Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für BRP Can-Am DS 70 2012

  • Seite 2 Die folgenden Marken sind Eigentum von Bombardier Recreational Products Inc.: Can-Am™ DS 70™ DS 90™ XPS™ vmo2012-004 de JT ®™ und das BRP Logo sind Warenzeichen von Bombardier Recreational Products Inc. oder seiner Tochterfirmen. ©2011 Bombardier Recreational Products Inc. und BRP US Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 3: Vorwort

    – Die Fahrzeuge DS 90 und DS 90 X neuen Can-Am™ ATV. Dieses Fahr- gehören der Kategorie Y-10+ an und zeug wird von der BRP Garantie abge- dürfen von Kindern, die mindestens deckt. Wenn Sie Ersatzteile, Service 10 Jahre alt sind, unter Beaufsich- oder Zubehör benötigen, steht Ihnen...
  • Seite 4: Über Diese Bedienungsanleitung

    Abweichungen zwischen dem gefertigten Produkt und den Beschreibungen und/oder Spezi- fikationen in dieser Bedienungsanlei- tung kommen. BRP behält sich das Recht vor, jederzeit Spezifikationen, Designs, Funktionen, Modelle oder Ausrüstungen zu verändern oder ganz aus dem Programm zu nehmen, ohne dass daraus irgendeine Verpflichtung entsteht.
  • Seite 5 Kind, das nicht über die erforderlichen Fähigkeiten, Kraft und Urteilsvermögen für dessen sichere Bedienung ver- fügt. – BRP empfiehlt allen Fahrern dringend den Besuch eines ent- sprechenden Fahrkurses. formationen zu sicherheitsrele- vanten Themen und zu Übungs- möglichkeiten erhalten Sie von Can-Am Vertragshändlern oder...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    INHALT VORWORT ................1 Vor Fahrtantritt .
  • Seite 7 INHALT BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG (forts.) 6) Multifunktionsschalter ............69 7) Anzeigeleuchten .
  • Seite 8 GEWÄHRLEISTUNG BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2012 CAN-AM ATV ................. 128 BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2012 CAN-AM...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITS- HINWEISE ________ _______ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 10: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    ALLGEMEINE VORSICHTSMAßNAHMEN Kohlenmonoxidvergiftung Benzinfeuer und andere vermeiden Gefahren vermeiden Motorabgase enthalten das tödliche Benzin ist leicht entzündbar und hoch- Kohlenmonoxid. Das Einatmen von explosiv. Kraftstoffgase können sich Kohlenmonoxid kann Kopfschmerzen, verteilen und durch einen Funken oder Schwindelgefühl, Benommenheit, ein Flamme mehrere Meter vom Fahr- zeug entfernt entzündet werden.
  • Seite 11: Zubehör Und Änderungen

    Zubehör und Änderungen Nehmen Sie keine unerlaubten Ände- rungen vor bzw. verwenden Sie kein/e Geräte bzw. Zubehör, welche/s nicht von BRP anerkannt sind/ist. Da die- se Änderungen nicht von BRP erprobt wurden, können sie das Unfall- und Verletzungsrisiko erhöhen und den Ge- brauch des Fahrzeugs illegal machen.
  • Seite 12: Besondere Sicherheitshinweise

    BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE – Fahren Sie dieses Fahrzeug niemals DIESES FAHRZEUG IST KEIN SPIEL- auf gepflastertem oder asphaltier- ZEUG, SEIN BETRIEB KANN GE- tem Untergrund, Bürgersteigen, FÄHRLICH SEIN. privaten Wegen, Parkplätzen und – Dieses Fahrzeug verhält sich anders Straßen. als andere Fahrzeuge. Wenn Sie die allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen –...
  • Seite 13 BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE – Fahren Sie in einem unbekannten – Befolgen Sie beim Hinabfahren von Gelände immer langsam und mit Hügeln und beim Bremsen auf Hü- größter Vorsicht. Achten Sie beim geln immer die angemessenen Ver- Fahren dieses Fahrzeugs immer auf fahren gemäß...
  • Seite 14 Denken Sie daran, Ihre Fahr- das in dieser Bedienungsanleitung weise entsprechend anzupassen. näher beschrieben ist. – BRP rät Ihnen, beim Zurückstoßen – Wenn Sie sich in einem unbekann- auf dem ATV zu sitzen. Vermeiden ten Gelände bewegen, untersuchen Sie es, aufzustehen. Beim Aufste- Sie dieses immer auf Hindernisse.
  • Seite 15 BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler, um WEITERE IN- FORMATIONEN ÜBER DIE SICHER- HEIT BEIM FÜHREN EINES ATV und über Trainingskurse in Ihrer Nähe zu erhalten. Nur USA und Kanada: Kontaktie- ren Sie das Specialty Vehicle Institute of America (SVIA) unter der Nummer 1 800 887-2887 oder in Kanada den Canada Safety Council (CSC) unter der...
  • Seite 16: Warnhinweise Für Den Betrieb

    WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB Die folgenden Warnhinweise und ihr Format werden von der US-Kommission für die Sicherheit von Verbrauchsgütern (United States Consumer Product Safety Commission) verlangt und müssen bei jedem ATV in der Bedienungsanleitung enthalten sein. HINWEIS: Die folgenden Abbildungen sind nur allgemeine Darstellungen. Ihr Mo- dell kann abweichen.
  • Seite 17 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Nichteinhaltung der Altersempfehlung für dieses Fahrzeug. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahren von ATVS durch Kinder, die das empfohlene Alter noch nicht er- reicht haben, kann zu schwerwiegenden Verletzungen oder sogar zum Tod des Kindes führen. Selbst wenn ein Kind die empfohlene Altersgrenze für den Betrieb dieses Fahrzeugs bereits erreicht hat, besitzt es möglicherweise nicht die Fertig- keiten, das Können oder das Urteilsvermögen, die für das sichere Fahren...
  • Seite 18 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Mitnehmen eines Mitfahrers auf diesem Fahrzeug. MÖGLICHE FOLGEN Durch einen Mitfahrer wird Ihre Fähigkeit, dieses Fahrzeug im Gleichge- wicht zu halten und zu steuern, erheblich eingeschränkt. Dies könnte zu einem Unfall führen, wodurch Ihnen und/oder Ihrem Mitfah- rer Schaden zugefügt wird.
  • Seite 19 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs auf gepflastertem oder asphaltiertem Untergrund. MÖGLICHE FOLGEN Die Reifen wurden für den Gebrauch im Gelände entwickelt, nicht für den Gebrauch auf glatten Flächen. Ein gepflasterter oder asphaltierter Un- tergrund kann die Bedienung und Steuerung dieses Fahrzeugs ernsthaft beeinflussen.
  • Seite 20 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs auf öffentlichen Wegen, Landstraßen oder Schnellstraßen. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten mit einem anderen Fahrzeug zusammenstoßen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug nie auf öffentlichen Straßen, Landstraßen oder Schnellstraßen, nicht befestigte Straßen oder Schotterstraßen ein- geschlossen.
  • Seite 21 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs ohne zugelassenen Helm, Augenschutz und Schutzkleidung. MÖGLICHE FOLGEN Folgende Punkte betreffen jeden ATV-Fahrer: – Durch das Fahren ohne zugelassenen Helm erhöht sich das Risiko einer ernsthaften Kopfverletzung bei einem Unfall oder das Risiko, dabei sogar ums Leben zu kommen.
  • Seite 22 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Das Fahren dieses Fahrzeugs nach dem Konsum von Alkohol oder der Ein- nahme von Medikamenten. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte Ihr Urteilsvermögen stark beeinträchtigt werden. Dadurch könnte sich Ihr Reaktionsvermögen verlangsamen. Dadurch könnten Ihr Gleichgewichtssinn und Ihre Wahrnehmung beein- trächtigt werden.
  • Seite 23 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs mit zu hohen Geschwindigkeiten. MÖGLICHE FOLGEN Sie erhöhen dadurch Ihr Risiko, die Kontrolle über das Fahrzeug zu verlie- ren, was zu einem Unfall führen kann. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie immer mit einer Geschwindigkeit, die dem Gelände, der Sicht- weite, den Betriebsbedingungen und Ihrer Erfahrung angepasst ist.
  • Seite 24 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Versuchen von Drehungen, Sprüngen oder anderen Stunts. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch erhöht sich das Risiko eines Unfalls, und das Fahrzeug könnte sich überschlagen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Versuchen Sie niemals Stunts, wie etwa Drehungen oder Sprünge, auszu- führen.
  • Seite 25 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren auf gefrorenen Gewässern. MÖGLICHE FOLGEN Ein Einbrechen im Eis kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug erst dann über eine gefrorene Oberfläche, wenn Sie sicher sind, dass das Eis dick genug ist, um das Fahrzeug und seine Last zu tragen und um die Kräfte aufzunehmen, die durch das fahrende Fahrzeug verursacht werden.
  • Seite 26 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine besondere Vorsicht beim Fahren in unbekanntem Gelände. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten auf versteckte Felsen, Buckel oder Löcher stoßen, ohne genü- gend Zeit für eine angemessene Reaktion zu haben. Dadurch könnte sich das Fahrzeug überschlagen oder außer Kontrolle gera- ten.
  • Seite 27 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine besondere Vorsicht beim Fahren auf übermäßig grobem, rutschigem oder lockerem Untergrund. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug den Antrieb verlieren oder außer Kontrolle geraten, was zu einem Unfall oder sogar zum Überschlagen des Fahrzeugs führen könnte.
  • Seite 28 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Wenden und Kurvenfahren. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahrzeug könnte außer Kontrolle geraten und es könnte zu einem Zusammenstoß oder einem Überschlag des Fahrzeugs kommen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die angemessenen Verfahren beim Ändern der Fahrt- richtung, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben werden.
  • Seite 29 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren auf zu steilen Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahrzeug kann sich an zu steilen Abhängen leichter überschlagen als auf ebenem Untergrund oder an kleinen Hügeln. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie niemals auf Hängen, die für das Fahrzeug oder Ihre eigenen Fä- higkeiten zu steil sind.
  • Seite 30 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Hinauffahren von Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschla- gen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie beim Hinauffahren von Hügeln immer die angemessen Ver- fahren gemäß den Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung. Prüfen Sie das Gelände immer sorgfältig, bevor Sie einen Hügel hinauffah- ren.
  • Seite 31 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Hinabfahren von Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschla- gen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie beim Hinabfahren von Hügeln stets die angemessenen Ver- fahren gemäß der Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung. HINWEIS: Eine besondere Technik ist erforderlich, um beim Abwärtsfahren zu bremsen.
  • Seite 32 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Überqueren von oder Wenden an Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschla- gen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Versuchen Sie keinesfalls, das Fahrzeug auf einem Hügel zu wenden, bevor Sie das Ändern der Fahrtrichtung in ebenem Gelände gemäß...
  • Seite 33 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Stehen bleiben, Rückwärtsrollen oder unsachgemäßes Absitzen, wenn Sie einen Abhang hinauffahren. MÖGLICHE FOLGEN Dies könnte zum Überschlagen des Fahrzeugs führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Schalten Sie beim Hinauffahren immer in den geeigneten Gang und halten Sie eine gleichmäßige Geschwindigkeit.
  • Seite 34 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Fahren über Hindernisse. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder es könnte zu ei- nem Zusammenstoß kommen. Ein Überschlagen des Fahrzeugs könnte die Folge sein. VERMEIDUNG DER GEFAHR Bevor Sie in einem unbekannten Gelände fahren, prüfen Sie dieses auf Hin- dernisse.
  • Seite 35 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Schleudern oder Rutschen. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten die Kontrolle über dieses Fahrzeug verlieren. Das Fahrzeug könnte unerwartet wieder Bodenhaftung erlangen, was zu ei- nem Überschlag führen könnte. VERMEIDUNG DER GEFAHR Durch Üben in ebenem, glattem Gelände bei niedrigen Geschwindigkeiten lernen Sie, ein mögliches Schleudern oder Rutschen sicher zu steuern.
  • Seite 36 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren durch tiefes oder schnell fließendes Gewässer. MÖGLICHE FOLGEN Die Reifen könnten aufschwimmen. Dadurch ist der Antrieb eventuell nicht mehr gewährleistet und die Kontrolle über das Fahrzeug geht verloren. Die Folge könnte ein Unfall sein. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug niemals in schnell fließendem Wasser oder in tieferen Gewässern, als in dieser Bedienungsanleitung angegeben.
  • Seite 37 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Fahren im Rückwärtsgang. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten auf ein Hindernis oder eine Person hinter dem Fahrzeug auffah- ren und dadurch schwere Verletzungen verursachen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Wenn Sie den Rückwärtsgang einlegen, achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse oder Personen hinter dem Fahrzeug befinden.
  • Seite 38 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs mit den falschen Reifen oder mit falschem oder un- gleichmäßigem Reifendruck. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahren dieses Fahrzeugs mit den falschen Reifen, mit einem falschen oder ungleichmäßigen Reifendruck kann dazu führen, dass Sie die Kontrol- le über das Fahrzeug verlieren, Reifen Luft verlieren, auf der Felge laufen und sich ferner das Risiko eines Unfalls erhöht.
  • Seite 39 Verändern Sie dieses Fahrzeug niemals durch unsachgemäße Montage oder Verwendung von nicht geeignetem Zubehör. Alle an diesem Fahrzeug verwendeten Teile und das gesamte Zubehör müssen von BRP zugelassen sein und gemäß den Anweisungen montiert und verwendet werden. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler.
  • Seite 40 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Überladen dieses Fahrzeugs, unsachgemäßes Transportieren oder Schlep- pen von Ladung. MÖGLICHE FOLGEN Dies kann zu veränderten Handhabungsbedingungen führen, die in be- stimmten Situationen auch einen Unfall verursachen könnten. VERMEIDUNG DER GEFAHR Beladen Sie dieses Fahrzeug nie. Schleppen Sie mit diesem Fahrzeug nie Lasten oder ein anderes Fahrzeug.
  • Seite 41 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Der Transport von leicht entzündlichen oder gefährlichen Stoffen kann zu Explosionen führen. MÖGLICHE FOLGEN Dies kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Transportieren Sie niemals leicht entzündliche oder gefährliche Stoffe. ________ ________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 42: Fahren Mit Dem Fahrzeug

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. Damit Sie an diesem Fahrzeug wirklich möglichst viel Freude haben, gibt es eini- ge grundlegende Regeln und Tipps, die Sie einhalten MÜSSEN.
  • Seite 43: Überprüfung Vor Fahrtantritt

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Das Fahren auf Sand ist anders als das Fahren auf Schnee oder durch Wälder oder Sumpfland. Jedes Gelände stellt möglicherweise größere Anforderungen an das Bewusstsein und die Geschicklichkeit des Fahrers. Beweisen Sie ein gutes Urteilsvermögen. Gehen Sie immer mit größter Vorsicht vor. Gehen Sie keine unnötigen Risiken ein, durch die Sie möglicherweise stecken bleiben oder verletzt werden.
  • Seite 44 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG ZU ÜBERPRÜFENDE DURCHZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNG PUNKTE Betätigen Sie den Gashebel mehrfach, um seine einwandfreie Gängigkeit zu prüfen. Beim Loslassen muss er in die Leerlaufposition zurückkehren. Gashebel Stellen Sie sicher, dass die Stellung der Geschwindigkeitsbegrenzungs- schraube den Fähigkeiten des Fahrers entspricht. Betätigen Sie die Feststellbremse und prüfen Sie sie auf einwandfreie Feststellbremse Funktion.
  • Seite 45: Kleidung

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Nach dem Starten des Motors ZU ÜBERPRÜFENDE DURCHZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNG PUNKTE Vergewissern Sie sich, dass die Motoröl-/Temperaturanzeigeleuchte Anzeigeleuchten ausgeschaltet ist (schalten Sie den Motor aus, wenn die Leuchte nicht erlischt). Schalthebel Prüfen Sie, ob der Wählhebel (F, N und R) funktioniert. Fahren Sie langsam etwas vorwärts und betätigen Sie dann einzeln beide Bremshebel und das Bremspedal.
  • Seite 46: Mitnehmen Eines Mitfahrers

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Mitnehmen eines Mitfahrers Dieses Fahrzeug ist ausschließlich für einen Fahrer gedacht. Trotz der langen Sitz- bank wurde dieses Fahrzeug nicht für den Transport von Mitfahrern entwickelt und ist auch nicht dafür gedacht. Der Transport von Personen kann die Stabilität und Ih- re Kontrolle über das Fahrzeug beeinträchtigen.
  • Seite 47: Umwelt

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Benutzer auf Ihrer Route befinden. Halten Sie sich immer ganz rechts und fahren Sie keinesfalls Zickzack von einer Seite des Wegs auf die andere. Seien Sie immer darauf vorbereitet, zu stoppen oder zur Seite auszuweichen, wenn ein anderer Benutzer des Wegs vor Ihnen erscheint.
  • Seite 48: Einschränkungen Durch Das Design

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Respektieren Sie Felder und landwirtschaftlich genutzte Gebiete. Holen Sie immer die Erlaubnis des Eigentümers ein, bevor Sie über Privatbesitz fahren. Respektieren Sie die Ernte auf den Feldern, Tiere in der Landwirtschaft und die Grenzen fremden Eigentums. Wenn Sie an ein geschlossenes Gitter gelangen, schließen Sie es nach dem Hindurchfahren wieder.
  • Seite 49 Personen oder Hindernisse befinden. Fahren Sie langsam und vermeiden Sie scharfe Kurven. BRP rät Ihnen, dass Sie beim Zurückstoßen auf dem ATV sitzen bleiben. Vermei- den Sie es, aufzustehen. Beim Aufstehen könnte der Gashebel ungewollt betätigt werden und das Fahrzeug dadurch unerwartet beschleunigen. Dies könnte den Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug nach sich ziehen.
  • Seite 50 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Seitliches Fahren am Abhang Wann immer möglich muss ein solches Fahren vermieden werden. Falls es dennoch erforderlich wird, seien Sie äußerst vorsichtig. Das Queren steiler Anstiege kann zu Überschlagen führen. Ein rutschiger oder lockerer Untergrund kann ferner zu nicht kontrollierbarem seitlichem Rutschen führen. Versuchen Sie nicht, das Fahrzeug beim Rutschen bergab zu wenden.
  • Seite 51: Fahrtechniken

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG wie das Fahrzeug auf Ihre Befehle reagiert. Halten Sie Fußauflagen sowie Brems- und Gashebel immer frei von Schnee und Eis. Wischen Sie Sitz, Griffe, Leuchten und Reflektoren bei Einsatz in Schnee möglichst oft frei. Unter einer Schneedecke können sich Steine, Baumstümpfe und andere Objekte verbergen.
  • Seite 52 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Dieses Fahrzeug ist mit einer angemessenen Federung ausgestattet. Wenn der Zustand des Bodens allerdings so schlecht ist (z. B. Wellblechpisten), dass die Federung extrem belastet wird, können Sie Unwohlsein verspüren und müssen im Extremfall mit schädlichen Einwirkungen auf Ihren Rücken rechnen. Häufig ist es erforderlich, dass Sie sich aufrichten oder in gehockter Stellung fahren.
  • Seite 53 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Wasser beeinträchtigt die Bremsleistung Ihres Fahrzeugs. Sorgen Sie durch mehrfaches Betätigen dafür, dass Ihre Bremsen wieder trocken werden, nach- dem das Fahrzeug das Wasser verlassen hat. In der Nähe von Wasser können Sie auch auf Matsch oder Sumpfland treffen. Sei- en Sie immer auf plötzliche Löcher oder Tiefenänderungen vorbereitet.
  • Seite 54 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Suchen Sie in diesem Fall nach einem festeren Untergrund. Der beste Rat ist auch in diesem Fall wiederum, langsam zu fahren und auf die Bedingungen im Gelände zu achten. Beim Fahren in Sanddünen ist es ratsam, das Fahrzeug mit einer antennenähn- lichen Sicherheitsfahne auszustatten.
  • Seite 55 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG angewinkelt sind. Passen Sie Ihre Geschwindigkeit an, ohne den Schwung zu verlieren, und geben Sie nicht plötzlich Gas. Halten Sie den Lenker fest. Verlagern Sie Ihr Gewicht nach hinten und fahren Sie weiter. Versuchen Sie nicht, die Vor- derräder des Fahrzeugs vom Boden abzuheben.
  • Seite 56 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Bergab Verlagern Sie Ihr Gewicht nach hinten. Bremsen Sie vorsichtig, um ein Schleudern zu vermeiden. Fahren Sie nicht ausschließlich mit der Motorbremse oder im Leer- lauf den Hang hinab. _______ ________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 57 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Seitliches Fahren am Abhang Dies ist eine der gefährlichsten Fahrsituationen, da sich dabei das Gleichgewicht des Fahrzeugs drastisch verlagern kann. Wann immer möglich müssen Sie dies vermeiden. Wenn es jedoch trotzdem erforderlich wird, ist es wichtig, dass Sie IMMER Ihr Gewicht auf die der Steigung zugewandten Seite verlagern und dass Sie immer darauf vorbereitet sind, auf dieser Seite abzusteigen, sobald das Fahr- zeug umzukippen beginnt.
  • Seite 58: Wichtige Hinweisschilder Am Produkt

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Anhängeschild Dieses Fahrzeug wird mit einem Anhängeschild mit wichtigen Informationen aus- geliefert. Jede Person, die dieses Fahrzeug fährt, muss diese Informationen vor Fahrtantritt lesen und verstehen. vmo2010-003-003_en TYPISCH vmo2006-005-009_en _______ ________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 59: Sicherheitshinweisschilder Auf Dem Fahrzeug

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Sicherheitshinweisschilder auf dem Fahrzeug Lesen und verstehen Sie alle Sicherheitshinweisschilder auf Ihrem Fahrzeug. Die Sicherheitshinweisschilder sollten als unveränderliche Fahrzeugbestandteile betrachtet werden. Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. HINWEIS: Die folgenden in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Abbildun- gen sind nur allgemeine Darstellungen.
  • Seite 60 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT vmo2009-004-002_en HINWEISSCHILD 3 - DS 70 vmo2009-003-004_en HINWEISSCHILD 1 vmo2010-003-004_en HINWEISSCHILD 3 - DS 90 UND DS 90 X HINWEISSCHILD 2 _______ ________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 61: Konformitätsetiketten

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Konformitätsetiketten WARNUNG Diese Etiketten geben Sie Konformität des Fahrzeugs an. Falscher Reifenluftdruck oder Überlastung kann zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug und zu SCHWEREN VERLETZUNGEN oder gar zum TOD führen. REIFEN- KALTEM REIFEN DRUCK VORN BIS ZU MAX.: 34 kPa (5.0 psi) 150 kg...
  • Seite 62: Schild Mit Technischen Informationen

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Schild mit technischen Informationen vmo2011-004-001_a vmo2011-004-002_a 1. Lage des Ketteneinstellungshinweisschilds _______ ________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 63 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Diese Seite ist absichtlich unbeschrieben ________ ________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 64 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT _______ ________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 65 FAHRZEUG- INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 66: Bedienelemente/Instrumente/Ausstattung

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG vmo2010-003-101_b TYPISCH ______________...
  • Seite 67: Gashebel

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG HINWEIS: Dieser Abschnitt enthält WARNUNG grundlegende Informationen über die Überprüfen Sie die Funktion des Funktionen der unterschiedlichen Be- Gashebels, bevor Sie den Motor dienelemente Ihres Fahrzeugs. Wei- starten. Suchen Sie nach der Ursa- tere Einzelheiten zur Handhabung von che, falls der Gashebel schwergän- mehreren Bedienelementen gleichzei- gig ist.
  • Seite 68 Die Missachtung der Einstellungs- niemals, die Geschwindigkeitsbe- empfehlungen kann zu einem Un- grenzungsschraube einzustellen. fall führen. Zum Einstellen der Geschwindigkeits- BRP empfiehlt, die Geschwindigkeits- begrenzungsschraube lösen Sie die begrenzungsschraube bei Anfängern Gegenmutter und drehen dann den vollständig einzuschrauben. Anforderungen entsprechend die Ge- Erwachsene können die Geschwindig-...
  • Seite 69: Rechter Bremshebel

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 3) Linker Bremshebel Der linke Bremshebel befindet sich auf der linken Seite des Lenkers. Wenn Sie ihn anziehen, wird die hinte- re Bremse betätigt. Wenn er losgelas- sen wird, muss er automatisch wieder in die Ausgangsstellung zurückkehren. Die Bremswirkung ist proportional zur Kraft, die auf den Hebel ausgeübt wird.
  • Seite 70: Bedienelemente/Instrumente/Ausstattung (Forts.)

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Nur DS 90 X WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass die Feststellbremse vollständig ge- löst ist, bevor Sie mit dem Fahr- zeug anfahren. Das Fahren des Fahrzeugs bei fortlaufend betä- tigten Bremsen kann zu Schäden am Bremssystem, zu einem Ver- lust der Bremswirkung und/oder zu Feuer führen.
  • Seite 71: Multifunktionsschalter

    2. Vorwärts (F) 3. Neutral (N) Personen oder Hindernisse befin- 4. Rückwärts (R) den. BRP rät Ihnen, dass Sie beim Zurückstoßen auf dem ATV sitzen Zum Verändern der Getriebestellung bleiben. Vermeiden Sie es, aufzu- halten Sie das Fahrzeug vollständig an, stehen.
  • Seite 72 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG vmo2009-004-005_a vmo2009-004-005_e 1. Motor-Nothalt-Schalter TYPISCH - MOTOR-NOTHALT-SCHALTER 2. Motorstartknopf 1. Stellung STOP 3. Choke-Hebel 2. Stellung RUN Motor-Nothalt-Schalter Motorstartknopf Dieser Schalter kann zum Ausschalten Zum Starten des Motors stellen Sie des Motors und als Notfallschalter ver- den Motor-Nothalt-Schalter in die Stel- wendet werden.
  • Seite 73: Anzeigeleuchten

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 7) Anzeigeleuchten Choke-Hebel Diese Vorrichtung kann verschiedene Die Anzeigeleuchten befinden sich in Stellungen einnehmen und erleichtert der Nähe der Lenkermitte. den Kaltstart des Motors. Bei warmem Motor bleibt der Choke geöffnet. Hierfür verbleibt der Hebel in seiner Ruhestellung. vmo2008-008-019_a TYPISCH 1.
  • Seite 74: Kraftstoffhahn

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Es handelt sich dabei um ein Drehven- til, welches 3 Stellungen einnehmen kann: OFF, ON, RES (Reserve). Dre- hen Sie das Ventil so, dass sein Zeiger die gewünschte Stellung einnimmt. vmo2008-008-012_a ZÜNDSCHALTER 1. Stellung OFF 2. ON-Position Stecken Sie den Schlüssel in den Schalter und bringen Sie ihn in die ON-Position.
  • Seite 75: Sitzverriegelung

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Demontage des Sitzes Der Kraftstoff kann in dieser Position Drücken Sie die Verriegelung, während zum Vergaser strömen. Dies ist die Sie den Sitz an der hinteren Seite leicht normale Position für den Betrieb des anheben. Sitz nach hinten ziehen und Fahrzeugs.
  • Seite 76: Werkzeugsatz

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Zum Öffnen des Aufbewahrungsfachs 11) Werkzeugsatz Befestigung sanft ziehen, halten und Der Werkzeugsatz befindet sich unter den Deckel anheben. dem Sitz über dem Motorraum und umfasst Werkzeuge für grundlegende Wartungsarbeiten. vmo2008-008-020_a vmo2008-008-023_a 1. Werkzeugsatz TYPISCH 12) Vorderes WARNUNG Aufbewahrungsfach Bringen Sie den Wählhebel bei lau- Ein praktischer Bereich für die Beför- fendem Motor immer zunächst in...
  • Seite 77: Kraftstoff

    KRAFTSTOFF Empfohlener Kraftstoff Tanken Benutzen Sie bleifreies Benzin, wel- WARNUNG ches an den meisten Tankstellen er- hältlich ist, oder sauerstoffangerei- – Erlauben Sie den Kindern nicht, cherten Kraftstoff mit maximal 10 % Kraftstoff nachzufüllen. Ethanol oder Methanol. Das benutzte – Schalten Sie vor dem Tanken Benzin muss die folgende empfohlene immer den Motor aus.
  • Seite 78 KRAFTSTOFF vmo2008-008-013_b TYPISCH — KRAFTSTOFFTANKDECKEL 4. Führen Sie das Füllrohr in den Ein- füllstutzen ein. 5. Füllen Sie den Kraftstoff langsam ein, damit die Luft aus dem Tank entweichen kann und ein Kraftstoff- rückfluss vermieden wird. Achten Sie darauf, keinen Kraftstoff zu ver- schütten.
  • Seite 79: Einfahrzeit

    EINFAHRZEIT – Vermeiden Sie das Ziehen von Las- Bedienung beim Einfahren ten. Eine Einfahrzeit von etwa 10 Fahrstun- – Vermeiden Sie das Fahren mit hoher den ist erforderlich, bevor Sie das Fahr- gleich bleibender Geschwindigkeit. zeug über einen längeren Zeitraum mit Vollgas fahren.
  • Seite 80: Bedienungsanleitungen

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN Starten des Motors WARNUNG Führen Sie vor Nutzung des Fahr- zeugs stets die Kontrollen vor der Fahrt gemäß der Beschreibung im Abschnitt SICHERHEITSINFOR- MATIONEN durch. Vergewissern Sie sich vor dem Losfahren immer, dass die wichtigsten Bedienele- mente, Sicherheitseinrichtungen und mechanischen Komponenten einwandfrei funktionieren.
  • Seite 81 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Lassen Sie den Motorstartknopf sofort los, sobald der Motor angesprungen ist. Nach ein paar Sekunden Chokehebel einstellen bis die optimale Motordreh- zahl (RPM) erreicht ist. HINWEIS: Durch einen übertriebenen Einsatz des Chokes kann zu viel Kraft- stoff in den Motor gelangen und das Starten erschwert werden.
  • Seite 82: Ausschalten Des Motors

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN Schalten Sie den Zündschlüssel in die Manuelles Starten im Notfall Stellung OFF. Der manuelle Startvorgang ist für den Fall vorgesehen, dass der elektrische Ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Starter nicht funktioniert. Gänge einlegen/Schalten Gehen Sie nach dem beschriebenen Startverfahren vor, aber verwenden Lassen Sie den Motor im Leerlauf Sie anstelle des elektrischen Starters warm laufen.
  • Seite 83: Einstellungen An Ihrem Fahrzeug Vornehmen

    EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG VORNEHMEN Einstellung der Aufhängung WARNUNG Die Einstellung der Aufhängung kann das Fahrverhalten Ihres Fahr- zeugs beeinflussen. Nehmen Sie sich nach jedem Einstellen der Auf- hängung immer genügend Zeit, um abzuschätzen, wie sich die Einstellung auf das Fahrverhalten auswirken könnte.
  • Seite 84 EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG VORNEHMEN vmo2008-008-030_a DS 70 UND DS 90 — AUFHÄNGUNG HINTEN 1. Hintere Feder 2. Einstellnocke drehen vmo2008-020-011_a DS 90 X — AUFHÄNGUNG HINTEN 1. Hintere Feder 2. Arretierring lösen 3. Einstellring drehen Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.
  • Seite 85: Transportieren Des Fahrzeugs

    TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS Wenn Sie dieses Fahrzeug auf einem Anhänger transportieren, befestigen Sie es mit geeigneten Sicherungsgur- ten. Die Verwendung normaler Seile wird nicht empfohlen. WARNUNG Ziehen Sie dieses Fahrzeug nie- mals mit einem Auto oder einem anderen Fahrzeug. Verwenden vmo2008-008-025_a Sie einen Anhänger.
  • Seite 86 TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS ______________...
  • Seite 87: Wartung

    WARTUNG _____________...
  • Seite 88: Inspektion Nach Dem Einfahren

    INSPEKTION NACH DEM EINFAHREN BRP empfiehlt, Ihr Fahrzeug nach den ersten 10 Fahrstunden oder 200 km nach dem Kauf, je nachdem, was zuerst eintritt, einer Inspektion bei einem Can-Am Vertragshändler zu unterziehen. Die Inspektion nach dem Einfahren ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt werden.
  • Seite 89: Plan Für Einfahr-Inspektion

    INSPEKTION NACH DEM EINFAHREN PLAN FÜR EINFAHR-INSPEKTION AUSTAUSCHEN EINSTELLEN ANZIEHEN TABELLE FÜR INSPEKTION NACH DEM EINFAHREN SCHMIEREN REINIGEN KONTROLLIEREN MOTOR Motoröl Ventilspiel KRAFTSTOFFSYSTEM Kraftstoffleitungen und -anschlüsse Gas-Drahtseil/Gehäuse Vergaser Leerlaufdrehzahl ELEKTRISCHES SYSTEM Zündkerze Batterie Batteriespannung CVT-Lufteinlass-/-auslassleitungen GETRIEBE Getriebeöl RÄDER/REIFEN Radmuttern/-bolzen LENKSYSTEM Lenkerbefestigungen BREMSEN Bremssystem...
  • Seite 90: Wartungszeitplan

    WARTUNGSZEITPLAN Wartung ist für das Erhalten des sicheren Betriebszustandes des Fahrzeugs sehr wichtig. Die richtige Wartung liegt in der Verantwortung des Eigners. Das Fahrzeug sollte gemäß dem Wartungszeitplan gewartet werden. Auch bei Einhaltung des Wartungszeitplans muss das Fahrzeug weiterhin vor jeder Fahrt überprüft werden.
  • Seite 91 WARTUNGSZEITPLAN WARTUNGSZEITPLAN WÖCHENTLICH A: Einstellen MONATLICH C: Reinigen EINMAL JÄHRLICH ODER ALLE 100 STUNDEN I: Inspektion L: Schmierung ALLE 2 JAHRE ODER 200 STUNDEN R: Austauschen DURCHZUFÜHREN VON TEIL/AUFGABE LEGENDE KRAFTSTOFFSYSTEM Kraftstoffleitungen und Händler -anschlüsse Kraftstofffilter Händler (4) Alle 6 Monate kontrollieren, Händler/ Gas-Drahtseil/Gehäuse I, A...
  • Seite 92 WARTUNGSZEITPLAN WARTUNGSZEITPLAN WÖCHENTLICH A: Einstellen MONATLICH C: Reinigen EINMAL JÄHRLICH ODER ALLE 100 STUNDEN I: Inspektion L: Schmierung ALLE 2 JAHRE ODER 200 STUNDEN R: Austauschen DURCHZUFÜHREN VON TEIL/AUFGABE LEGENDE GETRIEBE (CVT) Antriebsriemen Händler Antriebs -und I, C, L Händler —...
  • Seite 93: Wartungsmassnahmen

    WARTUNGSMASSNAHMEN Dieser Abschnitt enthält Anweisun- Motoröl gen über grundlegende Wartungs- maßnahmen. Wenn Sie über die nöti- Motorölstand gen handwerklichen Fähigkeiten und Überprüfen ZUR BEACHTUNG Werkzeuge verfügen, können Sie die- Sie den Füllstand regelmäßig und se Maßnahmen durchführen. Andern- füllen Sie gegebenenfalls nach. Fül- falls wenden Sie sich an einen Can-Am len Sie nicht zu viel ein.
  • Seite 94 WARTUNGSMASSNAHMEN 2. Führen Sie den Ölmessstab wieder HINWEIS: Das XPS Öl hat eine beson- ein und schrauben Sie ihn voll- dere Zusammensetzung und wurde ständig fest. speziell für die hohen Anforderungen dieses Motors geprüft. 3. Drehen Sie den Messstab wieder heraus und prüfen Sie dann den Wenn es nicht verfügbar ist, benut- Ölstand.
  • Seite 95: Vorsicht Das Motoröl Kann

    WARTUNGSMASSNAHMEN Wechsel des Motoröls Ein Ölwechsel sollte bei warmem Mo- tor durchgeführt werden. VORSICHT Das Motoröl kann sehr heiß sein. Entfernen Sie zum Schutz vor möglichen Verbrennun- gen keinesfalls die Ablassschrau- be, solange der Motor noch heiß ist. Warten Sie, bis das Motoröl nur noch warm ist.
  • Seite 96: Ölfilter

    WARTUNGSMASSNAHMEN Stoppen Sie den Motor. Warten Sie ei- nige Minuten, bis das Öl in das Kurbel- gehäuse gelaufen ist. Prüfen Sie dann den Ölstand erneut. Korrigieren Sie bei Bedarf den Ölstand. Entsorgen Sie das Altöl gemäß den lo- kalen Umweltschutzbestimmungen. Ölfilter vmo2006-014-037_a TYPISCH...
  • Seite 97 WARTUNGSMASSNAHMEN Einbauort des Luftfilters mmo2008-008-054_a 1. Luftfilter vmo2008-008-036_a Reinigen des Luftfilters 1. Luftfilter 1. Besprühen Sie das Schaumfilter- Ausbau des Luftfilters element von innen und außen mit Entfernen Sie den Deckel des Luftfil- LUFTFILTERREINIGER (T/N 219 terkastens. 700 341). mmo2008-008-053_a 1.
  • Seite 98 WARTUNGSMASSNAHMEN vbs2009-012-015_a 219700340 TYPISCH - SCHAUMSTOFFELEMENT INNEN LUFTFILTERÖL (T/N 219 700 340) UND AUSSEN BESPRÜHEN 2. Lassen Sie es 3 Minuten stehen. 3. Spülen Sie das Schaumelement mit reinem Wasser, wie auf dem Be- hälter des Luftfilterreinigers (UNI) angegeben. 4. Lassen Sie das Schaumelement vollständig trocknen.
  • Seite 99: Luftfilterkasten

    WARTUNGSMASSNAHMEN Ziehen Sie den Stopfen des Ablass- schlauchs ab und entleeren Sie den Schlauch. mmo2008-008-055_a STELLUNG DES FILTERS 1. Deckelseite mmo2008-008-061_a 2. Gehäuseseite 1. Ablassschlauch 2. Klemme Luftfilterkasten 3. Schraube Starten Sie kei- ZUR BEACHTUNG Ablassen von Feuchtigkeit aus dem nesfalls den Motor, wenn Sie Flüs- Luftfilterkasten sigkeiten oder Ablagerungen im Ab-...
  • Seite 100: Funkenschutz

    WARTUNGSMASSNAHMEN vmo2008-020-008_a TYPISCH vmo2007-008-004_a 1. Ventil Lufteinspritzung TYPISCH 1. Ventil Lufteinspritzung Reinigung des Lufteinblasventils 2. Sieb 3. Luftfilter HINWEIS: Reinigen Sie den Deckel vor dem Entfernen. Reinigen Sie den Luftfilter und das In- nere des Lufteinblasventils mit Druck- Entfernen Sie die Halteschrauben der luft.
  • Seite 101: Deckel Des Stufenlosen Getriebes

    WARTUNGSMASSNAHMEN Bauen Sie den Funkenschutz wieder in den Auspufftopf ein. Bringen Sie die Abdeckung des Aus- pufftopfs wieder an. Deckel des stufenlosen Getriebes Ablassen des Deckels des stufenlosen Getriebes vmo2008-020-013_a Wenn Sie vermuten, dass Wasser in DS 90 X CVT-Abdeckung eingedrungen 1.
  • Seite 102: Getriebeöl

    WARTUNGSMASSNAHMEN Getriebeöl Empfohlenes Getriebeöl Verwenden Sie das Öl 165 ml von XPS CHAINCASE OIL (T/N 415 129 500) oder ein gleichwertiges für die- sen Anwendungszweck geeignetes SAE-75W90-Öl. Verwenden Sie ZUR BEACHTUNG bei der Wartung des Getriebes keine vmo2008-008-058_a anderen Ölsorten. 1.
  • Seite 103: Gaszug

    WARTUNGSMASSNAHMEN Für dieses ZUR BEACHTUNG Fahrzeug gibt es keinen Messstab für das Getriebeöl. Vergewissern Sie sich, dass das Getriebe vollstän- dig entleert ist, bevor es mit der vor- gegebenen Menge des empfohle- nen Öls befüllt wird. Verwenden Sie ZUR BEACHTUNG bei der Wartung des Getriebes keine anderen Ölsorten.
  • Seite 104 WARTUNGSMASSNAHMEN WARNUNG Benutzen Sie immer ein Schmier- mittel auf Silikonbasis. Durch die Verwendung eines anderen Schmiermittels (z. B. auf Wasser basierendes Schmiermittel) kann die Bewegung des Gashebels/des Gas-Drahtseils schwergängig wer- den. Einstellung des Gaszugs vmo2008-008-028_a Überprüfen Sie das Spiel des Gashe- 1.
  • Seite 105: Zündkerze

    WARTUNGSMASSNAHMEN drehzahl dabei erhöht, müssen Sie das Spiel des Gashebels noch einmal ein- stellen. Stellen Sie sicher, dass das Gas-Drahtseil einwandfrei verlegt ist und es beim Drehen des Lenkers nicht an etwas hängen bleibt. Zündkerze Einbauort der Zündkerze vmo2008-008-035_a 1. Zündkerze Säubern Sie nach Möglichkeit die Zündkerze und den Zylinderkopf mit Druckluft.
  • Seite 106: Batterie

    WARTUNGSMASSNAHMEN Batterie Entfernen Sie den Sitz, um auf die Bat- terie zugreifen zu können. Wartung der Batterie VORSICHT Laden Sie nie eine Batterie, die noch im Fahrzeug in- stalliert ist. Entfernen Sie ZUR BEACHTUNG nie die Verschlusskappe der Batte- vmo2008-008-017_b rie.
  • Seite 107: Sicherung

    WARTUNGSMASSNAHMEN Sicherung Beleuchtungen Austausch von Sicherungen Austausch der Glühlampe der Tagfahrleuchte Benutzen ZUR BEACHTUNG DS 70 und DS 90 keine Sicherung mit höherer Belast- barkeit, da es ansonsten zu schwe- ren Schäden am elektrischen Sys- VORSICHT Schalten Sie den tem kommen kann. Zündschalter immer in die Stellung OFF , bevor Sie eine defekte Glüh- Das elektrische System wird durch ei-...
  • Seite 108: Antriebskette Und Zahnkränze

    WARTUNGSMASSNAHMEN Rolle Führungsrollen der Antriebskette um Schwingarm-Drehpunkte auf Abnüt- zung und Beschädigung überprüfen. Wechseln Sie diese nach Bedarf aus. vmo2008-008-040_a LAMPE HERAUSZIEHEN UND ERSETZEN 1. Glühlampe Antriebskette und Zahnkränze vmo2008-008-048_a 1. Führungsrollen Antriebskette Überprüfung der Antriebskette und Zahnkränze des Zahnkranzes Kontrollieren Sie die Zahnkranzach- Tauschen ZUR BEACHTUNG...
  • Seite 109 WARTUNGSMASSNAHMEN Verwenden Sie zum Schmieren ein 6. Mutter für die Antriebskettenein- handelsübliches Schmiermittel für Ket- stellung drehen, bis Einstellung kor- ten. rekt ist. Einstellung der Antriebskette Die Antriebskette sollte vor jeder Fahrt auf einwandfreie Einstellung geprüft werden. Stellen Sie die ZUR BEACHTUNG Antriebskette stets ohne Fahrer auf dem Fahrzeug ein.
  • Seite 110: Reifen Und Räder

    WARTUNGSMASSNAHMEN ders wichtig, wenn das Fahrzeug in Reifen und Räder Salzwasser oder Schlamm eingesetzt wird. Reifendruck Entfernen Sie immer nur eine Mutter WARNUNG gleichzeitig, schmieren Sie sie und zie- hen Sie sie dann wieder an. Der Reifendruck hat einen starken Einfluss auf das Fahrverhalten und Prüfen Sie die Reifen und Felgen auf die Stabilität des Fahrzeugs.
  • Seite 111: Lenksystem

    WARTUNGSMASSNAHMEN Es wird empfohlen, beim Anbringen ein Schmiermittel gegen Festfres- sen auf die Gewinde der Radbefes- tigungs-Stiftschrauben aufzutragen. Ziehen Sie die Muttern behutsam über Kreuz an und ziehen Sie sie dann mit dem vorgegebenen Drehmoment an. RADMUTTER-DREHMOMENT VORN UND 40 N•m ± 4 N•m HINTEN vmo2008-008-037_a Lenksystem...
  • Seite 112: Mechanische Bremsen (Ds 70 Und Ds 90)

    WARTUNGSMASSNAHMEN Lassen Sie die Bremsbacken von Ih- Mechanische Bremsen rem Can-Am Vertragshändler auf Ver- (DS 70 und DS 90) schleiß und auf Beschädigung kontrol- lieren. Inspektion der mechanischen Bremse MINDEST DICKE DER BREMSBACKE WARNUNG VORN UND 1,5 mm HINTEN Jede Reparatur am Bremssystem muss von einem Can-Am Vertrags- Wenden Sie sich an Ihren Can-Am händler durchgeführt werden.
  • Seite 113: Hydraulische Bremsen (Ds 90 X)

    WARTUNGSMASSNAHMEN vmo2008-008-050_a vmr2008-106-011_a NORMALES SPIEL 1. Bowdenzugverbindungsstück A. 15 mm bis 25 mm 2. Bowdenzughalter Zur Einstellung des Hinterbremshe- Mithilfe von Einstellschrauben am He- bels Bremszugverstellung am Ende bel Spiel des Bowdenzugs einstellen. des Bremsbowdenzugs drehen, bis die richtige Einstellung erreicht ist. BREMSENDRAHTSEIL- EINSTELLUNG 10 mm bis 12 mm...
  • Seite 114 WARTUNGSMASSNAHMEN schwer- ZUR BEACHTUNG Inspektion der hydraulischen wiegende Schäden am Bremssys- Bremse tem zu vermeiden, dürfen Sie aus- schließlich die empfohlenen Brems- WARNUNG flüssigkeiten verwenden und nie- Der Austausch der Bremsflüssig- mals verschiedene Flüssigkeiten keit und Reparaturen sowie War- zum Nachfüllen benutzen. tung am Bremssystem sollten von einem Can-Am Vertragshändler Bremsflüssigkeitsfüllstand...
  • Seite 115: Rahmen

    WARTUNGSMASSNAHMEN HINWEIS: Der Behälter ist voll, wenn Rahmen die Flüssigkeit bis zum oberen Teil des Sichtfensters reicht. Rahmenbefestigungen Füllen Sie Bremsflüssigkeit nach Be- Prüfen Sie den Zustand und die Festig- darf auf. Füllen Sie nicht zu viel ein. keit der Halterungen am Fahrzeug. Zie- hen Sie sie gegebenenfalls nach.
  • Seite 116: Fahrzeugpflege

    FAHRZEUGPFLEGE Lackierte Teile müssen bei Schäden Pflege nach jeder Fahrt nachgebessert werden, um Rost zu Wenn das Fahrzeug in einer Salzwas- vermeiden. serumgebung eingesetzt wird, ist ein Abspülen des Fahrzeugs mit Süßwas- Wenn nötig, waschen Sie die Karos- ser erforderlich, um das Fahrzeug und serie mit warmem Wasser und einem seine Bestandteile vor vorzeitigem milden Reinigungsmittel.
  • Seite 117: Lagerung Und Vorbereitung Auf Die Saison

    LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON WARNUNG Lassen Sie die einwandfreie Funk- tionsfähigkeit des Kraftstoffsys- tems durch einen Can-Am Ver- tragshändler gemäß dem WAR- TUNGSZEITPLAN überprüfen. Wenn ein Fahrzeug länger als vier Mo- nate nicht gefahren wird, ist eine ange- messene Lagerung erforderlich.
  • Seite 118 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Diese Seite ist absichtlich unbeschrieben ______________...
  • Seite 119: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 120: Fahrzeugidentifizierung

    Diebstahl benötigt wer- den. Diese Nummern werden von Can-Am Vertragshändlern verlangt, um Garantieansprüche ordnungsge- mäß geltend zu machen. Es wird kei- ne Garantie von BRP übernommen, wenn die Motor-Identifizierungsnum- mer (E.I.N.) oder die Fahrzeug-Identifi- zierungsnummer (V.I.N.) entfernt oder vmo2008-020-002_a in irgendeiner Weise verändert wurde.
  • Seite 121: Geräuschemission

    GESETZLICHE BESTIMMUNGEN ZUR REGELUNG DER GERÄUSCHEMISSION Nur USA und Kanada Das Vornehmen von Änderungen an der Geräuschregelung ist verboten! Durch US-amerikanische und kanadi- sche Gesetze können die folgenden Handlungen oder solche, die sie verur- sachen, untersagt sein: 1. Der Ausbau oder die Außerbetrieb- setzung eines Gerätes oder Bau- teils, das in ein neues Fahrzeug zum Zwecke der Geräuschrege-...
  • Seite 122: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN DS 90 MODELL DS 70 DS 90 X MOTOR Viertakter, Fremdkühlung Anzahl Zylinder Einzelner horizontaler Zylinder 69,36 cm³ 89,53 cm³ Hubraum Starten Elektrischer Starter/Kickstarter Benutzen Sie im Sommer das Teilsynthetik- XPS SYNTHETIC BLEND OIL Sommeröl (SUMMER GRADE) (T/N 293 600 121) Benutzen Sie im Winter das Synthetik- XPS SYNTHETIC OIL (ALL Winteröl...
  • Seite 123 TECHNISCHE DATEN DS 90 MODELL DS 70 DS 90 X KRAFTSTOFFSYSTEM (Forts.) Fassungsvermö- Kraftstofftank ELEKTRISCHES SYSTEM Zündungstyp CDI (Hochspannungs-Kondensatorzündung) Fabrikat CR7HSA Elektro- Zündkerze denab- 0,6 mm bis 0,7 mm stand Anzahl Wartungsfrei Batterie Volt 12 V, 4 A•h Startsystem Elektrischer Starter/Kickstarter Tagfahrleuchten-Glühlampe 2 x 5 W Hauptsi-...
  • Seite 124 TECHNISCHE DATEN DS 90 MODELL DS 70 DS 90 X RÄDER 8 x 5,5 Vorn DS 90 X: 10 x 5,5 Größe 8 x 7 Hinten DS 90 X: 8 x 8,5 Vorn und Radmutter-Drehmoment 40 N•m ± 4 N•m hinten BREMSEN Mechanisch, Trommel...
  • Seite 125: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG _____________...
  • Seite 126: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE MOTOR DREHT NICHT AN 1. Der Zündschalter befindet sich in der Stellung OFF . – Bringen Sie den Schalter in die Position ON. 2. Durchgebrannte Sicherung. – Überprüfen Sie die Hauptsicherung. 3. Schwache Batterie oder lose Anschlüsse. – Prüfen Sie die Anschlüsse und den Zustand der Klemmen. –...
  • Seite 127 FEHLERSUCHE MOTOR DREHT DURCH, ABER STARTET NICHT (forts.) 5. Zündkerze/Zündung (kein Zündfunke). – Entfernen Sie die Zündkerze aus dem Motor und schließen Sie sie wieder an den Zündkerzenstecker an. – Stellen Sie sicher, dass der Zündschalter auf ON steht und der Motor-Nothalt- Schalter sich in der Stellung RUN befindet.
  • Seite 128 FEHLERSUCHE MOTORFEHLZÜNDUNG 1. Undichtigkeit im Abgassystem. – Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. 2. Der Motor läuft zu heiß. – Siehe auch im Abschnitt DEM MOTOR FEHLT BESCHLEUNIGUNG ODER LEISTUNG. 3. Der Zündzeitpunkt ist falsch oder es liegt ein Fehler im Zündsystem vor. –...
  • Seite 129: Gewährleistung

    GEWÄHRLEISTUNG _____________...
  • Seite 130: Beschränkte Garantie Von Brp Usa Und Kanada: 2012 Can-Am

    Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das ei- ne solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantiebedingungen für die Pro-...
  • Seite 131: Von Der Garantie Ausgeschlossen

    Bedienungsanleitung beschrieben sind. – Durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße(n) Reparaturen, Service, Wartung, Modifizierungen oder Gebrauch von Teilen, die nicht von BRP produziert oder zugelassen sind, verursachte Schäden bzw. solche, die bei Reparaturarbeiten durch eine Person entstanden sind, die kein Can-Am ATV Vertragshändler, der Wartungsarbeiten durchführen kann, ist;...
  • Seite 132: Bedingungen Für Die Übernahme Der Garantie

    Nutzung oder bei gewerblicher Nutzung nicht übernehmen, wenn eine der vorstehenden Bedingungen nicht erfüllt ist. Solche Einschränkungen sind erfor- derlich, damit BRP sowohl die Sicherheit seiner Produkte als auch die Sicherheit seiner Kunden und der Öffentlichkeit schützen kann. 6) VORAUSSETZUNGEN ZUM ERHALT DER GARANTIEÜBERNAHME...
  • Seite 133: Ausrüstergarantien

    Gebühren, einschließlich solche, die durch Regierungen, Staaten, Ho- heitsgebiete und ihre jeweiligen Behörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 134: Übertragung

    BRP über diese Eigentumsübertragung auf die folgende Weise informiert wird: 1. Der frühere Besitzer wendet sich an BRP (unter der unten angegebenen Tele- fonnummer) oder an einen BRP Vertragshändler und gibt die Daten des neuen Besitzers an; oder 2.
  • Seite 135 7575 Bombardier Court Wausau WI 54401 Tel.: 715 848-4957 * In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet. 2010 Bombardier Recreational Products Inc. Alle Rechte vorbehalten. © Marke der Bombardier Recreational Products Inc. oder ihrer Tochtergesellschaften.
  • Seite 136: Beschränkte Internationale Garantie Von Brp: 2012 Can-Am

    Die Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP“)* garantiert, dass ihre Can-Am ATVs des Modelljahres 2012, die durch Can-Am ATV Vertreiber oder Händler (die von BRP die Berechtigung für den Vertrieb von Can-Am ATVs erhalten haben („Can-Am ATV Vertreiber/Händler“) außerhalb der 50 US-Bundesstaaten, Ka- nadas und der Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR)
  • Seite 137 BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vor- gesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantiebedin- gungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie ver- kauft wurden. 3) VON DER GARANTIE AUSGESCHLOSSEN Unter keinen Umständen wird für Folgendes eine Garantie übernommen:...
  • Seite 138 Nutzung oder bei gewerblicher Nutzung nicht übernehmen, wenn die vorstehen- den Bedingungen nicht erfüllt sind. Solche Einschränkungen sind erforderlich, damit BRP sowohl die Sicherheit seiner Produkte als auch die Sicherheit seiner Kunden und der Öffentlichkeit schützen kann. 6) VORAUSSETZUNGEN ZUM ERHALT DER GARANTIEÜBERNAHME...
  • Seite 139 Gebühren, einschließlich solche, die durch Regierungen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Behörden erhoben werden, entste- hen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 140 Tel.: +358 16 3208 111 In allen übrigen Ländern wenden Sie sich bitte an den nächstgelegenen Can-Am ATV-Vertreiber/-Händler (Kontaktinformationen finden Sie auf unserer Website unter www.brp.com) oder an unsere Niederlassung in Nordamerika: BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. Customer Assistance Center 75 J.-A. Bombardier Street Sherbrooke QC J1L 1W3 Tel.: 819 566-3366...
  • Seite 141: Eingeschränkte Brp-Gewährleistung Für Den Europäischen

    Die Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP“)* garantiert, dass ihre neuen und nicht genutzten Can-Am ATVs des Modelljahres 2012, die durch Can-Am ATV Vertreiber oder Händler (die von BRP die Berechtigung für den Vertrieb von Can-Am ATVs erhalten haben („Can-Am ATV Vertreiber/Händler“)) in den Mit- gliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraumes (EWR) (welcher sich aus den...
  • Seite 142 BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vor- gesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantiebedin- gungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie ver- kauft wurden. 3) VON DER GARANTIE AUSGESCHLOSSEN Unter keinen Umständen wird für Folgendes eine Garantie übernommen:...
  • Seite 143 Nutzung oder bei gewerblicher Nutzung nicht übernehmen, wenn die vorstehen- den Bedingungen nicht erfüllt sind. Solche Einschränkungen sind erforderlich, damit BRP sowohl die Sicherheit seiner Produkte als auch die Sicherheit seiner Kunden und der Öffentlichkeit schützen kann. 6) VORAUSSETZUNGEN ZUM ERHALT DER GARANTIEÜBERNAHME...
  • Seite 144 Gebühren, einschließlich solche, die durch Regierungen, Staaten, Ho- heitsgebiete und ihre jeweiligen Behörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 145 Tel.: +358 16 3208 111 In allen übrigen Ländern wenden Sie sich bitte an den nächstgelegenen Can-Am ATV Vertreiber/ Händler (Kontaktinformationen finden Sie auf unserer Webseite www.brp.com) oder an unsere Niederlassung in Nordamerika: BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. Customer Assistance Center 75 J.-A.
  • Seite 146: Zusätzliche Geschäftsbedingungen Nur Für Frankreich

    ZUSÄTZLICHE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NUR FÜR FRANKREICH Die folgenden Geschäftsbedingungen gelten nur für Produkte, die in Frankreich verkauft werden. Der Verkäufer hat Güter zu liefern, die vertragskonform sind und ist verantwortlich für Mängel bei der Lieferung. Der Verkäufer ist ebenso verantwortlich für Mängel, die durch die Verpackung, die Montageanweisung oder die Montage entstanden sind, wenn diese Verantwortung im Vertrag festgehalten ist oder wenn die Verpa- ckung, die Montageanweisung oder die Montage unter seine Zuständigkeit fällt.
  • Seite 147 Diese Seite ist absichtlich unbeschrieben ______________...
  • Seite 148 ______________...
  • Seite 149 KUNDEN- INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 150: Datenschutzinformationen

    DATENSCHUTZINFORMATIONEN BRP möchte Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre Daten im Zusam- menhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwendet werden. Außerdem können BRP und seine Tochterunternehmen ihre Kundenlisten für den Versand von absatz- und verkaufsfördernden Informationen über BRP und verwandte Produkte nutzen.
  • Seite 151: Adressenänderung/Halterwechsel

    Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des ATVs bei Bedarf zu er- reichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich.
  • Seite 152 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite ist absichtlich unbeschrieben ______________...
  • Seite 153 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Fahrzeug-Identifikationsnummer (V.I.N.) TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE Fahrzeug-Identifikationsnummer (V.I.N.) TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE ______________...
  • Seite 154 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL ______________...
  • Seite 155 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Fahrzeug-Identifikationsnummer (V.I.N.) TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE Fahrzeug-Identifikationsnummer (V.I.N.) TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE ______________...
  • Seite 156 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL ______________...
  • Seite 157 Vergewissern Sie sich bei Ihrem Händler, dass Ihr Fahrzeug bei BRP registriert wurde. Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.

Diese Anleitung auch für:

Can-am ds 90 2012Can-am ds 90 x 2012

Inhaltsverzeichnis