4 mm Minimale Bremsscheibendicke (0,157 in) 0,2 mm Maximale Bremsscheibenwölbung 0,01 in) R R e e i i f f e e n n Empfohlener Reifendruck siehe...
  • Seite 180 TECHNISCHE DATEN F F a a h h r r g g e e s s t t e e l l l l Rohrprofil, hochfester Art des Überrollkäfigs Stahl, ISO 3471 zertifiziert A A b b m m e e s s s s u u n n g g e e n n 328,6 cm Gesamtlänge (129,4 in)
  • Seite 181: Aufnehmende Anhängevorrichtung

    TECHNISCHE DATEN Z Z u u l l a a d d u u n n g g u u n n d d G G e e w w i i c c h h t t 114 kg Stützlast (250 lb) 50,8 x 50,8 mm...
  • Seite 182 TECHNISCHE DATEN Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
  • Seite 183 F F E E H H L L E E R R B B E E H H E E B B U U N N G G...
  • Seite 184 F F E E H H L L E E R R S S U U C C H H E E C C V V T T - - R R i i e e m m e e n n r r u u t t s s c c h h t t 1 1 .
  • Seite 185 FEHLERSUCHE – Sicherung der Kraftstoffpumpe überprüfen – Verstopfter Kraftstoffpumpen-Vorfilter oder Kraftstoffpumpendefekt. Wenden Sie sich zur Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Ca- n-Am Off-Road-Vertragshändler, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Informationen zu Garantieansprüchen finden Sie in der hier angeführten US EPA emissionsrelevanten Gewährleistung.
  • Seite 186 FEHLERSUCHE – Kraftstoffpumpen-Vorfilter verschmutzt oder verstopft. Wenden Sie sich zur Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Can-Am Off-Road-Vert- ragshändler, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Informationen zu Garantieansprüchen finden Sie in der hier angeführten US EPA emissionsre- levanten Gewährleistung. 7 7 .
  • Seite 187 FEHLERSUCHE D D i i e e D D r r e e h h z z a a h h l l e e r r h h ö ö h h t t s s i i c c h h , , a a b b e e r r d d a a s s F F a a h h r r z z e e u u g g b b e e w w e e g g t t s s i i c c h h n n i i c c h h t t 1 1 .
  • Seite 188 W W A A R R N N M M E E L L D D U U N N G G E E N N A A U U F F D D I I G G I I T T A A L L A A N N Z Z E E I I G G E E Wenn eine abnormaler Motorzustand auftritt, können die folgenden Meldungen angezeigt werden und es kann gleichzeitig die Kontrollleuchte eingeschaltet werden.
  • Seite 189 G G E E W W Ä Ä H H R R L L E E I I S S T T U U N N G G...
  • Seite 190 Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies je- doch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese eingeschränkte Garantie jederzeit zu modifizieren, wo- bei vorausgesetzt wird, dass eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit die-...
  • Seite 191 Bedienungsanleitung beschrieben sind. – Durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße(n) Reparaturen, Service, War- tung, Modifizierungen oder Gebrauch von Teilen, die nicht von BRP produ- ziert oder zugelassen sind, verursachte Schäden bzw. solche, die bei Reparaturarbeiten durch eine Person entstanden sind, die kein Can-Am SSV-Vertragshändler, der Wartungsarbeiten durchführen kann, ist;...
  • Seite 192 – Zur Übernahme der Gewährleistung müssen die in der Bedienungsanleitung beschriebenen routinemäßigen Wartungsarbeiten in den richtigen Zeitab- ständen ausgeführt werden. BRP behält sich das Recht vor, die Garantie nur dann zu übernehmen, wenn eine Prüfung ergeben hat, dass die Wartungsar- beiten ordnungsgemäß...
  • Seite 193 EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP FÜR USA UND KANADA: 2023 CAN-AM ® BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren. 9 9 ) ) Ü Ü B B E E R R T T R R A A G G U U N N G G Wenn der Produkteignerstatus während des Garantiezeitraums übertragen wird,...
  • Seite 194 2. Es weist keine Material-und Verarbeitungsfehler, die der Erfüllung von 40 CFR 1051 und 40 CFR 1060 entgegenstehen, auf. Liegt ein Garantieanspruch vor, wird BRP jedes Teil oder Bauteil mit einem Ma- terial- oder Verarbeitungsfehler, der zur Erhöhung der Motoremission eines regu- lierten Schadstoffes führt, innerhalb des angeführten Gewährleistungszeitraums...
  • Seite 195 U U S S - - E E M M I I S S S S I I O O N N S S R R E E L L E E V V A A N N T T E E G G E E W W Ä Ä H H R R L L E E I I S S T T U U N N G G STUN MONATE KILOMETER...
  • Seite 196: B B E E S S C C H H R R Ä Ä N N K K T T E E A A N N W W E E N N D D B B A A R R K K E E I I T T

    Namen und Standort des nächstgelegenen BRP-Vertragshändlers haben, wenden Sie sich bitte an BRP, indem Sie das Kundenkontaktformular auf w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m ausfüllen, sich schriftlich an eine der im Abschnitt KONTAKT dieser An- leitung aufgeführten Adressen wenden oder BRP unter der Rufnummer...
  • Seite 197 Anweisungen nicht als erforderliche Wartung vorgesehen ist, gilt die Garantie für die unten definierte Garantiezeit. Tritt während der Garantie ein Mangel an einem Teil auf, wird das Teil von BRP repariert oder ersetzt. Für alle im Rahmen der Garantie reparierten oder ersetzten Teile gilt die Ga- rantie für die verbleibende Garantiezeit.
  • Seite 198 Teilen verursacht werden, es sei denn, diese Teile unterliegen ebenfalls der Garantie. Bedingungen und Ausschlüsse: – BRP kann die Gewährleistung verweigern, wenn Ihr OHRV oder ein Teil auf- grund von Missbrauch, Nachlässigkeit, unsachgemäßer Wartung oder nicht genehmigten Veränderungen ausfällt. I I h h r r e e G G e e w w ä ä h h r r l l e e i i s s t t u u n n g g s s r r e e c c h h t t e e u u n n d d - - p p f f l l i i c c h h t t e e n n Das California Air Resources Board freut sich, Ihnen die für Ihr 2023 Gelände-...
  • Seite 199 GARANTIEERKLÄRUNG ZUR ABGASREGELUNG IN KALIFORNIEN 1. Kanistermontagehalterungen 2. Kohlenstoffkanister 3. Spülanschluss 4. Schelle(n) 5. Eleketronische Regler* 6. Kraftstoffdeckel 7. Filteransatz 8. Filteransatzschlauch 9. Kraftstoffleitungen 10. Kraftstoffleitungsanschlussstück 11. Kraftstofftank 12. Druckentlastungsventil(e)* 13. Spülventil(e)* 14. Absperrventil(e)* 15. Dampfschläuche 16. Durchflussbegrenzer 17. Filter* 18.
  • Seite 200: S S S S V V

    Die Bombardier Recreational Products Inc. („BRP“) * garantiert, dass ihre Ca- n-Am SSV des Modelljahres 2023, die von Can-Am SSV-Großhändlern/Ver- tragshändlern, die von BRP die Berechtigung für den Vertrieb von Can-Am SSV („Can-Am SSV Großhändler/Vertragshändler“) außerhalb der 50 Vereinigten Staaten von Amerika („USA“), Kanada, in Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums, (bestehend aus den Mitgliedsstaaten der Europäischen Union...
  • Seite 201 BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP INTERNATIONAL: 2023 CAN-AM ® BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantie- bedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Ga- rantie verkauft wurden.
  • Seite 202 – Das Can-Am SSV des Modelljahrs 2023 muss von seinem ersten Eigentümer neu und unbenutzt bei einem zum Verkauf von Can-Am SSV autorisierten Can-Am SSV Großhändler/Vertragshändler in dem Land, wo der Verkauf stattgefunden hat, erworben werden; – Die von BRP vorgeschriebenen Inspektionen vor der Lieferung muss abge- schlossen und dokumentiert sein;...
  • Seite 203 – Zur Übernahme der Gewährleistung müssen die in der Bedienungsanleitung beschriebenen routinemäßigen Wartungsarbeiten in den richtigen Zeitab- ständen ausgeführt werden. BRP behält sich das Recht vor, die Garantie nur dann zu übernehmen, wenn eine Prüfung ergeben hat, dass die Wartungsar- beiten ordnungsgemäß...
  • Seite 204 Einfuhrzölle und jegliche andere Gebühren, einschließlich solche, die durch Re- gierungen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Behörden erhoben wer- den, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 205 1 1 ) ) U U M M F F A A N N G G D D E E R R E E I I N N G G E E S S C C H H R R Ä Ä N N K K T T E E N N G G A A R R A A N N T T I I E E Bombardier Recreational Products Inc. („BRP“) garantiert, dass Can-Am SSV des Modelljahrs 2023, die von Can-Am SSV Großhändlern oder Vertragshänd- lern, die zum Verkauf der BRP Can-Am SSV („Can-Am SSV Großhändler/Ver- tragshändler“) Mitgliedsstaaten Europäischen...
  • Seite 206 BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantie- bedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Ga- rantie verkauft wurden. 3 3 ) ) V V O O N N D D E E R R G G A A R R A A N N T T I I E E A A U U S S G G E E S S C C H H L L O O S S S S E E N N Unter keinen Umständen wird Folgendes unter dieser beschränkten Garantie...
  • Seite 207 – Zur Übernahme der Gewährleistung müssen die in der Bedienungsanleitung beschriebenen routinemäßigen Wartungsarbeiten in den richtigen Zeitab- ständen ausgeführt werden. BRP behält sich das Recht vor, die Garantie nur dann zu übernehmen, wenn eine Prüfung ergeben hat, dass die Wartungsar- beiten ordnungsgemäß...
  • Seite 208 Regierungen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Behörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 209 9 9 ) ) K K U U N N D D E E N N U U N N T T E E R R S S T T Ü Ü T T Z Z U U N N G G Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Uneinigkeiten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen, zu versuchen, diese Probleme mit dem Can-Am-SSV-Vertragslieferanten/-händler zu lösen. Wir raten Ihnen, sich bei der Niederlassung des Can-Am SSV-Vertreibers/-Händlers an den Ser-...
  • Seite 210 Z Z U U S S Ä Ä T T Z Z L L I I C C H H E E G G E E S S C C H H Ä Ä F F T T S S B B E E D D I I N N G G U U N N G G E E N N N N U U R R F F Ü Ü R R F F R R A A N N K K R R E E I I C C H H Die folgenden Geschäftsbedingungen gelten nur für Produkte, die in Frankreich verkauft werden: Der Verkäufer hat Güter zu liefern, die vertragskonform sind und ist verantwort-...
  • Seite 211: K K U U N N D D E E N N I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N E E N N

    K K U U N N D D E E N N I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N E E N N...
  • Seite 212: D D A A T T E E N N S S C C H H U U T T Z Z I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N E E N N

    – I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n e e n n v v o o n n D D r r i i t t t t e e n n (z.
  • Seite 213 BRP unter p p r r i i v v a a c c y y o o f f f f i i c c e e r r @ @ b b r r p p .
  • Seite 214: W W E E N N D D E E N N S S I I E E S S I I C C H H A A N N U U N N S S

    W W E E N N D D E E N N S S I I E E S S I I C C H H A A N N U U N N S S w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m S S c c h h w w e e d d e e n n Spinnvägen 15 903 61 Umeå...
  • Seite 215: A A D D R R E E S S S S Ä Ä N N D D E E R R U U N N G G U U N N D D H H A A L L T T E E R R W W E E C C H H S S E E L L

    Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Fahrzeugeigentümer bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich.
  • Seite 216 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL ADRESSÄNDERUNG EIGENTÜMERÄNDERUNG FAHRZEUG-IDENTIFIKATIONSNUMMER Modellnummer Fahrzeug-Identifizierungsnummer (V.I.N.) ALTE ADRESSE NAME ODER BISHERIGER HALTER: STRASSE WOHNUNG STADT STAAT/PROVINZ POSTLEITZAHL LAND TELEFON NEUE ADRESSE NAME ODER NEUER HALTER: STRASSE WOHNUNG STADT STAAT/PROVINZ POSTLEITZAHL LAND TELEFON E-MAIL-ADRESSE ADRESSÄNDERUNG EIGENTÜMERÄNDERUNG FAHRZEUG-IDENTIFIKATIONSNUMMER Modellnummer Fahrzeug-Identifizierungsnummer (V.I.N.) ALTE ADRESSE NAME...
  • Seite 217 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 218 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL ADRESSÄNDERUNG EIGENTÜMERÄNDERUNG FAHRZEUG-IDENTIFIKATIONSNUMMER Modellnummer Fahrzeug-Identifizierungsnummer (V.I.N.) ALTE ADRESSE NAME ODER BISHERIGER HALTER: STRASSE WOHNUNG STADT STAAT/PROVINZ POSTLEITZAHL LAND TELEFON NEUE ADRESSE NAME ODER NEUER HALTER: STRASSE WOHNUNG STADT STAAT/PROVINZ POSTLEITZAHL LAND TELEFON E-MAIL-ADRESSE ADRESSÄNDERUNG EIGENTÜMERÄNDERUNG FAHRZEUG-IDENTIFIKATIONSNUMMER Modellnummer Fahrzeug-Identifizierungsnummer (V.I.N.) ALTE ADRESSE NAME...
  • Seite 219 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 220 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 221 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 222 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 223 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 224 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 225 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 226 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 227 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 228 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 229 ADRESSÄNDERUNG UND HALTERWECHSEL NOTIZEN:...
  • Seite 231 Modellnr. FAHRZEUG- IDENTIFIZIERUNGSNUMMER (V.I.N.) MOTOR- IDENTIFIZIERUNGSNUMMER (E.I.N.) Eigentümer: NAME STRASSE WOHNUNG STADT STAAT/PROVINZ POSTLEITZAHL Kaufdatum JAHR MONAT Garantie-Ablaufdatum JAHR MONAT Muss vom Vertragshändler zum Zeitpunkt des Verkaufs ausgefüllt werden. HÄNDLER-WERBEFLÄCHE...
  • Seite 232 Geländefahrzeuge) – wo es zu Kollisionen mit Autos und Lastwagen kommen kann. - Überschreiten Sie nicht die zulässige Sitzkapazität Ihres Fahrzeugs. ® TM und das BRP-Logo sind Marken der Bombardier Recreational Products Inc. oder ihrer Tochtergesellschaften. ©2022 Bombardier Recreational Products Inc. Alle Rechte vorbehalten. www.brp.com...

Diese Anleitung auch für:

Can-am traxter x mr serie 2023Can-am defender x mr hd10 2023Can-am traxter x mr hd10 2023

Inhaltsverzeichnis